1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:39,171 --> 00:00:43,116
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,507 --> 00:00:45,845
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,870 --> 00:00:47,060
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:47,085 --> 00:00:48,168
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:48,193 --> 00:00:49,087
<font color="#76b1db"> در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:00:50,749 --> 00:00:52,876
"در مسیر خانه"
از پارک سوک‌چول

9
00:00:52,959 --> 00:00:53,960
<font color=#8583ff>:::::::::(آنچه گذشت)::::::::</font>

10
00:00:54,044 --> 00:00:56,338
"...دمپایی‌هایم حسابی در برف فرو میروند"

11
00:00:56,421 --> 00:00:58,649
میخواستم شاعر بشم

12
00:00:58,673 --> 00:01:01,509
به قیافه سوک‌چول میخوره که
سرنوشتش خلافکار شدن باشه؟

13
00:01:01,593 --> 00:01:03,678
اینا همش بخاطر خانواده توئه

14
00:01:03,762 --> 00:01:06,056
نسل خلافکارا که با پدرت شروع شد

15
00:01:06,139 --> 00:01:07,432
اوپا

16
00:01:08,016 --> 00:01:10,644
شانس دوباره در خونه‌م رو زده

17
00:01:11,144 --> 00:01:12,705
همون مین‌یونگ دوران بچگی؟

18
00:01:12,729 --> 00:01:14,606
اون موقع شما دوتا خیلی همو دوست داشتید

19
00:01:17,484 --> 00:01:19,044
میخواید رابطه‌تون رو جدی کنید؟

20
00:01:20,362 --> 00:01:21,488
ممکنه تو درست ندونی

21
00:01:21,571 --> 00:01:24,449
اما اوپا اگه اخراج نشده بود، این شکلی نمی‌شد

22
00:01:24,532 --> 00:01:27,786
بعد از اینکه من از این محله رفتم، چه اتفاقی واست افتاد؟

23
00:01:27,869 --> 00:01:29,704
چرا هیچی بهم نگفتی؟

24
00:01:32,374 --> 00:01:33,583
من پشیمون نیستم

25
00:01:35,085 --> 00:01:36,845
من از امروز اینجا اجرا میکنم

26
00:01:41,174 --> 00:01:42,676
فقط یه لیوان بخور

27
00:01:42,759 --> 00:01:45,303
باید برم دوست‌پسرمو ببینم

28
00:01:46,263 --> 00:01:47,430
پارک سوک‌چول

29
00:01:48,098 --> 00:01:49,391
چرا عدل باید تو باشی؟

30
00:01:49,474 --> 00:01:52,560
دوست دارین با ما خودتون رو آماده کنین؟

31
00:01:53,144 --> 00:01:54,562
تا به عنوان یه خواننده دبیو کنین

32
00:01:57,983 --> 00:01:58,984
چیکار داری میکنی؟

33
00:01:59,067 --> 00:02:00,860
رویای می‌یونگ اینه که خواننده بشه

34
00:02:00,944 --> 00:02:02,737
خب چرا تو باید کمکش کنی؟

35
00:02:03,405 --> 00:02:04,406
چون تو نمیتونی

36
00:02:07,242 --> 00:02:09,077
اخطاریه از طرف بانکه

37
00:02:09,869 --> 00:02:12,414
۳۶۸میلیون وون؟

38
00:02:12,497 --> 00:02:15,667
به لطف خواهر بزرگترت
ممکنه آخرش کارتون خواب بشیم

39
00:02:15,750 --> 00:02:19,462
دایی، هنوز مامانمو پیدا نکردی؟

40
00:02:19,546 --> 00:02:20,880
خیلی دلت براش تنگ شده؟

41
00:02:22,090 --> 00:02:24,968
خیلی خب خانم‌ها و آقایون، صدای پرنده رو شنیدین

42
00:02:25,051 --> 00:02:26,469
نفری دوتا سکه آماده کنین

43
00:02:28,471 --> 00:02:31,224
من فهمیدم سوک‌یونگ کجائه

44
00:02:33,685 --> 00:02:34,725
همینجا باید باشه

45
00:02:34,769 --> 00:02:37,606
ممکنه شبیه یه کلاب باشه ولی در واقع قمارخونه‌ست

46
00:02:37,689 --> 00:02:39,584
چجوری تونستی تو همچین جایی قایم بشی؟

47
00:02:39,608 --> 00:02:41,335
اینا خواهر و برادر کوچیکمن-
از سر راهم برو کنار-

48
00:02:45,488 --> 00:02:46,990
سوک‌یونگ، وسایلات کجاست؟

49
00:02:47,866 --> 00:02:49,200
یه سوال ازت پرسیدا

50
00:02:50,160 --> 00:02:51,161
تو خوابگاه

51
00:02:52,537 --> 00:02:56,541
خیلی دلم واسه هیونگ گونم تنگ شده

52
00:02:56,625 --> 00:02:58,835
پس چرا همچین کاری کردی؟

53
00:03:03,632 --> 00:03:04,792
آه کاری از دستم برنمیاد

54
00:03:10,263 --> 00:03:11,264
مامان؟

55
00:03:12,641 --> 00:03:15,810
به مامان‌بزرگت نگو که اینجا همو دیدیم

56
00:03:15,894 --> 00:03:19,564
من حتما واسه دیدنت برمیگردم

57
00:03:20,941 --> 00:03:22,859
<font color="#5dd2c5">(بانک گوم‌میونگ)</font>

58
00:03:22,943 --> 00:03:28,031
اگه میخواین تمدید کنین، باید بخشی از اصل پول رو پس بدین

59
00:03:29,658 --> 00:03:31,785
اومدی اینجا ازش پول بخوای آره؟

60
00:03:31,868 --> 00:03:35,747
خوب میدونی که من باید به جاش کار کنم تا جبران بشه

61
00:03:37,123 --> 00:03:38,124
پسرمو میشناسی نه؟

62
00:03:39,042 --> 00:03:40,752
تو شرکتت براش یه کار دست‌وپا کن

63
00:03:40,835 --> 00:03:44,089
پولی که به خونه‌ام میفرستی رو به جای حقوق اون درنظر میگیرم

64
00:03:44,172 --> 00:03:45,173
حالا راضی شدی؟

65
00:03:47,217 --> 00:03:49,344
نباید اون کارو باهاش میکردم

66
00:03:50,595 --> 00:03:51,596
دلال ماشین؟

67
00:03:51,680 --> 00:03:54,307
باهام بیا گونگ وون دو
بیا بزنیم تو این کار

68
00:03:54,391 --> 00:03:57,102
میدونی که دلال‌های ماشین اگه بیوفتن رو غلطک

69
00:03:57,185 --> 00:03:58,478
میتونیی سالی ۱۰۰ میلیون وون دربیارن

70
00:03:58,561 --> 00:04:02,315
یه سال بخور نون و تره، یه عمر بخور نون و کره
بعد از یه سال با دست پر از پول برگرد خونه

71
00:04:02,399 --> 00:04:06,027
مامان یه سال مراقب هیونگ‌گون باش

72
00:04:06,111 --> 00:04:07,696
الان انقدر خجالت میکشم که نمیتونم باهات رو در رو بشم

73
00:04:07,779 --> 00:04:09,823
وای خدا-
مامان-

74
00:04:09,906 --> 00:04:12,826
مامان‌بزرگ، گل‌های درخت مامان شکوفه زدن

75
00:04:13,451 --> 00:04:18,248
من دعا کردم هر وقت گل ها روی
درخت مامان شکوفه زدن، اون برگرده

76
00:04:57,829 --> 00:04:59,497
!هیونگ‌گون

77
00:05:01,750 --> 00:05:03,001
!هیونگ‌گون

78
00:05:05,670 --> 00:05:07,422
!خانم جو ماک‌سون

79
00:05:11,760 --> 00:05:13,762
!آقای پارک شیل‌گون

80
00:05:16,848 --> 00:05:17,849
مامان؟

81
00:05:19,434 --> 00:05:20,435
!مامان

82
00:05:21,519 --> 00:05:23,021
دختر احمقت

83
00:05:23,813 --> 00:05:25,941
!برگشته خونه

84
00:05:28,193 --> 00:05:29,194
!مامان

85
00:05:32,447 --> 00:05:33,657
!بابا

86
00:05:34,783 --> 00:05:35,784
!مامان

87
00:05:37,077 --> 00:05:38,954
هیونگ‌گون

88
00:05:51,174 --> 00:05:53,218
هیونگ‌گون-
مامان-

89
00:05:58,974 --> 00:06:00,016
مامان

90
00:06:00,558 --> 00:06:02,185
منتظر چی هستی؟ زودباش بیا تو

91
00:06:04,396 --> 00:06:06,147
بابا چی؟-
بابات چی؟-

92
00:06:06,231 --> 00:06:08,024
برو تو و التماس کن ببخشتت

93
00:06:09,234 --> 00:06:11,111
بذار فحشت بده و بزنتت

94
00:06:11,820 --> 00:06:14,906
قبل از اینکه این جنجال رو به پا
کنی، حتماً خودت رو آماده کرده بودی

95
00:06:14,990 --> 00:06:17,325
نه، مامان منو نزن

96
00:06:17,951 --> 00:06:19,244
اشکش دم مشکشه ها

97
00:06:19,828 --> 00:06:22,497
هیونگ‌گون، فقط یه کوچولو کتک میخوره

98
00:06:26,459 --> 00:06:30,297
هیونگ‌گون، من آماده ام

99
00:06:31,047 --> 00:06:32,674
من بخاطر کارهای بدم تنبیه میشم

100
00:06:32,757 --> 00:06:35,302
نخیر، مگه تو چه کار بدی کردی؟

101
00:06:36,761 --> 00:06:38,388
کلی کار بد کردم

102
00:06:39,806 --> 00:06:43,310
اولیشم اینه که چشمای خوشگلتو اینجوری اشکی کردم

103
00:06:44,311 --> 00:06:45,520
حقمه که سرزنش بشم

104
00:06:46,479 --> 00:06:47,897
گریه نکن

105
00:06:47,981 --> 00:06:49,482
من برگشتم خونه

106
00:06:50,525 --> 00:06:53,236
پس بخند

107
00:06:55,363 --> 00:06:58,575
بیا تو، زود باش

108
00:07:05,624 --> 00:07:06,625
بابا

109
00:07:08,501 --> 00:07:09,586
من برگشتم خونه

110
00:07:17,344 --> 00:07:18,637
بابا، غلط کردم

111
00:07:20,680 --> 00:07:22,766
خیلی در مورد خودم فکر کردم

112
00:07:22,849 --> 00:07:25,393
بابا اونی تو خونه من می‌موند

113
00:07:25,477 --> 00:07:26,811
بابا خواهش میکنم

114
00:07:26,895 --> 00:07:28,521
عزیزم داره میگه غلط کردم

115
00:07:28,605 --> 00:07:29,665
برو کنار-
وای خاک بسرم-

116
00:07:29,689 --> 00:07:30,690
...تو

117
00:07:30,774 --> 00:07:32,192
!هیونگ‌گون داره نگاه میکنه

118
00:07:35,362 --> 00:07:36,738
معذرت میخوام بابا

119
00:07:36,821 --> 00:07:39,741
اگه میخوای من رو بزن و بهم فحش بده

120
00:07:39,824 --> 00:07:41,076
همه رو می‌پذیرم

121
00:07:58,301 --> 00:07:59,427
غذا خوردی؟

122
00:08:04,849 --> 00:08:06,059
نه نخوردم

123
00:08:09,437 --> 00:08:10,438
بهش غذا بده

124
00:08:28,221 --> 00:08:30,056
خیلی‌خب، بخور

125
00:08:32,225 --> 00:08:34,227
از وقتی بچه بودی بولگوگی دوست داشتی

126
00:08:36,187 --> 00:08:39,024
چیه؟ دیدن غذا مامان باعث گریه‌ات میشه؟

127
00:08:54,623 --> 00:08:57,125
گریه نکن، بخور وگرنه سوءهاضمه می‌گیری

128
00:09:05,550 --> 00:09:06,676
خوشمزه‌ست

129
00:09:20,592 --> 00:09:23,765
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

130
00:09:23,790 --> 00:09:25,925
<font color=#8583ff>:::::::::(قسمت 9)::::::::</font>

131
00:09:53,098 --> 00:09:55,850
شبیه مهمونیه، مگه نه؟

132
00:09:56,643 --> 00:09:58,061
بخور

133
00:10:01,648 --> 00:10:03,817
بابا یکم دونگ‌چیمی بخور

134
00:10:04,734 --> 00:10:06,152
دوست داری

135
00:10:20,583 --> 00:10:21,876
مامان بیا جلبک دریایی خشک

136
00:10:22,794 --> 00:10:23,795
یکی دیگه

137
00:10:25,088 --> 00:10:26,506
مرسی

138
00:10:28,842 --> 00:10:31,344
هی منم جلبک می‌خوام

139
00:10:31,428 --> 00:10:32,429
لطفا

140
00:10:32,512 --> 00:10:33,805
یکی هم برای تو

141
00:10:35,140 --> 00:10:36,725
پس من چی؟ یکی هم به من بده

142
00:10:38,977 --> 00:10:41,229
یکی هم برای پدربزرگ

143
00:10:41,313 --> 00:10:42,689
پدربزرگ

144
00:10:43,648 --> 00:10:44,649
من نمی‌خوام

145
00:10:45,817 --> 00:10:47,319
از طرف نوه‌اته، بخور دیگه

146
00:10:48,570 --> 00:10:50,071
پدربزرگ

147
00:10:50,155 --> 00:10:52,365
عصبانی نباش و عمر طولانی داشته باش

148
00:10:54,951 --> 00:10:57,454
داری به خاطر یه ورق جلبک دریایی
خشک، برام عمر طولانی آرزو می‌کنی؟

149
00:11:12,302 --> 00:11:14,554
یک، دو، سه

150
00:11:14,638 --> 00:11:17,474
یک، دو، سه-
چیکار می‌کنی؟ داریم غذا می‌خوریم-

151
00:11:17,557 --> 00:11:19,684
بابا فقط یدونه، بی‌خیال-
خدایا-

152
00:11:19,768 --> 00:11:21,436
یک، دو، سه

153
00:11:23,146 --> 00:11:25,440
مرسی

154
00:11:28,777 --> 00:11:30,612
<font color="#5dd2c5">(شرق سئول- گانگ‌نونگ- سوکچو)</font>

155
00:11:39,454 --> 00:11:41,039
نونام برگشته خونه

156
00:11:41,122 --> 00:11:42,832
عالیه

157
00:11:43,541 --> 00:11:45,001
باید عکس خانوادگی باشه

158
00:11:45,085 --> 00:11:46,711
اون هیونگ‌گونه؟-
آره-

159
00:11:46,795 --> 00:11:48,421
چقدر کیوته

160
00:11:48,505 --> 00:11:49,631
شبیه توعه

161
00:11:50,131 --> 00:11:51,132
اینطور فکر می‌کنی؟-
آره-

162
00:11:51,216 --> 00:11:53,301
می‌خوای عکس بچگی‌هاش رو ببنی؟-
آره-

163
00:11:53,385 --> 00:11:55,762
بیا-
خدای من چقدر خوشگله-

164
00:11:55,845 --> 00:11:58,556
این برای وقتیه که بچه بود-
خدایا به لبخندش نگاه کن-

165
00:11:59,391 --> 00:12:02,519
اگه فرصتش پیش بیاد دوست دارم خانواده‌ام رو باهات آشنا کنم

166
00:12:03,645 --> 00:12:04,646
خوشحال میشم

167
00:12:06,898 --> 00:12:09,567
چقدر قشنگ

168
00:12:09,651 --> 00:12:12,404
فکر می‌کنه دیگه کاملاً بزرگ شده، خیلی
نظر میده و روی حرفش پافشاری می‌کنه

169
00:12:12,487 --> 00:12:14,656
ولی خیلی آروم بنظر میاد-
آره آرومه-

170
00:12:23,957 --> 00:12:25,750
می‌خوای برات یکم آب بیارم؟

171
00:12:25,834 --> 00:12:26,876
باشه-
الان میام-

172
00:12:31,548 --> 00:12:32,799
خوش‌اومدی-
سلام-

173
00:12:32,882 --> 00:12:34,092
آب... آهان اینجاس

174
00:12:35,176 --> 00:12:36,928
دوتا بطری-
میشه 2هزار وون-

175
00:12:37,012 --> 00:12:38,013
باشه

176
00:12:39,306 --> 00:12:40,515
بفرمایید-
مرسی-

177
00:12:40,599 --> 00:12:42,100
مرسی-
به سلامت-

178
00:13:06,458 --> 00:13:07,667
خیلی‌خب

179
00:13:08,460 --> 00:13:09,794
بیا-
مرسی-

180
00:13:13,632 --> 00:13:14,633
بریم

181
00:13:40,033 --> 00:13:41,034
<font color="#5dd2c5">(یک پیام خوانده نشده)</font>

182
00:14:21,366 --> 00:14:23,910
اینم از سفارشتون، کی لاته سفارش داده بود؟

183
00:14:23,994 --> 00:14:25,996
بفرمایید-
نوش جان-

184
00:14:26,746 --> 00:14:29,165
نوش جان-
مرسی-

185
00:14:29,249 --> 00:14:30,458
ببخشید

186
00:14:30,542 --> 00:14:31,584
بله؟

187
00:14:32,627 --> 00:14:35,467
ماشین خیلی قدیمیه، گیربکسش باید تعمیر بشه

188
00:14:35,547 --> 00:14:37,799
سوپاپ‌هاش هم باید تمیز بشه

189
00:14:37,882 --> 00:14:40,385
این کلی کار داره، من فقط می‌خوام حرکت کنه

190
00:14:40,468 --> 00:14:42,804
ماشین خودته، من فقط می‌خوام مراقب باشم

191
00:14:42,887 --> 00:14:45,807
به لطف تو من از گانگستر بودن
اومدم بیرون و دارم اینکارو می‌کنم

192
00:14:52,606 --> 00:14:53,732
ته‌جون-
بله؟-

193
00:14:56,067 --> 00:14:57,736
اینجوری دیدنت خیلی خوبه

194
00:15:00,947 --> 00:15:02,866
خب، اولش یکم عجیب بود

195
00:15:04,200 --> 00:15:05,910
ولی لازم نیست که به بقیه خیره بشم

196
00:15:05,994 --> 00:15:07,704
حس می‌کنم بلاخره پسر خوبی شدم

197
00:15:07,787 --> 00:15:09,331
مامانم خوشحاله

198
00:15:09,414 --> 00:15:10,582
ممنونم هیونگ‌نیم

199
00:15:10,915 --> 00:15:12,667
کارت خوب بود

200
00:15:12,751 --> 00:15:14,753
ممکنه سه یا چهار روز طول بکشه

201
00:15:15,629 --> 00:15:16,922
تا اونموقع از ماشین من استفاده کن

202
00:15:17,005 --> 00:15:18,798
نه، لازم نیست

203
00:15:18,882 --> 00:15:20,562
اگه خجالت می‌کشی قرض بگیری فقط ماله خودت

204
00:15:24,137 --> 00:15:26,389
بیا اینم کلیدش

205
00:15:28,016 --> 00:15:30,977
هی، این وضعش خرابه، فکر نکنم قرض گرفتنش اشتباه باشه

206
00:15:31,061 --> 00:15:32,896
مشکلی نداره

207
00:15:33,647 --> 00:15:35,899
امروز میای برای شام تولد یونگی؟

208
00:15:35,982 --> 00:15:37,067
امروز تولدشه؟

209
00:15:37,150 --> 00:15:38,985
آره قراره مهمونمون کنه

210
00:15:40,779 --> 00:15:42,697
فکر نکنم دلیلی برای رفتن داشته باشم

211
00:15:43,865 --> 00:15:47,535
ته‌جون، تو اونجارو ول کردی پس دیگه باهاش رفت و آمد نکن

212
00:15:48,161 --> 00:15:49,829
خب اونقدرام آسون نیست

213
00:15:49,913 --> 00:15:52,332
یکم طول می‌کشه

214
00:15:53,083 --> 00:15:54,084
می‌فهمم

215
00:15:54,167 --> 00:15:55,251
ممنون-
خواهش می‌کنم-

216
00:15:57,754 --> 00:15:58,880
خداحافظ-
فعلا-

217
00:16:05,971 --> 00:16:08,139
<font color="#5dd2c5">(سوک‌چول)</font>

218
00:16:08,223 --> 00:16:10,600
<font color="#5dd2c5">(سوک‌هی)</font>

219
00:16:10,684 --> 00:16:13,061
<font color="#5dd2c5">(سوک‌کیونگ، هیونگ‌گون)</font>

220
00:16:26,783 --> 00:16:28,535
بذار ببینم

221
00:16:33,039 --> 00:16:35,959
لعنت بهش، تمام لباسام مسخره‌اس

222
00:16:40,005 --> 00:16:42,132
جایی میری؟-
بابا-

223
00:16:43,425 --> 00:16:44,467
جایی میری؟

224
00:17:05,780 --> 00:17:08,074
جایی میری؟-
یه جا همین نزدیکیا-

225
00:17:08,158 --> 00:17:09,826
می‌خوای برسونمت؟-
نه مرسی-

226
00:17:10,619 --> 00:17:11,786
...خب نونا

227
00:17:23,840 --> 00:17:25,133
من اومدم

228
00:17:26,176 --> 00:17:27,260
هی

229
00:17:27,344 --> 00:17:28,345
خدای من

230
00:17:28,887 --> 00:17:30,388
تو دیگه کی هستی؟-
آخ تو چقدر گوله نمکی-

231
00:17:31,431 --> 00:17:33,183
چرا تیپ زدی؟ جایی میری؟

232
00:17:34,476 --> 00:17:37,896
مدرسه‌ی هیونگ‌گون، امروز جلسه اولیا مربیان داره

233
00:17:38,605 --> 00:17:40,315
پس داری به عنوان والد میری

234
00:17:40,398 --> 00:17:42,275
قصد دارم همه چیزهایی که نتونستم انجام بدم رو انجام بدم

235
00:17:43,360 --> 00:17:45,654
گفتنش خیلی راحت‌تره

236
00:17:46,279 --> 00:17:48,073
چیزی خوردی؟-
آره-

237
00:17:48,156 --> 00:17:49,699
نظرت راجع به قهوه چیه؟

238
00:17:50,784 --> 00:17:51,785
حتما

239
00:17:57,582 --> 00:17:59,000
خوب خوابیدی؟

240
00:17:59,709 --> 00:18:03,129
فکر کردی خوابیدم؟ ‌ کلی طول کشید تا برگردم خونه

241
00:18:05,632 --> 00:18:09,511
آیگو، هرکاری کردم نتونستم بخوابم
یاد قدیما اُفتادم

242
00:18:11,012 --> 00:18:12,013
کدوم قدیما؟

243
00:18:12,847 --> 00:18:16,768
،می‌دونی
وقتی که من و تو و سوک‌ هی کوچیک بودیم

244
00:18:16,851 --> 00:18:18,645
وقتی همه باهم اینجا زندگی می‌کردیم

245
00:18:19,729 --> 00:18:21,731
عجب دوران خوشی بود-
آیگو-

246
00:18:23,191 --> 00:18:25,443
کی داره این حرفو می‌زنه؟
یکی که به ندرت تو خونه پیداش میشد

247
00:18:26,444 --> 00:18:27,821
هی

248
00:18:27,904 --> 00:18:30,073
اون موقع‌ها نمی‌دونستم

249
00:18:30,156 --> 00:18:32,117
،اگه چیز‌هایی که الان می‌دونم رو می‌دونستم

250
00:18:32,200 --> 00:18:35,078
وقتی گفتی می‌خوای به یه گنگ
ملحق بشی، حتما جلوتو می‌گرفتم

251
00:18:35,161 --> 00:18:37,664
پدربزرگ، پدر و تو
سه نسل متوالی، واقعا؟

252
00:18:37,747 --> 00:18:39,249
هیس، خجالت‌آوره

253
00:18:39,332 --> 00:18:41,668
پس خودتم در جریانی که خجالت‌آوره

254
00:18:48,842 --> 00:18:49,843
،می‌بینی

255
00:18:50,635 --> 00:18:52,929
،وقتی گفتم عضو یه گنگ میشم

256
00:18:54,055 --> 00:18:55,724
انتظار داشتم جلومو بگیری

257
00:18:56,683 --> 00:18:59,519
راستش واقعا امیدوار بودم
که اینکارو بکنی

258
00:19:01,730 --> 00:19:03,732
...ولی

259
00:19:03,815 --> 00:19:04,899
تو هیچی نگفتی

260
00:19:06,610 --> 00:19:08,278
،فکر می‌کردم زیاد دووم نمیاری

261
00:19:09,362 --> 00:19:10,614
،گفتم موقتیه

262
00:19:11,865 --> 00:19:13,145
چون تو اصلا شبیه بابا نبودی

263
00:19:14,701 --> 00:19:16,911
یک درصدم فکر نمی‌کردم اینقدر طولانی

264
00:19:17,954 --> 00:19:18,955
بتونی دووم بیاری

265
00:19:22,250 --> 00:19:23,251
ببخشید

266
00:19:24,294 --> 00:19:26,046
نباید می‌ذاشتم این کارو بکنی

267
00:19:28,256 --> 00:19:31,426
خودتو مقصر ندون، این تصمیم من بود

268
00:19:32,594 --> 00:19:37,182
حق با توئه، باید موقتی می‌بود
ولی زیادی طول کشید

269
00:19:40,185 --> 00:19:41,186
ازش پشیمونی؟

270
00:19:43,855 --> 00:19:44,898
...پشیمون

271
00:19:47,150 --> 00:19:48,318
آره فکر کنم، اگه تو اسمشو این می‌ذاری

272
00:19:51,571 --> 00:19:55,075
،خب، دیگه حرف زدن از گذشته کافیه
بیا درباره آینده حرف بزنیم

273
00:19:55,742 --> 00:19:57,744
الان می‌خوای برای ادامه زندگیت چیکار کنی؟
برنامه‌ای براش داری؟

274
00:19:57,827 --> 00:20:00,080
می‌دونی که من هیچ‌وقت
اهل برنامه‌ریزی نبودم

275
00:20:01,081 --> 00:20:03,375
نمی‌دونم چیکار قراره بکنم

276
00:20:03,458 --> 00:20:05,293
من می‌دونم

277
00:20:06,419 --> 00:20:08,088
،امروز بهت یه شماره میدم

278
00:20:08,171 --> 00:20:09,881
سعی کن باهاش تماس بگیری-
شماره کی؟-

279
00:20:09,965 --> 00:20:12,467
همسر کدخدای روستا
یه سالن آرایشگاه داره

280
00:20:12,550 --> 00:20:14,302
دنبال یه دستیار می‌گرده

281
00:20:15,178 --> 00:20:16,846
اون سالنه هنوز کار می‌کنه؟-
آره-

282
00:20:17,389 --> 00:20:19,224
آرایشگاه قدیمیت قبلا
خیلی اوضاع خوبی داشت

283
00:20:19,891 --> 00:20:22,477
،درسته که فقط یه شغل دستیاریه
ولی برو اونجا مشغول شو

284
00:20:22,560 --> 00:20:24,980
خوب نیست اینقدر توی خونه بمونی

285
00:20:25,063 --> 00:20:26,606
بابا از این کار خوشش نمیاد

286
00:20:27,649 --> 00:20:29,109
ولی این کار آبروی منو حفظ نمی‌کنه

287
00:20:31,736 --> 00:20:33,655
ممنون

288
00:20:34,239 --> 00:20:35,448
من دیگه میرم-
باشه-

289
00:20:37,784 --> 00:20:40,537
داری چیکار می‌کنی؟
هیونگ‌گون برای مدرسه دیرش میشه

290
00:20:40,620 --> 00:20:42,497
خدایا، مدرسه

291
00:20:43,665 --> 00:20:45,000
عجله نکن

292
00:20:45,083 --> 00:20:47,168
،من که در هر صورت باید برم بیرون
تو رو هم می‌رسونم

293
00:20:47,961 --> 00:20:49,045
بیونگ‌سو داره میاد

294
00:20:49,129 --> 00:20:50,755
اون منو می‌رسونه

295
00:20:52,465 --> 00:20:55,969
خدای من

296
00:21:07,105 --> 00:21:09,733
جناب، شما نباید وسط
،خیابون پارک کنین

297
00:21:09,816 --> 00:21:11,693
و اون ته‌سیگارم بردارین

298
00:21:11,776 --> 00:21:12,861
ماشینتون رو جابه‌جا کنین، لطفا

299
00:21:16,781 --> 00:21:17,907
ارازل و اوباشی؟

300
00:21:18,950 --> 00:21:19,951
ماشینتو جابجا کن

301
00:21:27,917 --> 00:21:30,211
فکر کردی بهم خیره بشی چیزی
عوض میشه؟ آشغال ترسناک

302
00:21:30,295 --> 00:21:31,379
خدایا، چه ترسناک بود

303
00:21:44,267 --> 00:21:46,686
فکر کنم بخاطر اینکه کنار من بودین
مورد هدف قرار گرفتین

304
00:21:52,025 --> 00:21:53,276
من؟

305
00:21:54,694 --> 00:21:55,695
کی دنبال منه؟

306
00:22:00,909 --> 00:22:02,994
حالا، قبل از اینکه جواب بدی خوب فکر کن

307
00:22:04,621 --> 00:22:06,206
کی همچین دستوری داده؟

308
00:22:08,458 --> 00:22:09,626
سوک چول

309
00:22:11,670 --> 00:22:12,671
سوک چول

310
00:22:14,047 --> 00:22:15,257
درباره‌اش مطمئنی؟

311
00:22:15,340 --> 00:22:17,676
آره، با گوشای خودم شنیدم

312
00:22:33,275 --> 00:22:35,402
هی، اینو پوشیدی، خدای من

313
00:22:35,485 --> 00:22:37,821
،بسه، این برای حجم موهامه
خودم درش میارم

314
00:22:37,904 --> 00:22:39,224
خدایا-
سوک‌یونگ-

315
00:22:39,281 --> 00:22:40,365
اوه

316
00:22:40,448 --> 00:22:41,449
سلام بانو

317
00:22:41,825 --> 00:22:43,410
سلام، بیونگ‌سو-
سلام-

318
00:22:44,869 --> 00:22:47,789
داری میری مراسم خاکسپاری؟-
فقط بگو باحال بنظر میام-

319
00:22:49,040 --> 00:22:50,292
این روزا زیاد می‌بینمت

320
00:22:50,375 --> 00:22:51,793
باید بگم چیز خوبیه

321
00:22:51,876 --> 00:22:53,169
خدایا، داره کورم می‌کنه

322
00:22:53,253 --> 00:22:55,672
چطوری تو هر روز خوشگل‌تر میشی؟

323
00:22:55,755 --> 00:22:57,591
داری احمق بازی در میاری

324
00:22:59,259 --> 00:23:00,468
خودت احمقی، عجله کن

325
00:23:00,552 --> 00:23:02,095
با احتیاط برسونش-
باشه، خداحافظ-

326
00:23:02,178 --> 00:23:04,514
باید عجله کنیم، چرا اینقدر طولش دادی؟

327
00:23:09,769 --> 00:23:10,937
مراقب باش

328
00:23:18,612 --> 00:23:21,489
بیونگ‌سو خونه‌اش کیمچی داره؟

329
00:23:22,991 --> 00:23:25,994
چرا؟ برای اونم یکمی درست می‌کنی؟

330
00:23:27,162 --> 00:23:29,706
اینکه غذامونو باهم تقسیم کنیم یه راه خوب
برای تقویت علاقه‌امون به همدیگه‌ست

331
00:23:29,789 --> 00:23:32,792
نکن، اینکارو نکن
من دیگه کیمچی نمی‌برما

332
00:23:34,628 --> 00:23:37,464
اوه همش کیمچی درست می‌کنه

333
00:23:38,673 --> 00:23:40,592
می‌خوام از همه والدینی
...که امروز وقت گذاشتن

334
00:23:40,675 --> 00:23:42,302
و تشریف آوردن تشکر کنم

335
00:23:42,385 --> 00:23:45,430
حالا کلاس اولو آغاز می‌کنیم

336
00:23:47,682 --> 00:23:50,018
،خیلی‌خب
بیاین با صدای بلند بخونیم

337
00:23:51,019 --> 00:23:53,188
"بذارین سیاره‌ام رو به شما معرفی کنم"

338
00:23:53,271 --> 00:23:56,858
بذارین سیاره‌ام رو به"
"شما معرفی کنم

339
00:23:56,942 --> 00:23:59,402
آفرین

340
00:23:59,486 --> 00:24:01,988
ری‌ایل، چرا تو اول نمیگی؟-
چشم-

341
00:24:03,406 --> 00:24:05,992
سلام، من از سیاره طوطی هستم

342
00:24:06,076 --> 00:24:09,496
مامانم بخاطر اینکه همه چیزو تکرار
می‌کنم، سرزنشم می‌کنه

343
00:24:09,579 --> 00:24:11,623
ولی من از تقلید کردن دیگران لذت می‌برم

344
00:24:11,706 --> 00:24:14,042
یک عالمه از کمدین‌ها اینجا زندگی می‌کنن

345
00:24:14,125 --> 00:24:15,835
آفرین

346
00:24:17,128 --> 00:24:18,838
سایون، تو نفر بعدی هستی

347
00:24:21,174 --> 00:24:23,009
من از سیاره فوتبال میام

348
00:24:23,093 --> 00:24:25,345
در این سیاره، می‌تونین تمام
روز فوتبال بازی کنین

349
00:24:25,428 --> 00:24:27,514
باید کفش فوتبالی که می‌خوای انتخاب کنی

350
00:24:27,597 --> 00:24:29,975
می‌تونی برای تماشای یه مسابقه فوتبال
به خارج از کشور سفر کنی

351
00:24:30,058 --> 00:24:32,894
آفرین

352
00:24:32,978 --> 00:24:34,396
هیونگ‌گون، الان نوبت توئه

353
00:24:34,479 --> 00:24:36,982
کنجکاوم بدونم اون از کدوم سیاره‌ست

354
00:24:39,567 --> 00:24:40,568
فایتینگ

355
00:24:49,411 --> 00:24:52,289
من اهل سیاره آرزو‌هام

356
00:24:52,846 --> 00:24:54,556
تو این سیاره
آرزوهاتون برآورده میشه

357
00:24:55,724 --> 00:24:58,059
اینجا یه درخته

358
00:24:58,143 --> 00:25:01,271
این درخت، همه‌ی آرزوهاتونو برآورده می‌کنه

359
00:25:08,778 --> 00:25:12,657
مامانم از خونه فرار کرده بود
و واقعا برگشت

360
00:25:13,241 --> 00:25:14,826
چی؟

361
00:25:16,119 --> 00:25:17,203
!مامان

362
00:25:17,287 --> 00:25:18,288
چی؟

363
00:25:19,080 --> 00:25:20,123
...خب

364
00:25:20,206 --> 00:25:21,875
سلام

365
00:25:21,958 --> 00:25:24,961
من مامانِ هیونگ‌گون‌ام که یه بار از خونه فرار کرد

366
00:25:25,045 --> 00:25:26,796
امیدوارم باهم کنار بیایم

367
00:25:26,880 --> 00:25:29,841
دست بزنین

368
00:25:29,924 --> 00:25:32,093
...وروجک

369
00:25:37,557 --> 00:25:38,850
خدای من

370
00:25:38,933 --> 00:25:41,227
گفت، یه بار از خونه فرار کرده؟

371
00:25:41,311 --> 00:25:42,830
دقیقا

372
00:25:42,854 --> 00:25:44,856
خیلی شبیه اونه

373
00:25:44,940 --> 00:25:46,775
حتما خیلی خسته‌ای

374
00:25:46,858 --> 00:25:48,610
نه اصلا

375
00:25:48,693 --> 00:25:50,236
به هرحال، روز خوبی داشته باشی

376
00:25:50,320 --> 00:25:51,404
باشه خدافظ-
خدافظ-

377
00:26:38,118 --> 00:26:39,202
سلام-
سلام-

378
00:26:39,286 --> 00:26:40,996
لطفا آینه‌های بغل رو ببندین-
حتما-

379
00:26:50,630 --> 00:26:52,007
الو؟-
هیونگ‌نیم-

380
00:26:52,799 --> 00:26:54,134
همین الان می‌تونیم حمله کنیم

381
00:27:03,560 --> 00:27:05,812
!زود باش اینجا

382
00:27:08,815 --> 00:27:09,941
بیا ببریمش

383
00:27:10,609 --> 00:27:11,985
یک، دو
بیا اینجا

384
00:27:12,068 --> 00:27:13,486
چه دستوری می‌دین، قربان؟

385
00:27:13,570 --> 00:27:15,196
<font color="#5dd2c5">(چون‌هو)</font>

386
00:27:36,843 --> 00:27:38,845
اگه شما بگین
کارشو تموم می‌کنیم

387
00:28:01,743 --> 00:28:02,744
ولش کن

388
00:28:04,496 --> 00:28:05,497
فعلا صبر کنین

389
00:28:33,775 --> 00:28:35,151
کارت خوب بود

390
00:28:35,235 --> 00:28:37,612
کاری که فکر می‌کردی درسته رو انجام دادی

391
00:28:37,696 --> 00:28:40,907
اون آشغالا هر کدوم سه تا کاسه یوک‌گاجانگ خوردن

392
00:28:42,742 --> 00:28:44,035
تو چند تا کاسه خوردی؟

393
00:28:45,704 --> 00:28:46,997
حتی یکی هم نخوردم

394
00:28:47,080 --> 00:28:48,164
چون دیوونه‌ای

395
00:28:48,248 --> 00:28:49,374
حالا می‌تونی یکم بخوری

396
00:28:49,874 --> 00:28:51,501
می‌تونی چهار تا کاسه بخوری

397
00:28:53,378 --> 00:28:54,546
نه اینطوری نیست

398
00:28:55,338 --> 00:28:57,257
تو مثل اون آدما نیستی

399
00:28:59,843 --> 00:29:00,844
سوک‌چول

400
00:29:03,221 --> 00:29:04,973
ممنون که کنارمی

401
00:29:50,602 --> 00:29:52,187
هی، پارک سوک‌چول

402
00:29:52,854 --> 00:29:54,481
چرا تماسامو نادیده گرفتی؟

403
00:29:57,317 --> 00:29:59,945
چرا؟
جواب بده، احمق

404
00:30:04,824 --> 00:30:06,534
<font color="#5dd2c5">(استعفانامه)</font>

405
00:30:07,118 --> 00:30:08,119
این چیه؟

406
00:30:08,203 --> 00:30:10,538
روش نوشته، استعفانامه

407
00:30:10,622 --> 00:30:12,874
...استعفا

408
00:30:16,461 --> 00:30:19,631
بیست ساله دارم این کارو می‌کنم
و تا حالا این اتفاق برام پیش نیومده بود

409
00:30:20,256 --> 00:30:21,257
برش دار

410
00:30:21,800 --> 00:30:22,801
قبولش نمی‌کنم

411
00:30:22,884 --> 00:30:25,804
نگهش دار و هرکاری خواستی باهاش بکن

412
00:30:26,513 --> 00:30:29,683
امروز استعفا میدم
خودم میرم به رئیس میگم

413
00:30:31,518 --> 00:30:32,519
ای حرومزاده

414
00:30:33,269 --> 00:30:34,437
شوخیت گرفته؟

415
00:30:34,521 --> 00:30:35,981
شوخی بنظر میاد؟

416
00:30:43,446 --> 00:30:44,698
به اندازه کافی کار کردم

417
00:30:46,032 --> 00:30:49,119
همین الان حرفتو پس بگیر
وگرنه هرچی دیدی از چشم خودت دیدی

418
00:30:50,954 --> 00:30:52,080
بی سروصدا قبولش کنین

419
00:30:53,081 --> 00:30:55,201
،منم مثلِ کسی که می‌شناسیم
از دردسر خوشم نمیاد

420
00:31:02,507 --> 00:31:04,050
فکر می‌کنی این به تو بستگی داره؟

421
00:31:06,136 --> 00:31:07,345
اگه بخوای اینطوری رفتار کنی

422
00:31:09,055 --> 00:31:10,724
نمی‌ذارم با دل‌خوش بری

423
00:31:17,606 --> 00:31:18,607
هیونگ‌نیم

424
00:31:21,735 --> 00:31:22,736
لطفا این کارو نکن

425
00:31:24,237 --> 00:31:25,238
بذار بی سروصدا برم

426
00:31:33,538 --> 00:31:35,665
بهت هشدار دادما

427
00:31:35,749 --> 00:31:38,126
<font color="#5dd2c5">(صنایع میونگ‌سان)</font>

428
00:31:47,000 --> 00:31:54,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

429
00:32:03,735 --> 00:32:05,528
بیا مارماهی بخوریم
خیلی وقته ندیدمت

430
00:32:05,612 --> 00:32:07,364
آدرس اینه
منتظرت می‌مونم

431
00:32:08,281 --> 00:32:09,824
بیا اوسونگ ۱۳ خیابون ۲۸

432
00:32:09,908 --> 00:32:11,368
<font color="#5dd2c5">(سوک‌چول)</font>

433
00:32:13,995 --> 00:32:16,957
هیچ حرف بدی نمیگم
فقط بیا

434
00:32:23,254 --> 00:32:25,799
<font color="#5dd2c5">(رستوران مارماهی پونگ‌چون)</font>

435
00:32:34,349 --> 00:32:37,894
بهترین رستوران محله، اینجاست

436
00:32:37,978 --> 00:32:39,229
باید یکم غذای سالم بخوری

437
00:32:44,234 --> 00:32:45,235
...من فقط

438
00:32:47,195 --> 00:32:48,822
...یه وعده غذا تو یه جای آروم می‌خواستم

439
00:32:50,115 --> 00:32:52,909
و فقط به تو میتونستم بگم بیای

440
00:32:54,577 --> 00:32:57,414
بهت زنگ زدم تا درمورد زندگی حرف بزنیم

441
00:32:57,497 --> 00:32:58,915
بی‌خیال

442
00:33:01,209 --> 00:33:02,335
مسمومش نکردم

443
00:33:13,346 --> 00:33:15,557
بی‌خیال، یه چیزی بگو

444
00:33:15,640 --> 00:33:18,184
اینو دوست نداری؟
می‌خوای بریم یه جای دیگه؟

445
00:33:18,268 --> 00:33:19,352
بیا بریم

446
00:33:19,436 --> 00:33:21,229
همین خوبه
بیا بخوریم

447
00:33:29,738 --> 00:33:31,364
خوبه؟-
انقدر پوزخند نزن-

448
00:33:33,867 --> 00:33:34,868
تو با اون اخلاقت

449
00:33:35,827 --> 00:33:38,163
حتی یه ذره هم تغییر نکردی

450
00:33:39,039 --> 00:33:40,665
تو هم دقیقا مثل قبلی

451
00:33:42,417 --> 00:33:43,752
تو هم همین‌طور

452
00:33:44,544 --> 00:33:45,545
اینطوری فکر می‌کنی؟

453
00:33:47,088 --> 00:33:48,590
اما اینطوری خوب نیست، هست؟

454
00:33:49,674 --> 00:33:51,843
اشکالی نداره که تو همون‌جوری بمونی

455
00:33:51,926 --> 00:33:52,927
...اما من نباید

456
00:33:54,220 --> 00:33:56,181
یکم تغییر کنم تا خوب بشم؟

457
00:33:57,098 --> 00:33:58,141
حتی مشتاقم هستی؟

458
00:34:00,935 --> 00:34:01,978
همینجوری گفتم

459
00:34:07,108 --> 00:34:08,276
شاید یه کم

460
00:34:09,653 --> 00:34:11,905
زمانی که باهم بودیم

461
00:34:12,489 --> 00:34:13,531
دلم می‌خواست

462
00:34:14,908 --> 00:34:16,242
آدم خوبی باشم

463
00:34:39,557 --> 00:34:40,642
هیونگ

464
00:34:41,559 --> 00:34:42,978
من استعفا دادم

465
00:34:45,563 --> 00:34:47,190
پس تو هم باید همین کارو بکنی

466
00:34:52,112 --> 00:34:54,239
احمق، این شغل منه

467
00:34:54,322 --> 00:34:56,032
اگه استعفا بدم
نمی‌تونم زندگی‌مو بگذرونم

468
00:34:56,116 --> 00:34:58,034
تا آخر تو همین کار می‌مونم

469
00:34:59,494 --> 00:35:01,246
گنگستر بودن یه شغل نیست

470
00:35:01,329 --> 00:35:04,207
،فقط چون یه نفر بد و خشنه
اینطوری صداش می‌کنین

471
00:35:05,208 --> 00:35:06,710
نباید اینطوری صدات کنن

472
00:35:06,793 --> 00:35:09,462
آخرش به هیچ‌جا نمی‌رسی
خودت که می‌دونی

473
00:35:09,532 --> 00:35:10,616
شغلت چطور؟

474
00:35:11,997 --> 00:35:12,998
به جایی می‌رسه؟

475
00:35:13,661 --> 00:35:14,870
فکر نکنم

476
00:35:15,413 --> 00:35:16,414
زندگی؟

477
00:35:17,498 --> 00:35:18,916
همه‌ش تقریبا یه جوره

478
00:35:23,713 --> 00:35:25,715
حداقل مردم بهم نمیگن لات

479
00:35:28,676 --> 00:35:30,219
من میرم، ممنون به خاطر غذا

480
00:35:31,220 --> 00:35:33,264
بی‌خیال، بمون و بیشتر بخور

481
00:35:33,347 --> 00:35:36,225
یه رفیق برای غذا خوردن پیدا کن

482
00:35:41,105 --> 00:35:42,106
هی، سوک‌چول

483
00:35:53,451 --> 00:35:54,452
وللش

484
00:35:56,537 --> 00:35:58,205
مراقب خودت باش عوضی

485
00:36:22,355 --> 00:36:23,795
خوش گذشت؟

486
00:36:25,524 --> 00:36:27,485
بوک‌چون-
بله قربان-

487
00:36:27,568 --> 00:36:29,278
بیا امروز به یول‌جونگ‌دونگ حمله کنیم

488
00:36:33,032 --> 00:36:34,241
قربان، امروز؟

489
00:36:35,159 --> 00:36:36,160
آره امروز

490
00:36:36,619 --> 00:36:38,371
چرا؟ نمی‌تونیم؟

491
00:36:39,372 --> 00:36:40,456
نه، فقط

492
00:36:40,539 --> 00:36:42,708
باید چک کنیم کجا ممکنه باشن

493
00:36:42,792 --> 00:36:43,834
پسرای چانگ‌سون؟

494
00:36:44,585 --> 00:36:46,420
احتمالا توی کلاب باشن

495
00:36:47,046 --> 00:36:49,882
یه پسره هست اسمش یونگ‌گی‌ئه
امروز تولدشه

496
00:36:51,592 --> 00:36:53,594
بذار بنوشن و شاد باشن

497
00:36:54,136 --> 00:36:55,638
بعدش کار همشون رو یه سره کن

498
00:36:57,848 --> 00:36:58,849
چشم قربان

499
00:37:14,615 --> 00:37:16,993
خوشبختانه تومور رشد نکرده

500
00:37:18,411 --> 00:37:19,704
سردردت چطوره؟

501
00:37:19,787 --> 00:37:22,415
هنوز هست، همین‌طور احساس سرگیجه هم دارم

502
00:37:23,749 --> 00:37:26,210
به جراحی نیاز داری

503
00:37:26,294 --> 00:37:28,254
تومور توی یه جای حساس قرار گرفته

504
00:37:28,337 --> 00:37:32,216
ولی بهتره حداقل کم بشه

505
00:37:32,300 --> 00:37:36,012
شیمی‌درمانی بهتر شده و این روزا مؤثرتر شده

506
00:37:36,095 --> 00:37:37,096
دکتر

507
00:37:38,014 --> 00:37:41,100
گفتم جراحی نمی‌خوام فقط بهم داروهای قوی بده

508
00:37:42,727 --> 00:37:45,263
فقط واسه این تومور که
حتی نمیشه کاملا برداشتش

509
00:37:45,288 --> 00:37:47,356
نمی‌ذارم سرم رو باز کنین

510
00:37:50,943 --> 00:37:52,194
!خوش‌اومدین قربان

511
00:37:52,278 --> 00:37:53,779
!خوش‌اومدین قربان

512
00:37:55,740 --> 00:37:56,741
سلام

513
00:38:37,448 --> 00:38:38,699
بیا تو

514
00:38:42,787 --> 00:38:46,666
می‌تونم یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟

515
00:38:48,584 --> 00:38:49,585
چی، عوضی؟

516
00:38:50,127 --> 00:38:53,172
یهویی چی‌شد؟
چرا سوک‌چول باید استعفا بده؟

517
00:38:53,255 --> 00:38:54,257
متاسفم

518
00:38:55,299 --> 00:38:58,302
من هی بهش می‌گفتم که
نباید بره ولی اون گوش نداد

519
00:38:58,886 --> 00:39:02,056
گوش کن اوه سانگ‌یول
بهت گفتم اونو تحت کنترل بگیر

520
00:39:02,139 --> 00:39:03,140
...فقط

521
00:39:04,767 --> 00:39:07,770
فقط مشکلت چیه؟

522
00:39:08,271 --> 00:39:09,272
رئیس

523
00:39:09,355 --> 00:39:13,025
من به اندازه کافی باهاش
حرف زدم ولی اون گوش نمی‌داد

524
00:39:15,945 --> 00:39:18,572
فکر نمی‌کنم بتونیم نظرش رو عوض کنیم

525
00:39:19,240 --> 00:39:21,993
وقتشه حساب و کتاب کنیم

526
00:39:23,494 --> 00:39:25,830
حساب کتاب کنیم؟
چیو حساب کتاب کنیم؟

527
00:39:25,913 --> 00:39:29,417
من از طرف خودم یه درسی بهش میدم

528
00:39:32,378 --> 00:39:33,379
نکن

529
00:39:33,713 --> 00:39:35,131
کی میدونه؟

530
00:39:35,214 --> 00:39:37,133
شاید گفته که می‌خواد
بره با ته‌هون کار کنه

531
00:39:38,384 --> 00:39:40,386
می‌دونی که اونا دوستای صمیمی‌ان

532
00:39:40,970 --> 00:39:42,263
ممکنه

533
00:39:46,601 --> 00:39:47,685
بسپرش به من

534
00:39:48,936 --> 00:39:50,438
راحت و بی دردسر حلش می‌کنم

535
00:40:11,167 --> 00:40:13,228
سلام، مامان هیونگ‌گون که
یه بار از خونه فرار کرده بودی

536
00:40:13,252 --> 00:40:14,670
به سلامت رسیدی خونه؟

537
00:40:17,506 --> 00:40:19,467
آخه اون عوضیا

538
00:40:19,550 --> 00:40:20,718
قربان-
چیه؟-

539
00:40:24,347 --> 00:40:25,908
امروز هیچ اشتباهی نباید رخ بده

540
00:40:25,932 --> 00:40:27,516
اسلحه‌ی سبک و

541
00:40:28,100 --> 00:40:29,727
بقیه پسرا رو هم ببر

542
00:40:30,394 --> 00:40:31,562
متاسفم

543
00:40:31,646 --> 00:40:33,356
به حرف زدن ادامه بده-
خدایا-

544
00:40:34,398 --> 00:40:35,733
نباید بشنومش؟

545
00:40:36,484 --> 00:40:38,235
چیز مهمی نیست جناب

546
00:40:38,319 --> 00:40:39,654
جناب؟

547
00:40:40,404 --> 00:40:42,073
کارآگاه صدام کن

548
00:40:42,156 --> 00:40:45,201
شماها وسط روز روشن اینجا
چیکار می‌کنین جو درست می‌کنین؟

549
00:40:45,284 --> 00:40:46,744
جو؟

550
00:40:46,827 --> 00:40:49,038
فقط دارم می‌برمشون سونا

551
00:40:49,121 --> 00:40:51,457
هر کس خودش بره سونا
نه به صورت گروهی

552
00:40:51,832 --> 00:40:52,959
!پخش شید

553
00:40:53,584 --> 00:40:54,585
!پخش شید

554
00:40:55,378 --> 00:40:56,379
پخش بشین

555
00:40:56,879 --> 00:40:58,965
سریع برین عوضیا

556
00:41:10,726 --> 00:41:11,727
سلام

557
00:41:14,146 --> 00:41:15,273
سلام-
سلام-

558
00:41:19,527 --> 00:41:21,153
اوه-
سلام-

559
00:41:21,654 --> 00:41:22,655
مامانم کجاست؟

560
00:41:22,738 --> 00:41:25,491
قراره یه اتفاق خوب پیش بیاد براش-
ببخشید؟-

561
00:41:25,574 --> 00:41:28,244
اون امروز میره به یه اتاق خصوصی
نمیدونستی؟

562
00:41:51,058 --> 00:41:52,560
پیدات کردم مامان

563
00:41:53,644 --> 00:41:54,645
این خوب

564
00:41:56,981 --> 00:41:58,107
و ساکته

565
00:42:01,986 --> 00:42:03,154
درسته

566
00:42:03,237 --> 00:42:06,073
خوب و ساکته

567
00:42:06,907 --> 00:42:07,908
اومدی

568
00:42:11,287 --> 00:42:12,413
اینجا چیکار می‌کنی؟

569
00:42:13,914 --> 00:42:15,207
...خب

570
00:42:15,291 --> 00:42:17,835
مادرت هوس شیر توت‌فرنگی کرده بود

571
00:42:21,422 --> 00:42:24,967
فقط فکر کردم یه سری بزنم، و
دیدم داره اتاقش رو با بقیه شریک میشه

572
00:42:25,051 --> 00:42:26,594
فکر کردم اذیت میشه

573
00:42:27,595 --> 00:42:29,847
می‌خوام پولش رو بدم، فقط بدون

574
00:42:31,265 --> 00:42:33,726
خانم، شیر توت‌فرنگی، درسته؟

575
00:42:33,809 --> 00:42:36,395
نظرتم عوض نکن و یهو نگو شیر موز می‌خوای

576
00:42:39,982 --> 00:42:42,568
مامان این اتاق تو نیست، بیا بریم

577
00:42:43,694 --> 00:42:45,071
بیا برگردیم اتاق خودت

578
00:42:46,280 --> 00:42:47,323
بریم

579
00:42:47,406 --> 00:42:50,159
نمی‌تونی حداقل کاری که واسه
مادرت می‌کنم رو قبول کنی؟

580
00:42:50,660 --> 00:42:51,994
اون تنها خانواده‌ی توئه

581
00:42:56,540 --> 00:42:58,584
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

582
00:42:58,668 --> 00:43:00,336
خودم می‌تونم از مامانم مراقبت کنم

583
00:43:01,337 --> 00:43:02,630
خط قرمزا رو رد نکن

584
00:43:05,258 --> 00:43:06,676
یه دختری به اسمش سویون بود

585
00:43:07,593 --> 00:43:11,639
بیست و پنج ساله بود و
آرزوش این بود که نقاش بشه

586
00:43:12,974 --> 00:43:15,351
من زیاد درباره استعداد نمی‌دونم

587
00:43:16,269 --> 00:43:18,604
ولی اون از وقتی بچه بود
به اندازه کافی توی نقاشی کشیدن خوب بود

588
00:43:26,362 --> 00:43:28,239
ای خدا

589
00:43:29,638 --> 00:43:32,850
مدل شدن اصلا کار راحتی نیست

590
00:43:32,933 --> 00:43:35,519
اوپا، نمیشه برای خواهرت همین یه کارو انجام بدی؟

591
00:43:36,562 --> 00:43:37,855
می‌تونم

592
00:43:37,938 --> 00:43:39,148
باید بتونم-
آفرین-

593
00:43:39,231 --> 00:43:40,899
معلومه که می‌تونم-
آفرین-

594
00:43:42,901 --> 00:43:44,278
کارت هنوز تموم نشده؟

595
00:43:45,154 --> 00:43:46,905
تقریبا تمومه، جناب مدل

596
00:43:48,073 --> 00:43:51,368
میشه یکم لبخند بزنی؟

597
00:43:56,373 --> 00:43:57,625
باشه، خوبه

598
00:43:58,375 --> 00:44:01,253
هی، بیشتر اون شکلی لبخند بزن

599
00:44:02,463 --> 00:44:06,550
می‌خوام مثل الان که داری لبخند
می‌زنی، زندگی خوبی داشته باشی

600
00:44:08,844 --> 00:44:10,095
سویون-
بله؟-

601
00:44:12,598 --> 00:44:13,599
باید برم دستشویی

602
00:44:13,682 --> 00:44:16,143
وای، بی‌خیال

603
00:44:18,437 --> 00:44:21,273
چی شده؟

604
00:44:23,317 --> 00:44:24,610
حالت خوبه؟-
خوبم-

605
00:44:25,778 --> 00:44:27,071
خوبه، لبخند بزن

606
00:44:28,030 --> 00:44:29,657
زود باش

607
00:44:31,951 --> 00:44:33,369
ولی اون رفته

608
00:44:34,787 --> 00:44:36,956
حتی نتونست به آرزوش برسه

609
00:44:38,374 --> 00:44:41,835
همیشه خدا داشت به خاطر اون داداش
بدبخت و بی خاصیتش سختی می‌کشید

610
00:44:44,338 --> 00:44:46,006
وقتی که مرد فهمیدم

611
00:44:47,508 --> 00:44:49,718
که اون فقط خواهرم نبود

612
00:44:50,386 --> 00:44:51,387
...اون

613
00:44:53,347 --> 00:44:54,890
تنها خانواده‌م بود

614
00:44:56,308 --> 00:44:58,978
،اگه کسی اون موقع پیشنهاد کمک داده بود

615
00:44:59,895 --> 00:45:01,522
اون وقت تردید نمی‌کردم

616
00:45:02,731 --> 00:45:04,149
،هرکسی که بود

617
00:45:04,775 --> 00:45:06,193
پیشنهادش رو قبول می‌کردم

618
00:46:07,755 --> 00:46:09,214
حالت خوبه؟

619
00:46:22,102 --> 00:46:24,229
چندوقته سوک‌هی رو این دور و اطراف ندیدم

620
00:46:24,313 --> 00:46:25,814
اوه، اون یه سر رفت بیرون

621
00:46:25,898 --> 00:46:27,107
کجا؟

622
00:46:27,191 --> 00:46:28,233
خب، مطمئن نیستم

623
00:46:28,317 --> 00:46:30,986
...فقط گفت داره میره مشاوره-
مشاوره؟-

624
00:46:33,739 --> 00:46:34,740
فهمیدم

625
00:46:44,792 --> 00:46:46,835
الان سال پنجم کارآموزی هستی

626
00:46:46,919 --> 00:46:49,088
به اندازه کافی واحد تحصیلات تکمیلی پاس کردی

627
00:46:49,171 --> 00:46:50,965
آزمون پرستاری رو قبول شدی؟

628
00:46:51,590 --> 00:46:52,675
دارم براش می‌خونم

629
00:46:52,758 --> 00:46:55,678
و می‌خوام دکتر پرستاری بالینی بشم

630
00:46:55,761 --> 00:46:59,932
که می‌تونه مثل دکترا تشخیص بده و
دارو تجویز کنه، نه یه پرستار ساده

631
00:47:00,015 --> 00:47:02,226
پس هدفت اینه که دکتری پرستاری بگیری؟

632
00:47:02,309 --> 00:47:05,479
عالیه، خب یعنی بالاترین سطح پرستاری عه

633
00:47:05,562 --> 00:47:08,607
یکم تحقیق کردم و دیدم این کالج
هست که یه برنامه مدرک مشترک داره

634
00:47:08,691 --> 00:47:10,109
همه چیز رو از قبل پیدا کردی خودت

635
00:47:10,859 --> 00:47:13,612
...کالج، شهریه، ویزا

636
00:47:14,321 --> 00:47:18,867
از اونجایی که به دکتری پرستاری فکر
می‌کنی، پس یعنی می‌خوای مهاجرت کنی، درسته؟

637
00:47:33,007 --> 00:47:35,259
بالاخره پیدات کردم

638
00:47:36,677 --> 00:47:38,053
از کجا می‌دونستی اینجام؟

639
00:47:38,137 --> 00:47:41,807
نمی‌دونستم، از طبقه اول همه جارو دنبالت گشتم

640
00:47:41,890 --> 00:47:44,101
شنیدم رفتی برای مشاوره

641
00:47:44,977 --> 00:47:46,312
این یه رازه

642
00:47:46,395 --> 00:47:48,147
راز؟

643
00:47:49,273 --> 00:47:51,317
راز عه، منم راز دارم

644
00:47:51,400 --> 00:47:52,901
می‌خوای بهت بگم؟

645
00:47:53,610 --> 00:47:55,571
...فکر کنم ترفیع بگیرم

646
00:47:58,157 --> 00:47:59,617
و بشم استادیار

647
00:48:03,495 --> 00:48:04,496
خیلی خوب نیست؟

648
00:48:04,580 --> 00:48:06,915
تعجب کردی، نه؟ راستشو بگو، آره؟

649
00:48:06,999 --> 00:48:09,043
...این عالیه، خب

650
00:48:09,627 --> 00:48:10,628
...خب

651
00:48:12,171 --> 00:48:13,964
،اگه من استادیار بشم

652
00:48:14,548 --> 00:48:17,360
من جوون‌ترین کسی میشم که توی
این بیمارستان تونسته این ترفیع رو بگیره

653
00:48:17,384 --> 00:48:18,969
عالی نیست؟

654
00:48:19,678 --> 00:48:21,722
دکتر هونگ جونگ هون، متخصص داخلی رو می‌شناسی؟

655
00:48:21,805 --> 00:48:25,142
وقتی خبر رو شنید به قدری صورتش سرخ شد

656
00:48:25,225 --> 00:48:28,020
که همه چیزو سر کارآموز‌ها خالی کرد

657
00:48:33,484 --> 00:48:35,486
کی‌هونگ-
بله؟-

658
00:48:37,071 --> 00:48:38,155
دوستم داری؟

659
00:48:39,490 --> 00:48:42,534
عجب سوال مسخره‌ای، خب معلومه که دارم

660
00:48:43,285 --> 00:48:44,286
پس بگو ببینم

661
00:48:45,079 --> 00:48:46,080
دوستت دارم

662
00:48:50,709 --> 00:48:52,878
...دوستت دارم، من

663
00:48:54,296 --> 00:48:55,339
...من

664
00:48:55,422 --> 00:48:57,967
زندگیم بدون تو خیلی حوصله سربر عه

665
00:48:58,050 --> 00:48:59,677
بی معنی و خالی عه

666
00:49:00,386 --> 00:49:01,804
حس می‌کنم انقدری بدون تو
خالی میشم که نمی‌تونم زندگی کنم

667
00:49:05,140 --> 00:49:06,141
فهمیدم

668
00:49:08,560 --> 00:49:10,604
...ولی

669
00:49:12,523 --> 00:49:15,818
به نظر میاد به خودت بیشتر از من علاقه داری

670
00:49:16,402 --> 00:49:17,736
خب، می‌فهمم

671
00:49:17,820 --> 00:49:20,823
همه خودمحورن

672
00:49:25,828 --> 00:49:28,664
من رفتم از یکی برای تحصیل
خارج از کشور مشاوره گرفتم

673
00:49:29,707 --> 00:49:32,376
چی؟-
تحصیل توی خارج از کشور، توی آمریکا-

674
00:49:33,085 --> 00:49:35,546
من پنج ساله دارم اینو آماده می‌کنم که با تو برم

675
00:49:36,046 --> 00:49:37,548
امروز رفتم درباره‌ش مشاوره بگیرم

676
00:49:39,466 --> 00:49:40,968
واقعا می‌خوای خارج تحصیل کنی؟

677
00:49:43,012 --> 00:49:45,681
۶۰ به ۴۰ عه-
چی ۶۰ عه؟-

678
00:49:47,599 --> 00:49:48,767
یه راز عه

679
00:49:49,893 --> 00:49:50,978
سوک‌هی

680
00:49:53,564 --> 00:49:54,565
سوک‌هی

681
00:50:03,907 --> 00:50:06,587
آپارتمان‌های جدید توی این
محله خیلی بیشتر از بودجه‌تون عه

682
00:50:06,660 --> 00:50:09,455
این یکی قدیمی‌هاست اما تمیزئه

683
00:50:09,538 --> 00:50:11,165
فهمیدم

684
00:50:17,463 --> 00:50:18,589
از این طرف، لطفا

685
00:50:18,672 --> 00:50:20,299
دارم میام

686
00:50:32,353 --> 00:50:33,479
خدای من

687
00:50:40,152 --> 00:50:41,153
وای، پسر

688
00:50:42,988 --> 00:50:44,657
چهار نفرین، درسته؟

689
00:50:45,366 --> 00:50:49,620
خب، پنج تاییم، نوه ۷ ساله‌مم هست

690
00:50:49,703 --> 00:50:51,956
خدای من، پنج تا با یه بچه

691
00:50:52,498 --> 00:50:56,502
پس اینجا احتمالا یکم کوچک عه، یه جا
می‌خواین که یه اتاق دیگه هم داشته باشه

692
00:50:58,462 --> 00:51:01,840
خب، می‌تونم پسرمو بفرستم بره

693
00:51:01,924 --> 00:51:03,717
پس میشه چهارتا

694
00:51:04,551 --> 00:51:05,552
درسته

695
00:51:39,253 --> 00:51:41,130
موفق باشی، پسرم

696
00:51:41,213 --> 00:51:42,631
بیا اینجا

697
00:51:42,715 --> 00:51:44,591
خوشتیپ باش

698
00:51:45,384 --> 00:51:47,219
گردنت رو هم بشور

699
00:51:47,303 --> 00:51:49,263
چرا خودتو اذیت می‌کنی بشوریش؟

700
00:51:49,346 --> 00:51:51,849
بازم که قراره خودشو کثیف کنه

701
00:51:51,932 --> 00:51:53,434
فین کن

702
00:51:53,517 --> 00:51:57,855
ببینم، وای، الان خیلی خوشتیپ شدی

703
00:52:02,067 --> 00:52:03,652
!وایی-
خدای من-

704
00:52:03,736 --> 00:52:05,070
پسرم، حالت خوبه؟

705
00:52:05,139 --> 00:52:06,557
حالش خوبه

706
00:52:06,640 --> 00:52:08,350
طوری بلند میشه انگار نه ‌انگار چیزی شده

707
00:52:10,936 --> 00:52:12,271
ولی من همین الان اونو شستم

708
00:52:13,230 --> 00:52:16,066
هیونگ‌گون، مراقب باش
لباس‌هاتو کثیف نکنی

709
00:52:17,568 --> 00:52:19,903
بذار راحت باشه

710
00:52:19,987 --> 00:52:21,113
همین‌طور ادامه بده

711
00:52:21,822 --> 00:52:24,742
یکمی باید استراحت کنم
کمرم درد می‌کنه

712
00:52:24,825 --> 00:52:26,702
هنوز هیچی نشده استراحت؟
!همین الان شروع کردی

713
00:52:27,286 --> 00:52:28,370
بتمرگ

714
00:52:34,418 --> 00:52:36,545
بابا جایی رفته؟

715
00:52:38,172 --> 00:52:41,008
رفته به یه سری آپارتمان سر بزنه-
آپارتمان؟-

716
00:52:42,217 --> 00:52:44,845
آره، می‌خواد یه جایی پیدا کنه
برای بعد از اینکه این خونه‌اشو فروخت

717
00:52:44,928 --> 00:52:45,929
الان خوشحالی؟

718
00:52:46,680 --> 00:52:48,307
قبل از اینکه بیای تو بقیه‌رو دربیار

719
00:52:50,809 --> 00:52:52,436
مامان-
اوه، هی-

720
00:52:52,978 --> 00:52:54,063
لعنتی... سوک‌هی

721
00:52:54,146 --> 00:52:57,358
امشب اینجا می‌خوابی؟-
آره، ذهنم خیلی مشغوله-

722
00:52:59,360 --> 00:53:00,361
چرا؟

723
00:53:01,862 --> 00:53:04,323
فقط خیلی چیز‌ها توی سرمه
بیشتر نپرس

724
00:53:04,406 --> 00:53:06,241
حتی اگه برات بگمم
ازش چیزی نمی‌فهمی

725
00:53:06,325 --> 00:53:10,245
می‌فهمم، اگه بهم بگی می‌فهمم
دوباره اخم کردی؟

726
00:53:10,329 --> 00:53:12,665
چی اینقدر داره اذیتت می‌کنه؟ بهم بگو

727
00:53:16,919 --> 00:53:19,797
چی؟ یه پرستار توی آمریکا؟-
آره-

728
00:53:20,381 --> 00:53:23,342
تو می‌تونی همین‌جا تو کره پرستار باشی
چرا اینهمه راه بری تا آمریکا؟

729
00:53:26,345 --> 00:53:27,513
اینجا هیچ آینده‌ای نیست

730
00:53:27,596 --> 00:53:29,139
چرا اینجوری میگی؟

731
00:53:29,223 --> 00:53:32,434
می‌تونی اینجا کار کنی و
با کی‌هونگ ازدواج کنی

732
00:53:33,143 --> 00:53:36,689
مامان، من بخاطر ازدواج با
کی‌هونگ پرستار نشدم

733
00:53:38,065 --> 00:53:40,234
و این به این معنی نیست که
نمی‌خوام باهاش ازدواج کنم

734
00:53:40,317 --> 00:53:43,862
میگم من برای خودم بیشتر
از این ازدواج ارزش قائلم

735
00:53:43,946 --> 00:53:46,115
درباره چی داری صحبت می‌کنی؟

736
00:53:46,198 --> 00:53:49,159
تو نمی‌دونی چه اتفاقی داره برای
خانواده ما می‌افته، بچه‌گانه رفتار نکن

737
00:53:49,243 --> 00:53:50,744
بچه‌گانه؟

738
00:53:50,828 --> 00:53:54,498
من دارم ماهانه 500 هزار وون برات می‌فرستم
من دارم پول تمام قبض‌هاتو میدم

739
00:53:56,375 --> 00:53:59,128
حتی پول قبض‌هارو؟-
آره-

740
00:53:59,211 --> 00:54:01,588
تماشای رفتن خودش به بانک
خیلی ناامیدکننده بود

741
00:54:01,672 --> 00:54:02,756
آنلاین براش انجامش میدم

742
00:54:02,840 --> 00:54:04,258
پس سوک‌هی به اندازه کافی
کار خودشو انجام داده

743
00:54:05,217 --> 00:54:06,427
زیاد بهش سخت نگیر

744
00:54:07,720 --> 00:54:11,015
تو جایی نیستی که طرف اون باشی، همه‌اش تقصیر توئه

745
00:54:11,098 --> 00:54:12,808
!با تربچه منو نزن، ایش

746
00:54:14,476 --> 00:54:17,771
خب، به محض اینکه آماده بشم میرم آمریکا

747
00:54:21,942 --> 00:54:24,820
کار کردن اونجا حقوق خیلی بالاتری تضمین می‌کنه

748
00:54:25,529 --> 00:54:28,115
هر ماه دو میلیون وون برات می‌فرستم، پس نگران نباش

749
00:54:29,283 --> 00:54:31,243
بچه، موضوعش پول نیست

750
00:54:32,077 --> 00:54:34,413
بدون تو زندگی کردن برام خیلی آزاردهنده میشه

751
00:54:35,623 --> 00:54:39,168
وقتی برادرت گنگستر شد و این بچه هم دیوونه قمار بود

752
00:54:39,251 --> 00:54:40,878
تو تنها خوشحالی من بودی

753
00:54:43,255 --> 00:54:44,298
نرو

754
00:54:49,637 --> 00:54:51,055
واقعا می‌خوام برم

755
00:55:00,314 --> 00:55:01,523
پس نگهش دار برای بعدا

756
00:55:01,607 --> 00:55:04,443
به محض اینکه قضیه خونه حل شد، برو

757
00:55:05,486 --> 00:55:07,863
قضیه خونه؟ چه قضیه خونه‌ای؟

758
00:55:09,114 --> 00:55:10,824
پدرت می‌خواد خونه رو بفروشه

759
00:55:10,908 --> 00:55:11,909
چرا؟

760
00:55:18,040 --> 00:55:19,291
آیگو

761
00:55:29,426 --> 00:55:30,511
این خونه

762
00:55:31,845 --> 00:55:33,514
قراره به حراج گذاشته بشه

763
00:55:34,348 --> 00:55:36,433
چی داری میگی؟

764
00:55:39,603 --> 00:55:40,729
!بهم بگو

765
00:55:41,689 --> 00:55:45,442
یه مقداری پول قرض گرفتم و این خونه رو وثیقه گذاشتم

766
00:55:46,485 --> 00:55:48,570
وقتی از خونه فرار کردم

767
00:55:49,071 --> 00:55:50,072
چقدر؟

768
00:55:53,284 --> 00:55:54,785
سه-
سه؟-

769
00:55:56,495 --> 00:55:57,496
آره، سه

770
00:55:57,579 --> 00:55:59,957
باید سی میلیون وون باشه، اره؟

771
00:56:01,500 --> 00:56:02,501
نه

772
00:56:03,544 --> 00:56:04,712
با سودش هم

773
00:56:05,796 --> 00:56:08,215
میشه 300 میلیون

774
00:56:08,299 --> 00:56:09,383
300میلیون وون؟

775
00:56:12,761 --> 00:56:15,139
!تو دیوونه شدی

776
00:56:15,222 --> 00:56:16,575
...تو-
خدایا-

777
00:56:16,599 --> 00:56:19,143
!تو دیوونه شدی-
عمدی نبود-

778
00:56:19,226 --> 00:56:21,395
سیصد میلیون؟-
نه-

779
00:56:21,478 --> 00:56:23,230
سیصد میلیون؟-
متاسفم-

780
00:56:49,840 --> 00:56:53,218
<font color="#5dd2c5">(سوک‌هی)</font>

781
00:57:03,979 --> 00:57:05,439
اونجا چی کار می‌کنی؟

782
00:57:06,315 --> 00:57:08,150
بابا، برگشتی-
آره-

783
00:57:08,233 --> 00:57:09,610
نباید الان سرکار باشی؟

784
00:57:09,693 --> 00:57:10,903
امروز زود از سر کار برگشتم

785
00:57:10,986 --> 00:57:11,987
خوبه

786
00:57:12,696 --> 00:57:15,616
سر راه یکم مرغ سوخاری گرفتم، بیا بخوریم، بیا تو

787
00:57:20,579 --> 00:57:22,081
چیزی شده؟

788
00:57:23,499 --> 00:57:24,500
نه

789
00:57:25,209 --> 00:57:26,835
زود بیا تو، بیا

790
00:57:31,048 --> 00:57:32,549
بابا

791
00:57:32,633 --> 00:57:35,052
چی کار می‌کنی؟
تو دیگه بزرگ شدی

792
00:57:39,848 --> 00:57:40,849
درختا

793
00:57:42,017 --> 00:57:43,519
امسال هم خوب دارن رشد می‌کنن

794
00:57:52,278 --> 00:57:54,363
حتما خیلی داره بهت سخت می‌گذره

795
00:58:15,843 --> 00:58:19,179
<font color="#5dd2c5">(ایل‌هه)</font>

796
00:58:25,144 --> 00:58:26,228
هی

797
00:58:28,314 --> 00:58:29,815
سانگ‌یول، بیرون منتظر باش

798
00:58:33,444 --> 00:58:34,445
چشم، قربان

799
00:58:41,702 --> 00:58:42,703
بشین

800
00:58:56,634 --> 00:58:58,385
پس می‌خوای استعفا بدی؟

801
00:59:01,263 --> 00:59:02,264
بله

802
00:59:03,432 --> 00:59:04,808
تصمیمم رو گرفتم

803
00:59:05,976 --> 00:59:07,102
لطفا قبول کنین، قربان

804
00:59:16,403 --> 00:59:17,655
باید بری؟

805
00:59:19,406 --> 00:59:20,449
بله

806
00:59:21,283 --> 00:59:23,327
...اگه بری، من دیگه

807
00:59:24,745 --> 00:59:25,829
کسی نیست که بهش اعتماد کنم

808
00:59:27,998 --> 00:59:31,502
،سانگ‌یول خیلی تجربه داره
مطمئنم خوب می‌تونه از پسش بر بیاد

809
00:59:32,962 --> 00:59:33,963
سوک‌چول

810
00:59:38,175 --> 00:59:39,843
سانگ‌یول نمی‌تونه

811
00:59:39,927 --> 00:59:42,054
نه مهارت کافی رو داره نه مغزشو

812
00:59:42,137 --> 00:59:45,349
،همیشه خیلی به خودش مغرور میشه
هیچ‌وقت هیچ کاری رو درست انجام نمیده

813
00:59:49,019 --> 00:59:50,271
،سوک‌چول

814
00:59:51,063 --> 00:59:52,606
من همیشه فکر کردم

815
00:59:53,649 --> 00:59:55,901
که تو نفر دوم این گروهی

816
00:59:56,652 --> 00:59:57,653
نه سانگ‌یول

817
01:00:07,538 --> 01:00:09,540
می‌خوام راستشو بهت بگم

818
01:00:09,623 --> 01:00:11,083
من دیگه پیر شدم

819
01:00:11,834 --> 01:00:13,836
هم از نظر روانی هم فیزیکی، دیگه مثل قبل نیستم

820
01:00:14,795 --> 01:00:16,922
قصدم اینه که کنار بکشم و بازنشست شم

821
01:00:18,132 --> 01:00:21,218
وقتی این کارو کنم، می‌خوام که تو اداره شرکت رو به عهده بگیری

822
01:00:22,000 --> 01:00:32,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

823
01:00:32,245 --> 01:00:37,245
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>
