1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:40,749 --> 00:00:42,959
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,085 --> 00:00:45,295
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,378 --> 00:00:46,588
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:46,671 --> 00:00:47,756
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:47,839 --> 00:00:48,965
<font color="#76b1db"> در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:00:57,474 --> 00:00:59,059
‫صحبتت چطور پیش رفت؟

9
00:01:01,144 --> 00:01:04,189
‫به نظر میاد مدیرعامل خیلی ازت خوشش اومده

10
00:01:05,815 --> 00:01:06,816
‫شاید کارت بگیره

11
00:01:07,442 --> 00:01:08,526
‫موفق باشی

12
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
‫اینجا چه خبره؟

13
00:01:10,528 --> 00:01:12,572
‫گفتم که می‌خوام کمکت کنم

14
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
‫چی می‌خوای ازم بشنوی؟

15
00:01:17,035 --> 00:01:18,578
‫می‌خوای ازت تشکر کنم؟

16
00:01:19,412 --> 00:01:21,706
بهت خوش  میگذره که با زندگی یه نفر بازی میکنی؟

17
00:01:25,877 --> 00:01:29,255
‫من قرار نیست به ساز تو برقصم
‫پس برو

18
00:01:29,339 --> 00:01:30,548
‫می‌یونگ، وایسا

19
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
‫-ولم کن
‫-وایسا

20
00:01:31,716 --> 00:01:33,176
‫-ولم کن
‫-گوش کن ببین چی میگم

21
00:01:35,345 --> 00:01:36,971
‫نمی‌شه دیگه منو پس نزنی؟

22
00:01:37,555 --> 00:01:38,890
‫منم یه دل دارم که می‌شکنه

23
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
‫ولش کن

24
00:01:49,400 --> 00:01:50,485
‫داری چیکار می‌کنی؟

25
00:01:51,194 --> 00:01:54,405
‫اشتباه برداشت نکن
‫فقط راجع به کمک کردن تو کارش باهاش حرف زدم

26
00:01:55,115 --> 00:01:56,366
‫کمکش کنی که چی بشه؟

27
00:01:57,867 --> 00:02:00,620
‫رویای می‌یونگ اینه که خواننده بشه
‫می‌خوام کمکش کنم

28
00:02:01,204 --> 00:02:02,664
‫اونوقت تو چرا باید کمکش کنی؟

29
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
‫چون تو نمی‌تونی

30
00:02:08,628 --> 00:02:10,463
‫-اوپا
‫-ولی من می‌تونم، پس کمکش می‌کنم

31
00:02:15,176 --> 00:02:16,678
‫بهش اهمیت نده، باشه؟

32
00:02:17,178 --> 00:02:18,179
‫بریم، لطفاً

33
00:02:19,264 --> 00:02:22,392
‫اگه کاری داشتی بهم زنگ بزن
‫تا نظرم عوض نشده

34
00:02:24,185 --> 00:02:25,186
‫هیونگ

35
00:02:25,895 --> 00:02:28,648
‫اگه اینجوری ادامه بدی
‫رابطه‌مون خیلی ناجور میشه

36
00:02:33,653 --> 00:02:34,654
‫ناجور؟

37
00:02:39,075 --> 00:02:42,162
‫ببین، من فکر می‌کردم ما با بقیه فرق داریم

38
00:02:45,623 --> 00:02:46,708
‫سوک چول

39
00:02:48,918 --> 00:02:51,004
‫منم کنار تو اصلاً راحت نیستم

40
00:02:53,131 --> 00:02:54,132
‫اوپا

41
00:02:59,137 --> 00:03:00,471
‫بریم

42
00:03:00,555 --> 00:03:02,473
‫برو، دیگه هم اینجا برنگرد

43
00:03:05,518 --> 00:03:06,519
‫خداحافظ

44
00:03:13,318 --> 00:03:14,319
‫اشکالی نداره

45
00:03:24,329 --> 00:03:25,330
هیونگ

46
00:03:25,997 --> 00:03:28,541
‫اگه اینجوری ادامه بدی
‫رابطه‌مون خیلی ناجور میشه

47
00:03:46,184 --> 00:03:48,645
‫-چیه؟
‫-اون موقع خیلی ترسناک شده بودی

48
00:03:50,021 --> 00:03:51,689
‫وقتی عصبانی بشم، می‌تونم خیلی ترسناک باشم

49
00:03:51,773 --> 00:03:53,816
‫باشه

50
00:03:54,567 --> 00:03:55,985
‫آها، راستی، این مال توئه

51
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
‫این چیه؟

52
00:03:59,239 --> 00:04:00,823
‫چون خوشگل بود خریدمش

53
00:04:00,907 --> 00:04:03,117
‫یه کم شبیه
‫همونیه که تو نقاشی بود

54
00:04:06,537 --> 00:04:07,747
‫چیه؟ خوشت نیومد؟

55
00:04:13,336 --> 00:04:14,337
‫پروانه‌ای شدم

56
00:04:15,546 --> 00:04:16,547
‫آخیش، خیالم راحت شد

57
00:04:20,593 --> 00:04:21,678
‫اوپا

58
00:04:24,847 --> 00:04:27,433
‫-نظرت چیه یه جایی بریم؟
‫-کجا بریم؟

59
00:04:28,476 --> 00:04:29,477
‫یه جای دور

60
00:04:30,687 --> 00:04:32,397
‫آها، یه جای دور؟ کجا؟

61
00:04:33,606 --> 00:04:36,818
‫می‌دونی
‫فقط یه جای دور که اینجا نباشه

62
00:04:37,777 --> 00:04:38,945
‫چرا همین الان نریم؟

63
00:04:41,656 --> 00:04:43,324
‫باشه، بزن بریم

64
00:04:46,828 --> 00:04:49,414
‫-لطفاً دو تا بلیط برای گانگ‌نونگ
‫-حتماً، آخرین اتوبوسه

65
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
‫-اتوبوس 5 دقیقه دیگه می‌رسه
‫-باشه، ممنون

66
00:04:58,089 --> 00:04:59,549
‫لطفاً یه بلیط برای گانگ‌نونگ

67
00:05:13,187 --> 00:05:14,272
‫می‌یونگ

68
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
‫می‌یونگ؟

69
00:05:19,652 --> 00:05:20,653
‫می‌یونگ

70
00:05:22,071 --> 00:05:23,072
‫می‌یونگ

71
00:05:25,950 --> 00:05:26,951
‫می‌یونگ

72
00:05:30,413 --> 00:05:31,414
‫اوپا

73
00:07:32,160 --> 00:07:33,369
‫دوستت دارم

74
00:07:34,036 --> 00:07:35,955
‫خیلی وقته که دوستت دارم

75
00:07:36,747 --> 00:07:38,583
‫و همیشه دوستت خواهم داشت

76
00:07:39,917 --> 00:07:41,294
‫منم دوستت دارم

77
00:07:42,462 --> 00:07:44,255
‫خیلی وقته که دوستت دارم

78
00:07:46,507 --> 00:07:48,092
‫و همیشه دوستت خواهم داشت

79
00:07:53,514 --> 00:07:55,725
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

80
00:08:12,325 --> 00:08:15,661
‫یالا
‫لگد زدن کار ترسوهاست

81
00:08:15,745 --> 00:08:18,456
‫اون فن صاعقه‌ای که
‫بهت یاد دادم رو یادت میاد؟

82
00:08:18,539 --> 00:08:20,625
‫اون بهترین فن مبارزه‌ست

83
00:08:20,708 --> 00:08:23,836
‫ولی تمرین کردن اون فن درد داره

84
00:08:23,920 --> 00:08:27,131
‫اگه برای تو درد داره
‫برای طرف مقابلت بدتره

85
00:08:27,215 --> 00:08:29,509
‫انگار که
‫بهش صاعقه خورده

86
00:08:29,592 --> 00:08:32,261
‫خوب نگاه کن
‫برات اجراش می‌کنم

87
00:08:32,345 --> 00:08:37,058
‫خب، این بچه‌ی توی کلاستون
‫به خاطر اینکه مامانت مدرسه نمیاد مسخره‌ت می‌کنه، درسته؟

88
00:08:37,141 --> 00:08:39,852
‫آره، اون قلدر مدرسه‌ست

89
00:08:39,936 --> 00:08:41,729
‫اشکالی نداره، نترس

90
00:08:42,522 --> 00:08:45,858
‫تو دعوا
‫وقتی بترسی، می‌بازی

91
00:08:45,942 --> 00:08:50,029
‫اگه دوباره سعی کرد مسخره‌ت کنه
‫نق‌نق نکن و نگو "مسخره‌م نکن"

92
00:08:50,112 --> 00:08:52,281
‫اینجوری بهش اخم کن، باشه؟

93
00:08:52,365 --> 00:08:54,492
‫امتحان کن، یه اخم خفن بکن

94
00:08:55,993 --> 00:08:57,828
آیگو

95
00:08:57,912 --> 00:09:00,414
‫گفتم اخم کن
‫نه اینکه چشمات رو تو کاسه‌ت بچرخونی

96
00:09:00,498 --> 00:09:02,416
‫با حرص اخم کن، مثل من

97
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
‫به چشمات فشار بیار

98
00:09:05,878 --> 00:09:07,463
‫-اینجوری؟
‫-آره

99
00:09:08,548 --> 00:09:12,134
‫ولی اگه بهش اخم کنم
‫حتماً منو می‌زنه

100
00:09:12,718 --> 00:09:14,971
‫خب پس بهش فرصت نده

101
00:09:15,054 --> 00:09:19,517
‫وقتی حس کردی می‌خواد بزنتت
‫بگیرش و این کار رو بکن

102
00:09:19,600 --> 00:09:21,269
‫آخ! وای، سرم گیج میره

103
00:09:21,852 --> 00:09:23,437
‫اینجوری بهش کله بزن

104
00:09:23,521 --> 00:09:24,522
‫وای، گیج شدم

105
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
‫این فن سری خونوادگیمون بوده
‫نسل اندر نسل

106
00:09:28,693 --> 00:09:30,945
‫این فن سری ماست، فهمیدی؟

107
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
‫حالا امتحان کن

108
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
‫بهش اخم کن

109
00:09:34,282 --> 00:09:35,908
‫بگیرش، درسته

110
00:09:39,161 --> 00:09:41,122
‫من این کار رو نمی‌کنم

111
00:09:41,205 --> 00:09:44,875
‫چطور یه بچه ننه مثل تو
‫از این خونواده در اومده؟

112
00:09:45,459 --> 00:09:48,129
‫هیچکس تو این خونواده
‫هیچوقت نذاشته کسی بزنتش

113
00:09:51,173 --> 00:09:55,011
‫خب، فکر کنم برای مامانت دردسر درست نمی‌کنی
‫همین مهمه

114
00:09:55,094 --> 00:09:57,346
‫اشکالی نداره، مامان به زودی برمی‌گرده

115
00:09:57,430 --> 00:10:02,143
‫اونوقت با مامان میرم مدرسه
‫دیگه لازم نیست فن صاعقه رو تمرین کنم

116
00:10:02,226 --> 00:10:05,354
‫آره، نکن

117
00:10:05,938 --> 00:10:08,232
‫من به زودی مامانت رو میارم

118
00:10:08,316 --> 00:10:09,775
‫-واقعاً؟
‫-آره

119
00:10:10,318 --> 00:10:12,361
‫-پس پاشو، بریم یه چیزی بخوریم
‫-باشه

120
00:10:12,445 --> 00:10:15,239
‫پاشو لباست رو بتکون

121
00:10:15,323 --> 00:10:17,867
‫ببینیم کی سریع‌تر می‌دوه

122
00:10:30,504 --> 00:10:32,506
‫فردا میام اونجا
‫که خواهرت رو ببرم

123
00:10:46,979 --> 00:10:49,440
‫امکان نداره جیم شده باشه

124
00:10:53,778 --> 00:10:54,820
‫کجا بودی؟

125
00:10:55,863 --> 00:10:58,240
‫رفته بودم بیرون یکم توفو بخرم

126
00:10:58,324 --> 00:11:00,993
‫بدون اینکه بهم بگی این کارا رو نکن
‫زهره‌ترکم کردی

127
00:11:01,077 --> 00:11:02,411
‫می‌خواستم برات غذا درست کنم

128
00:11:02,495 --> 00:11:04,497
‫از صبح تا حالا
‫رفتارت عجیب‌غریب شده

129
00:11:04,997 --> 00:11:05,998
‫ای بابا

130
00:11:07,583 --> 00:11:09,210
‫مامان دیروز بهم پیام داد

131
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
‫فردا میاد دنبالم

132
00:11:13,881 --> 00:11:14,965
‫به منم پیام داد

133
00:11:15,549 --> 00:11:17,677
‫-خب؟
‫-خب؟

134
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
‫من برمی‌گردم

135
00:11:23,724 --> 00:11:26,352
‫ولی هنوز جرئتش رو ندارم
‫با بابا روبه‌رو بشم

136
00:11:29,188 --> 00:11:30,272
‫اونی

137
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
‫هیونگ‌گون دعا می‌کرده
‫که تو برگردی خونه

138
00:11:32,858 --> 00:11:35,236
‫وقتی که بوته یاس بنفش شکوفه بده

139
00:11:37,613 --> 00:11:41,117
‫دست مریزاد واقعاً
‫که یه بچه 7 ساله رو متکی به دین کردی

140
00:11:41,701 --> 00:11:44,578
‫-پسرم درخت یاس بنفش رو یادشه؟
‫-آره

141
00:11:48,499 --> 00:11:51,252
‫وقتی گلبرگ‌های یاس بنفش
‫تو حیاط پخش می‌شدن

142
00:11:52,128 --> 00:11:54,755
‫ذوق می‌کرد و
‫می‌گفت "این مثل برفه"

143
00:11:56,549 --> 00:11:57,675
‫باید برگردم

144
00:11:57,758 --> 00:11:59,468
‫آره، باید برگردم

145
00:11:59,552 --> 00:12:00,761
‫باید برگردم

146
00:12:08,519 --> 00:12:10,521
‫بهت نمیاد اینقدر حرف‌گوش‌کن باشی

147
00:12:11,105 --> 00:12:12,815
‫آدم باید بدونه کی کوتاه بیاد

148
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
‫خسته شدم

149
00:12:14,942 --> 00:12:17,319
‫از سربار کسی بودن خسته شدم

150
00:12:17,403 --> 00:12:20,072
‫از زندگی کردن تو تاریکی مطلق خسته شدم

151
00:12:23,534 --> 00:12:26,495
‫تاریکی مطلق؟ منظورت چیه؟

152
00:12:29,039 --> 00:12:31,959
‫تا وقتی کارت‌هات رو رو نکنی
‫نمی‌تونی آینده‌ت رو تصور کنی

153
00:12:32,042 --> 00:12:33,043
‫این حرف قماربازهاست

154
00:12:34,378 --> 00:12:38,132
‫آه! خدای من

155
00:12:57,777 --> 00:12:59,653
‫هنوز عصبانی‌ای؟

156
00:13:01,071 --> 00:13:03,157
‫بهت پیام دادم که هنوز نصفه نیمه قهرم

157
00:13:04,366 --> 00:13:06,577
‫پس کی عصبانیتت کامل از بین میره؟

158
00:13:08,120 --> 00:13:10,831
‫به این راحتیا
‫از دلم درنمیاد

159
00:13:14,960 --> 00:13:15,961
‫سوک‌هی

160
00:13:17,379 --> 00:13:18,756
‫بخدا آدم میشم

161
00:13:19,965 --> 00:13:22,176
‫فایده نداره

162
00:13:22,259 --> 00:13:24,261
‫چون نصف عصبانیتم
‫از دست خودمه

163
00:13:24,345 --> 00:13:28,933
‫چرا باید از دست خودت عصبانی باشی؟
‫همه عصبانیتت رو سر من خالی کن

164
00:13:29,558 --> 00:13:31,977
‫نمی‌خوام به خاطر مشکل خودم
‫از دست تو عصبانی بشم

165
00:13:32,061 --> 00:13:33,354
‫این مشکل خودمه

166
00:13:34,230 --> 00:13:35,314
‫مشکلت چیه؟

167
00:13:36,649 --> 00:13:38,734
‫نمی‌بینمش

168
00:13:38,818 --> 00:13:40,569
‫چی؟ نمی‌تونی ببینی؟

169
00:13:40,653 --> 00:13:41,737
‫رویام رو

170
00:13:42,363 --> 00:13:43,489
‫رویام رو نمی‌بینم

171
00:13:45,032 --> 00:13:47,284
‫هیچ تصویری از آینده‌م ندارم

172
00:13:48,410 --> 00:13:49,703
‫مثل یه تاریکی مطلقه

173
00:13:50,830 --> 00:13:51,956
‫تاریکی مطلق؟

174
00:13:52,665 --> 00:13:55,543
‫تو معنیش رو نمی‌دونی
‫این اصطلاحیه که خواهرم استفاده می‌کنه

175
00:13:56,001 --> 00:13:58,337
‫یه جورایی یعنی احساس ناامیدی می‌کنی

176
00:14:01,173 --> 00:14:04,093
‫من قبلاً رویای پرستار شدن رو داشتم

177
00:14:04,176 --> 00:14:07,388
‫اون موقع، آینده‌ی من این بود
‫که یه پرستار خوب بشم

178
00:14:08,305 --> 00:14:09,473
‫الان دیگه نمی‌بینمش

179
00:14:10,015 --> 00:14:11,892
‫آینده‌م رو نمی‌بینم

180
00:14:13,185 --> 00:14:14,436
‫نمی‌تونم تصورش کنم

181
00:14:16,981 --> 00:14:19,149
‫فکر کنم دیگه بریدی

182
00:14:19,900 --> 00:14:22,987
‫شنیدم پرستارها تو سال پنجم کارآموزیشون
‫خیلی سختی می‌کشن

183
00:14:24,864 --> 00:14:26,657
‫تو حق نداری به من دلداری بدی

184
00:14:27,241 --> 00:14:28,993
‫یه بخشیش تقصیر توئه

185
00:14:32,955 --> 00:14:34,206
‫سوک‌هی

186
00:14:36,000 --> 00:14:39,461
‫پس نظرت چیه یه چند وقت دیگه بریم یه جایی
‫یه آب و هوایی عوض کنیم؟

187
00:14:39,545 --> 00:14:41,797
‫می‌دونی، برای تنوع
‫یه جای خوب همین نزدیکیا می‌شناسم

188
00:14:44,592 --> 00:14:45,843
‫کجا؟

189
00:14:45,926 --> 00:14:49,513
‫همین نزدیکیاست، سریع می‌تونیم برسیم

190
00:14:49,597 --> 00:14:52,808
‫و شنیدم خیلی رو بورسه
‫یه آماری هم ازش درآوردم

191
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
‫اینور اونور پرسیدم

192
00:15:02,610 --> 00:15:05,988
‫ممنونم
‫در کمال امنیت و با احترام مشایعتتون می‌کنم

193
00:15:06,071 --> 00:15:07,698
‫-ببخشید، ممنونم
‫-ای بابا

194
00:15:11,118 --> 00:15:14,705
‫هوا خیلی خوبه

195
00:15:16,040 --> 00:15:17,041
‫خوبه

196
00:15:18,792 --> 00:15:21,545
‫بسته به اینکه با کدوم دستت
‫بازوم رو می‌گیری، حسش فرق می‌کنه

197
00:15:21,629 --> 00:15:23,047
‫-برای تو هم بهتره؟
‫-آره

198
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
‫واقعاً؟ در مقایسه با...
‫آه، راست میگی

199
00:15:25,090 --> 00:15:26,467
‫-آره
‫-عجیبه

200
00:15:27,134 --> 00:15:29,428
‫وایسا، اینجوری

201
00:15:29,970 --> 00:15:31,138
‫-امتحان کن
‫-بکنم؟

202
00:15:32,222 --> 00:15:33,515
‫نمی‌تونم پشتم دست بزنم

203
00:15:33,599 --> 00:15:34,600
‫-چرا؟
‫-نمی‌دونم

204
00:15:34,683 --> 00:15:37,102
‫وایسا، واقعاً نمی‌تونی، آه

205
00:15:38,896 --> 00:15:41,398
‫اوپا، من تو رو یاد
‫چیزی نمیندازم؟

206
00:15:42,942 --> 00:15:44,026
‫چی؟

207
00:15:45,277 --> 00:15:46,946
‫آهان، اون نقاشیه که تو خونه‌ت بود

208
00:15:47,029 --> 00:15:49,448
‫-آره، همون پوستر
‫-درسته

209
00:15:49,531 --> 00:15:51,867
‫دقیقاً مثل همون پوستر شده
‫که اینجا باشیم

210
00:15:51,951 --> 00:15:54,119
‫-راست میگی
‫-با یه پیانو دیگه عالی میشه

211
00:15:54,203 --> 00:15:57,414
‫-کی پیانو رو جابجا کنه؟
‫-تو

212
00:15:57,498 --> 00:15:59,375
‫چون تو زورت زیاده

213
00:16:28,278 --> 00:16:29,822
<font color="#5dd2c5">‫(مرحومه کانگ سویون)</font>

214
00:16:29,905 --> 00:16:31,073
‫سویون

215
00:16:32,324 --> 00:16:34,368
‫اوضاع یه کم ریخته به هم

216
00:16:35,452 --> 00:16:38,163
‫بین من و سوک چول

217
00:16:39,415 --> 00:16:40,416
‫سر کار

218
00:16:41,333 --> 00:16:42,418
‫و یه زن

219
00:16:44,795 --> 00:16:46,380
‫همه چی پیچیده شد

220
00:16:50,718 --> 00:16:52,011
‫سوک چول...

221
00:16:54,304 --> 00:16:55,639
‫نقشه کشیده منو بکشه

222
00:17:04,481 --> 00:17:05,816
‫نمی‌دونم باید چیکار کنم

223
00:17:21,623 --> 00:17:24,084
‫هیونگ، بذار بیان
‫تسلیت بگن

224
00:17:25,252 --> 00:17:26,545
‫باهاشون حرف بزن حلش کن

225
00:17:27,337 --> 00:17:29,506
‫-بعد از مراسم ختم
‫-بهشون زنگ بزن

226
00:17:29,590 --> 00:17:30,632
‫بگو نیان

227
00:17:31,675 --> 00:17:34,636
‫نمی‌خوام تو مراسم ختم خواهرم
‫کنترلم رو از دست بدم

228
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
‫سلام، آقای رئیس

229
00:17:36,972 --> 00:17:40,184
‫لعنتی، چقدر پیگیرن اینا

230
00:17:41,310 --> 00:17:42,311
‫هیونگ

231
00:17:43,312 --> 00:17:44,313
‫باشه

232
00:17:45,481 --> 00:17:46,565
‫ولم کن

233
00:17:48,442 --> 00:17:50,319
‫خواهر کوچیکم اون توئه

234
00:17:51,236 --> 00:17:52,237
‫ سویون رو میگم

235
00:17:52,863 --> 00:17:55,699
‫چون نتونستیم 30 میلیون وون
‫برای عملش جور کنیم مُرد

236
00:17:56,992 --> 00:17:59,036
‫-چانگ‌سو هیونگ
‫-دیگه بسه

237
00:17:59,995 --> 00:18:01,538
‫-هیونگ
‫-بچه

238
00:18:01,622 --> 00:18:03,040
‫بهش احترام بذار

239
00:18:03,123 --> 00:18:05,918
‫گوش کن، می‌فهمم! می‌دونم سخته، ولی مؤدب
‫باش...

240
00:18:06,001 --> 00:18:08,253
‫-چرا باید بهش احترام بذارم، هان؟
‫-هیونگ! نکن

241
00:18:08,337 --> 00:18:10,005
‫به خودت بیا، بچه

242
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
‫بریم، سانگ‌یول

243
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
‫پسش بگیر

244
00:18:18,013 --> 00:18:19,181
‫پسش بگیر

245
00:18:20,224 --> 00:18:21,225
همش رو ‫پس بگیر

246
00:18:21,683 --> 00:18:24,853
‫‫پسش بگیر، لات عوضی

247
00:18:26,730 --> 00:18:29,566
‫فکر کردی
‫به همین راحتی می‌تونی قسر در بری؟

248
00:18:32,236 --> 00:18:34,571
‫-چیه، عوضی؟
‫-دیگه بسه

249
00:18:35,155 --> 00:18:36,865
‫زده به سرت؟ ولم کن

250
00:18:38,534 --> 00:18:41,829
‫-بس کن
‫-یه کم احترام بذار، حرومزاده‌ی بی‌ادب

251
00:18:42,496 --> 00:18:44,456
‫تو خیلی از من کوچیکتری

252
00:18:44,540 --> 00:18:46,500
‫یه بار دیگه بگو ببینم، بچه

253
00:18:47,751 --> 00:18:48,961
‫لطفاً ولش کنین

254
00:18:54,508 --> 00:18:55,676
‫التماستون می‌کنم، هیونگ‌نیم

255
00:18:56,802 --> 00:19:00,347
‫باورم نمیشه

256
00:19:02,057 --> 00:19:03,475
‫باشه، همین کار رو می‌کنیم

257
00:19:09,481 --> 00:19:11,525
‫چه صحنه‌ی احساسی‌ای

258
00:19:17,072 --> 00:19:19,408
‫خدای من

259
00:19:21,118 --> 00:19:23,579
‫-هیونگ، می‌تونی پاشی؟
‫-آره

260
00:19:37,509 --> 00:19:39,386
‫سوک چول

261
00:19:42,472 --> 00:19:43,473
‫من تنها میرم

262
00:19:45,809 --> 00:19:47,269
‫ما دیگه همکار نیستیم

263
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
‫خداحافظ

264
00:19:51,690 --> 00:19:53,692
<font color="#5dd2c5">(‫)صنایع میونگ‌سان</font>

265
00:20:07,664 --> 00:20:08,707
‫سوک چول

266
00:20:11,835 --> 00:20:13,837
‫باید به عنوان بزرگتر هوات رو می‌داشتم

267
00:20:14,922 --> 00:20:16,340
‫ولی در عوض خیلی بهت مدیون شدم

268
00:20:20,093 --> 00:20:21,094
‫فراموش نمی‌کنم

269
00:20:23,764 --> 00:20:24,806
‫مراقب خودت باش

270
00:20:31,855 --> 00:20:32,898
‫دوباره میام

271
00:20:43,492 --> 00:20:45,953
‫آدما آماده‌ا‌ن، قابل اعتمادن

272
00:20:46,703 --> 00:20:47,913
‫اهل اینجا نیستن؟

273
00:20:48,413 --> 00:20:49,831
‫نه، ولی...

274
00:20:52,668 --> 00:20:53,835
‫ولی چی؟

275
00:20:54,962 --> 00:20:56,046
‫می‌خوای بمیره؟

276
00:21:01,551 --> 00:21:02,552
‫چون‌هو

277
00:21:04,638 --> 00:21:05,847
‫فقط به دستوری که گرفتی عمل کن

278
00:21:19,695 --> 00:21:20,821
<font color="#5dd2c5">(‫)صنایع میونگ‌سان</font>

279
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
‫یه بار دیگه بگو

280
00:21:22,531 --> 00:21:23,532
‫چی گفتی؟

281
00:21:24,366 --> 00:21:25,701
‫معذرت می‌خوام

282
00:21:26,910 --> 00:21:28,120
‫دوشیک در دسترس نیست

283
00:21:36,003 --> 00:21:40,382
‫دوشیک در دسترس نیست؟

284
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
‫بخند ببینم، بچه

285
00:21:46,805 --> 00:21:49,975
‫برات خوشبختی میاره، پس بخند

286
00:21:52,352 --> 00:21:53,437
‫معذرت می‌خوام

287
00:21:54,521 --> 00:21:57,733
‫نمی‌تونی بخندی، نه؟
‫ولی بخند چون من ازت می‌خوام

288
00:21:57,816 --> 00:22:00,861
‫دارم بهت یه فرصت میدم
‫نمی‌تونی؟

289
00:22:07,117 --> 00:22:09,786
‫-هر کدوم رو دوست داری بردار
‫-بله؟

290
00:22:10,996 --> 00:22:13,582
‫چوب گلف یا چوب بیسبال، یکی از اینا رو بردار

291
00:22:15,542 --> 00:22:16,626
‫خب...

292
00:22:18,378 --> 00:22:19,379
‫آقای رئیس

293
00:22:20,547 --> 00:22:23,383
‫به نظر میاد چوب بیسبال انتخاب بهتریه

294
00:22:39,691 --> 00:22:42,986
‫شماها آخر
‫منو دق میدین، نه؟

295
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
‫-برگرد
‫-چشم قربان

296
00:22:48,909 --> 00:22:50,994
‫قربان، حالتون خوبه؟

297
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
‫چند تا خوردی؟

298
00:23:00,629 --> 00:23:03,298
‫نشمردی؟ مثل اینکه بازم می‌خوای

299
00:23:03,757 --> 00:23:05,092
‫-برگرد سر جات
‫-چشم قربان

300
00:23:21,400 --> 00:23:22,484
‫خداحافظ، قربان

301
00:23:27,197 --> 00:23:29,199
‫چی رو نگاه می‌کنین؟ برگردین سر کارتون

302
00:23:29,282 --> 00:23:30,492
‫چشم قربان

303
00:23:34,246 --> 00:23:35,247
‫سوک چول کجاست؟

304
00:23:35,330 --> 00:23:38,041
‫امروز به خاطر یه کار دیگه نمی‌تونه بیاد سر
‫کار

305
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
‫این بچه واقعاً...

306
00:23:39,918 --> 00:23:42,879
‫حالتون خوبه، قربان؟

307
00:23:49,511 --> 00:23:50,512
‫خب؟

308
00:23:50,595 --> 00:23:53,682
‫خب، ساعت از 9 شب هم گذشته بود

309
00:23:53,765 --> 00:23:56,476
‫می‌تونی تصور کنی چقدر تاریک بوده

310
00:23:56,977 --> 00:23:59,604
‫اون موقع هم بچه‌ها اجازه نداشتن موبایل
‫داشته باشن

311
00:23:59,688 --> 00:24:00,772
‫درسته

312
00:24:00,856 --> 00:24:03,692
‫فکر کنم سوک‌هی اون موقع حدوداً 10 سالش بود

313
00:24:03,775 --> 00:24:05,777
‫آره، چون من کلاس ششم بودم

314
00:24:05,861 --> 00:24:08,113
‫تا اون موقع شب چیکار می‌کرده؟

315
00:24:08,196 --> 00:24:09,489
‫کی می‌دونه؟

316
00:24:09,573 --> 00:24:12,534
‫بابامون با پیژامه
‫سوار دوچرخه شد و رفت دنبالش بگرده

317
00:24:12,617 --> 00:24:14,619
‫منم تو محله می‌دویدم

318
00:24:15,537 --> 00:24:18,582
‫خیلی تاریک بود، هیچ چراغی نبود، فهمیدم
‫اوضاع جدیه

319
00:24:18,665 --> 00:24:21,084
‫ولی بعد، از دور

320
00:24:21,168 --> 00:24:23,378
‫دیدم یه دختر کوچولو
‫داره با یکی نزدیک میشه

321
00:24:23,462 --> 00:24:25,422
‫-سوک‌هی؟
‫-آره

322
00:24:25,505 --> 00:24:26,506
‫با سوک‌کیونگ

323
00:24:27,215 --> 00:24:28,216
‫سوک‌کیونگ پیداش کرد؟

324
00:24:28,300 --> 00:24:31,428
‫گفتنش سخته

325
00:24:31,511 --> 00:24:33,013
‫اینطور نیست که اون سوک‌هی رو پیدا کرده باشه

326
00:24:33,096 --> 00:24:35,140
‫-بلکه سوک‌هی اون رو دیده بود
‫-چی؟

327
00:24:35,223 --> 00:24:38,185
‫داشت روی مرز بین شالیزارها
‫پرسه می‌زد

328
00:24:38,268 --> 00:24:41,605
‫که از دور نور یه سیگار رو دید

329
00:24:41,688 --> 00:24:43,982
‫فهمید یه نفره
‫و دوید سمتش

330
00:24:44,065 --> 00:24:45,859
‫معلوم شد سوک‌کیونگه

331
00:24:47,777 --> 00:24:48,820
‫جدی میگی؟

332
00:24:48,904 --> 00:24:52,782
‫سوک‌هی تا دیدش
‫صداش زد و از خیال راحتی زد زیر گریه

333
00:24:52,866 --> 00:24:54,451
‫-آهان
‫-بعد سوک‌کیونگ گفت

334
00:24:54,534 --> 00:24:57,579
‫اگه به بابا بگی سیگار کشیدم
‫همینجا ولت می‌کنم میرم

335
00:25:00,540 --> 00:25:02,375
‫-غذاتون آماده‌ست
‫-باشه

336
00:25:02,459 --> 00:25:03,793
‫عجب چیزی

337
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
‫از بچگی
‫همینجوری بوده

338
00:25:05,670 --> 00:25:07,297
‫این داستان راجع به سوک‌هیه یا سوک‌کیونگ؟

339
00:25:08,423 --> 00:25:10,175
‫هر دوتاشون، فکر کنم

340
00:25:10,592 --> 00:25:12,135
‫-خوشمزه به نظر میاد
‫-ممنون

341
00:25:12,761 --> 00:25:14,012
‫ممنونم

342
00:25:14,095 --> 00:25:15,555
‫چقدر اشتهاآوره

343
00:25:15,639 --> 00:25:17,390
‫-نوش جان
‫-ممنونم

344
00:25:18,850 --> 00:25:20,393
<font color="#5dd2c5">‫(سانگ‌یول)</font>

345
00:25:20,477 --> 00:25:22,729
‫فوق‌العاده به نظر میاد، چقدر خوشگله

346
00:25:22,812 --> 00:25:24,397
‫-بخور
‫-برات می‌برمش

347
00:25:24,981 --> 00:25:28,235
‫دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد...

348
00:25:30,362 --> 00:25:31,446
‫این بچه

349
00:25:34,407 --> 00:25:36,576
‫حالا تو هم دیگه جواب منو نمیدی؟

350
00:25:38,495 --> 00:25:40,121
‫خدای من

351
00:25:40,705 --> 00:25:41,873
‫وایسا

352
00:25:41,957 --> 00:25:42,999
‫این...

353
00:25:45,502 --> 00:25:46,503
‫ای بابا

354
00:25:47,087 --> 00:25:48,213
‫هی

355
00:25:48,296 --> 00:25:51,633
‫-هی، کت و شلوار من کجاست؟
‫-کدومش؟

356
00:25:51,716 --> 00:25:54,886
‫کت و شلوار سفید مورد علاقه‌م
‫همونی که بابام داده

357
00:25:54,970 --> 00:25:56,096
‫دادمش خشکشویی

358
00:25:56,179 --> 00:25:57,639
‫چی... همین الان برو بگیرش

359
00:25:57,722 --> 00:25:59,182
‫یه چیز دیگه بپوش

360
00:25:59,266 --> 00:26:01,059
‫همین الان برو بگیرش

361
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
‫آره، می‌خوای اطاعت کنم و دنبالت بیام

362
00:26:06,022 --> 00:26:07,440
‫آیگووو

363
00:26:27,294 --> 00:26:29,129
‫وای، خدای من

364
00:26:30,505 --> 00:26:32,382
‫کیه؟

365
00:26:36,011 --> 00:26:37,929
‫کیه؟

366
00:26:38,680 --> 00:26:40,849
‫-در رو باز کن
‫-کی...

367
00:26:41,600 --> 00:26:42,601
‫چی؟

368
00:26:43,393 --> 00:26:47,188
‫منم، دوستت، گو جونگ‌نیم

369
00:26:49,107 --> 00:26:51,067
‫تادااا

370
00:26:51,985 --> 00:26:54,154
‫اومدم پیشت

371
00:26:54,237 --> 00:26:55,488
‫خدای من

372
00:26:55,572 --> 00:26:56,990
‫هی، این دیوونگیه

373
00:26:57,741 --> 00:26:59,409
‫چه خونه‌ی قشنگی

374
00:26:59,492 --> 00:27:01,661
‫-به هیچی دست نزن
‫-ترسوندی منو

375
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
‫ای بابا

376
00:27:05,040 --> 00:27:06,374
‫واقعاً که تو محشری

377
00:27:06,458 --> 00:27:08,126
‫چطوری منو اینجا پیدا کردی؟

378
00:27:09,210 --> 00:27:10,962
‫شنیدم خونه‌ی سوک‌هی موندی

379
00:27:11,046 --> 00:27:12,881
‫از اینور اونور پرسیدم

380
00:27:12,964 --> 00:27:15,550
‫که می‌دونن
‫اون پرستار اعصاب‌نداره کجا زندگی می‌کنه

381
00:27:15,634 --> 00:27:20,180
‫هی، زیاد ازش بدت نیاد
‫شاید به نظر نیاد، ولی مهربونه

382
00:27:20,263 --> 00:27:21,681
‫آره جون خودت

383
00:27:21,765 --> 00:27:24,142
‫خواهرت منو از بیمارستان انداخت بیرون

384
00:27:25,352 --> 00:27:29,564
‫داشتم التماس می‌کردم که چقدر مریضم
‫ولی داد و بیداد کرد و به زور بیرونم کرد

385
00:27:29,648 --> 00:27:31,107
‫ای بابا، این چیه؟ امکان نداره

386
00:27:31,191 --> 00:27:32,776
‫هی

387
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
‫هنوز اینو داری؟

388
00:27:35,028 --> 00:27:37,072
‫چقدر نازه

389
00:27:37,155 --> 00:27:39,324
‫-تو دیگه کی هستی
‫-بدش من

390
00:27:40,200 --> 00:27:41,785
‫و اگه حرفی نداری، فقط برو

391
00:27:41,868 --> 00:27:43,453
‫که نمی‌خوای سوک‌هی تو رو اینجا ببینه

392
00:27:45,372 --> 00:27:46,373
‫چیه؟

393
00:27:50,335 --> 00:27:51,336
‫جایی رو ندارم برم

394
00:27:52,003 --> 00:27:54,714
‫آخه قمارخونه به خاطر تو
‫تخته شده

395
00:27:58,843 --> 00:28:01,262
‫راستی، سوک‌کیونگ...

396
00:28:01,346 --> 00:28:02,347
‫بیا اینجا

397
00:28:02,430 --> 00:28:04,808
‫-این دفعه دیگه چیه؟
‫-بیا

398
00:28:04,891 --> 00:28:06,351
‫-خدای من
‫-بیا

399
00:28:07,018 --> 00:28:08,019
‫دختره‌ی بدجنس

400
00:28:10,522 --> 00:28:13,817
‫چانگ‌راک رو می‌شناسی، درسته؟

401
00:28:13,900 --> 00:28:15,068
‫دوست پسر سابقم

402
00:28:15,151 --> 00:28:16,236
‫چانگ‌راک...

403
00:28:16,986 --> 00:28:18,697
‫-همونی که چشماش کشیده‌ست؟
‫-آره

404
00:28:18,780 --> 00:28:20,490
‫هنوز باهاش در ارتباطی؟

405
00:28:20,573 --> 00:28:24,828
‫خب، از وقتی از زندان آزاد شده
‫عوض شده، دیگه اون آدم سابق نیست

406
00:28:24,911 --> 00:28:26,371
‫مشروب رو هم ترک کرده

407
00:28:26,996 --> 00:28:29,332
‫با همه‌ی بلاهایی که سرت آورد
‫هنوزم باورش داری؟

408
00:28:29,416 --> 00:28:33,128
‫اینطور نیست که قابل باور باشه
‫من می‌خوام باورش کنم

409
00:28:33,211 --> 00:28:34,504
‫به هر حال، اون...

410
00:28:35,130 --> 00:28:39,592
‫نزدیک یه کازینو، ماشین گرو می‌گیره و پول میده
‫کارش خیلی گرفته

411
00:28:40,260 --> 00:28:42,387
‫شنیدم حسابی کاسبیش گرفته

412
00:28:42,470 --> 00:28:44,556
‫یه بنگاه واقعی داره

413
00:28:44,639 --> 00:28:46,349
‫-ماشین گرو می‌گیره؟
‫-آره

414
00:28:46,433 --> 00:28:48,727
‫هی، می‌دونی که این تخصص خودمونه

415
00:28:48,810 --> 00:28:52,480
‫چانگ‌راک این روزا خیلی سرش شلوغه
‫دست تنهاست

416
00:28:54,441 --> 00:28:55,442
‫خب، نظرت چیه

417
00:28:56,818 --> 00:28:58,194
‫با هم بریم اونجا کار کنیم؟

418
00:28:59,779 --> 00:29:00,947
‫خب...

419
00:29:01,823 --> 00:29:03,283
‫-ای بابا، دختر
‫-چی؟

420
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
‫من فردا برمی‌گردم خونه

421
00:29:08,371 --> 00:29:10,790
‫خونه... کدوم خونه؟

422
00:29:11,833 --> 00:29:15,128
‫تو که بی‌پولی
‫با چه رویی می‌خوای برگردی خونه؟

423
00:29:15,795 --> 00:29:16,880
‫چی...

424
00:29:20,258 --> 00:29:24,012
‫یالا، با من بیا گانگوون‌دو
‫بچسبیم به این کار

425
00:29:24,095 --> 00:29:27,056
‫می‌دونی کسایی که ماشین گرو می‌گیرن می‌تونن سالی
‫100 میلیون وون دربیارن

426
00:29:27,140 --> 00:29:28,266
‫وقتی کارشون بگیره

427
00:29:29,058 --> 00:29:33,104
‫فقط یه سال سخت کار کن
‫و با پول برگرد خونه

428
00:29:33,188 --> 00:29:36,149
‫این پیشنهاد رو به جز تو
‫به کس دیگه‌ای نمیدادم

429
00:29:41,029 --> 00:29:44,115
‫ببین، راستش رو بخوای

430
00:29:45,116 --> 00:29:46,868
‫از خیلی جهات برات متاسفم

431
00:29:48,203 --> 00:29:49,996
‫من بودم که بهت قمار یاد دادم

432
00:29:50,538 --> 00:29:54,292
‫من باعث شدم خونواده‌ت
‫خونه‌تون رو از دست بده

433
00:29:54,375 --> 00:29:57,545
‫دارم اینو میگم که کمکت کنم

434
00:29:57,629 --> 00:29:59,672
‫دیوونه... خوبه خودتم می‌دونی

435
00:30:04,385 --> 00:30:08,097
‫باید با اتوبوس شب
‫امروز بریم گانگوون‌دو

436
00:30:08,181 --> 00:30:09,849
‫خوب بهش فکر کن، باشه؟

437
00:30:10,517 --> 00:30:12,602
‫وگرنه مجبور میشن یکی دیگه رو پیدا کنن

438
00:30:13,186 --> 00:30:15,063
‫بهتره که ما این کار رو قبول کنیم

439
00:30:17,000 --> 00:30:23,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

440
00:30:25,073 --> 00:30:28,827
‫ای بابا، همونی که سوک‌هی برات خریده
‫رو بپوش

441
00:30:28,910 --> 00:30:31,746
‫این روزا دیگه کسی اینجوری کت و شلوار
‫نمی‌پوشه

442
00:30:31,830 --> 00:30:34,415
‫شاید فقط مجری‌های سیرک بپوشن

443
00:30:34,499 --> 00:30:37,043
‫بیرون همه نگاه‌ها رو به خودت جلب می‌کنی

444
00:30:37,126 --> 00:30:40,505
‫نگران نباش، می‌پوشم که تو چشم باشم

445
00:30:42,465 --> 00:30:44,425
‫امروز کاری داری؟

446
00:30:44,509 --> 00:30:47,554
‫آره، می‌خوام تیک رو ببینم و یه کم پول قرض
‫کنم

447
00:30:50,390 --> 00:30:52,267
‫تو نگران نباش

448
00:30:52,350 --> 00:30:55,061
‫اون از من
‫بهره‌ی نزول نمی‌گیره

449
00:30:55,144 --> 00:30:56,521
‫چقدر می‌خوای قرض کنی؟

450
00:30:57,647 --> 00:31:00,733
‫اولش 70 میلیون وون
‫برای پرداخت وام بانک

451
00:31:01,276 --> 00:31:03,486
‫و بعداً هم یه آپارتمان برامون
‫پیدا می‌کنم

452
00:31:06,614 --> 00:31:09,284
‫فردا خونه‌ای، درسته؟

453
00:31:09,367 --> 00:31:10,618
‫فردا؟ چرا؟

454
00:31:11,119 --> 00:31:13,538
‫همینجوری پرسیدم خونه‌ای یا نه

455
00:31:13,621 --> 00:31:15,665
‫دیوونه شدی

456
00:31:15,748 --> 00:31:16,749
‫برمی‌گردم

457
00:31:17,208 --> 00:31:18,376
‫زیپت

458
00:31:18,877 --> 00:31:21,296
‫آها، راستی، ممنون

459
00:31:23,464 --> 00:31:25,216
‫-می‌بینمت
‫-خداحافظ

460
00:31:33,558 --> 00:31:38,313
‫قربان، شرمنده‌م که نتونستم برای مشکل بانک‌تون
‫کمک زیادی بکنم

461
00:31:38,396 --> 00:31:39,647
‫نه، این حرفا چیه

462
00:31:40,273 --> 00:31:41,816
‫اگه شما نبودین

463
00:31:41,900 --> 00:31:45,236
‫رئیس شعبه حتی باهام
‫حضوری حرف هم نمی‌زد

464
00:31:45,320 --> 00:31:47,322
‫ممنون

465
00:31:47,405 --> 00:31:48,823
‫اصلاً مشکلی نیست

466
00:31:48,907 --> 00:31:52,243
‫در برابر همه‌ی کارهایی که شما برام کردین
‫هیچه

467
00:31:54,078 --> 00:31:57,373
‫به هر حال، کسب و کارتون چطوره؟

468
00:31:57,457 --> 00:31:58,458
‫این روزا؟

469
00:31:58,958 --> 00:32:02,420
‫بازار نزول
‫هم مثل همیشه خرابه

470
00:32:02,503 --> 00:32:06,049
‫خودم نزول‌خورم
‫ولی دلم می‌خواد پول قرض کنم

471
00:32:07,717 --> 00:32:10,178
‫اینطوره؟

472
00:32:10,637 --> 00:32:14,140
‫می‌خواستین یه چیزی خصوصی
‫بهم بگین؟

473
00:32:16,559 --> 00:32:17,560
‫نه

474
00:32:18,019 --> 00:32:21,147
‫شما هم که به همون اندازه درگیری

475
00:32:21,230 --> 00:32:22,440
آیگو

476
00:32:22,523 --> 00:32:24,400
‫لعنتی، تیک

477
00:32:24,484 --> 00:32:26,736
‫می‌دونی می‌خواد راجع به چی باهات
‫حرف بزنه

478
00:32:27,445 --> 00:32:30,031
‫تو که اینقدر تیزی، ببین چطور
‫بحث رو عوض می‌کنی

479
00:32:30,740 --> 00:32:34,243
‫خونه‌ش تو رهن بانکه
‫نزدیکه به مزایده گذاشته بشه...

480
00:32:34,327 --> 00:32:35,328
‫بس کن

481
00:32:41,000 --> 00:32:42,669
‫-تیک
‫-بله هیونگ‌نیم

482
00:32:43,252 --> 00:32:46,756
‫راستش رو بخوای
‫من الان به پول احتیاج دارم

483
00:32:47,423 --> 00:32:48,925
‫می‌تونم ازت کمک بخوام؟

484
00:32:51,594 --> 00:32:53,346
‫قربان، چقدر لازم دارین؟

485
00:32:54,764 --> 00:32:58,726
‫-می‌تونی حدود 70 میلیون وون بهم قرض بدی؟
‫-70 میلیون؟

486
00:33:00,353 --> 00:33:05,316
‫ای بابا
‫باید زودتر بهم می‌گفتین

487
00:33:05,400 --> 00:33:09,988
‫شما از اونایی نیستین که زیاد راجع به پول حرف بزنین
‫برای همین نمی‌دونستم

488
00:33:10,071 --> 00:33:12,156
‫که اینطور

489
00:33:12,240 --> 00:33:15,076
‫آخر عمری
‫کارمون به اینجا کشید

490
00:33:15,159 --> 00:33:18,329
‫هر تاریخی که بخواین
‫پول رو به حسابتون واریز می‌کنم

491
00:33:19,539 --> 00:33:21,791
‫ای بابا، ممنون

492
00:33:21,874 --> 00:33:23,793
‫فقط حدود 10 درصد بهره می‌گیرم

493
00:33:26,295 --> 00:33:27,296
‫چی؟

494
00:33:27,964 --> 00:33:29,132
‫بچه‌ی نمک‌نشناس

495
00:33:30,049 --> 00:33:31,801
‫می‌خوای ازش بهره بگیری؟

496
00:33:31,884 --> 00:33:33,261
‫باید همین الان...

497
00:33:38,558 --> 00:33:40,476
‫بیا بیرون ببینم، بیا

498
00:33:42,186 --> 00:33:44,147
‫بچه، اگه اون نبود

499
00:33:44,230 --> 00:33:46,983
‫هنوز کف خیابونای
‫چونگی‌چون ولو بودی

500
00:33:47,483 --> 00:33:48,484
‫بیا بیرون

501
00:33:49,193 --> 00:33:50,278
‫-همین الان
‫-هی

502
00:33:50,361 --> 00:33:52,613
‫من که حتی بهره‌ی اول ماه
‫یا ضمانت هم نمی‌خوام

503
00:33:52,697 --> 00:33:55,074
‫دارم بیش از حد
‫بهش احترام می‌ذارم

504
00:33:55,158 --> 00:33:57,160
‫چی؟ خدای من

505
00:33:57,994 --> 00:34:00,079
‫واقعاً می‌خوای بمیری، آره؟

506
00:34:00,663 --> 00:34:02,165
‫همینو می‌خوای؟

507
00:34:02,248 --> 00:34:04,250
‫ساکت شین، مشتری‌ها دارن نگاه می‌کنن

508
00:34:04,333 --> 00:34:05,334
‫قربان

509
00:34:07,754 --> 00:34:09,172
‫-تیک
‫-بله هیونگ‌نیم

510
00:34:10,339 --> 00:34:15,344
‫ممنون، با همه‌ی بهره‌اش
‫بهت پس میدم

511
00:34:18,264 --> 00:34:19,265
‫لعنت بهش

512
00:34:36,657 --> 00:34:40,119
‫قربان، خیلی
‫بی‌مرام و بی‌معرفت نیست؟

513
00:34:40,203 --> 00:34:42,038
‫چطور اون حرومزاده می‌تونه این کار رو با...

514
00:35:11,192 --> 00:35:12,443
‫سوک‌کیونگ

515
00:35:15,905 --> 00:35:17,115
‫سوک‌کیونگ

516
00:35:17,740 --> 00:35:18,950
‫سوک‌کیونگ؟

517
00:35:24,330 --> 00:35:27,125
‫مامان، متاسفم

518
00:35:27,208 --> 00:35:28,584
‫سوک‌کیونگ

519
00:35:28,668 --> 00:35:29,919
‫سوک‌کیونگ

520
00:35:30,002 --> 00:35:31,087
‫سوک‌کیونگ

521
00:35:31,671 --> 00:35:32,880
‫سوک‌کیونگ

522
00:35:32,964 --> 00:35:35,174
‫سوک‌کیونگ

523
00:35:35,842 --> 00:35:37,260
‫سوک‌کیونگ

524
00:35:37,343 --> 00:35:39,011
‫سوک‌کیونگ

525
00:35:40,012 --> 00:35:43,057
‫سوک‌کیونگ، سوک‌کیونگ

526
00:35:43,850 --> 00:35:45,685
‫سوک‌کیونگ... سوک‌کیونگ...

527
00:35:46,727 --> 00:35:48,354
‫-سوک‌کیونگ...
‫-مادربزرگ

528
00:35:48,437 --> 00:35:50,064
‫مادربزرگ

529
00:35:52,275 --> 00:35:54,485
‫مادربزرگ، کابوس دیدی؟

530
00:35:55,486 --> 00:35:56,487
‫چی؟

531
00:35:57,446 --> 00:35:58,656
‫نه، چیزی نیست

532
00:35:59,615 --> 00:36:02,076
‫مامان اومده بود به خوابت؟

533
00:36:02,160 --> 00:36:05,204
‫داشتی اسمش رو صدا می‌زدی

534
00:36:05,830 --> 00:36:06,956
صدا ‫می‌زدم؟

535
00:36:07,498 --> 00:36:10,501
‫آره، تو هم دلت براش تنگ شده؟

536
00:36:11,377 --> 00:36:12,795
‫معلومه

537
00:36:13,462 --> 00:36:15,548
‫خیلی دلم براش تنگ شده

538
00:36:17,008 --> 00:36:18,843
‫منم دلم براش تنگ شده

539
00:36:19,719 --> 00:36:22,346
‫ای جانم، دلت تنگ شده؟

540
00:36:22,430 --> 00:36:26,267
‫باورم نمیشه برنمی‌گرده که تو رو ببینه
‫توله‌سگ خوشگل من

541
00:36:28,144 --> 00:36:29,937
‫-برگرد سر نقاشیت
‫-باشه

542
00:36:44,827 --> 00:36:47,163
<font color="#5dd2c5">‫(خرید خودرو با بالاترین قیمت)</font>

543
00:37:00,801 --> 00:37:04,180
‫نزدیک یه کازینو، ماشین گرو می‌گیره
‫و پول میده

544
00:37:04,263 --> 00:37:05,473
‫کارش خیلی گرفته

545
00:37:05,556 --> 00:37:07,767
‫شنیدم حسابی کاسبیش گرفته

546
00:37:07,850 --> 00:37:09,518
‫صاحب یه...

547
00:37:39,507 --> 00:37:40,800
‫-خسته‌ نشدی؟
‫-نه

548
00:37:45,846 --> 00:37:47,181
‫چقدر باحاله

549
00:37:48,057 --> 00:37:50,184
‫ای بابا، هلاک شدی

550
00:37:52,061 --> 00:37:53,604
‫اینجا رو نگاه کن و بخند

551
00:37:56,941 --> 00:37:58,693
‫خوب افتاد

552
00:38:00,236 --> 00:38:02,613
‫بیا سلفی هم بگیریم

553
00:38:09,245 --> 00:38:10,538
‫-نودل می‌خوری؟
‫-آره

554
00:38:10,621 --> 00:38:12,248
‫وایسا

555
00:38:13,541 --> 00:38:15,293
‫-سلام مامان
‫-کجایی؟

556
00:38:15,376 --> 00:38:18,212
‫-با کی‌هونگ اوپا بیرونم
‫-همین الان بیا پیشم

557
00:38:18,713 --> 00:38:21,340
‫-خونه‌تون؟ الان؟
‫-آره

558
00:38:21,424 --> 00:38:24,010
‫امروز میرم خواهرت رو برمی‌گردونم خونه

559
00:38:24,093 --> 00:38:26,721
‫دلم شور می‌زنه نمی‌تونم تا فردا صبر کنم

560
00:38:26,804 --> 00:38:30,391
‫مامان، تصمیمش رو گرفته
‫فرار نمی‌کنه

561
00:38:30,474 --> 00:38:34,312
‫نه، از اوناست که حتماً فرار می‌کنه
‫همین الان بیا اینجا

562
00:38:35,187 --> 00:38:36,564
‫چی...

563
00:38:37,732 --> 00:38:38,899
‫چی؟ چی گفت؟

564
00:38:38,983 --> 00:38:40,526
‫ای بابا

565
00:38:54,749 --> 00:38:57,376
‫هی، می‌دونی که این تخصص خودمونه

566
00:38:57,460 --> 00:39:00,838
‫چانگ‌راک این روزا خیلی سرش شلوغه
‫دست تنهاست

567
00:39:07,094 --> 00:39:09,722
‫می‌دونی کسایی که ماشین گرو می‌گیرن می‌تونن سالی
‫100 میلیون وون دربیارن

568
00:39:09,805 --> 00:39:11,807
‫وقتی کارشون بگیره

569
00:39:11,891 --> 00:39:16,020
‫فقط یه سال سخت کار کن
‫و با پول برگرد خونه

570
00:39:16,103 --> 00:39:19,690
‫این پیشنهاد رو به جز تو
‫به کس دیگه‌ای نمیدادم

571
00:39:32,411 --> 00:39:34,246
‫ای بابا، چه آرامشی

572
00:39:34,330 --> 00:39:36,749
‫دریا
‫چه رنگ قشنگی داره

573
00:39:36,832 --> 00:39:38,834
‫هوا عالیه، نه؟

574
00:39:38,918 --> 00:39:40,920
‫آره، عاشق این نسیم خنکم

575
00:39:44,715 --> 00:39:46,092
‫آیگو، یه لحظه

576
00:39:48,677 --> 00:39:50,596
‫-سلام
‫-کجایی؟

577
00:39:51,972 --> 00:39:53,224
‫من؟

578
00:39:54,475 --> 00:39:55,684
‫سر قرارم

579
00:39:56,227 --> 00:39:59,438
‫عجب روزی رو انتخاب کردی
‫مامان می‌خواد الان بیاد خونه‌ی من

580
00:40:00,022 --> 00:40:02,400
‫-چی؟ الان؟
‫-آره

581
00:40:02,483 --> 00:40:05,569
‫می‌خواد بره اونی رو کشون کشون بیاره خونه
‫که یه وقت فرار نکنه

582
00:40:05,653 --> 00:40:07,279
‫اینجوری نمیشه، سریع بیا

583
00:40:10,157 --> 00:40:12,910
‫ولی من یه جای دورم

584
00:40:12,993 --> 00:40:14,829
‫پس چیکار کنیم؟

585
00:40:14,912 --> 00:40:17,331
‫باید اونجا به اونی بچسبی

586
00:40:17,415 --> 00:40:20,918
‫اگه الان بهش بگن بره خونه
‫ممکنه واقعاً نظرش عوض بشه

587
00:40:22,753 --> 00:40:25,423
‫ای بابا، باشه، فعلاً قطع کنیم

588
00:40:43,190 --> 00:40:44,191
‫سلام

589
00:40:50,364 --> 00:40:52,867
‫الو؟ نونا
‫کجایی؟ خونه‌ی سوک‌هی؟

590
00:40:52,950 --> 00:40:54,452
‫آره، خونه‌ی سوک‌هی‌ام

591
00:40:54,535 --> 00:40:56,370
‫تبریک میگم، شنیدم امروز برمی‌گردی

592
00:40:56,454 --> 00:40:59,248
‫تصمیم خیلی خوبی گرفتی

593
00:40:59,331 --> 00:41:00,416
‫-چی؟
‫-آره

594
00:41:00,499 --> 00:41:03,127
‫-مامانم فردا میاد
‫-من الان با سوک چول حرف زدم

595
00:41:03,210 --> 00:41:04,879
‫مادرت امروز میاد

596
00:41:04,962 --> 00:41:05,963
‫چی؟

597
00:41:06,046 --> 00:41:08,174
‫منم تو راهم
‫حدود 30 دقیقه دیگه می‌رسم

598
00:41:08,257 --> 00:41:09,341
‫تو چرا میای؟

599
00:41:09,425 --> 00:41:13,679
‫سوک چول ازم خواست مثل چسب بهت بچسبم
‫انگار دارم مجرم دستگیر می‌کنم

600
00:41:13,762 --> 00:41:15,431
‫که یه وقت نظرت عوض نشه

601
00:41:17,850 --> 00:41:19,018
‫لازم نیست بیای

602
00:41:19,101 --> 00:41:23,147
‫چی میگی؟
‫باید بیام، برای اینکه سالم برگردی

603
00:41:23,230 --> 00:41:27,359
‫تو از بابات خیلی می‌ترسی که بری
‫اگه با من بیای مشکلی پیش نمیاد

604
00:41:27,443 --> 00:41:30,321
‫شک دارم جلوی من پات رو قلم کنه

605
00:41:30,404 --> 00:41:32,114
‫و اگه بازم سعی کرد

606
00:41:32,198 --> 00:41:34,992
‫درها رو قفل کن و تو اتاقت بمون
‫من یه جوری جلوش رو می‌گیرم

607
00:41:35,075 --> 00:41:36,410
‫بعداً می‌بینمت، خداحافظ

608
00:41:45,044 --> 00:41:47,004
‫سوک‌کیونگ نونا امروز برمی‌گرده خونه

609
00:41:47,087 --> 00:41:48,088
‫-واقعاً؟
‫-آره

610
00:41:48,172 --> 00:41:49,256
‫چه عالی

611
00:41:49,340 --> 00:41:51,467
‫پس تو نباید بری خونه؟

612
00:41:51,550 --> 00:41:52,968
‫نه

613
00:41:53,969 --> 00:41:55,346
‫بذار راحت باشم

614
00:41:55,429 --> 00:41:58,182
‫حداقل برای امروز از این
‫داستانای خانوادگی خلاص بشم

615
00:41:58,265 --> 00:41:59,433
‫عالی میشه

616
00:42:42,893 --> 00:42:44,812
‫ای وای

617
00:42:48,857 --> 00:42:50,484
‫سلام خانم

618
00:42:50,568 --> 00:42:53,320
‫سلام کی‌هونگ
‫ببخشید که تو این شرایط می‌بینمت

619
00:42:53,404 --> 00:42:55,948
‫نه، اتفاقاً باید تو همچین
‫روز خوبی اینجا باشم

620
00:42:56,031 --> 00:42:57,658
‫-لطفاً سوار شین
‫-ممنون

621
00:42:57,741 --> 00:42:58,951
‫-سلام مامان
‫-سلام

622
00:42:59,952 --> 00:43:01,870
‫-بابا کجاست؟
‫-رفته بیرون

623
00:43:03,080 --> 00:43:04,873
‫بدون اون می‌خوایم
‫اونی رو برگردونیم خونه؟

624
00:43:04,957 --> 00:43:07,042
‫این بهتر از اینه که
‫در رو به روش ببنده

625
00:43:07,918 --> 00:43:10,546
‫اگه وقتی بابات نیست
‫بیاریمش تو خونه

626
00:43:10,629 --> 00:43:12,298
‫دیگه نمی‌تونه بندازتش بیرون

627
00:43:12,840 --> 00:43:14,091
‫خیلی خب، بریم

628
00:43:14,174 --> 00:43:16,010
‫باشه، بزن بریم

629
00:43:36,905 --> 00:43:37,990
‫خیلی خب

630
00:43:45,122 --> 00:43:46,540
‫الو نونا، من رسیدم

631
00:43:46,624 --> 00:43:48,667
‫وسیله‌هات زیاده؟
‫اگه زیاده بیام بالا

632
00:43:48,751 --> 00:43:50,711
‫نه زیاد نیست

633
00:43:50,794 --> 00:43:52,254
‫پس همین پایین منتظر می‌مونم

634
00:43:52,338 --> 00:43:54,673
‫یه کم صبر کن، باید آرایشم رو درست کنم

635
00:43:54,757 --> 00:43:56,133
‫باشه، زود بیا پایین

636
00:44:15,361 --> 00:44:17,780
‫خیلی جوون‌تر از
‫قبل به نظر میاین

637
00:44:19,323 --> 00:44:22,368
‫و تو هم که زبونت باز شده
‫حالا بلدی چطور شیرین‌زبونی کنی

638
00:44:22,451 --> 00:44:23,702
‫ای بابا، مامان

639
00:44:23,786 --> 00:44:25,913
‫چطور تونستی اجازه بدی اینجوری ببینمت؟

640
00:44:26,330 --> 00:44:29,500
‫باید هر از گاهی به
‫پدرزن آینده‌ت سر بزنی

641
00:44:30,084 --> 00:44:32,670
‫یهو چی شد
‫این حرفا رو می‌زنین؟

642
00:44:32,753 --> 00:44:33,921
‫چیه، اشتباه میگم؟

643
00:44:34,004 --> 00:44:35,631
‫حق با شماست، خانم

644
00:44:35,714 --> 00:44:36,715
‫یعنی، مادر

645
00:44:38,967 --> 00:44:40,928
‫ای بابا، من دو تا دختر دارم

646
00:44:41,011 --> 00:44:43,055
‫ولی مادرزن شدن
‫خیلی سخته

647
00:44:44,390 --> 00:44:47,101
‫از این به بعد بیشتر بهتون
‫سر می‌زنم، مادر

648
00:44:49,978 --> 00:44:51,522
‫در کمال امنیت می‌رسونمتون، مادر

649
00:44:52,314 --> 00:44:54,566
‫ممنون

650
00:45:08,122 --> 00:45:10,666
‫چقدر طولش میده آرایشش رو درست کنه

651
00:45:12,042 --> 00:45:13,836
‫امکان نداره

652
00:45:13,919 --> 00:45:16,672
‫امکان نداره، ای وای، نه بابا

653
00:45:17,506 --> 00:45:19,508
‫چرا همش دلم شور می‌زنه؟

654
00:45:20,634 --> 00:45:22,636
‫شاید باید این کارآگاه‌بازی رو بذارم کنار

655
00:45:24,888 --> 00:45:25,889
‫سوک...

656
00:45:27,015 --> 00:45:28,016
‫ای بابا

657
00:45:35,065 --> 00:45:36,483
‫نونا

658
00:45:38,694 --> 00:45:40,028
‫نونا

659
00:45:40,112 --> 00:45:41,196
‫یا خدا

660
00:45:52,791 --> 00:45:54,251
<font color="#5dd2c5">‫(بیونگ‌سو)</font>

661
00:46:23,030 --> 00:46:25,282
‫-یه بلیط برای جونگ‌سون
‫-جونگ‌سون، حتماً

662
00:46:25,365 --> 00:46:27,993
‫-لطفاً اولین حرکت
‫-باشه

663
00:46:45,886 --> 00:46:48,305
‫مامان، منظره‌ش قشنگه

664
00:46:49,014 --> 00:46:51,016
‫-ولی پله‌هاش زیاده
‫-حواست به پله‌ها باشه

665
00:46:51,099 --> 00:46:52,976
‫این دیگه چه...

666
00:46:54,144 --> 00:46:58,023
‫متاسفم، بیونگ‌سو
‫دنبال من نگرد

667
00:46:58,106 --> 00:47:00,108
‫-ممنون برای همه چیز
‫-این دیگه چه...

668
00:47:00,692 --> 00:47:03,320
‫-بیونگ‌سو
‫-آه... آه! خا... خانم

669
00:47:03,403 --> 00:47:05,823
‫پیام؟

670
00:47:05,906 --> 00:47:07,324
‫شما هم اینجایین

671
00:47:08,075 --> 00:47:11,620
‫مامان، یه سال دیگه
‫مراقب هیونگ‌گون باش

672
00:47:11,703 --> 00:47:14,665
‫روم نمیشه الان باهاتون روبه‌رو بشم
‫متاسفم

673
00:47:14,748 --> 00:47:16,208
‫این دختره‌ی دیوونه

674
00:47:16,291 --> 00:47:19,962
‫سوک‌هی
‫جورابات رو پوشیدم، ببخشید

675
00:47:20,379 --> 00:47:22,673
‫حالا با خیال راحت با کی‌هونگ
‫تو خونه‌ت وقت بگذرون

676
00:47:22,756 --> 00:47:24,550
‫زده به سرش

677
00:47:24,633 --> 00:47:26,260
‫-ای بابا
‫-مادر

678
00:47:26,343 --> 00:47:28,095
‫-مامان
‫-چی شده؟

679
00:47:28,178 --> 00:47:29,805
‫نمی‌دونم، بچه

680
00:47:30,430 --> 00:47:32,140
‫اول سریع بیا تو

681
00:47:32,224 --> 00:47:33,225
اوپا

682
00:47:44,903 --> 00:47:48,031
‫سوک چول، من...

683
00:48:16,602 --> 00:48:18,687
‫-ای بابا، سیر شدم
‫-منم همینطور

684
00:48:20,606 --> 00:48:22,566
‫یه کم نوشیدنی
‫ته‌دیگ معطر میل دارین؟

685
00:48:22,649 --> 00:48:25,485
‫آه، راستش خیلی سیریم

686
00:48:25,569 --> 00:48:26,987
‫-ولی ممنون
‫-ممنون

687
00:48:28,614 --> 00:48:30,991
‫-دیگه نمی‌تونم بخورم
‫-منم همینطور

688
00:48:33,327 --> 00:48:35,078
<font color="#5dd2c5">‫(سوک‌کیونگ نونا)</font>

689
00:48:39,583 --> 00:48:40,584
‫جواب نمیدی؟

690
00:48:44,630 --> 00:48:45,631
‫باید جواب بدم

691
00:48:52,137 --> 00:48:54,181
‫-نونا؟
‫-سلام

692
00:48:55,599 --> 00:48:56,600
‫سوک چول

693
00:48:57,517 --> 00:48:58,894
‫گوش میدم

694
00:49:00,020 --> 00:49:01,647
‫من خونه برنمی‌گردم

695
00:49:03,315 --> 00:49:04,441
‫روم نمیشه

696
00:49:08,904 --> 00:49:09,905
‫متاسفم

697
00:49:12,491 --> 00:49:14,993
‫فکر کردم باید بهت بگم

698
00:49:16,912 --> 00:49:18,372
‫برام خیلی سنگینه

699
00:49:20,248 --> 00:49:21,249
‫می‌دونی، درسته؟

700
00:49:23,585 --> 00:49:25,504
‫آره، می‌دونم

701
00:49:26,922 --> 00:49:27,923
‫متاسفم

702
00:49:30,008 --> 00:49:31,510
‫حداقل تو متاسفی

703
00:49:34,471 --> 00:49:37,432
‫اگه می‌خوای بری یه جای دور
‫برو

704
00:49:39,476 --> 00:49:42,604
‫در عوض، هر از گاهی بهم خبر بده

705
00:49:43,438 --> 00:49:44,690
‫که حالت خوبه

706
00:49:47,234 --> 00:49:48,235
‫ولی...

707
00:49:49,069 --> 00:49:51,029
‫اگه یهو دلت خواست برگردی

708
00:49:52,823 --> 00:49:54,032
‫نادیده‌اش نگیر

709
00:49:55,867 --> 00:49:57,119
‫چون معنیش اینه که

710
00:49:58,328 --> 00:50:00,872
‫یکی از ما دلتنگت شده

711
00:50:05,919 --> 00:50:07,421
‫خانواده همینه دیگه

712
00:50:13,885 --> 00:50:15,595
‫دلم برای هیونگ‌گون می‌سوزه

713
00:50:17,347 --> 00:50:19,099
‫دنیا پر از مامانای خوبه...

714
00:50:19,933 --> 00:50:22,728
‫ولی از بین همشون
‫من مامانش شدم

715
00:50:34,740 --> 00:50:35,741
‫باید برم

716
00:50:39,286 --> 00:50:40,454
‫باشه، برو

717
00:50:41,955 --> 00:50:44,499
‫اگه اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن، باشه؟

718
00:50:48,211 --> 00:50:49,296
‫خداحافظ

719
00:50:49,921 --> 00:50:50,922
‫خداحافظ

720
00:51:13,195 --> 00:51:17,699
‫خانواده گاهی می‌تونه باری روی دوش باشه
‫یا یه نقطه قوت

721
00:51:18,867 --> 00:51:21,620
‫خواهرم با گریه گفت
‫نمی‌تونه برگرده خونه

722
00:51:22,913 --> 00:51:23,997
‫شاید

723
00:51:25,082 --> 00:51:26,958
‫خانواده نمی‌تونست نقطه قوتش باشه

724
00:51:27,793 --> 00:51:28,794
‫یا شاید

725
00:51:29,544 --> 00:51:32,214
‫خودش نمی‌خواست سربار باشه

726
00:51:33,048 --> 00:51:34,925
‫یه دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم

727
00:51:42,474 --> 00:51:44,684
<font color="#5dd2c5">‫(مامان)</font>

728
00:51:48,688 --> 00:51:50,690
<font color="#5dd2c5">‫(عفریته)</font>

729
00:52:13,088 --> 00:52:14,548
<font color="#5dd2c5">‫(خاموش کردن)</font>

730
00:52:18,468 --> 00:52:19,845
‫حرکت می‌کنیم

731
00:52:40,574 --> 00:52:42,450
‫-همینجا پیاده‌مون کن
‫-باشه

732
00:52:42,534 --> 00:52:44,411
‫-بابام شاید خواب باشه
‫-فهمیدم

733
00:52:57,048 --> 00:52:59,843
‫من امشب رو اینجا می‌مونم
‫تو می‌تونی بری خونه

734
00:52:59,926 --> 00:53:00,927
‫باشه

735
00:53:01,428 --> 00:53:02,429
‫ممنون

736
00:53:02,846 --> 00:53:06,141
‫برو تو و فعلاً خوب استراحت کن

737
00:53:06,892 --> 00:53:07,893
‫خداحافظ

738
00:53:12,647 --> 00:53:14,733
‫به بابات نشون نده

739
00:53:15,317 --> 00:53:17,235
‫بگو با هم شام خوردیم

740
00:53:17,319 --> 00:53:18,403
‫معلومه

741
00:53:35,128 --> 00:53:36,213
‫بابا

742
00:53:37,339 --> 00:53:39,007
‫وایسا، هی، تو...

743
00:53:39,090 --> 00:53:41,885
‫هی، هی، هی

744
00:53:41,968 --> 00:53:43,178
‫خوب بودی؟

745
00:53:43,261 --> 00:53:46,640
‫بس کن، دیگه خرس گنده شدی

746
00:53:46,723 --> 00:53:49,684
‫-با هم شام خوردیم و برگشتیم
‫-که اینطور

747
00:53:49,768 --> 00:53:50,810
‫من اینجا می‌مونم

748
00:53:50,894 --> 00:53:52,771
‫چرا؟ خودت که خونه داری

749
00:53:52,854 --> 00:53:55,565
‫که باهات گپ بزنم و اینا

750
00:53:55,649 --> 00:53:57,651
‫-هیونگ‌گون خوابه؟
‫-همین الان خوابید

751
00:53:57,734 --> 00:53:59,194
‫-بیدارش نکن
‫-خاله اومده

752
00:54:04,991 --> 00:54:06,451
‫چرا تو هپروتی؟

753
00:54:07,410 --> 00:54:08,828
‫سوک چول امروز دیر میاد؟

754
00:54:09,454 --> 00:54:11,915
‫رفته سفر، بهم پیام داد

755
00:54:11,998 --> 00:54:13,875
‫یهو چه سفری؟

756
00:54:24,094 --> 00:54:25,387
‫عفریته

757
00:54:53,248 --> 00:54:57,335
‫5 دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم
‫اگه دستشویی دارین برین

758
00:54:58,169 --> 00:55:01,256
‫-من میرم دستشویی، آقا
‫-باشه، برو

759
00:56:01,274 --> 00:56:04,110
<font color="#5dd2c5">‫(میونگ‌سان
‫جونگ‌سون)</font>

760
00:56:12,660 --> 00:56:13,828
‫اونی

761
00:56:13,912 --> 00:56:17,332
‫هیونگ‌گون دعا می‌کرده
‫که تو برگردی خونه

762
00:56:17,415 --> 00:56:19,584
‫وقتی که درخت یاس بنفش شکوفه بده

763
00:56:55,954 --> 00:56:59,791
‫میگن که
‫هر ستاره نور گذشته‌ست

764
00:57:00,458 --> 00:57:02,627
‫بعضی‌هاشون نور سال‌ها پیشن

765
00:57:02,710 --> 00:57:06,464
‫و بعضی‌هاشون نور
‫صدها سال پیش

766
00:57:06,548 --> 00:57:07,924
‫که این همه راه رو تا اینجا اومدن

767
00:57:09,050 --> 00:57:12,053
‫بنابراین، گذشته و حال به هم متصلن

768
00:57:14,806 --> 00:57:16,141
‫من باور داشتم

769
00:57:16,724 --> 00:57:18,560
‫که یه روزی دوباره همدیگه رو می‌بینیم

770
00:57:19,978 --> 00:57:22,564
‫فکر می‌کردم خوب میشه
‫که اتفاقی تو خیابون ببینمت

771
00:57:23,231 --> 00:57:27,735
‫یا تو یه ماشین در حال حرکت از کنارت رد بشم

772
00:57:29,654 --> 00:57:33,324
‫و وقتی واقعاً دوباره دیدمت

773
00:57:33,408 --> 00:57:34,909
‫خیلی خوشحال بودم

774
00:57:36,536 --> 00:57:38,037
‫که آرزوم برآورده شده

775
00:57:42,876 --> 00:57:44,794
‫فقط آرزوی تو نبود

776
00:57:45,837 --> 00:57:47,255
‫دعای منم مستجاب شد

777
00:57:52,218 --> 00:57:55,013
‫بیا دیگه هر اتفاقی افتاد
‫از هم جدا نشیم

778
00:57:56,764 --> 00:57:58,141
‫بیا دیگه از هم جدا نشیم

779
00:58:58,201 --> 00:58:59,911
‫هیونگ‌گون

780
00:59:02,330 --> 00:59:03,748
‫هیونگ‌گون

781
00:59:05,083 --> 00:59:06,834
‫خانم جو ماک‌سون

782
00:59:10,338 --> 00:59:11,339
‫مامان؟

783
00:59:12,048 --> 00:59:13,883
‫آقای پارک شیل‌گون

784
00:59:15,718 --> 00:59:17,053
‫دختر احمقتون

785
00:59:17,887 --> 00:59:19,806
‫برگشته خونه

786
00:59:21,683 --> 00:59:22,684
‫مامان

787
00:59:29,065 --> 00:59:30,608
‫بابا

788
00:59:31,276 --> 00:59:32,485
‫مامان

789
00:59:33,444 --> 00:59:35,196
‫هیونگ‌گون

790
00:59:44,497 --> 00:59:46,583
‫هیونگ‌گون

791
00:59:47,500 --> 01:00:20,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

792
01:00:21,326 --> 01:00:22,493
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

793
01:00:23,077 --> 01:00:24,746
‫برو تو و ازش طلب بخشش کن

794
01:00:24,829 --> 01:00:25,830
‫بابا، سوک‌کیونگ

795
01:00:25,913 --> 01:00:27,457
‫بذار هرچی از دهنش دراومد بهت بگه
‫و کتکت بزنه

796
01:00:27,540 --> 01:00:29,000
‫بابا! نه، بابا

797
01:00:29,083 --> 01:00:30,627
‫کی دستور رو گرفته؟

798
01:00:30,710 --> 01:00:32,670
‫سوک چول؟ مطمئنی؟

799
01:00:33,254 --> 01:00:35,214
‫پدرت
‫می‌خواد این خونه رو بفروشه

800
01:00:35,298 --> 01:00:38,718
‫من با سند این خونه
‫یه کم پول قرض کردم

801
01:00:39,469 --> 01:00:41,721
‫حتماً خیلی سختی می‌کشی

802
01:00:41,804 --> 01:00:42,847
‫آماده‌ست؟

803
01:00:43,598 --> 01:00:44,766
‫همین الان می‌تونیم حمله کنیم

804
01:00:44,849 --> 01:00:45,850
‫شروع کنین

805
01:00:54,150 --> 01:00:57,695
‫پسرم، سوک چول
‫گفت می‌خواد استعفا بده

806
01:00:58,571 --> 01:01:00,323
‫بذار با خوبی و خوشی بره
