WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:39.679 --> 00:42.960
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

00:43.835 --> 00:45.045
این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها

00:45.128 --> 00:46.338
مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند

00:46.421 --> 00:47.506
بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و

00:47.589 --> 00:48.715
در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند

00:50.050 --> 00:51.593
می‌خوام استعفا بدم

00:50.340 --> 00:52.325
:::::::::(آنچه گذشت)::::::::

00:52.344 --> 00:56.348
اول به مسئله منطقه سوم رسیدگی کن

00:56.431 --> 00:57.766
(کمی قبل)

00:57.849 --> 00:59.393
ما منطقه سوم‌رو پس می‌گیریم

00:59.476 --> 01:02.437
حالا که تا اینجا رسیدیم نباید
پارک سوک‌‌چول‌ رو بکشیم پایین؟

01:03.939 --> 01:05.107
سوک‌‌چول

01:06.483 --> 01:08.068
ممنون که هوامو داری

01:09.194 --> 01:10.404
با رئیس تماس بگیر

01:10.487 --> 01:12.322
وگرنه، این ماجرا به یه جنگ
تمام عیار تبدیل میشه

01:12.406 --> 01:16.368
اگه چانگ‌سو بهت دستور بده
منو بکشی، اینکارو می‌کنی؟

01:17.619 --> 01:19.079
چی شد که اینقدر از هم فاصله گرفتیم؟

01:19.162 --> 01:20.956
نمی‌خوام باهات رابطه بدی داشته باشم

01:22.416 --> 01:23.542
منم همین‌طور

01:27.087 --> 01:28.547
به سازها علاقه داری؟

01:29.840 --> 01:31.383
اوه، بله

01:31.466 --> 01:32.509
اسمش چیه؟

01:32.593 --> 01:36.138
اسمش کانگ می‌یونگه
همین تازگی از طریق تست بازیگری استخدامش کردیم

01:36.221 --> 01:38.890
اتاق آواز کوچک"؟"

01:38.974 --> 01:40.058
سابسکرایب

01:42.728 --> 01:43.729
خوش اومدین

01:44.313 --> 01:46.148
،از دیدنتون خیلی خوشحالم
من کانگ ته‌هون هستم

01:46.523 --> 01:48.233
دوست دارم با تمام وجود از اول
تا آخر موسیقیت‌رو بشنوم

01:48.317 --> 01:49.443
این که ایرادی نداره؟

01:50.152 --> 01:51.194
صبر کن-
بذار برم-

01:51.278 --> 01:52.279
صبر کن-
ولم کن-

01:52.362 --> 01:53.363
!حرفمو گوش کن

01:54.072 --> 01:56.533
نمی‌تونی دست از پس زدن من برداری؟
منم قلب دارم آهنی که نیست، می‌شکنه

01:56.616 --> 01:57.659
ولش کن

02:00.162 --> 02:02.748
،اگه ادامه بدی
کلاهمون بدجور میره تو هم

02:02.831 --> 02:04.875
منم اصلا کنار تو احساس راحتی نمی‌کنم

02:06.043 --> 02:07.544
(استعفانامه)

02:07.627 --> 02:08.712
این چیه؟

02:08.795 --> 02:10.088
امروز استعفا دادم

02:12.633 --> 02:13.675
حتما خیلی سخت بوده

02:15.177 --> 02:17.471
تو خیلی شبیه درختی

02:17.554 --> 02:21.350
هروقت جایی برای پنهون شدن
،یا استراحت کردن نیاز دارم

02:21.433 --> 02:24.102
،تو بهم یه منطقه امن میدی
درست مثل سایه یه درخت

02:24.186 --> 02:26.104
من کار پیدا کردم، دیگه شاغلم

02:26.188 --> 02:27.314
چه کاری؟

02:31.526 --> 02:33.278
،شغل خسته کننده‌ایه
ولی من باهاش راحتم

02:33.362 --> 02:34.988
،تو الان مردی هستی که درختو می‌کاره

02:35.072 --> 02:36.531
نه مردی که شبیه درخته

02:36.615 --> 02:37.616
مامانم کجاست؟

02:37.699 --> 02:39.534
یه اتفاق خوب براش اُفتاده

02:39.618 --> 02:42.954
امروز به یه اتاق تک نفره
منتقل میشه، نمی‌دونستی؟

02:43.038 --> 02:46.708
گفتم بیام بهش یه سری بزنم که
،دیدم توی یه اتاق چند تخته‌اس

02:46.792 --> 02:48.335
فکر کردم اینجوری راحت نیست

02:48.418 --> 02:49.920
اینجا اتاق تو نیست، بیا بریم

02:50.003 --> 02:52.839
نمیشه حداقل کاری که برای
مادرت می‌کنم قبول کنی؟

02:52.923 --> 02:54.007
اون تنها خونوادته

02:54.091 --> 02:57.427
هرکسی که باشه، اگه من بودم
پیشنهادشو قبول می‌کردم

02:59.304 --> 03:00.889
بیمار مبتلا به ذات‌الریه آسپیراسیونه
یه عفونت ریوی خطرناکه که باعث میشه]
مواد خارجی مثل غذا، مایعات، بزاق یا استفراغ
[وارد مجاری تنفسی و ریه‌ها بشه

03:00.972 --> 03:02.641
برای یه بیمار مبتلا به زوال‌عقل
،که توی بلع مشکل داره

03:02.724 --> 03:03.934
وضعیت خیلی خطرناکیه

03:04.017 --> 03:06.853
بیاین بعد از تثبیت وضعیتش
درباره عمل تصمیم‌گیری کنیم

03:08.105 --> 03:10.357
هزینه‌هاش کامل پرداخت شدن، درسته؟-
بله، همه کار‌های لازم انجام شدن-

03:10.440 --> 03:12.484
واقعا لازمه همه این کار‌ها رو انجام بدی؟

03:12.943 --> 03:15.821
ممکنه بهت یه حس‌هایی داشته باشم

03:15.904 --> 03:18.323
تو به کسی نیاز داری
که بتونه ازت حمایت کنه

03:18.407 --> 03:19.741
ته‌هون

03:19.825 --> 03:21.451
از می‌یونگ دور بمون

03:21.535 --> 03:24.246
من فقط کاری‌رو کردم که تو
نمی‌تونستی براش انجام بدی

03:24.830 --> 03:27.249
لازم نکرده کاری بکنی

03:28.333 --> 03:29.418
بچرخ تا بچرخیم

03:32.379 --> 03:34.548
!به حساب همه‌اشون برسین

03:39.428 --> 03:40.595
!لطفا عجله کن

03:42.597 --> 03:44.015
چی شده؟ الو؟

03:51.565 --> 03:53.817
اون فکر می‌کنه این فقط
،یه تصادف عادی و معمولی نبوده

03:53.900 --> 03:55.610
بلکه عمدا این اتفاق اُفتاده

03:56.236 --> 03:59.614
تو کسی هستی که
پشت تصادف سوک‌چوله؟

03:59.698 --> 04:00.949
آره

04:01.032 --> 04:02.033
کار من بوده

04:03.285 --> 04:05.036
واقعا داری راستشو میگی؟

04:05.120 --> 04:08.915
خودت گفتی اگه کسی اذیتم کنه
تو هم اذیتش می‌کنی

04:09.499 --> 04:10.500
البته که گفتم

04:11.668 --> 04:12.669
همیشه

04:15.088 --> 04:16.214
...از سوک‌چول

04:17.215 --> 04:18.341
جدا شو

04:26.183 --> 04:29.060
اونجوری دیگه حداقل
از طرف من آسیبی نمی‌بینه

04:35.192 --> 04:37.486
(مدیرعامل کانگ ته‌هون)

04:50.040 --> 04:51.041
چیه؟

04:55.712 --> 04:56.713
باشه

04:58.465 --> 05:00.258
من پای قولی که دادم هستم

05:14.689 --> 05:16.691
می‌تونیم چند دقیقه همدیگه‌رو ببینیم؟

05:28.078 --> 05:29.079
می‌یونگ

05:35.085 --> 05:37.462
خدای من، توی این
چند روز چقدر داغون شدی

05:39.714 --> 05:40.715
چیزی خوردی؟

05:41.383 --> 05:44.261
حتما این روزا هیچی از گلوت پایین
نمیره، مگه نه؟ بیا اول بریم یچیزی بخوریم

05:51.017 --> 05:52.602
چی شده؟ گرسنه نیستی؟

05:55.230 --> 05:56.690
یه چیزی هست که باید بهت بگم

05:57.816 --> 05:58.817
خب بگو

06:04.573 --> 06:06.741
می‌خوام از هم جدا بشیم

06:18.086 --> 06:19.462
چی داری میگی؟

06:22.340 --> 06:23.800
...می‌خوام ما

06:24.968 --> 06:26.678
مثل دو تا آدم غریبه بشیم

06:29.222 --> 06:31.683
یعنی چی؟ یهویی چی شده؟

06:32.934 --> 06:34.060
نمی‌فهمم، بگو ببینم قضیه چیه؟

06:35.312 --> 06:37.147
گفتنش برام راحت نیست

06:38.690 --> 06:39.691
...پس، لطفا فقط

06:41.026 --> 06:43.028
کاری که گفتم رو بکن و چیز بیشتری نپرس

06:45.447 --> 06:48.533
از دوست‌دخترت بودن خیلی
خوشحال و هیجان‌زده بودم

06:49.534 --> 06:53.913
،من همیشه خیلی دوستت داشتم
...از اولین لحظه‌ای که عاشق هم شدیم

06:55.790 --> 06:57.834
تا وقتی که دوباره همدیگه‌رو دیدیم

06:59.502 --> 07:00.503
،ولی الان

07:01.504 --> 07:03.757
این اتفاق فقط بخاطر منه

07:04.549 --> 07:05.550
تقصیر منه

07:06.092 --> 07:08.511
وضعیت فعلیم
غیرقابل تحمله

07:11.056 --> 07:12.599
می‌خوام از هم جدا بشیم

07:31.451 --> 07:33.119
یه جای کار می‌لنگه

07:39.668 --> 07:40.835
واقعا اینو می‌خوای؟

07:43.004 --> 07:44.589
این تنها دلیلشه؟

07:48.593 --> 07:49.594
آره

08:01.648 --> 08:02.982
باید این کارو انجام بدی؟

08:07.445 --> 08:09.155
خب، حالا چیکار باید بکنیم؟

08:11.074 --> 08:13.076
همینجوری از هم جدای می‌شیم؟

08:21.876 --> 08:22.877
برو

08:24.504 --> 08:25.588
من منتظرت می‌مونم

08:31.636 --> 08:32.637
متاسفم

08:53.450 --> 08:54.451
می‌یونگ

09:02.125 --> 09:03.126
،اگه خیلی سخت بود

09:04.419 --> 09:05.420
برگرد

09:09.340 --> 09:10.383
منتظرت می‌مونم

10:31.881 --> 10:35.176
امیدوارم یه روزی
دوباره همدیگه‌رو ببینیم

10:35.927 --> 10:39.222
،و وقتی دوباره دیدمت
واقعا خیلی خوشحال شده بودم

10:39.806 --> 10:41.307
این فقط آرزوی تو نبود

10:41.391 --> 10:42.892
دعای منم مستجاب شد

10:42.976 --> 10:45.812
بیا دیگه هیچ‌وقت راه‌مون رو ازهم جدا نکنیم
مهم نیست چی پیش میاد

10:45.895 --> 10:47.355
بیا دیگه هیچ‌وقت راه‌مون رو ازهم جدا نکنیم

11:16.968 --> 11:18.511
از اینکه دارمت خوشحالم

11:22.557 --> 11:25.018
چیزی که قبلا بهم گفتی

11:25.518 --> 11:27.645
گفتی اگه کسی اذیتم کرد

11:28.146 --> 11:30.106
تو هم اذیتش می‌کنی

11:30.190 --> 11:31.524
هنوز سر حرفت هستی؟

11:32.108 --> 11:33.109
البته

11:34.444 --> 11:35.445
همیشه

11:44.537 --> 11:45.538
!می‌یونگ

11:46.748 --> 11:47.957
!می‌یونگ

13:17.880 --> 13:20.133
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

13:20.158 --> 13:24.824
:::::::::(قسمت 11)::::::::

13:26.180 --> 13:27.974
۴۰دیقه گذشته

13:28.057 --> 13:30.601
...وایب خوبی داره، پس چرا

13:32.437 --> 13:34.897
اونو وارونه نگه می‌داری

13:42.280 --> 13:43.823
اومدم یه چیزی بهت بگم

13:45.283 --> 13:46.367
چی؟

13:47.201 --> 13:49.412
بهتره درمورد ۶۰ تا ۴۰ نباشه

13:49.495 --> 13:50.580
دیگه دودل نیستم

13:51.748 --> 13:52.749
درمورد این نیست

13:54.083 --> 13:55.084
پس چیه؟

13:56.294 --> 13:57.462
می‌خوای جدا بشی؟

13:59.505 --> 14:00.506
سوک‌هی

14:01.424 --> 14:03.593
اگه چیزی که می‌خوای اینه
بیا همین کارو بکنیم

14:04.594 --> 14:07.346
اگه اینطوری خیالت راحت میشه
می‌تونی این کارو بکنی

14:08.181 --> 14:09.432
می‌خوای ازم جدا بشی؟

14:11.601 --> 14:14.062
نه-
اما می‌خوای بری امریکا؟-

14:20.735 --> 14:22.445
امروز رئیس بیمارستان رو دیدم

14:25.114 --> 14:26.783
دخترش بهش گفت

14:27.533 --> 14:28.826
که من دوست دختر دارم

14:30.495 --> 14:31.996
رئیس گفت

14:32.538 --> 14:33.915
الان با هر کسی قرار می‌ذارم

14:34.791 --> 14:37.210
اون فقط یه دوست دختره

14:37.919 --> 14:39.420
که در نهایت فراموشش می‌کنم

14:41.005 --> 14:42.006
و بخاطر همین باید جدا بشیم

14:43.216 --> 14:44.217
من گفتم

14:44.717 --> 14:47.553
"قربان، زنی که من باهاش قرار می‌ذارم"

14:49.097 --> 14:52.100
"...فقط یه دوست‌دختر نیست که رابطه‌ام باهاش"

14:54.102 --> 14:55.103
"فقط یه سال دووم بیاره"

14:55.978 --> 14:57.563
"از زمانی که بچه بودم"

14:59.107 --> 15:00.733
"بهش خیلی علاقه داشتم"

15:00.817 --> 15:02.819
"با تمام وجودم رفتم دنبال اون دختر"

15:04.779 --> 15:05.780
"...و حالا"

15:07.156 --> 15:09.158
با تمام قلبم دوستش دارم

15:10.451 --> 15:12.203
لطفا مراقب حرفاتون درمورد اون باشین

15:13.454 --> 15:14.497
دکتر جانگ

15:14.580 --> 15:15.957
...اوه، و

15:17.792 --> 15:19.836
قبلا بهتون در مورد تحصیل در خارج از کشور گفتم

15:19.919 --> 15:22.171
من میرم
حتی اگه مخالفت کنین، میرم

15:23.798 --> 15:26.175
!صبر کن دکتر جانگ، دکتر جانگ

15:29.428 --> 15:30.638
عقلتو از دست دادی؟

15:33.599 --> 15:36.227
پیشِ اون خیلی باحال رفتار کردم

15:36.769 --> 15:39.814
اما بعد که برگشتم تو دفترم، پشیمون شدم

15:42.316 --> 15:43.317
...اما

15:44.694 --> 15:45.862
یادِ گذشته اُفتادم

15:46.863 --> 15:48.030
می‌دونی، وقتی که تازه

15:49.157 --> 15:50.825
قرار گذاشتن رو شروع کردیم

15:51.868 --> 15:53.035
...ازت پرسیدم

15:54.245 --> 15:57.373
چرا ازمن خوشت میاد درحالی که من هیچی ندارم

15:57.999 --> 15:59.167
...گفتی

16:05.047 --> 16:06.799
دوستم داشتی چون رویا داشتم

16:07.800 --> 16:08.968
...خدایا، من کلا

16:11.387 --> 16:12.847
فراموشش کرده بودم

16:15.099 --> 16:16.434
سوک‌هی، منم میام

16:18.060 --> 16:19.228
...من باهات میام

16:20.855 --> 16:21.856
و درس می‌خونم

16:23.941 --> 16:25.193
این رویای هر دومون بوده

16:28.112 --> 16:29.113
من واقعا

16:30.448 --> 16:31.616
این کارو می‌کنم

16:31.699 --> 16:32.742
اوپا

16:36.954 --> 16:38.331
من نمیرم

16:41.918 --> 16:43.419
نه اینکه نخوام

16:45.963 --> 16:46.964
نمی‌تونم

16:48.090 --> 16:50.051
منظورت چیه؟

16:50.134 --> 16:52.053
سوک‌هی-
من-

16:52.720 --> 16:54.805
...پولی که پس‌انداز کردم رو

16:56.265 --> 16:57.600
واسه خانواده‌م خرج می‌کنم

17:00.061 --> 17:02.271
دارم بدهی خانواده‌م رو پرداخت می‌کنم

17:04.523 --> 17:06.317
تصمیم گرفتم این کارو بکنم

17:07.360 --> 17:08.778
مجبورم

17:11.489 --> 17:12.490
...فکر نکنم

17:15.826 --> 17:16.827
بتونم

17:17.536 --> 17:19.997
خانواده‌مو همین‌طوری به حال خودشون بذارم

17:23.084 --> 17:24.377
...اوپا، من

17:25.920 --> 17:27.296
رویام، آینده‌م

17:27.838 --> 17:29.048
و همه‌چی رو رها کردم

17:35.930 --> 17:37.932
آیگو

17:44.939 --> 17:45.940
گریه نکن، سوک‌هی

17:47.441 --> 17:49.860
گریه نکن

17:50.945 --> 17:54.198
نه، گریه کن
اشکالی نداره که گریه کنی

18:29.984 --> 18:30.985
الو؟

18:31.944 --> 18:32.945
بله

18:35.990 --> 18:37.033
همین الان میام

18:39.160 --> 18:40.786
باشه

18:48.919 --> 18:50.254
!تاکسی

18:51.839 --> 18:53.424
بیمارستان میونگ‌سان لطفا

19:14.320 --> 19:17.073
چی‌شده؟-
مامانت تو شرایط بحرانیه-

19:17.156 --> 19:19.200
الان تحت عمل جراحی اورژانسیه

19:19.283 --> 19:20.368
ع... عمل؟

19:22.703 --> 19:24.705
(اتاق عمل)

19:51.482 --> 19:52.483
می‌یونگ

19:53.943 --> 19:54.944
سوک‌هی

19:57.321 --> 19:58.364
خوب میشه؟

20:00.950 --> 20:01.951
البته

20:04.078 --> 20:06.372
اون خوب میشه
...مامان

20:07.498 --> 20:08.499
همه‌چی درست میشه

20:32.857 --> 20:34.942
عالی بود

20:35.484 --> 20:37.319
این بار واقعا سخته

20:41.615 --> 20:44.702
!خوبه
همه‌تون مثل خواننده‌های واقعی هستین

20:44.785 --> 20:48.706
دخترم خوندش عالیه و خوشگله

20:48.789 --> 20:51.709
از وقتی بچه بود
باهم زیاد آهنگ می‌خوندیم

20:51.792 --> 20:54.295
باهم می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

20:54.378 --> 20:56.714
اسمش چیه؟

20:58.424 --> 21:00.050
کانگ می‌یونگ

21:03.679 --> 21:05.181
چقدر ترشه این؟

21:07.558 --> 21:10.102
!اوه
!این خیلی ترشه

21:10.770 --> 21:13.481
مریض نباش مامان
الان دیگه همه‌چی داره درست میشه

21:14.023 --> 21:15.024
تو ازم حمایت می‌کنی، درسته؟

21:15.608 --> 21:16.609
آره

21:16.692 --> 21:18.778
نه مامان، متاسفم

21:19.236 --> 21:22.156
امروز نمی‌تونم با خودم ببرمت خونه
متاسفم

21:22.782 --> 21:25.117
اما من می‌خوام برم خونه، می‌یونگ

21:25.201 --> 21:28.496
وقتی میرم سرکار
نمی‌تونم تنهات بذارم

21:28.579 --> 21:31.373
اگه مثل اون روز دوباره گم بشی، چی؟

21:31.457 --> 21:33.584
یه کم صبر کن، باشه؟

21:33.667 --> 21:37.296
فقط یه کم دیگه، متاسفم
لطفا یکم دیگه اونجا بمون

21:37.379 --> 21:38.798
متاسفم

21:41.592 --> 21:46.597
‫♪ بیا با هم برقصیم ♪

21:46.680 --> 21:51.519
‫♪ بیا شاد برقصیم ♪

21:52.478 --> 21:57.191
‫♪ بذار روزایی که دور شدن...
‫برگردن ♪

22:12.748 --> 22:13.833
‫مامان

22:14.708 --> 22:16.335
‫بهم قول بده

22:17.586 --> 22:19.421
‫که دووم میاری،

22:20.297 --> 22:21.799
‫بیدار میشی،

22:22.591 --> 22:24.552
‫و دوباره منو می‌بینی

22:25.845 --> 22:27.304
‫مامان، کجا داریم میریم؟

22:27.847 --> 22:28.848
‫یه رازه

22:31.141 --> 22:32.518
‫یادت میاد؟

22:32.601 --> 22:34.812
‫روزی که برام پیانو خریدی

22:37.356 --> 22:40.943
‫برای پیدا کردن اونی که
‫قشنگ‌ترین صدای "دو" رو داشت،

22:41.443 --> 22:43.404
‫حتی نذاشتم صاحب مغازه
‫درو ببنده

22:55.749 --> 22:59.461
‫فکر کنم آخر اون روز یه قولی بهت دادم

22:59.545 --> 23:00.629
‫یادم نمیاد چی بود

23:02.089 --> 23:04.800
‫قولم چی بود؟

23:10.347 --> 23:11.932
‫از این خوشت میاد؟

23:12.016 --> 23:14.184
‫آره، از این خوشم میاد

23:14.268 --> 23:17.146
‫می‌یونگ، خیلی خوشحال به نظر میای

23:17.229 --> 23:20.316
‫انگار دنیا رو بهم دادن

23:20.858 --> 23:23.736
‫پس، یه قولی بهم میدی؟

23:23.819 --> 23:24.820
‫چی؟

23:27.239 --> 23:29.825
‫که این لحظه رو

23:29.909 --> 23:32.161
‫تا مدت‌ها یادت بمونه

23:34.496 --> 23:35.998
‫باشه، قول میدم

23:36.081 --> 23:37.207
‫قول

23:55.309 --> 23:57.728
‫(اتاق عمل)

24:19.458 --> 24:20.751
‫(صاحب عزا، کانگ می‌یونگ)

25:47.171 --> 25:48.172
‫می‌یونگ

26:01.977 --> 26:02.978
‫ممنون که اومدین

26:04.313 --> 26:05.898
‫ممنون میشم کمکم کنین

26:05.981 --> 26:06.982
‫دست تنها هستیم

26:11.111 --> 26:13.530
‫تاج گل رو بیرون گذاشتم
‫لطفاً اینجا رو امضا کنید

26:14.073 --> 26:15.074
‫ممنونم

26:16.909 --> 26:18.160
‫براتون یکم غذا میارم

27:43.537 --> 27:44.580
‫مراقبش باش

28:24.536 --> 28:27.164
‫(یون هه‌سوک)

28:48.101 --> 28:49.519
‫می‌خوام جابه‌جا بشم

28:52.606 --> 28:55.359
‫اسباب‌کشی می‌کنم، کارامو راست و ریست می‌کنم،

28:57.402 --> 28:59.071
‫و میرم سفر

29:02.032 --> 29:04.242
‫حتی یه بارم تا حالا مرخصی نگرفتم

29:06.912 --> 29:09.414
‫شاید برم زادگاه مامانم

29:14.127 --> 29:15.837
‫می‌خوای باهات بیام؟

29:30.852 --> 29:31.979
‫می‌دونم سخته،

29:33.730 --> 29:35.107
‫ولی خودتو جمع و جور کن،

29:37.401 --> 29:40.320
‫غذاهاتو بخور و مریض نشو

29:42.322 --> 29:43.323
‫مراقب خودت باش

29:46.368 --> 29:48.245
‫این کارو کردم که تو آسیب نبینی

29:51.415 --> 29:54.376
‫اگه باهات می‌موندم،
‫مدام آسیب می‌دیدی

29:56.461 --> 29:57.587
‫می‌دونی،

29:58.755 --> 30:00.966
‫من واقعاً به خاطر تو خوشحال بودم

30:03.135 --> 30:05.220
‫ولی اگه باهات می‌موندم،

30:06.096 --> 30:09.016
‫تو همیشه آسیب می‌دیدی
‫و خودتو فدا می‌کردی

30:10.600 --> 30:13.353
‫از اینکه هر دفعه این اتفاق میاُفته متنفرم،

30:13.979 --> 30:16.106
‫ولی کاری از دستم برنمی‌اومد

30:18.567 --> 30:20.402
‫برای همین ازت جدا شدم

30:24.031 --> 30:27.034
‫راستش فکر نمی‌کنم
‫بتونم بدون تو خوب باشم

30:30.078 --> 30:32.039
‫حتی الانم می‌خوام بهت تکیه کنم

30:32.998 --> 30:35.042
‫می‌خوام تو بغلت گریه کنم

30:42.132 --> 30:46.136
‫ولی اگه این کارو بکنم،
‫ممکنه بلایی سرت بیاد،

30:46.219 --> 30:47.763
‫برای همین نمی‌تونم کاری بکنم

30:55.103 --> 30:56.104
‫متاسفم

30:57.314 --> 30:59.691
‫باید بیشتر ملاحظه می‌کردم
‫تا اذیت نشی

31:02.903 --> 31:05.781
‫متاسفم

31:28.637 --> 31:29.971
‫ممنون برای همه چیز

31:30.764 --> 31:32.224
‫-مراقب خودت باش
‫-تو هم همین‌طور

31:46.404 --> 31:49.282
‫چرا جواب تلفنامو ندادی مامان؟
‫خیلی نگران شدم

31:49.366 --> 31:50.450
‫بهم زنگ زده بودی؟

31:50.534 --> 31:53.036
‫ببین؟ از طرف من، دخترت،
‫تماس بی‌پاسخ داری

31:53.120 --> 31:54.579
‫راست میگی

31:55.122 --> 31:58.375
‫دخترم کلی بهم زنگ زده

31:58.458 --> 32:03.296
‫دفعه بعد که تماس بی‌پاسخ داشتی،
‫روی این آیکون بزن و بهم زنگ بزن، باشه؟

32:18.812 --> 32:20.230
‫-ممنونم
‫-خواهش می‌کنم

32:26.194 --> 32:29.614
‫داره اسباب‌کشی می‌کنه
‫تا هزینه عقب‌افتاده آسایشگاه رو بده

32:29.698 --> 32:31.491
‫طفلکی

32:32.325 --> 32:34.077
‫مراقبش باش

32:35.829 --> 32:39.541
‫باشه، خیلی خب
‫پس من دیگه میرم

32:39.624 --> 32:41.418
‫-باشه
‫-صحیح و سالم برسونش

32:41.501 --> 32:43.086
‫-چشم
‫-ممنونم

32:43.170 --> 32:44.171
‫بریم

32:49.426 --> 32:50.427
‫برید به سلامت!

33:06.526 --> 33:08.528
‫(متخصص ارتوپد، جانگ کی‌هونگ)

33:10.000 --> 33:17.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

33:19.164 --> 33:20.165
اوپا

33:20.999 --> 33:22.250
‫من نمیرم

33:23.251 --> 33:25.045
‫اینطور نیست که نخوام

33:25.545 --> 33:26.546
‫نمی‌تونم

33:27.672 --> 33:29.174
‫داری چی میگی؟

33:29.716 --> 33:31.134
‫-سوک‌هی
‫-من

33:32.385 --> 33:34.387
‫می‌خوام پولی که جمع کردم رو...

33:35.805 --> 33:37.182
‫خرج خانواده‌ام کنم

33:39.643 --> 33:41.853
‫می‌خوام بدهی خانواده‌ام رو بدم

33:44.147 --> 33:45.815
‫تصمیمم رو گرفتم

33:49.611 --> 33:51.321
‫-کی‌هونگ، من رفتم
‫-وایسا

33:51.988 --> 33:53.198
‫بیا یه لحظه باهام حرف بزن

33:54.866 --> 33:55.867
‫بیا تو

33:58.995 --> 33:59.996
‫چی شده؟

34:00.413 --> 34:01.831
‫اول اینجا بشین

34:06.086 --> 34:07.087
‫خانم پارک

34:08.922 --> 34:10.840
‫واقعاً نمی‌خوای بری خارج درس بخونی؟

34:10.924 --> 34:12.467
‫مطمئنی پشیمون نمیشی؟

34:14.219 --> 34:17.305
‫حرف زدن با تو و گریه کردن
‫کمکم کرد باهاش کنار بیام

34:19.015 --> 34:20.976
‫"سوک‌هی، تصمیم درستی گرفتی"

34:24.646 --> 34:26.398
‫تو می‌خوای چیکار کنی؟

34:26.481 --> 34:28.566
‫به رئیس گفتی
‫که می‌خوای بری خارج درس بخونی

34:28.650 --> 34:30.235
‫چطوری می‌خوای حرفتو پس بگیری؟

34:31.236 --> 34:32.237
‫من...

34:33.280 --> 34:34.739
‫-می‌خوام برم خارج درس بخونم
‫-چی؟

34:34.823 --> 34:36.825
‫پس من چی؟ می‌خوای منو تنها بذاری؟

34:38.535 --> 34:39.703
‫داری بهم خیانت می‌کنی؟

34:40.870 --> 34:41.871
‫همین الان برو حرفتو پس بگیر

34:41.955 --> 34:43.290
‫هی، نمی‌تونم این کارو بکنم

34:43.373 --> 34:45.542
‫همین الانشم از چشمش اُفتادم

34:46.251 --> 34:47.502
‫پس چی؟

34:50.005 --> 34:52.382
‫واقعاً می‌خوای منو تنها بذاری بری؟

34:54.092 --> 34:55.510
‫نه، بدون تو نمی‌تونم برم

34:58.555 --> 34:59.556
‫بیا با هم بریم

35:00.932 --> 35:02.017
‫چطوری؟

35:02.475 --> 35:03.476
‫خب، تو فقط می‌تونی...

35:04.477 --> 35:05.478
‫دست خالی باهام بیای

35:06.271 --> 35:07.564
برو بابا

35:07.647 --> 35:09.816
‫قبول نمی‌کنم برای درس خوندن تو خارج،
‫کسی رو تلکه کنم

35:09.899 --> 35:12.027
‫هی، اینطوری نگو

35:12.110 --> 35:14.738
‫اگه لازم باشه کولت می‌کنم می‌برمت،
‫پس نگران نباش

35:15.530 --> 35:17.365
‫چرا یهو اینقدر لجباز شدی؟

35:17.449 --> 35:18.450
‫گفتم نه

35:19.868 --> 35:21.661
‫تازه مامانمم با این قضیه مخالفه

35:21.745 --> 35:23.330
‫می‌دونی که چقدر لجبازه

35:23.955 --> 35:27.000
اگه بفهمه، احتمالاً مریض میشه

35:28.710 --> 35:29.711
من دیگه میرم، خدافظ

36:10.669 --> 36:14.506
ته‌هون چند روز پیش به یول‌جونگ حمله کرد

36:15.882 --> 36:17.842
و ما رو زد زمین

36:22.472 --> 36:25.225
می‌خوای چیکار کنی؟

36:26.726 --> 36:28.311
مطمئن نیستم

36:29.938 --> 36:32.649
فعلا هم روحی

36:33.566 --> 36:35.110
و هم فیزیکی خسته‌ام

36:38.321 --> 36:41.032
همه‌اش به خاطر دودلی منه

36:41.116 --> 36:42.200
لیاقت ته‌هون نبود که

36:43.034 --> 36:45.412
اونطوری گروه منو ترک کنه

36:47.038 --> 36:48.039
قطعا نبود

36:48.456 --> 36:49.916
اون خیلی خوب بود

36:51.584 --> 36:53.461
برام سخت بود که همیشه زیر دستم نگهش دارم

36:53.545 --> 36:54.921
اون خیلی خوب بود

36:56.005 --> 36:57.298
انقدر خوب بود که

36:58.842 --> 37:01.553
به این فکر اُفتادم

37:02.262 --> 37:03.805
"شاید یه روز ازم جلو بزنه"

37:04.764 --> 37:09.018
ترسیدم که نکنه همه چیو ازم بگیره

37:10.645 --> 37:12.772
واسه همین خودمو زدم به ندیدن

37:13.398 --> 37:16.192
می‌دونستم هیچ پولی از شرکت ندزدیده

37:17.527 --> 37:19.904
می‌دونستم سانگ‌یول داشت بهش تهمت میزد

37:19.988 --> 37:21.406
همه‌اش رو می‌دونستم

37:22.157 --> 37:23.408
ولی خودم رو زدم به کوچه علی چپ

37:25.076 --> 37:26.286
بدون اینکه بترسم

37:27.328 --> 37:28.329
...ولی الان

37:31.708 --> 37:34.335
احساس می‌کنم از اون موقع بود که
همه چیز شروع به خراب شدن، شد

37:35.920 --> 37:37.505
خیلی ازش پشیمونم

37:41.009 --> 37:42.177
برای منم همین‌طور بود

37:44.888 --> 37:46.473
ولی با گذشت زمان

37:47.640 --> 37:49.684
فهمیدم که به خاطر غرورم بود

37:51.102 --> 37:54.731
وقتی زندان بودم تو از خانواده‌ام محافظت کردی

37:55.690 --> 37:58.151
اگه غرورم رو ول کرده بودم

37:58.943 --> 38:01.279
سوک‌چول الان فرق می‌کرد

38:02.572 --> 38:04.407
...غرورم نمی‌ذاشت واقعیت رو تحمل کنم که

38:05.492 --> 38:07.243
دارم از تو پول می‌گیرم

38:08.828 --> 38:10.705
غرور بچگانه‌ی من

38:12.081 --> 38:14.751
زندگی پسرمو خراب کرد

38:15.585 --> 38:16.586
همه‌اش به خاطر هیچی بود

38:19.964 --> 38:20.965
چانگ‌سو

38:22.634 --> 38:24.594
اگه دست از مغرور بودن برداری

38:25.887 --> 38:30.016
آرامش رو پیدا می‌کنی
طوری که انگار هیچ اتفاقی نیاُفتاده

38:32.560 --> 38:33.561
...قربان

38:36.314 --> 38:38.358
زندگی من

38:39.901 --> 38:41.402
توی تنهایی تموم نمیشه، مگه نه؟

38:42.946 --> 38:45.156
تو منو کنار خودت داری

38:46.449 --> 38:47.909
بی‌خیال همه‌چیز شو

38:47.992 --> 38:51.454
بعدش می‌تونیم به هم تکیه کنیم

39:02.465 --> 39:03.466
اینو بگیرین

39:05.593 --> 39:06.636
این چیه‌؟

39:07.178 --> 39:09.222
سوک‌چول استعفا داد

39:10.139 --> 39:11.850
به عنوان پاداش بازنشستگیش درنظر بگیرینش و

39:11.933 --> 39:13.184
قبولش کنین، لطفا

39:16.521 --> 39:17.522
چونگ‌سو

39:18.398 --> 39:21.568
دیگه فکر نکنم بتونم پولت رو قبول کنم

39:21.651 --> 39:22.735
می‌تونی اینو بگی

39:23.403 --> 39:25.655
غرورم دوباره دست به کار شده

39:27.156 --> 39:28.199
ولی پسش بگیر

39:28.992 --> 39:30.118
به جاش

39:30.660 --> 39:31.953
یه لطفی بهم بکن

39:32.036 --> 39:33.413
بهم بگو

39:33.496 --> 39:36.374
پسرم، سوک‌چول، گفته که استعفا میده

39:37.709 --> 39:41.087
بذار با خاطره‌ی خوبی بره

39:41.170 --> 39:42.171
لطفا

39:53.641 --> 39:54.642
سوک‌چول کجاست؟

39:55.268 --> 39:56.269
سعی کردی بهش دسترسی پیدا کنی؟

39:57.353 --> 39:58.688
اون جواب نمیده، قربان

39:58.771 --> 40:01.065
اون همیشه روش خودش رو داره

40:01.649 --> 40:03.318
پسرها رو به خوبی تحت کنترل داشته باش

40:03.401 --> 40:06.029
تحت تاثیر استعفاش قرار نگیرین

40:06.112 --> 40:07.989
قشنگ تربیتشون کن، فهمیدی؟

40:08.072 --> 40:09.115
بله قربان

40:10.825 --> 40:13.453
به هر حال، می‌ذاری همینقدر راحت استعفا بده؟

40:14.329 --> 40:18.082
صادقانه بگم، به نظرم باید با اون هم به همین شکل رفتار بشه

40:18.166 --> 40:20.919
حتی اگه انگشتش رو نبریم، باید خوب تنبیهش کنیم

40:21.377 --> 40:23.171
توی خیلی چیزا مشکوک به نظر می‌رسه

40:25.381 --> 40:26.841
هر وقت که اتفاقی میاُفته اون اینجا نیست

40:27.842 --> 40:30.011
با ته‌هون دوست صمیمیه-
هی-

40:30.094 --> 40:32.847
تو کسی هستی که هر وقت اتفاقی اُفتاده نبودی

40:32.931 --> 40:34.140
خفه شو

40:35.725 --> 40:38.686
خودم حلش می‌کنم، پس ازش دور بمونین

40:38.770 --> 40:39.771
گمشین

40:44.484 --> 40:45.860
یونگی-
بله-

40:50.657 --> 40:51.658
توهم فکر می‌کنی که

40:52.408 --> 40:53.618
سوک‌چول

40:54.577 --> 40:55.578
مشکوکه، مگه نه؟

40:58.122 --> 40:59.165
آره

41:00.208 --> 41:01.459
خیلی‌خب

41:01.542 --> 41:02.627
می‌تونی بری

41:15.974 --> 41:18.059
مراقب باش-
باشه-

41:18.142 --> 41:20.728
تموم شد-
خوب به نظر می‌رسه، ممنون-

41:22.105 --> 41:24.440
آروم-
بخورش-

41:24.941 --> 41:26.609
!یکم هندونه بخور

41:26.693 --> 41:29.028
بیا یکم هندونه بخوریم-
خیلی شیرینه-

41:29.112 --> 41:30.113
یکی برای هر نفر-
خدایا-

41:30.196 --> 41:31.864
یدونه بزرگش رو بردار

41:31.948 --> 41:32.949
متاسفم

41:33.032 --> 41:35.284
اون یهویی مجبور شد بره
لطفا اجازه بدین بمونه

41:35.368 --> 41:37.620
نگرانش نباش
ما اینجا بهش خوش‌آمد می‌گیم

41:37.704 --> 41:39.622
البته، همیشه

41:39.706 --> 41:41.249
نگران وسایلت نباش

41:41.332 --> 41:44.669
ما مراقبشونیم

41:44.752 --> 41:46.671
می‌خوای یه نگاهی به اطراف بندازی؟

41:46.754 --> 41:48.089
ما یه باغ بزرگ سبزیجات داریم

41:49.090 --> 41:50.174
حتما

41:50.258 --> 41:51.426
بریم

41:51.968 --> 41:53.678
باید بیشتر بخوری

41:53.761 --> 41:55.263
الانشم زیادی خوردم

41:57.473 --> 41:59.684
برای مسافرت بهم مرخصی بدین

42:01.144 --> 42:03.855
حتما، برو کنارش باش

42:04.355 --> 42:07.025
همین‌طور خودت هم آروم شو

42:07.775 --> 42:10.028
ولی وقتی برگشتی، سخت‌تر کار کن

42:10.111 --> 42:11.821
حتما

42:13.364 --> 42:14.490
هندونه چطوره؟

42:14.574 --> 42:15.742
یکم بخورین قربان-
حتما-

42:15.825 --> 42:17.535
خیلی شیرینه

42:21.372 --> 42:24.042
اینجا احساس خیلی خوبی داره

42:24.500 --> 42:26.044
اینجا همه خیلی مهربونن

42:29.338 --> 42:30.548
می‌تونی برای یه مدت تنها بمونی؟

42:32.550 --> 42:33.593
باید برم خونه

42:33.676 --> 42:35.720
وسایلتو جمع کن زود برمی‌گردم

42:42.393 --> 42:44.479
(ساخت و ساز سام‌جون)

42:53.529 --> 42:54.781
(سوک‌چول)

42:59.243 --> 43:00.328
بیا همدیگه رو ببینیم

43:28.189 --> 43:29.190
اومدی

43:30.900 --> 43:31.901
چه خبره؟

43:32.693 --> 43:35.488
چیزی مونده که دربارش حرف بزنیم؟

43:42.703 --> 43:44.997
از می‌یونگ خوشت میاد؟

43:52.421 --> 43:53.631
آره

43:55.925 --> 43:57.009
مشکلی داره؟

44:00.346 --> 44:02.515
اون باهام بهم زده

44:04.600 --> 44:06.018
حدس می‌زنم که بخاطر تو باشه

44:07.728 --> 44:09.272
من فقط گفتم باشه

44:09.897 --> 44:11.607
می‌دونستم که دروغه

44:13.484 --> 44:15.069
ولی فقط به تصمیم زنی که

44:15.862 --> 44:17.280
دوستش دارم، احترام گذاشتم

44:18.197 --> 44:20.491
برای من این عشقه

44:24.912 --> 44:27.999
مهم نیست که تو چیکار
کنی، ما از هم جدا نمی‌شیم

44:30.126 --> 44:31.669
پس بیا تمومش کنیم

44:32.628 --> 44:33.963
مهم نیست چیکار کنم؟

44:35.840 --> 44:37.925
سوک‌چول آخرش خودت آسیب می‌بینی

44:43.181 --> 44:46.309
خب می‌خوای چیکار کنی؟

44:48.019 --> 44:51.480
واقعا بخاطر یه زن می‌خوای منو بکشی؟

44:58.529 --> 44:59.822
می‌دونی که نمی‌تونی

45:00.364 --> 45:01.657
تو همچین آدمی نیستی

45:05.119 --> 45:07.622
تو هنوزم همون آدم سابقی، منم همین‌طور

45:08.331 --> 45:09.832
ما اصلا عوض نشدیم

45:16.547 --> 45:17.798
بیا برگردیم به روال سابق

45:20.468 --> 45:21.886
تو می‌تونی

45:33.940 --> 45:35.483
اینجوری چی به من می‌رسه؟

45:38.945 --> 45:40.321
...خب

45:41.447 --> 45:42.448
یه دوست

45:43.282 --> 45:46.535
که می‌تونی بهش اعتماد کنی و باهاش غذا بخوری

45:54.669 --> 45:55.795
بهت زنگ می‌زنم

45:59.090 --> 46:00.466
غذاها به حساب تو

46:18.109 --> 46:19.151
اوه

46:19.235 --> 46:21.821
!مامان-
هیونگ‌گون-

46:21.904 --> 46:23.364
آیگو

46:24.156 --> 46:25.324
بهت خوش گذشت؟-
آره-

46:25.408 --> 46:26.409
بریم

46:28.953 --> 46:30.538
امروز تو مدرسه چیکارا کردی؟

46:30.621 --> 46:32.456
امتحان املا داشتیم

46:32.540 --> 46:33.582
املا؟

46:34.292 --> 46:35.459
چه نمره‌ای گرفتی؟

46:35.543 --> 46:36.669
حدس بزن

46:37.253 --> 46:38.254
...خب

46:38.337 --> 46:39.338
90گرفتی؟

46:39.422 --> 46:40.423
نه

46:40.506 --> 46:43.009
نه؟ پس 80

46:43.092 --> 46:44.135
70

46:44.677 --> 46:45.970
نه

46:46.053 --> 46:47.054
نه؟

46:47.638 --> 46:49.390
اشکال نداره اگه املات خوب نیست

46:49.473 --> 46:50.808
بعدا با تمرین بهتر میشی

46:51.600 --> 46:53.853
اصلا احساس بدی نداشته باش پسرم

46:58.524 --> 46:59.608
چی؟

47:02.236 --> 47:03.487
صبر کن ببینم، نمره‌ی کامل؟

47:03.571 --> 47:04.905
مامان، کارم خوب بود؟

47:04.989 --> 47:08.326
الهی! کارت عالی بود پسرم

47:08.409 --> 47:10.369
آفرین قربونت بشم من

47:13.831 --> 47:15.875
مامان من اینو می‌خوام-
چی؟-

47:15.958 --> 47:17.209
این یکی؟-
آره-

47:17.293 --> 47:18.627
باشه پس می‌گیریمش

47:19.086 --> 47:20.212
این یکی

47:20.296 --> 47:21.297
بریم

47:26.719 --> 47:28.929
هیونگ‌گون، یه عددی که دوست داری رو بهم بگو

47:29.972 --> 47:31.349
یک-
یک-

47:31.432 --> 47:32.767
خوبه

47:33.267 --> 47:34.602
دیگه چی؟-
صد-

47:34.685 --> 47:36.354
صد؟ صد نمیشه؟

47:36.437 --> 47:37.772
یه عددی کمتر از چهل و پنج انتخاب کن

47:39.231 --> 47:41.067
یازده چطوره؟-
خوبه-

47:41.150 --> 47:42.735
خوبه-
و سی-

47:42.818 --> 47:43.819
سی

47:44.362 --> 47:45.446
صبر کن

47:47.531 --> 47:48.532
خالته

47:49.367 --> 47:51.118
چیه؟-
کجایی؟-

47:51.202 --> 47:53.329
دارم با پسرم بلیط لاتاری می‌خرم

47:53.412 --> 47:54.914
بلیط لاتاری؟-
آره-

47:54.997 --> 47:56.624
دارم اعدادی که اون میگه رو انتخاب می‌کنم

47:56.707 --> 47:59.335
هیونگ‌گون درست انتخاب کن

47:59.418 --> 48:02.004
چه کار خوبی داری با بچت می‌کنی

48:03.255 --> 48:04.632
چرا زنگ زدی؟

48:04.715 --> 48:05.841
میشه امروز همو ببینیم؟

48:05.925 --> 48:08.010
ولی باید برم سالن

48:08.636 --> 48:11.097
بهشون بگو یکم دیر میای، باید بریم جایی

48:11.180 --> 48:13.307
بیا به جایی که برات اس‌ام‌اس می‌کنم

48:13.391 --> 48:14.767
هی سوک

48:14.850 --> 48:15.851
خدایا

48:17.311 --> 48:18.521
تموم شد؟

48:18.604 --> 48:21.023
بذار ببینم، چهل و پنج-
!چهل و پنج-

48:31.033 --> 48:32.827
چی شده؟-
بیا اول یه قهوه بخوریم-

48:32.910 --> 48:33.953
چی می‌خوای؟-
لاته-

48:34.036 --> 48:36.330
لاته، باشه

48:45.881 --> 48:47.633
خب، بلیط لاتاری رو خریدی؟

48:48.926 --> 48:50.010
آره خریدم

48:50.094 --> 48:51.387
با اعدادی که پسرم انتخاب کرده بود

48:51.470 --> 48:52.638
باورنکردنیه

48:54.098 --> 48:55.891
بذار ببینم-
چیه؟-

48:55.975 --> 48:58.269
بلیط رو بهم بده-
چرا؟-

48:58.978 --> 49:00.312
به من بفروشش

49:01.439 --> 49:02.606
نه

49:02.690 --> 49:04.150
نمی‌دونیم که قراره چی بشه

49:04.233 --> 49:06.861
کلی پول بابتش میدم پس بده به من

49:06.944 --> 49:08.154
نه

49:08.237 --> 49:10.281
بخاطر امیدم به این نیاز دارم

49:17.913 --> 49:19.039
خب، پیشنهادت چقدره؟

49:21.834 --> 49:22.835
هفتاد میلیون وون

49:23.669 --> 49:25.546
چی؟-
پینشهادم هفتاد میلیون وونه-

49:27.882 --> 49:30.968
(سفته)

49:35.347 --> 49:36.640
مطمئنی

49:37.349 --> 49:39.059
پول رو بهم میدی؟

49:39.143 --> 49:40.144
آره

49:40.686 --> 49:42.438
سودش رو همین الان بهم
بده وگرنه ازت شکایت می‌کنم

49:43.731 --> 49:44.773
هی، سوک‌هی

49:45.649 --> 49:46.692
اینهمه پول رو از کجا آوردی؟

49:47.610 --> 49:49.904
برای رفتن به آمریکا پول جمع کرده بودم

49:51.280 --> 49:52.698
پس درس خارج درس خوندنت چی میشه؟

49:52.781 --> 49:53.949
اون؟

49:54.033 --> 49:56.452
اگه لاتاری رو بردم میرم

49:56.952 --> 49:57.953
اگه نبردم هم نمیرم

50:05.002 --> 50:06.670
قبل از اینکه نظرم عوض بشه بگیرش

50:06.754 --> 50:07.755
نمی‌گیری؟

50:08.839 --> 50:09.840
آره می‌گیرم

50:10.716 --> 50:12.676
می‌گیرم و

50:13.344 --> 50:14.428
بهت بعدا پس میدم

50:15.095 --> 50:16.138
باشه؟

50:16.222 --> 50:17.306
هی سوک‌هی

50:18.224 --> 50:19.350
اونی من باش

50:21.810 --> 50:23.270
فقط اثر انگشتت رو بزن

50:39.161 --> 50:41.163
تصمیم گرفتم از تیک پول قرض کنم

50:41.789 --> 50:42.790
جدی میگی؟

50:43.374 --> 50:44.375
خدایا

50:44.458 --> 50:46.502
خسته شدم

50:46.585 --> 50:49.171
دیگه چیکار می‌تونم بکنم؟

50:49.255 --> 50:51.215
لعنتی

50:57.263 --> 50:58.389
این دیگه چیه؟

51:00.057 --> 51:01.725
چیه؟ دوباره چیزی شده؟

51:01.809 --> 51:06.647
نه نوشته وام مسکنم تمدید شده

51:06.730 --> 51:07.773
چی؟

51:08.357 --> 51:09.441
یعنی چی؟

51:10.776 --> 51:12.027
امکان نداره

51:12.111 --> 51:15.656
ممکن نیست که خود به خود تمدید شده باشه

51:15.739 --> 51:16.865
عزیزم

51:16.949 --> 51:18.284
سیلگون

51:18.367 --> 51:19.827
چیه؟

51:20.494 --> 51:23.080
تسویه شده، واممون تسویه شده

51:23.998 --> 51:24.999
چی؟ کی پرداختش کرده؟

51:25.082 --> 51:26.875
سوک کیونگ، نه سوک هی

51:29.670 --> 51:30.671
با کدوم پول؟

51:33.465 --> 51:35.968
با پولی که برای تحصیلش تو خارج
از کشور ذخیره کرده بود پرداخت کرد

51:37.678 --> 51:40.014
اوه خدای من سوک هی

51:40.598 --> 51:41.932
کار واقعا بزرگی انجام داده

51:42.016 --> 51:44.393
خیلی بهش افتخار می‌کنم

51:44.476 --> 51:47.146
انگار دختر بزرگته نه کوچیکه

51:47.229 --> 51:48.897
دختر ارشد این خانواده

51:48.981 --> 51:50.566
خدای من، چه قدر ستودنی

51:56.280 --> 51:58.282
(سالن مو)

52:01.952 --> 52:03.245
هی سوک هی

52:03.829 --> 52:05.164
این پول رو از کجا آوردی؟

52:05.247 --> 52:07.166
پولم رو پس‌انداز کرده بودم برم امریکا

52:07.249 --> 52:08.834
تحصیلت
توخارج از کشور چی پس؟

52:12.254 --> 52:13.505
پولت رو پس میدم

52:22.431 --> 52:23.432
برو

52:24.183 --> 52:27.394
هر کار که دلت می‌خواد تو
زندگیت انجام بده قبل از اینکه دیر بشه

52:27.978 --> 52:29.897
ناراحت کننده‌ست

52:29.980 --> 52:32.983
حاضری دخترت رو برای
تحصیل بفرستی خارج از کشور

52:33.067 --> 52:34.777
اگه بگم نرو گوش می‌کنی؟

52:51.960 --> 52:53.379
آیگو

52:53.462 --> 52:54.463
سیلگون

52:55.130 --> 52:56.382
حتما خیلی ناراحت شدی

52:57.758 --> 52:59.510
بذار منم یه خورده بنوشم

53:03.305 --> 53:05.557
زنت خونه‌ی منه

53:06.016 --> 53:09.269
با چشمایی پر از اشک، خیلی
احساس تاسف برای سوک هی می‌کرد

53:09.937 --> 53:12.398
حتما برای تو بدتره

53:13.357 --> 53:14.358
ده‌گی

53:15.567 --> 53:17.361
وقتی جوون‌تر بودم

53:18.612 --> 53:23.450
نتونستم برای بچه هام پدر خوبی باشم

53:24.868 --> 53:27.121
...الان تو سال‌های آخر عمرم

53:27.204 --> 53:28.831
...نتونستم

53:29.832 --> 53:32.042
پدری قابل اعتماد برای بچه هام باشم

53:34.795 --> 53:35.796
...من

53:36.839 --> 53:37.840
...من

53:38.757 --> 53:39.758
...گند زدم

53:40.801 --> 53:42.928
به آینده‌ی دخترم

53:45.139 --> 53:47.641
چه قدر رقت‌انگیزم

53:48.600 --> 53:50.310
زندگیم خیلی رقت‌انگیزه

53:50.394 --> 53:51.395
خدای من

53:52.771 --> 53:54.898
(صنایع میونگ‌سان)

53:58.902 --> 53:59.987
سلام قربان

54:02.489 --> 54:04.324
رئیس داخله؟-
بله هست-

54:07.494 --> 54:09.830
کجا بودی؟-
به تو ربطی نداره-

54:09.913 --> 54:11.498
(دفتر مدیریت)

54:12.833 --> 54:15.002
آقا دارم وارد میشم

54:24.803 --> 54:26.138
این دفعه کجا رفت؟

54:26.889 --> 54:30.017
این حرومزاده‌ها حتی نمی‌دونن داخله یانه

54:40.861 --> 54:41.862
آقای رئیس

54:42.404 --> 54:44.031
آقای رئیس

54:47.326 --> 54:48.494
لعنت بهش

55:37.960 --> 55:39.127
911ئه؟

55:40.629 --> 55:42.673
من یه فرد بیهوش پیدا کردم

55:43.840 --> 55:45.342
بهتر عجله کنین

55:47.010 --> 55:48.220
بله اورژانسیه

55:49.721 --> 55:50.722
بله

55:51.265 --> 55:52.683
...اوه، آدرسش

55:55.519 --> 55:59.064
از اینکه اینجام احساس آرامش می‌کنم

56:00.023 --> 56:02.901
حتی دوران سختی رو که داشتم یادم نمیاد

56:03.569 --> 56:04.653
برای ما هم همین‌طوره

56:04.736 --> 56:08.198
کار کردن اینجا باعث شده احساس
شادی و راحتی بیشتری داشته باشیم

56:09.408 --> 56:13.203
غم و اندوه به مرور زمان محو میشه

56:14.663 --> 56:17.124
وقتی سوک‌چول اومد اینجا خیلی سوپرایز شدم

56:17.666 --> 56:19.585
گفتنش آسون تر از انجام دادنشه

56:20.085 --> 56:22.004
برای ترک چنین محیطی

56:23.213 --> 56:26.592
فکر نمی‌کردم خودشو وفق
بده اما این یارو واقعا عاشقشه

56:26.675 --> 56:29.011
خیلی باهوش‌ به نظر می‌رسه

56:32.139 --> 56:33.140
اونجا

56:34.600 --> 56:38.562
اونجا جاییه که قبلا می‌شست و کتاب می‌خوند

56:39.021 --> 56:40.355
بشین اونجا

56:44.651 --> 56:45.861
برو و بشین

56:46.528 --> 56:47.863
یه مقدار استراحت کن

56:48.572 --> 56:49.656
اوه راستی

56:49.740 --> 56:54.953
سوک‌چول یه بار بهم
گفت یکی گفته شبیه درخته

56:55.704 --> 56:57.205
تو بودی؟

56:58.915 --> 57:00.542
بله

57:01.710 --> 57:05.756
هیچی چیز تنها‌تر از درختی
که تنها تو بیابون ایستاده نیست

57:06.673 --> 57:08.342
مدت زیادی باهاش بمون

57:09.760 --> 57:10.761
حتما

57:11.345 --> 57:12.763
پس میذارم استراحت کنی

57:29.404 --> 57:30.405
اوپا

57:31.406 --> 57:32.407
جایی میری؟

57:33.347 --> 57:34.993
آره، یه چند روزی

57:35.077 --> 57:36.078
میرم سفر

57:36.953 --> 57:38.580
با می‌یونگ؟-
آره-

57:38.664 --> 57:41.041
باشه برو و دلداریش بده

57:41.750 --> 57:43.293
تو تنها کسی هستی که الان داره

57:44.836 --> 57:47.547
دیدنت که توی مراسم
مادرش ازش مراقبت می‌کردی

57:47.631 --> 57:50.008
باعث میشه اعتراف کنم برادرم آدم باحالیه

57:54.680 --> 57:57.265
متاسفم که با وجود شرایطت ازت دورم

57:57.349 --> 57:58.684
اوه بی‌خیال

57:58.767 --> 58:00.977
ما اینجا حالمون خوبه
پس برو و باهاش خوش بگذرون

58:02.062 --> 58:03.522
اوکی وقتی برگشتم می‌بینمت

58:03.605 --> 58:04.773
اوکی

58:20.706 --> 58:23.208
خوشبختانه حالش طبیعی شده

58:23.291 --> 58:26.420
احیانا شما یکی از
اعضای خانوادش نیستید؟

58:27.337 --> 58:29.089
خب بله

58:29.673 --> 58:30.966
عضو خانوادشم

58:31.717 --> 58:34.845
باید فورا عمل بشه وگرنه
در شرایط وخیمی قرار می‌گیره

58:35.470 --> 58:36.471
وخیم"؟"

58:37.681 --> 58:38.974
چه قدر بد؟

58:39.599 --> 58:40.600
...آه

58:41.351 --> 58:42.352
تومور مغزی داره

58:42.436 --> 58:45.814
مدام بهش اصرار می‌کردم که به عمل جراحی نیاز داره

58:45.897 --> 58:47.899
ولی مُصر بود که اینکارو نکنه

58:49.359 --> 58:50.402
...خب

58:51.611 --> 58:57.033
پس، یعنی روز‌های زیادی برای زندگی نداره؟

59:12.090 --> 59:13.091
منم

59:13.633 --> 59:16.803
هرجور که می‌تونین اون
حرومزاده رو بگیرید اوکی؟

59:17.387 --> 59:18.388
اوکی خداحافظ

59:19.681 --> 59:21.057
خیلی‌خب

59:21.141 --> 59:24.102
حالا بریم یه ریخت و پاشی کنیم

59:26.563 --> 59:28.607
آره، یه ساعت دیگه اونجام

59:30.025 --> 59:31.109
تو راه مراقب باش

59:31.193 --> 59:32.944
باشه، زودی می‌بینمت خداحافظ

59:46.625 --> 59:47.626
جناب

59:47.709 --> 59:49.503
باید باهامون بیایین

59:51.171 --> 59:52.172
باید اینکارو بکنی؟

59:52.255 --> 59:53.423
متاسفیم

59:53.965 --> 59:55.300
سانگ‌یول می‌خواد تو رو ببریم

59:56.000 --> 01:00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:00:05.160 --> 01:00:08.160
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::
