1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:38,738 --> 00:00:43,308
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,293 --> 00:00:45,478
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,503 --> 00:00:46,668
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:46,693 --> 00:00:47,895
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:47,920 --> 00:00:49,155
<font color="#76b1db"> در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:00:53,075 --> 00:00:55,828
خیلی وقت بود از همچین منظره‌ای
لذت نبرده بودم

9
00:00:56,870 --> 00:00:59,957
زندگی برای همه سخته

10
00:01:02,710 --> 00:01:04,253
تصمیمت رو گرفتی؟

11
00:01:06,213 --> 00:01:07,881
بله، یه بار واسه همیشه کارشو تموم می‌کنم

12
00:01:11,593 --> 00:01:13,429
بعد از اینکه کارت تموم شد

13
00:01:13,512 --> 00:01:16,807
حدود یه ماه دور از چشم همه باش
و بعد خودتو تحویل بده

14
00:01:18,892 --> 00:01:20,602
و نگران نباش
باشه؟

15
00:01:32,573 --> 00:01:36,618
اما، نمی‌خوای بدونی قراره کار کی رو تموم کنی؟

16
00:01:39,621 --> 00:01:40,622
کیه؟

17
00:01:43,334 --> 00:01:44,335
کانگ ته‌هون

18
00:02:08,609 --> 00:02:10,486
اگه چیزی می‌خوای بگی، بگو

19
00:02:11,654 --> 00:02:13,739
بذار اول از این آمریکانوی مخصوص لذت ببرم

20
00:02:20,204 --> 00:02:21,580
پس، دیگه تو نیل‌بانا کار نمی‌کنی؟

21
00:02:23,916 --> 00:02:24,917
تو هنوز می‌خونی؟

22
00:02:26,017 --> 00:02:27,018
دیگه نمی‌خونی؟

23
00:02:29,588 --> 00:02:30,589
احیانا بخاطر منه؟

24
00:02:32,966 --> 00:02:34,051
آره

25
00:02:35,010 --> 00:02:36,053
می‌دونستم

26
00:02:36,887 --> 00:02:39,473
حتما تو خجالت‌زده کردن بقیه مهارت داری

27
00:02:40,724 --> 00:02:42,101
من این کارو با کسی نمی‌کنم

28
00:02:45,771 --> 00:02:46,855
باشه، خوبه

29
00:02:48,857 --> 00:02:50,317
اشتباه از من بود

30
00:02:50,401 --> 00:02:52,361
ناخواسته باهات بد رفتاری کردم

31
00:02:52,444 --> 00:02:55,364
من تا الان زنی مثل تو ندیده بودم

32
00:02:55,447 --> 00:02:57,032
...اگه رفتارم خیلی پرخاشگرانه بود

33
00:02:58,951 --> 00:03:00,577
فکرکنم حسِ بدی بهت داد

34
00:03:03,789 --> 00:03:04,790
معذرت می‌خوام

35
00:03:07,334 --> 00:03:09,169
...اگه حرفات تموم شده، من

36
00:03:09,253 --> 00:03:10,337
نه، صبر کن

37
00:03:13,716 --> 00:03:16,802
من اینجوری نیستم
اما تو مدام باعث میشی من بد بنظر بیام

38
00:03:19,596 --> 00:03:23,308
خوبه، همه‌چی خوبه
پس بیا درمورد زندگی حرف بزنیم

39
00:03:27,855 --> 00:03:29,523
شنیدم حال مامانت خوب نیست

40
00:03:30,816 --> 00:03:32,359
خونه سالمندان میمونه

41
00:03:32,943 --> 00:03:34,403
مشکلش چیه؟

42
00:03:36,363 --> 00:03:38,157
منظورت چیه؟

43
00:03:38,741 --> 00:03:39,908
چطوری متوجه شدی؟

44
00:03:41,618 --> 00:03:42,995
چطور؟

45
00:03:44,163 --> 00:03:46,498
من همه‌چی رو درمورد
آدمایی که دوست دارم، می‌فهمم

46
00:03:47,041 --> 00:03:48,542
تو این کار خیلی خوبم

47
00:03:51,670 --> 00:03:52,713
چرا

48
00:03:54,131 --> 00:03:56,091
تو زندگی دنبال دردسری؟

49
00:03:56,175 --> 00:03:57,718
می‌تونی یه زندگی راحت رو انتخاب کنی

50
00:03:59,762 --> 00:04:00,763
ببین

51
00:04:02,473 --> 00:04:04,933
نمی‌خوام رویامو با پول یه آدمِ دیگه بخرم

52
00:04:05,017 --> 00:04:07,019
دیگه نمی‌خوام همچین چیزایی بشنوم

53
00:04:08,687 --> 00:04:10,689
و دیگه هیچ‌وقت اینجوری نیا دیدنم

54
00:04:18,781 --> 00:04:19,865
سخته

55
00:04:30,292 --> 00:04:31,669
شنیدم با سوک‌چول قرار می‌ذاری

56
00:04:37,216 --> 00:04:38,342
اونو خوب می‌شناسم

57
00:04:39,426 --> 00:04:40,594
می‌دونم که شخصیتش چطوره

58
00:04:41,095 --> 00:04:43,764
وقتی مشکلی پیش میاد، تا آخر تحمل می‌کنه

59
00:04:44,390 --> 00:04:46,058
اما نمی‌تونه رنج بقیه رو تحمل کنه

60
00:04:46,725 --> 00:04:49,895
به کسب و کار بقیه تمایل زیادی داره

61
00:04:51,146 --> 00:04:52,147
اما می‌یونگ

62
00:04:53,649 --> 00:04:56,318
اگه ادامه بدی، ممکنه اونو مسئول بدونم

63
00:05:00,739 --> 00:05:03,659
کاری نکن زندگی دوست عزیزم خراب بشه

64
00:05:05,327 --> 00:05:06,537
منظورت چیه؟

65
00:05:08,038 --> 00:05:09,289
یعنی اینکه

66
00:05:10,374 --> 00:05:12,376
شاید بتونی وارد زندگی سوک‌چول بشی

67
00:05:13,168 --> 00:05:14,420
<font color="#5dd2c5">(ساخت و ساز سام‌جون)</font>

68
00:05:14,503 --> 00:05:17,006
عاقلانه فکر کن

69
00:05:57,171 --> 00:05:58,297
خوش اومدین-
سلام-

70
00:05:58,380 --> 00:06:00,257
...خب

71
00:06:02,718 --> 00:06:03,719
اوه

72
00:06:10,434 --> 00:06:11,435
می‌یونگ

73
00:06:22,655 --> 00:06:24,698
چیه؟
اتفاقی اُفتاده؟

74
00:06:27,409 --> 00:06:29,370
چیشده؟
چرا انقدر جدی بنظر میای؟

75
00:06:31,372 --> 00:06:35,000
فقط یکم خسته‌م، چون امروز مجبور بودم
با کلی مشتریِ حساس سر و کار داشته باشم

76
00:06:35,084 --> 00:06:37,878
شاید وقتی دیدمت یکم احساساتی شدم

77
00:06:37,961 --> 00:06:39,338
اینجا رو تمیز می‌کنم و میام بیرون

78
00:06:40,130 --> 00:06:42,341
همین؟
مطمئنی چیزی نشده؟

79
00:06:43,050 --> 00:06:44,510
آره، فقط همین

80
00:06:44,593 --> 00:06:47,304
زود میام-
باشه-

81
00:07:11,578 --> 00:07:14,665
رسیدیم-
آره-

82
00:07:20,045 --> 00:07:21,213
برو تو

83
00:07:22,589 --> 00:07:24,466
اول تو برو-
نه اول تو-

84
00:07:24,967 --> 00:07:26,010
اول تو برو

85
00:07:36,770 --> 00:07:37,896
خوب می‌شناسمش

86
00:07:39,023 --> 00:07:40,232
می‌دونم چه شخصیتی داره

87
00:07:43,360 --> 00:07:46,071
وقتی مشکلی پیش میاد، تا آخر تحمل می‌کنه

88
00:07:46,864 --> 00:07:48,532
اما نمی‌تونه رنج بقیه رو ببینه

89
00:07:55,247 --> 00:07:57,666
چیه؟

90
00:07:59,335 --> 00:08:01,170
اوپا-
هوم؟-

91
00:08:02,504 --> 00:08:04,548
چیزی که قبلا بهم گفتی

92
00:08:05,257 --> 00:08:06,633
هنوزم سر حرفت هستی؟

93
00:08:07,676 --> 00:08:08,677
دقیقا چی؟

94
00:08:09,303 --> 00:08:11,305
گفتی اگه کسی منو اذیت کنه

95
00:08:12,639 --> 00:08:14,641
توهم اذیتش می‌کنی

96
00:08:16,643 --> 00:08:17,728
هنوزم سر حرفت هستی؟

97
00:08:19,938 --> 00:08:20,939
البته

98
00:08:22,024 --> 00:08:23,025
همیشه

99
00:08:33,702 --> 00:08:36,205
امشب پیشم می‌مونی؟

100
00:08:47,508 --> 00:08:49,259
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

101
00:08:49,284 --> 00:08:53,238
<font color=#8583ff>:::::::::آیـــ(قسمت 7)ـــرِن::::::::</font>

102
00:08:53,263 --> 00:08:54,264
<font color="#5dd2c5">(سوک‌چول)</font>

103
00:09:03,941 --> 00:09:04,942
<font color="#5dd2c5">(سوک‌یونگ)</font>

104
00:09:13,033 --> 00:09:15,661
مامان‌بزرگ، درخت مامان شکوفه زده

105
00:09:15,744 --> 00:09:18,330
حق باتوئه

106
00:09:19,081 --> 00:09:21,834
خدای من
تابستون به زودی شروع میشه

107
00:09:22,334 --> 00:09:25,754
درسته، و مامان به زودی میاد خونه-
چی؟-

108
00:09:25,838 --> 00:09:30,551
دعا کردم وقتی درخت مامان شکوفه داد
مامان بیاد خونه

109
00:09:44,148 --> 00:09:45,232
هیونگ‌گون

110
00:09:46,150 --> 00:09:48,235
اینجا رو ببین

111
00:09:48,319 --> 00:09:50,154
خیلی قشنگه

112
00:09:50,237 --> 00:09:51,363
یه بار دیگه

113
00:09:52,114 --> 00:09:53,657
خیلی قشنگه

114
00:09:53,741 --> 00:09:56,243
آیگو، پاپیِ من

115
00:09:56,327 --> 00:09:58,203
چقدر دوست داشتنی-
من خونه‌م-

116
00:09:59,079 --> 00:10:00,080
هی

117
00:10:00,581 --> 00:10:01,957
سلام

118
00:10:02,041 --> 00:10:03,334
داری چیکار می‌کنی هیونگ‌گون؟

119
00:10:03,417 --> 00:10:06,295
دارم از درخت مامان مراقبت می‌کنم
تا کلی گل بده

120
00:10:06,378 --> 00:10:07,379
آها

121
00:10:08,005 --> 00:10:10,507
قطعا تو فداکار‌ترین بچه‌ی خانواده‌مون هستی

122
00:10:11,508 --> 00:10:13,635
امیدوارم همیشه فداکار بمونی

123
00:10:40,037 --> 00:10:41,038
بیا تو

124
00:10:44,249 --> 00:10:45,250
دوباره داری میری بیرون؟

125
00:10:45,834 --> 00:10:47,252
آره، باید برم سرکار

126
00:10:47,336 --> 00:10:49,421
حتما سرت شلوغه-
آره-

127
00:10:51,006 --> 00:10:53,342
دوست دختر داری؟

128
00:10:56,804 --> 00:10:57,888
آره

129
00:10:59,014 --> 00:11:00,015
باهاش خوب باش

130
00:11:03,727 --> 00:11:04,728
بابا

131
00:11:05,437 --> 00:11:07,231
چیزی می‌خواستی بهم بگی؟

132
00:11:10,192 --> 00:11:12,361
نه بعدا می‌بینمت

133
00:11:25,040 --> 00:11:26,583
<font color="#5dd2c5">(سوک‌چول)</font>

134
00:11:31,005 --> 00:11:32,006
اوه

135
00:11:34,008 --> 00:11:35,551
سلام اوپا
تو راهی؟

136
00:11:35,634 --> 00:11:37,428
آره دارم میرم سرکار

137
00:11:37,511 --> 00:11:38,512
سرکار؟

138
00:11:38,595 --> 00:11:41,015
تو واقعا گنگستر زحمت‌کشی هستی

139
00:11:41,098 --> 00:11:42,808
چی؟

140
00:11:43,308 --> 00:11:45,102
تو یه گنگستر خیلی زحمت‌کشی

141
00:11:45,185 --> 00:11:48,856
هر روز میری سرکار
کم پیش میاد مشروب بخوری

142
00:11:48,939 --> 00:11:50,983
و سرگرمیت کتاب خوندنه

143
00:11:51,066 --> 00:11:53,569
تو با زن‌ها با احترام رفتار می‌کنی

144
00:11:53,652 --> 00:11:55,237
مثل یه دانش‌آموز نمونه‌ بی‌نقص

145
00:11:56,030 --> 00:11:57,364
دانش‌آموز نمونه‌ بی‌نقص؟

146
00:11:57,448 --> 00:11:59,408
آره دانش‌آموز نمونه‌ بی‌نقص

147
00:12:00,784 --> 00:12:01,952
که اینطور ممنون

148
00:12:03,829 --> 00:12:07,207
میشه بعد کار امروز منو ببری آژانس؟

149
00:12:07,624 --> 00:12:09,043
بیا بریم یه چیز خوشمزه بخوریم

150
00:12:09,126 --> 00:12:10,377
آره بیا بریم

151
00:12:11,003 --> 00:12:12,129
خوبه

152
00:12:12,212 --> 00:12:14,256
روز خوبی داشته باشی-
ممنون-

153
00:12:34,443 --> 00:12:37,529
زندگی دوست عزیز منو به هم نریز

154
00:12:39,448 --> 00:12:40,658
یعنی

155
00:12:41,867 --> 00:12:43,827
شاید بتونی وارد زندگی سوک‌چول بشی

156
00:12:44,870 --> 00:12:48,082
<font color="#5dd2c5">(ساخت و ساز سام‌جون)</font>

157
00:12:48,707 --> 00:12:49,875
خوب فکر کن

158
00:12:58,926 --> 00:12:59,927
<font color="#5dd2c5">(رئیس کانگ ته‌هون)</font>

159
00:13:11,188 --> 00:13:12,189
بله؟

160
00:13:14,775 --> 00:13:15,818
الو؟

161
00:13:16,735 --> 00:13:18,320
کانگ می‌یونگم

162
00:13:22,992 --> 00:13:25,077
از چیزی که فکر می‌کردم زودتر صداتو شنیدم

163
00:13:25,953 --> 00:13:27,454
باید یه چیزی بهت بگم

164
00:13:28,497 --> 00:13:29,498
هر چی دلت می‌خواد بگو

165
00:13:30,374 --> 00:13:31,375
هرچی

166
00:13:32,167 --> 00:13:36,296
حرفای زشتی که دیروز بهم گفتی رو پس بگیر

167
00:13:36,880 --> 00:13:38,132
همه رو پس بگیر

168
00:13:39,883 --> 00:13:41,135
ناامید کننده‌ست

169
00:13:42,845 --> 00:13:44,388
این چیزی نبود که می‌خواستم بشنوم

170
00:13:44,471 --> 00:13:46,348
هیچ توقعی از من نداشته باش

171
00:13:47,349 --> 00:13:49,727
توقعاتت قرار نیست برآورده بشه

172
00:13:50,728 --> 00:13:52,396
پس من حرفمو پس نمی‌گیرم

173
00:13:53,689 --> 00:13:55,357
اگه اتفاقی واسه سوک‌چول بیاُفته

174
00:13:56,358 --> 00:13:58,068
منم دست رو دست نمیذارم

175
00:14:06,327 --> 00:14:09,788
حتماً شجاعتش رو جمع کرده بود که منو به چالش بکشه

176
00:14:33,020 --> 00:14:34,146
مامان

177
00:14:34,897 --> 00:14:35,939
!مامان

178
00:14:59,338 --> 00:15:01,090
نه سوک‌یونگ

179
00:15:03,133 --> 00:15:04,301
نه

180
00:15:06,428 --> 00:15:08,555
خودتو جمع و جور کن سوک‌یونگ

181
00:15:14,561 --> 00:15:16,563
<font color="#5dd2c5">(بیمارستان میونگ‌سان)</font>

182
00:15:17,481 --> 00:15:18,482
ممنونم

183
00:15:24,196 --> 00:15:25,280
پرستار سوک‌هی

184
00:15:26,490 --> 00:15:27,491
یه لحظه لطفا

185
00:15:33,956 --> 00:15:34,957
چیه؟

186
00:15:37,418 --> 00:15:40,087
دیروز اتفاقی برات اُفتاده؟

187
00:15:40,170 --> 00:15:42,256
چندبار سعی کردم باهات تماس بگیرم

188
00:15:43,674 --> 00:15:46,010
من مشروب خورده بودم، نمی‌دونستم زنگ زدی

189
00:15:46,760 --> 00:15:48,929
می‌تونی حداقل یه پیام بهم بدی

190
00:15:49,638 --> 00:15:51,265
با کی رفتی مشروب خوردی؟

191
00:15:52,057 --> 00:15:53,434
دیروز کی بود که تماسم رو جواب داد؟

192
00:15:54,852 --> 00:15:56,270
یه بیمار-
بیمار؟-

193
00:15:56,687 --> 00:15:57,688
کدوم بیمار؟

194
00:15:59,064 --> 00:16:00,274
یکی

195
00:16:01,275 --> 00:16:05,487
نگو که همون مریض عجیب غریبی
بود که اون روز کلی مشکل درست کرد

196
00:16:05,571 --> 00:16:06,891
همون مبارز جوجیتسو؟

197
00:16:07,823 --> 00:16:10,034
تو چی؟ تو دیروز چیکار کردی؟

198
00:16:11,577 --> 00:16:12,578
من؟

199
00:16:13,329 --> 00:16:15,873
بهت که گفتم رفتم گردهمایی

200
00:16:16,415 --> 00:16:17,791
چرا حرفشو پیش می‌کشی؟

201
00:16:19,376 --> 00:16:22,254
چون می‌خواستم ببینم چه جوابی بهم میدی

202
00:16:23,589 --> 00:16:25,966
دختر رئیس دوست دوران دانشگاهته؟

203
00:16:27,051 --> 00:16:29,428
می‌تونید تشریف ببرید داخل

204
00:16:30,095 --> 00:16:32,348
دیدم که باهم رفتین داخل سالن

205
00:16:33,849 --> 00:16:39,021
کی‌هونگ، توقع داشتم حداقل تو یکی هیچ‌وقت بهم دروغ نگی

206
00:16:39,897 --> 00:16:42,024
،وقتی درس خوندنمون تو خارج از کشور رو به تعویق انداختی

207
00:16:42,107 --> 00:16:43,442
فکر می‌کردم دلایل خودتو داری

208
00:16:43,525 --> 00:16:46,195
وقتی گفتی بعدش باهام ازدواج می‌کنی حرفتو باور کردم

209
00:16:47,613 --> 00:16:51,367
ولی دیگه نمی‌دونم، منم قاطی کردم

210
00:16:53,452 --> 00:16:56,538
داری درس خوندنمون تو خارج از کشور رو به تعویق میندازی یا ازدواجمون رو؟

211
00:17:05,714 --> 00:17:06,757
جوابش انقدر سخته؟

212
00:17:08,717 --> 00:17:09,802
سوک‌هی

213
00:17:11,303 --> 00:17:13,639
واقها این موضوع برات سوءتفاهم شده

214
00:17:14,640 --> 00:17:17,267
آره من با دختر رئیس ملاقات کردم

215
00:17:17,893 --> 00:17:20,437
ولی بهش گفتم‌ که من نامزد دارم
رفتم که بهش اینو بگم

216
00:17:20,938 --> 00:17:23,107
فکر می‌کنی باور می‌کنم؟

217
00:17:24,316 --> 00:17:27,236
می‌خوای سه تامون باهم حرف بزنیم؟
اگه تو می‌خوای بیا هینکارو بکنیم

218
00:17:27,319 --> 00:17:28,737
یه کاری نکن مثل بدبختا بشم

219
00:17:29,446 --> 00:17:30,781
این رفتارا در شان من نیست

220
00:17:30,864 --> 00:17:32,241
سوک‌هی

221
00:17:39,873 --> 00:17:40,916
بیا همین‌جا تمومش کنیم

222
00:17:44,086 --> 00:17:45,504
منظورت چیه؟

223
00:17:46,797 --> 00:17:47,798
بیا تمومش کنیم

224
00:17:48,590 --> 00:17:50,092
بیا آسیب زدن به همدیگه رو تموم کنیم

225
00:17:53,595 --> 00:17:54,596
سوک‌هی

226
00:18:14,575 --> 00:18:18,037
کجایی؟-
الان حوصله حرف زدن با تو رو ندارم اونی-

227
00:18:18,620 --> 00:18:21,623
قطع می‌کنم-
هی من دارم میرم-

228
00:18:21,707 --> 00:18:23,834
چی؟-
دارم میرم-

229
00:18:23,917 --> 00:18:26,754
زنگ زدم چون حس کردم حداقل باید تو رو در جریان بذارم

230
00:18:26,837 --> 00:18:31,467
میرم هیونگ‌گون رو از مدرسه برمی‌دارم و باهاش میرم

231
00:18:33,302 --> 00:18:34,720
اونی-
چیه-

232
00:18:34,803 --> 00:18:36,597
تابلوئه که الان تو مدرسه نیستی

233
00:18:37,097 --> 00:18:39,016
اصلا از هیچی خبر نداری

234
00:18:39,099 --> 00:18:40,100
چی؟

235
00:18:40,768 --> 00:18:41,935
تو مدرسه نیست؟

236
00:18:42,019 --> 00:18:43,020
خب پس

237
00:18:43,812 --> 00:18:45,773
دزدکی میرم تو خونه و برش می‌دارم

238
00:18:45,856 --> 00:18:48,901
بابا مثل عقاب حواسش هست
این کارا جواب نمیده

239
00:18:48,984 --> 00:18:51,278
اینجوری ممکنه واقعا دخلتو بیاره

240
00:18:53,405 --> 00:18:54,615
لعنتی

241
00:18:55,032 --> 00:18:56,909
پس تو برام بیارش

242
00:18:56,992 --> 00:18:58,994
خلم من؟

243
00:18:59,078 --> 00:19:01,664
بسه دیگه، برو کابینت رو ببین

244
00:19:02,498 --> 00:19:04,750
چرا؟-
یه سری قرص آرام‌بخش اونجاست-

245
00:19:04,833 --> 00:19:07,419
یکیشو بخور و دستاتو بچسبون به هم

246
00:19:07,503 --> 00:19:10,130
مسخره، واسه چی باید قرص آرام‌بخش بخورم؟

247
00:19:10,214 --> 00:19:12,257
و این هیچی رو عوض نمی‌کنه

248
00:19:13,050 --> 00:19:16,637
من برمی‌گردم به قمارخونه، همین و بس

249
00:19:16,720 --> 00:19:19,807
باشه برو، من و سوک‌چول دوباره پیدات می‌کنیم

250
00:19:19,890 --> 00:19:23,227
اصلا این دفعه بونگ‌سو رو هم با خودمون میاریم

251
00:19:23,894 --> 00:19:25,062
لعنتی

252
00:19:25,938 --> 00:19:28,023
هرچی اصلا، قطع می‌کنم

253
00:19:30,693 --> 00:19:33,112
!وای خدا

254
00:19:33,195 --> 00:19:34,530
زندگیم خیلی داغونه

255
00:19:36,240 --> 00:19:37,950
پس می‌خوای اینطوری رفتار کنی؟

256
00:19:39,034 --> 00:19:40,035
باشه

257
00:19:40,703 --> 00:19:42,246
میذارم هیونگ‌گون رو ببینی

258
00:19:42,913 --> 00:19:44,039
بشین و تماشا کن

259
00:19:52,089 --> 00:19:53,090
ای خدا

260
00:19:58,470 --> 00:20:01,223
سلام سوک‌هی-
سلام مامان چیکار می‌کنی؟-

261
00:20:01,306 --> 00:20:03,517
معلومه دیگه، تمیزکاری می‌کنم-
بابا چی؟-

262
00:20:03,600 --> 00:20:05,310
با ده‌گی رفت بیرون

263
00:20:05,394 --> 00:20:06,437
چی شده؟

264
00:20:06,520 --> 00:20:08,689
زنگ زدم چون دلم برات تنگ شده بود

265
00:20:08,772 --> 00:20:11,275
اگه دلت تنگ شده چرا یه سر نمی‌زنی؟

266
00:20:11,358 --> 00:20:13,694
این روزا همه چی خیلی شلوغ پلوغه

267
00:20:13,777 --> 00:20:17,114
هرروز اضافه کاری می‌کنم و تو خونه فقط می‌خوابم

268
00:20:17,197 --> 00:20:19,533
حتی لباسامم نتونستم بشورم

269
00:20:19,616 --> 00:20:20,826
یا حتی ظرفارو

270
00:20:21,785 --> 00:20:24,079
این خوب نیست، عادتت می‌شه‌ها

271
00:20:24,621 --> 00:20:27,541
واسه ازدواجتم خوب نیست-
من تو رو دارم-

272
00:20:28,000 --> 00:20:31,170
میشه بیای خونم و برام تمیزش کنی؟

273
00:20:31,253 --> 00:20:34,048
مگه من خدمتکارتم؟

274
00:20:34,131 --> 00:20:35,591
توروخدا

275
00:20:35,674 --> 00:20:38,218
آها، راستی یه کم برگ کنجد مزه‌دار هم برام بیار

276
00:20:38,302 --> 00:20:39,678
مخلفاتم هم تموم شده

277
00:20:39,762 --> 00:20:42,181
ای وای

278
00:20:42,264 --> 00:20:44,266
باشه-
ممنون مامان-

279
00:20:44,350 --> 00:20:46,894
رمز رو برات می‌فرستم-
باشه-

280
00:20:46,977 --> 00:20:48,854
تنها میای؟-
چطور؟-

281
00:20:50,105 --> 00:20:51,106
خب

282
00:20:51,857 --> 00:20:54,443
می‌تونه برات خسته کننده باشه

283
00:20:54,526 --> 00:20:57,821
چی می‌تونه انقدر خسته‌کننده باشه؟
مگه چقدر لباس برای شستن داری؟

284
00:20:58,530 --> 00:21:01,575
منظورم این نیست، فقط نگرانم
که نکنه برات خیلی سخت باشه

285
00:21:02,117 --> 00:21:04,203
آها، با زن ده‌گی بیا

286
00:21:05,287 --> 00:21:07,581
باشه اینکارو می‌کنم، خدافظ

287
00:21:07,665 --> 00:21:08,666
خدافظ

288
00:21:16,882 --> 00:21:18,300
لعنتی

289
00:21:19,009 --> 00:21:21,303
باید بهت یه ماه وقت می‌دادن

290
00:21:21,387 --> 00:21:24,139
آخرش که چی، هیچ‌وقت نمیشه به بانک‌ها اعتماد کرد

291
00:21:25,265 --> 00:21:27,226
خدایا، این عوضی

292
00:21:27,309 --> 00:21:29,061
جوری حرف می‌زنه انگار همه چی تموم شده

293
00:21:31,271 --> 00:21:34,608
کار و باره تیک خوب پیش میره؟

294
00:21:34,692 --> 00:21:36,193
خب، می‌دونی که اون چطوریه

295
00:21:36,777 --> 00:21:40,155
اون همیشه غر می‌زنه ولی سهم خودشو انجام میده

296
00:21:43,534 --> 00:21:44,576
بهم نگو که

297
00:21:45,160 --> 00:21:47,663
می‌خوای ازش پول بگیری

298
00:21:50,165 --> 00:21:51,417
وای، پسر

299
00:21:52,209 --> 00:21:55,546
تو هیچ‌وقت از زیردستات پول نگرفتی

300
00:21:55,629 --> 00:21:56,630
...چطوری شد

301
00:21:57,840 --> 00:21:59,967
هنوز خبری از سوک گیونگ نشده؟

302
00:22:00,050 --> 00:22:01,468
حتی اسمشو هم نیار

303
00:22:02,428 --> 00:22:03,429
ببین

304
00:22:03,887 --> 00:22:07,307
باید به پسرا بگم دنبالش بگردن؟

305
00:22:07,391 --> 00:22:09,685
می‌دونی که، من توی پیدا کردن آدما استادم

306
00:22:09,768 --> 00:22:11,562
نیازی نیست

307
00:22:11,645 --> 00:22:14,690
اگه مجبور بشه برگرده، دوباره فرار می‌کنه

308
00:22:15,399 --> 00:22:17,901
اگه یه روز برگرده، باید تصمیم خودش باشه

309
00:22:17,985 --> 00:22:20,321
...چیکار می‌کنی اگه-
خودت می‌دونی چیکار می‌کنم-

310
00:22:20,988 --> 00:22:23,032
حداقل پاش رو می‌شکنم

311
00:22:26,201 --> 00:22:27,286
کجا داری میری؟

312
00:22:27,745 --> 00:22:30,247
دارم با ماک‌سون میرم خونه‌ی سوک هی

313
00:22:30,664 --> 00:22:31,749
انگار طوفان زده به خونش

314
00:22:31,832 --> 00:22:33,709
میرم خونه‌اش رو از دست آشغالا نجات بدم

315
00:22:34,710 --> 00:22:35,711
مراقب خودت باش

316
00:22:36,503 --> 00:22:39,256
موقع پارک مراقب باش-
باشه-

317
00:22:45,637 --> 00:22:47,639
آقای رئیس، زنگ زدن

318
00:22:49,224 --> 00:22:50,976
می‌خوان حضوری باهاتون صحبت کنن

319
00:22:59,693 --> 00:23:01,403
آقا، دوتا، لطفا

320
00:23:01,487 --> 00:23:02,863
باشه، دو تا خوراک

321
00:23:04,740 --> 00:23:06,116
لطفا بشینین قربان-
باشه-

322
00:23:07,743 --> 00:23:10,579
چرا دوشیک کل روز رو این اطراف نبود؟

323
00:23:10,663 --> 00:23:12,956
برای ماموریت رفته-
ماموریت؟-

324
00:23:13,040 --> 00:23:15,125
دوباره رفته آرکید؟ الان بهش زنگ بزن

325
00:23:15,209 --> 00:23:17,961
دروغ نمیگم، اون با آقای سانگ‌یوله

326
00:23:18,921 --> 00:23:20,297
واقعا؟-
بله قربان-

327
00:23:27,096 --> 00:23:29,139
نوش جونتون قربان-
ممنون-

328
00:23:29,223 --> 00:23:30,516
نوش جان-
بشین، بشین-

329
00:23:30,599 --> 00:23:32,101
میگم درسته

330
00:23:41,110 --> 00:23:43,570
سعی کن همه‌شو یه‌جا نخوری

331
00:23:43,654 --> 00:23:45,698
که انگار کل اینجا رو اجاره کردیم

332
00:23:45,781 --> 00:23:47,199
هیچ جایی مثل اینجا نیست

333
00:23:47,282 --> 00:23:51,120
دیدن جمع ما اینطوری آدما رو ناراحت می‌کنه و فرار می‌کنن

334
00:23:51,203 --> 00:23:53,414
باید اینجا بخوریم-
بله قربان-

335
00:23:53,497 --> 00:23:54,999
من زیادی سوجو خوردم

336
00:23:55,749 --> 00:23:58,335
بگو چی می‌خوای بخوری، من سفارش‌ میدم

337
00:23:58,419 --> 00:24:01,714
اینجا چیکار می‌کنه؟ واسه چی اومده؟

338
00:24:02,923 --> 00:24:05,467
اون؟ اون خیلی لجبازه

339
00:24:05,551 --> 00:24:07,928
هر بار که غذا می‌خوریم، همش همین کارو می‌کنه

340
00:24:10,848 --> 00:24:12,224
لعنتی

341
00:24:17,813 --> 00:24:19,231
قبلا بهت چی گفتم؟

342
00:24:19,690 --> 00:24:22,359
گفتم تا وقتی رتبه یک تا
دهم نگرفتی، پیدات نشه

343
00:24:23,777 --> 00:24:24,778
گفتی؟

344
00:24:25,821 --> 00:24:28,157
غیرممکنه توی لیست ده تای اول باشم

345
00:24:33,579 --> 00:24:36,081
اصلا تا حالا تلاش کردی؟

346
00:24:37,666 --> 00:24:38,667
بله قربان

347
00:24:38,751 --> 00:24:40,961
تلاش کردم و این غیرممکنه

348
00:24:42,129 --> 00:24:43,130
رتبه‌ات چنده؟

349
00:24:43,797 --> 00:24:44,983
پنج تا رتبه بالا رفته

350
00:24:45,007 --> 00:24:46,800
توی کلاست؟-
نه-

351
00:24:47,593 --> 00:24:49,386
توی مدرسه-
ووسوک-

352
00:24:51,889 --> 00:24:53,682
ممنون که اسمم رو بهم یادآوری کردی

353
00:24:56,185 --> 00:24:57,895
آره، ووسوک-
چی؟-

354
00:24:58,479 --> 00:25:00,189
آفرین، بهت افتخار می‌کنم

355
00:25:01,106 --> 00:25:02,650
دیدی؟ درواقع می‌تونی انجامش بدی

356
00:25:03,317 --> 00:25:04,652
پتانسیلشو داری

357
00:25:04,735 --> 00:25:06,570
همینجوری درس بخون، باشه‌؟

358
00:25:07,321 --> 00:25:08,947
الانم برو درس بخون

359
00:25:09,031 --> 00:25:10,658
تو با استعدادی، ادامه بده-
وایسا-

360
00:25:12,368 --> 00:25:14,703
نه من می‌خوام شبیه تو باشم

361
00:25:14,787 --> 00:25:16,497
مهم نیست چی‌ میگی

362
00:25:18,332 --> 00:25:20,334
حاضرم زندگیمو واسه این بذارم

363
00:25:20,417 --> 00:25:21,585
لطفا بذار بیام

364
00:25:21,669 --> 00:25:24,046
لعنتی، این شرم‌آوره

365
00:25:27,591 --> 00:25:28,592
قهوه می‌خوری؟

366
00:25:29,176 --> 00:25:30,469
بله قربان

367
00:25:41,897 --> 00:25:43,232
بشین احمق

368
00:25:51,407 --> 00:25:53,283
رویای بچگیت چی بود؟

369
00:25:53,367 --> 00:25:54,702
بجز گانگستر بودن

370
00:25:56,912 --> 00:25:57,997
 بازیکن بیسبال

371
00:25:59,581 --> 00:26:01,542
من تا راهنمایی یه بازیکن بیسبال بودم

372
00:26:04,211 --> 00:26:05,462
موقعیتت چی بود؟

373
00:26:07,589 --> 00:26:08,590
شورت‌استاپ بودم

374
00:26:09,383 --> 00:26:10,634
و بازیکن بیس دوم

375
00:26:14,054 --> 00:26:15,347
بیسبال رو دوست داشتی؟

376
00:26:21,061 --> 00:26:22,062
آره

377
00:26:24,898 --> 00:26:27,776
ولی بعد از راهنمایی بی‌خیالش شدم

378
00:26:31,196 --> 00:26:32,197
چرا؟

379
00:26:35,075 --> 00:26:36,744
دستکش‌هام پاره شد و

380
00:26:38,162 --> 00:26:40,331
نمی‌تونستم از خانوادم بخوام برام یه جدیدشو بخرم

381
00:26:40,998 --> 00:26:42,207
پس، بی‌خیالش شدم

382
00:26:43,959 --> 00:26:45,127
ووسوک

383
00:26:46,003 --> 00:26:47,004
بله؟

384
00:26:47,087 --> 00:26:49,715
شاید از این کار یه توقعی داشته باشی

385
00:26:49,798 --> 00:26:51,133
ولی اینجا هیچی نیست

386
00:26:54,094 --> 00:26:56,263
اینجا چیزی که دنبالش می‌گردی رو پیدا نمی‌کنی

387
00:26:57,514 --> 00:26:58,766
اینجا نیست

388
00:27:01,101 --> 00:27:02,353
پس، دوباره بیسبال رو شروع کن

389
00:27:04,229 --> 00:27:05,439
حتی اگه اینکارو بکنم بازم می‌بازم

390
00:27:07,107 --> 00:27:08,108
همین الانش هم خیلی دیر شده

391
00:27:16,492 --> 00:27:18,243
یه بازیکن بیسبال شکست خورده

392
00:27:19,328 --> 00:27:21,455
بهتر از اینه که یه گانگستر بی‌افتخار باشی

393
00:27:21,538 --> 00:27:24,249
پس برو و کاری که دوست داشتی رو انجام بده

394
00:27:25,834 --> 00:27:28,712
 اون آدم‌هایی که اون‌جان؟ من؟

395
00:27:28,796 --> 00:27:30,547
دیگه هیچ کاری نمونده که
حتی بتونیم توش شکست بخوریم

396
00:27:34,677 --> 00:27:35,678
بلند شو

397
00:27:41,558 --> 00:27:42,559
برو

398
00:27:43,936 --> 00:27:45,979
برو و دوباره امتحان کن

399
00:27:47,272 --> 00:27:50,192
اگه واقعا دیدی که نمیتونی برگرد

400
00:27:50,275 --> 00:27:51,276
برگرد

401
00:28:41,035 --> 00:28:44,413
چند روزه که داره میره اونجا

402
00:28:45,122 --> 00:28:46,832
اون یه آژانس برای خواننده‌هاست

403
00:28:46,915 --> 00:28:50,711
از بس دلم براش می‌سوزه، اینور و
اونور میره که یه خواننده واقعی بشه

404
00:28:52,588 --> 00:28:55,507
به هرحال، قربان واقعا باید دنبال
دوست دختر سوک‌چول هم برم؟

405
00:29:01,680 --> 00:29:03,120
همیشه انقدر پرحرف بودی؟

406
00:29:04,558 --> 00:29:06,310
پس حتما در مورد تو اشتباه کردم

407
00:29:07,603 --> 00:29:09,980
نه قربان، متاسفم

408
00:29:10,481 --> 00:29:12,566
خبر مهمی که برام داشتی چی بود؟

409
00:29:13,776 --> 00:29:14,777
...خب

410
00:29:15,527 --> 00:29:16,528
قربان

411
00:29:19,323 --> 00:29:22,534
دفعه پیش بهتون نگفتم
،چون مطمئن نبودم

412
00:29:24,411 --> 00:29:26,914
ولی فکر کنم چون کنار من بودین
مورد هدف قرار گرفتین

413
00:29:32,211 --> 00:29:33,212
من؟

414
00:29:35,089 --> 00:29:36,090
کی دنبال منه؟

415
00:29:38,092 --> 00:29:39,932
پول ‌رو بررسی کن-
بله، قربان-

416
00:29:43,764 --> 00:29:45,432
واریز شده قربان

417
00:29:46,225 --> 00:29:49,728
وقتی کارت تموم شد رئیس پیدات می‌کنه
و پاداش بیشتری بهت میده

418
00:29:51,105 --> 00:29:52,439
ممنون-
ای احمق-

419
00:29:52,523 --> 00:29:54,274
آدم که از خانواده‌اش تشکر نمی‌کنه

420
00:29:54,358 --> 00:29:56,777
من میرم تو با رئیس یه ملاقات
مختصری داشته باشم

421
00:29:56,860 --> 00:29:58,153
یکمی اینجا منتظر باش

422
00:29:58,696 --> 00:29:59,780
بله قربان-
می‌بینمت-

423
00:30:13,000 --> 00:30:20,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

424
00:30:33,689 --> 00:30:34,857
قربان

425
00:30:40,487 --> 00:30:41,530
دوشیک کجاست؟

426
00:30:42,156 --> 00:30:43,198
بیرون، تو ماشینه

427
00:30:43,282 --> 00:30:45,200
بهش پول دادی؟-
آره-

428
00:30:46,702 --> 00:30:49,413
،قبلا فقط از خونه‌ها دزدی می‌کرده

429
00:30:49,496 --> 00:30:50,497
فکر می‌کنی از پسش برمیاد؟

430
00:30:50,581 --> 00:30:52,458
البته، میگه تجربه‌اشو داره

431
00:30:54,752 --> 00:30:58,714
بهش بگو اگه کارشو درست انجام بده
ازش حمایت می‌کنیم

432
00:30:58,797 --> 00:30:59,798
بله قربان

433
00:31:00,591 --> 00:31:01,592
حسابی مراقبش باش

434
00:31:02,551 --> 00:31:03,552
سانگ یول

435
00:31:04,053 --> 00:31:07,848
،ممکنه نظرشو عوض کنه
پس مجبورش کن هرچه زودتر کارشو انجام بده

436
00:31:08,891 --> 00:31:10,100
نگران نباشین لطفا

437
00:31:56,981 --> 00:31:58,065
<font color="#5dd2c5">(شروع بازی)</font>

438
00:32:20,796 --> 00:32:22,881
حالا، قبل از جواب دادن خوب فکر کن

439
00:32:24,883 --> 00:32:26,093
از کی دستور گرفتی؟

440
00:32:27,845 --> 00:32:31,849
تا کجا می‌تونی به من وفادار بمونی؟

441
00:32:32,474 --> 00:32:34,810
دقیقا مطمئن نیستم منظورت چیه

442
00:32:35,602 --> 00:32:37,271
کانگ ته‌هون، موش کثیف

443
00:32:38,147 --> 00:32:39,648
می‌خوام بی‌سروصدا تمومش کنی

444
00:32:42,651 --> 00:32:43,652
سوک چول؟

445
00:32:44,987 --> 00:32:46,196
درباره‌اش مطمئنی؟

446
00:32:46,280 --> 00:32:48,657
آره، با گوش‌های خودم شنیدم

447
00:33:26,278 --> 00:33:27,780
سلام قربان

448
00:33:31,700 --> 00:33:33,535
خوش برگشتین، قربان-
بیرون منتظر باش-

449
00:33:33,619 --> 00:33:35,537
چون‌هو، باید باهات حرف بزنم

450
00:33:36,038 --> 00:33:37,039
بله قربان

451
00:33:42,544 --> 00:33:43,545
چون‌هو

452
00:33:46,465 --> 00:33:48,592
چون‌هو

453
00:33:49,802 --> 00:33:51,804
مرد‌هایی رو جمع کن که خوب می‌تونن
جلوی زبانشون رو بگیرن

454
00:34:04,400 --> 00:34:07,403
<font color="#5dd2c5">(سوک چول)</font>

455
00:34:15,786 --> 00:34:17,246
چطور می‌تونی این کارو باهام بکنی؟

456
00:34:21,291 --> 00:34:22,918
می‌خوای اون روی سگ منو بالا بیاری؟

457
00:35:20,851 --> 00:35:22,853
دنبال چی می‌گردی؟-
هی-

458
00:35:23,896 --> 00:35:26,899
،این نقاشی
خیلی شبیه توئه

459
00:35:28,484 --> 00:35:31,695
پس تو این درختی

460
00:35:32,655 --> 00:35:33,697
درخت؟

461
00:35:34,365 --> 00:35:36,742
من زیادی کم‌حرفم؟

462
00:35:37,451 --> 00:35:38,952
تو خیلی شبیه درختی

463
00:35:40,496 --> 00:35:41,580
گوش کن

464
00:35:42,623 --> 00:35:45,709
،وقتی به این محله برگشتم

465
00:35:45,793 --> 00:35:49,546
،تو رو اینجا پیدا کردم
درست عین یه درخت تنومند

466
00:35:50,047 --> 00:35:53,801
و همیشه به من چیزهای خوبی
میدی، مثل درخت

467
00:35:54,343 --> 00:35:57,763
هروقت که به یه جایی برای قایم شدن
،یا استراحت کردن نیاز دارم

468
00:35:58,305 --> 00:36:00,849
مثل یه درخت برام یه سایه فراهم می‌کنی

469
00:36:03,352 --> 00:36:04,520
پس، تو مثل درختی

470
00:36:05,312 --> 00:36:06,480
ممنون

471
00:36:07,481 --> 00:36:10,776
،منم برات سایه فراهم می‌کنم

472
00:36:10,859 --> 00:36:13,988
پس تو هم هروقت خواستی می‌تونی
خوب استراحت کنی

473
00:36:15,906 --> 00:36:16,907
ممنون

474
00:36:18,075 --> 00:36:19,076
خواهش می‌کنم

475
00:36:58,574 --> 00:37:04,747
<font color="#ffdaaf">♪امیدوارم این عشق کنار من به یه شعر زیبا تبدیل بشه♪</font>

476
00:37:04,830 --> 00:37:10,044
<font color="#ffdaaf">♪من و تو♪</font>

477
00:37:13,255 --> 00:37:15,090
می‌یونگ، عاشقش شدم

478
00:37:17,426 --> 00:37:18,677
خدایا

479
00:37:23,223 --> 00:37:24,600
خدای من، حس زندگی میده

480
00:37:25,309 --> 00:37:26,769
می‌یونگ، توهم باید یکی ازش داشته باشی

481
00:37:26,852 --> 00:37:28,228
ممنون

482
00:37:30,648 --> 00:37:33,192
خب، تغییرات زیادی لازم داره؟

483
00:37:33,275 --> 00:37:36,236
یکمی بیشتر از اون حال‌وهوای
رئیس‌طور نوآ کافیه

484
00:37:36,320 --> 00:37:38,238
آه-
و تمپو باید یکمی بیشتر باشه-

485
00:37:39,448 --> 00:37:40,658
،بیا با این حس‌وحال پیش بریم

486
00:37:40,741 --> 00:37:43,118
یا با یه آلبوم چند تِرَکه همراه چندتا آهنگ دیگه

487
00:37:44,453 --> 00:37:45,788
...خب

488
00:37:45,871 --> 00:37:48,624
امکان داره چندتا آهنگ
دیگه هم بین کار‌هات داشته باشی؟

489
00:37:48,707 --> 00:37:51,794
یه چیزی که یکمی هیجان بیشتری
داشته باشه، می‌دونی

490
00:37:52,544 --> 00:37:53,545
یه بالاد

491
00:37:54,380 --> 00:37:55,631
اوه، یه بالاد

492
00:37:56,298 --> 00:37:58,050
اوه، چرا یکی هست

493
00:37:58,133 --> 00:37:59,426
...ولی هنوز

494
00:38:00,386 --> 00:38:01,804
کامل نیست

495
00:38:01,887 --> 00:38:03,639
مشکلی نیست، فقط نشونم بده
چطوری داره پیش میره

496
00:38:03,722 --> 00:38:04,807
...خب

497
00:38:06,016 --> 00:38:07,017
...این

498
00:38:09,687 --> 00:38:12,982
درباره زوج‌هاییه که حس می‌کنن رابطه‌اشون
به جایی نمی‌رسه و از هم جدا میشن

499
00:38:13,065 --> 00:38:16,652
،کسایی که قبل از اینکه عشق رو احساس کنن
،یا حتی قبل از اینکه باهم ملاقات کنن

500
00:38:16,735 --> 00:38:18,028
جدایی رو تجربه می‌کنن

501
00:38:44,179 --> 00:38:45,431
لعنتی... ای ابله

502
00:39:23,510 --> 00:39:26,680
چرا جواب نمیده؟

503
00:39:36,273 --> 00:39:37,858
آیگو

504
00:39:37,941 --> 00:39:40,027
آیگو، ممنون که رسوندیم

505
00:39:47,660 --> 00:39:49,512
خونه‌اش اینه؟-
آره-

506
00:39:49,536 --> 00:39:51,580
که اینطور-
طبقه دومه-

507
00:39:55,292 --> 00:39:57,044
سوار باش، زود باش

508
00:40:00,673 --> 00:40:01,882
<font color="#5dd2c5">(بیونگ‌سو)</font>

509
00:40:03,133 --> 00:40:04,134
چیه؟

510
00:40:06,595 --> 00:40:07,596
آیگو

511
00:40:09,390 --> 00:40:11,016
سلام، بیونگ‌سو-
!سئوکیونگ-

512
00:40:11,100 --> 00:40:12,976
چی شده؟-
...چرا-

513
00:40:13,060 --> 00:40:15,813
!باید همین الان از اونجا بیای بیرون-
الان بیام بیرون؟-

514
00:40:15,896 --> 00:40:17,856
نه، نیا بیرون، همونجا بمون

515
00:40:17,940 --> 00:40:19,525
چرا هرچی زنگ زدم جواب ندادی؟

516
00:40:19,608 --> 00:40:21,777
مامانت الان داره میاد بالا

517
00:40:21,860 --> 00:40:23,946
چی؟-
آروم باش، آروم باش-

518
00:40:25,406 --> 00:40:28,283
آه! منظره خوبی داره

519
00:40:28,367 --> 00:40:30,577
هی، من چیکار باید بکنم؟ وایسا

520
00:40:30,661 --> 00:40:32,037
ولی آسانسور نداره

521
00:40:32,121 --> 00:40:33,872
برای افراد مسن خوب نیست

522
00:40:33,956 --> 00:40:35,708
همش دو طبقه‌اس دیگه

523
00:40:35,791 --> 00:40:37,793
تو قوی‌ای، به راحتی
می‌تونی از پله‌ها بری

524
00:40:39,086 --> 00:40:41,714
خونه‌هایی که آسانسور دارن
قیمتشون دوبرابره

525
00:40:46,010 --> 00:40:48,470
بیونگسو، من باید چیکار کنم؟

526
00:40:48,554 --> 00:40:51,348
،درو قفل کن، قایم شو
و وانمود کن نیستی

527
00:40:51,432 --> 00:40:52,433
قایم شم؟-
باشه؟-

528
00:40:54,184 --> 00:40:55,853
اوه، خدای من

529
00:40:57,479 --> 00:40:58,814
این کد درست نیست؟

530
00:40:58,897 --> 00:41:02,109
آیگو، سوک‌هی رمز رو
برام پیامک کرده بود

531
00:41:13,704 --> 00:41:16,457
آیگو، کار کرد

532
00:41:19,501 --> 00:41:20,502
اوه؟

533
00:41:21,337 --> 00:41:22,629
عجب تمیزه اینجا

534
00:41:23,547 --> 00:41:25,299
خدایا-
خدای من-

535
00:41:25,382 --> 00:41:27,801
خوب و دنجه-
درسته-

536
00:41:29,511 --> 00:41:33,849
انگار با یکی دیگه زندگی می‌کنه

537
00:41:33,932 --> 00:41:34,975
چی؟

538
00:41:37,061 --> 00:41:41,565
اوه، پرستارهای تازه‌کارش احتمالا
اومدن اینجا خوابیدن

539
00:41:41,649 --> 00:41:43,067
فکر نکنم

540
00:41:43,150 --> 00:41:45,569
با اون دکتری که باهاش کار می‌کنه
نامزد کرده، درسته؟

541
00:41:45,653 --> 00:41:47,863
ببین، دوتا بالش عه

542
00:41:47,946 --> 00:41:50,741
نه، هنوز اونقدر پیش نرفتن

543
00:41:50,824 --> 00:41:52,576
از کجا می‌دونی؟

544
00:41:52,660 --> 00:41:55,663
این روزا آدما اگه از هم خوششون
بیاد راحت باهم رابطه دارن

545
00:41:56,246 --> 00:41:57,247
!دختر من اینطور نیست

546
00:41:59,375 --> 00:42:01,752
حالا هر چی، دستشویی کجاست؟

547
00:42:01,835 --> 00:42:03,295
اونجا

548
00:42:04,004 --> 00:42:05,005
دستشویی؟

549
00:42:07,257 --> 00:42:08,926
یه لحظه، در باز نمیشه

550
00:42:09,593 --> 00:42:11,136
باز نمیشه؟

551
00:42:13,681 --> 00:42:15,224
فکر کنم از داخل قفل عه

552
00:42:17,267 --> 00:42:18,686
نمیشه

553
00:42:20,187 --> 00:42:22,690
...هیچ معلومه‌... چش شده؟ چی

554
00:42:22,773 --> 00:42:25,126
فکر کنم یکی داخل عه

555
00:42:25,150 --> 00:42:28,445
خیلی بد شد، من واقعا دستشویی دارم

556
00:42:28,529 --> 00:42:31,198
نمی‌تونیم درو بشکنیم که، چی کار کنیم؟

557
00:42:31,281 --> 00:42:32,491
ماک‌سون

558
00:42:32,574 --> 00:42:34,159
از همسایه بغلی بپرسیم؟

559
00:42:34,243 --> 00:42:35,953
ما که نمی‌شناسیمشون

560
00:42:36,036 --> 00:42:37,830
خیلی خجالت می‌کشم که برم در خونه یه آدم غریبه

561
00:42:47,256 --> 00:42:48,924
تو هم یه چیزی بردار

562
00:42:53,220 --> 00:42:55,806
هی، کسی که داخل دستشویی هستی، کی هستی؟

563
00:42:56,348 --> 00:42:59,351
دستاتو بگیر بالا و بیا بیرون، وگرنه درو می‌شکنیم

564
00:43:00,811 --> 00:43:01,812
،یک

565
00:43:02,438 --> 00:43:03,856
...دو

566
00:43:03,939 --> 00:43:05,107
نمیای بیرون؟

567
00:43:06,358 --> 00:43:07,776
دارم میام بیرون

568
00:43:19,663 --> 00:43:20,664
مامان

569
00:43:27,713 --> 00:43:28,873
اون داخل چیکار می‌کردی؟

570
00:43:29,465 --> 00:43:30,716
یه سری اتفاق اُفتاد

571
00:43:31,258 --> 00:43:33,469
چی؟ سوک‌کیونگ، تویی؟

572
00:43:33,552 --> 00:43:35,095
حالتون چطور بوده، خانم؟

573
00:43:36,430 --> 00:43:38,891
!توی خرابکار

574
00:43:39,475 --> 00:43:41,018
<font color="#5dd2c5">(صنایع میونگ‌سان)</font>

575
00:43:58,786 --> 00:43:59,787
چه خبره؟

576
00:44:02,915 --> 00:44:05,459
مشکل اینکه یه مامان بیاد خونه دخترش چیه؟

577
00:44:06,293 --> 00:44:08,337
هی، صبر کن

578
00:44:09,380 --> 00:44:11,632
...پس، سوک‌ هی-
!دقیقا، عوضی-

579
00:44:11,715 --> 00:44:14,259
انقدر دستپاچه شدم که نتونستم هیچ کاری کنم

580
00:44:14,343 --> 00:44:16,428
هی، خب... باشه-
آروم باش-

581
00:44:16,512 --> 00:44:18,639
قطع کنیم، خیلی خب، عوضی-
سوک‌ چول-

582
00:44:18,722 --> 00:44:20,307
لعنتی

583
00:44:23,185 --> 00:44:24,186
هی

584
00:44:24,269 --> 00:44:26,814
می‌دونستی مامان خونه توعه؟

585
00:44:26,897 --> 00:44:28,649
سوک‌کیونگ گیر اُفتاد-
می‌دونم-

586
00:44:30,067 --> 00:44:31,443
می‌دونی؟-
آره-

587
00:44:31,527 --> 00:44:33,821
من مجبورش کردم بره، و رمز درو بهش دادم

588
00:44:35,197 --> 00:44:36,657
هی، سوک هی-
بله؟-

589
00:44:36,740 --> 00:44:39,284
باید بفرستیمش خونه

590
00:44:39,368 --> 00:44:41,286
نمیشه بذاریم تا ابد از من سوءاستفاده کنه که

591
00:44:42,997 --> 00:44:44,957
اونایی که باید برن، باید برن

592
00:44:45,499 --> 00:44:46,500
درسته

593
00:44:47,084 --> 00:44:48,210
درست میگی

594
00:44:48,293 --> 00:44:50,212
ولش کن، این سرنوشت اون عه

595
00:44:50,838 --> 00:44:51,839
قطع می‌کنم

596
00:44:54,842 --> 00:44:55,843
وای، پسر

597
00:44:56,385 --> 00:44:57,928
اصلا هرچی، برام مهم نیست

598
00:45:01,682 --> 00:45:04,852
من خبرچین یا مشاور نیستم، چرا هی زنگ می‌زنن به من؟

599
00:45:04,935 --> 00:45:05,978
سلام، قربان

600
00:45:06,061 --> 00:45:07,479
سوک چول، کجایی؟

601
00:45:07,563 --> 00:45:10,524
دم در، داشتم میومدم بالا-
باید دوشیک رو پیدا کنیم-

602
00:45:10,607 --> 00:45:11,650
چی؟

603
00:45:12,318 --> 00:45:13,986
...چی-
،اون یارو، دوشیک-

604
00:45:14,069 --> 00:45:15,821
با پول رئیس فرار کرد

605
00:45:15,904 --> 00:45:17,865
پیداش کن، فهمیدی؟

606
00:45:17,948 --> 00:45:19,199
سریع پیداش کن

607
00:45:19,283 --> 00:45:20,743
الو؟

608
00:45:24,872 --> 00:45:26,749
هیچ معلومه اتفاقی داره میاُفته؟

609
00:45:32,463 --> 00:45:34,048
از کی اینجا قایم شدی؟

610
00:45:36,550 --> 00:45:39,678
بگو ببینم، کارت تو حرف زدن خوبه

611
00:45:40,971 --> 00:45:43,891
خجالت نمی‌کشی؟

612
00:45:44,808 --> 00:45:47,269
خجالت نمی‌کشی که همش از
خواهر کوچکترت سوءاستفاده می‌کنی؟

613
00:45:48,354 --> 00:45:50,898
من خجالت نمی‌کشم

614
00:45:52,608 --> 00:45:53,776
زندگی سخت عه

615
00:45:53,859 --> 00:45:55,819
حواست باشه با مادرت چطور صحبت می‌کنی

616
00:45:56,695 --> 00:45:58,906
خب، چی باعث شده زندگیت انقدر سخت شه؟

617
00:45:59,573 --> 00:46:00,991
خیلی سخت عه

618
00:46:01,950 --> 00:46:02,993
که بخوای

619
00:46:03,744 --> 00:46:04,745
پول دربیاری

620
00:46:06,580 --> 00:46:08,457
قطعا همین‌طوره

621
00:46:08,540 --> 00:46:10,918
چون تو یه فراری هستی که یه کار اشتباه انجام داده

622
00:46:11,001 --> 00:46:12,002
مامان

623
00:46:12,628 --> 00:46:14,380
...هرشب به قدری دلتنگت بودم

624
00:46:14,463 --> 00:46:16,507
خفه شو

625
00:46:17,466 --> 00:46:19,593
به خاطر بدهی‌ای که برای ما گذاشتی

626
00:46:19,677 --> 00:46:21,804
پدرت و سوک‌ چول خیلی دارن اذیت میشن

627
00:46:21,887 --> 00:46:23,931
که همش بخوان از این و اون پول قرض بگیرن

628
00:46:24,723 --> 00:46:28,644
برادرت، سوک چول، حتی یک نفر رو از
یه خونه که داشت آتیش می‌گرفت نجات داد

629
00:46:30,813 --> 00:46:32,106
...توی

630
00:46:33,899 --> 00:46:34,984
معذرت می‌خوام، مامان

631
00:46:36,235 --> 00:46:38,487
از بابا هم معذرت می‌خوام

632
00:46:41,573 --> 00:46:44,368
ماک‌سون، گرسنه‌ت نیست؟

633
00:46:44,451 --> 00:46:45,661
چک کن ببین توی پلوپز چیزی هست؟

634
00:46:48,747 --> 00:46:49,915
خالیه

635
00:46:51,417 --> 00:46:52,626
می‌خوای برات رامیون درست کنم

636
00:46:52,710 --> 00:46:55,045
بشین بابا پلشت، تکون نخور

637
00:46:55,129 --> 00:46:57,297
کلی بسته رامیون داریم

638
00:46:57,381 --> 00:47:00,509
اول آب می‌جوشونم-
باشه-

639
00:47:01,051 --> 00:47:02,052
دو بسته؟

640
00:47:08,976 --> 00:47:09,977
سه تا بریز

641
00:47:10,561 --> 00:47:12,396
باشه، سه تا

642
00:47:13,147 --> 00:47:16,567
مامان، دلم واست تنگ شده بود

643
00:47:16,650 --> 00:47:19,445
خدای من، پشت دستت خیلی زبر شده

644
00:47:19,528 --> 00:47:20,529
قلبم داره می‌شکنه

645
00:47:23,198 --> 00:47:25,367
برو اونور، حالم به هم خورد

646
00:48:02,029 --> 00:48:03,197
سلام، قربان-
سلام-

647
00:48:03,280 --> 00:48:05,324
سلام، قربان-
سلام-

648
00:48:05,407 --> 00:48:06,700
...قربان، دوشیک

649
00:48:06,784 --> 00:48:08,869
آره، شنیدم، چه خبره؟

650
00:48:08,952 --> 00:48:10,496
خیلی مطمئن نیستم

651
00:48:10,579 --> 00:48:12,289
یونگی هم عصبانی عه

652
00:48:13,332 --> 00:48:14,375
چرا؟

653
00:48:14,458 --> 00:48:16,877
فکر کنم دوشیک از اونم پول قرض گرفته

654
00:48:16,960 --> 00:48:19,296
اونم با یه اسلحه زد بیرون تا بکشتش

655
00:48:19,755 --> 00:48:21,632
لطفا کمک کنین همه چیز برگرده سرجاش

656
00:48:22,299 --> 00:48:27,638
بسیارخب، به بچه‌ها بگین تا
دوشیک رو پیدا کردن به من خبر بدن

657
00:48:27,721 --> 00:48:28,722
بله، قربان

658
00:48:28,806 --> 00:48:31,016
قبلش اون وضعیت بود، حالا هم این، اه

659
00:48:35,396 --> 00:48:36,397
اونجا رو بگردین

660
00:48:38,816 --> 00:48:39,900
لعنتی

661
00:48:45,781 --> 00:48:47,032
اینجا نیست؟-
نه-

662
00:48:47,700 --> 00:48:49,660
اون موش کثیف

663
00:48:50,953 --> 00:48:52,037
!اونجا رو هم بگردین

664
00:49:25,821 --> 00:49:27,156
<font color="#5dd2c5">(دکتر جانگ کی‌هونگ)</font>

665
00:49:27,239 --> 00:49:30,326
اگه مثل قبلا‌ها بود، همه چی رو بهت می‌گفتم

666
00:49:30,409 --> 00:49:32,202
و نمی‌ذاشتم هیچ سوءتفاهمی پیش بیاد

667
00:49:32,286 --> 00:49:34,788
من دوستت دارم، و این واقعیت تغییر نمی‌کنه

668
00:49:34,872 --> 00:49:37,124
خواهش می‌کنم باور کن، باید باور کنی

669
00:49:37,833 --> 00:49:39,877
من فقط نصف حرفاتو قبول دارم

670
00:50:06,111 --> 00:50:07,696
من اومدم

671
00:50:10,908 --> 00:50:12,826
چی‌کار می‌کنی؟ مشروب می‌خوری؟

672
00:50:14,745 --> 00:50:16,246
سوک هی

673
00:50:16,792 --> 00:50:18,502
چیه؟-
بیا بشین-

674
00:50:21,422 --> 00:50:24,091
چیه؟ تنهایی نوشیدن بهت حال نمیده؟

675
00:50:25,092 --> 00:50:26,093
آره

676
00:50:26,677 --> 00:50:30,556
زندگیم خالی و تنها و پیچیده‌ست

677
00:50:31,140 --> 00:50:32,391
خیلی گیج کننده‌اس

678
00:50:35,978 --> 00:50:39,774
اتفاقی اُفتاده؟ چرا بدون غذا داری مینوشی؟

679
00:50:40,941 --> 00:50:42,109
زیاد تعجب نکن

680
00:50:43,194 --> 00:50:44,487
مامان اومده

681
00:50:44,570 --> 00:50:46,113
واقعا؟

682
00:50:46,197 --> 00:50:47,823
امکان نداره، اومده اینجا؟

683
00:50:48,199 --> 00:50:49,200
وقتی تنها بودی؟

684
00:50:50,284 --> 00:50:53,287
اومده بود تمیزکاری انجام بده که منو دید

685
00:50:53,371 --> 00:50:54,372
خدای من

686
00:50:54,455 --> 00:50:55,873
خاک دو عالم

687
00:50:55,957 --> 00:50:57,917
خب چی گفت؟

688
00:50:58,376 --> 00:50:59,919
"گفت "چطور تونستی؟

689
00:51:00,711 --> 00:51:04,256
عصبی شد و گفت که ما گولش زدیم

690
00:51:05,132 --> 00:51:07,092
نگفت که باهاش بری خونه؟

691
00:51:12,431 --> 00:51:13,432
نه نگفت

692
00:51:14,517 --> 00:51:17,853
بهم گفت که تا آخر عمرم اینجا با تو قایم بشم

693
00:51:17,937 --> 00:51:19,563
چی؟ واقعا؟

694
00:51:23,109 --> 00:51:24,610
هی-
چیه؟-

695
00:51:24,694 --> 00:51:28,197
از وقتی که بچه بودیم تو همیشه پیش من احمق‌ می‌شدی

696
00:51:28,281 --> 00:51:30,199
با اینکه کنار بقیه باهوش بودی

697
00:51:31,284 --> 00:51:32,285
می‌دونی چیه؟

698
00:51:32,868 --> 00:51:34,912
بخاطر همین آبمون با هم تو یه جوب نمیره

699
00:51:36,163 --> 00:51:37,623
چی؟-
وقتی دروغ میگی-

700
00:51:38,374 --> 00:51:40,960
صورتت همه چیز رو لو میده

701
00:51:41,043 --> 00:51:43,838
این نقطه ضعف اصلیته گوزمشنگ

702
00:51:46,674 --> 00:51:48,301
تو بهش رمز در رو دادی، مگه نه؟

703
00:51:49,176 --> 00:51:50,636
!تو ازش خواستی که بیاد تمیزکاری کنه

704
00:51:51,178 --> 00:51:53,264
نه-
!می‌دونم که تو گفتی-

705
00:51:53,347 --> 00:51:55,516
شواهد نشون میده که تو پشت این کار بودی

706
00:51:55,599 --> 00:51:56,892
بیا اینجا ببینم-
!آیییی-

707
00:51:56,976 --> 00:51:59,061
گفتم ول کن-
بیا اینجا ببینم پفیوز-

708
00:51:59,145 --> 00:52:03,816
چطور تونستی اینکارو با من کنی؟

709
00:52:03,899 --> 00:52:06,110
اگه تو برنمی‌گشتی خونه این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

710
00:52:06,193 --> 00:52:07,820
نه که نمی‌خواستم

711
00:52:08,487 --> 00:52:11,240
گفتم که از بابا خیلی ترسیده
!بودم بخاطر همین نرفتم خونه

712
00:52:11,324 --> 00:52:12,700
اینقدر ازش می‌ترسی؟

713
00:52:12,783 --> 00:52:14,994
پس‌چطوری اینقدر بدون فکر اون وام رو گرفتی؟

714
00:52:15,077 --> 00:52:17,538
از همون حماقتت استفاده کن و برو خونه، مثل آب خوردنه

715
00:52:18,289 --> 00:52:21,125
!هی! رفتن یا نرفتنم تصمیم خودمه

716
00:52:21,208 --> 00:52:22,710
چطور انتظار داری همچین کاری بکنی؟

717
00:52:23,294 --> 00:52:25,212
گفتی می‌خوای دلال ماشین بشی

718
00:52:25,296 --> 00:52:27,131
گفتی که این خونه مثل زندان میمونه

719
00:52:27,214 --> 00:52:28,341
...من

720
00:52:29,592 --> 00:52:32,637
عمدا به مامان زنگ زدم تا از زندان فرار نکنی

721
00:52:54,200 --> 00:52:55,868
خدای من

722
00:53:02,041 --> 00:53:03,042
بله قربان

723
00:53:07,046 --> 00:53:08,339
لعنت بهش

724
00:53:17,765 --> 00:53:20,351
قربان، اینجا باید چک کنین

725
00:53:23,980 --> 00:53:25,231
خودشه؟

726
00:53:26,315 --> 00:53:27,400
سلام قربان

727
00:53:30,278 --> 00:53:32,280
ببخشید، سوکچول هستم

728
00:53:32,363 --> 00:53:33,739
فکر کنم این چیزیه که من هستم

729
00:53:35,741 --> 00:53:37,827
اینو تو کمد دوشیک پیدا کردی؟

730
00:53:37,910 --> 00:53:39,370
...آره

731
00:53:41,330 --> 00:53:42,373
این چیه؟

732
00:53:59,432 --> 00:54:00,725
لعنت بهش

733
00:54:00,808 --> 00:54:02,268
قربان کجا میرین؟

734
00:54:10,484 --> 00:54:12,486
...بخاطر همین بهت گفتم

735
00:54:20,661 --> 00:54:21,662
بیا بعدا دوباره حرف بزنیم

736
00:54:21,746 --> 00:54:23,331
چرا این تو کمد دوشیک بوده؟

737
00:54:24,081 --> 00:54:25,833
موضوع رو عوض نکن

738
00:54:26,292 --> 00:54:27,960
تو اینو بهش دادی؟

739
00:54:28,044 --> 00:54:31,130
اون حرومی حتی نمی‌تونه یه سوسک بکشه

740
00:54:31,213 --> 00:54:32,214
هی

741
00:54:32,798 --> 00:54:36,594
این دستور رئیس بود، یه نفر باید اینکارو انجام بده

742
00:54:37,053 --> 00:54:38,304
تو گفتی نه

743
00:54:39,138 --> 00:54:41,474
باید هرچه زودتر بگیریمش

744
00:54:41,557 --> 00:54:44,018
وگرنه رئیس هممون رو می‌کشه

745
00:54:44,101 --> 00:54:46,937
هرچی، گندی که زدی رو خودت جمع کن-
صبر کن سوک‌چول-

746
00:54:47,021 --> 00:54:50,608
باشه، اگه پیداش کنی پولی که خواسته بودی رو بهت میدم

747
00:54:51,108 --> 00:54:53,402
خیلی ساده‌س، فقط پیداش کن

748
00:54:53,486 --> 00:54:54,487
لعنت بهش

749
00:54:54,570 --> 00:54:57,740
اگه مجبور باشم برات وام بگیرم،
این کار رو می‌کنم، عوضی

750
00:54:59,075 --> 00:55:00,159
!سوک‌چول

751
00:55:00,242 --> 00:55:01,911
!گفتی که پول می‌خوای

752
00:55:02,578 --> 00:55:03,579
!سوک‌چول

753
00:55:27,061 --> 00:55:29,063
...چی

754
00:55:32,024 --> 00:55:33,109
کلید‌ها اینجاست

755
00:55:44,787 --> 00:55:46,080
!ای خدا

756
00:55:54,880 --> 00:55:56,215
!لعنت بهش

757
00:56:16,193 --> 00:56:17,320
تف بهت

758
00:56:20,823 --> 00:56:21,866
تاکسی

759
00:56:21,949 --> 00:56:23,451
خدای من

760
00:56:26,078 --> 00:56:27,079
خدایا

761
00:57:07,411 --> 00:57:08,579
آهنگ رو قطع کن

762
00:57:10,665 --> 00:57:12,792
میونگ، این خوب بود-
باشه-

763
00:57:12,875 --> 00:57:15,378
اما چرا دوباره از بار هفدهم که اونجا میره نمیریم؟

764
00:57:15,461 --> 00:57:17,004
"ما اهل یک دیاریم؟"

765
00:57:17,088 --> 00:57:19,715
یکم شادتر باشه-
باشه-

766
00:57:20,257 --> 00:57:21,258
شروع کن

767
00:57:32,144 --> 00:57:33,437
سلام قربان

768
00:57:33,521 --> 00:57:34,855
ادامه بدید

769
00:57:36,565 --> 00:57:38,067
خودشه؟-
آره-

770
00:57:40,027 --> 00:57:41,570
این دیگه چیه؟

771
00:57:41,654 --> 00:57:44,740
انتطار زیادی نداشتم ولی خوب چیزیه

772
00:57:44,824 --> 00:57:46,409
وایبش رو دوست دارم

773
00:57:46,492 --> 00:57:49,704
تو اونو پیشنهاد ندادی؟

774
00:57:49,787 --> 00:57:53,499
نه، از طرف یه آشنا بهم پیشنهاد شده

775
00:57:54,083 --> 00:57:56,252
قرار بود بهش کمک کنم فقط یه آلبوم بده بیرون

776
00:57:56,794 --> 00:57:59,380
ولی این برای ما کمه

777
00:57:59,964 --> 00:58:03,217
درسته‌ پتانسیل بالایی داره

778
00:58:15,438 --> 00:58:16,731
قربان

779
00:58:16,814 --> 00:58:18,190
خدای من

780
00:58:18,691 --> 00:58:20,610
واقعا اینو دوست دارم

781
00:58:20,693 --> 00:58:22,361
دوسش داری؟-
آره-

782
00:58:22,445 --> 00:58:25,281
خوش شانسیم که یکی مثل اونو پیدا کردیم-
این خوبه-

783
00:59:10,326 --> 00:59:11,827
چطور پیش رفت؟

784
00:59:13,996 --> 00:59:17,041
بنطر می‌رسه رئیس خیلی ازت خوشش اومده

785
00:59:18,668 --> 00:59:20,044
شاید کارت جواب بده

786
00:59:20,127 --> 00:59:21,128
موفق باشی

787
00:59:21,212 --> 00:59:22,755
اینجا چه خبره؟

788
00:59:23,381 --> 00:59:25,383
گفتم که می‌خوام کمکت کنم

789
00:59:26,884 --> 00:59:29,845
یه فرصتی مثل این

790
00:59:29,929 --> 00:59:31,597
فقط با زیاد تلاش کردن گیرت نمیاد

791
00:59:31,681 --> 00:59:33,849
دنیا اینطوری نمیچرخه

792
00:59:35,559 --> 00:59:40,147
من قرارداد رو تا جایی که برام رضایت بخش باشه پیش می‌برم

793
00:59:40,898 --> 00:59:42,233
پس ‌فقط رو خوندن تمرکز کن

794
00:59:43,150 --> 00:59:44,944
چرا ما

795
00:59:46,237 --> 00:59:48,114
اونور نریم یه قهوه باهم بخوریم؟

796
00:59:49,740 --> 00:59:51,450
چی می‌خوای از من بشنوی؟

797
00:59:52,660 --> 00:59:54,328
می‌خوای ازت تشکر کنم؟

798
00:59:54,996 --> 00:59:56,872
بازی کردن با زندگیه بقیه برات جالبه؟

799
01:00:02,086 --> 01:00:05,464
من قرار نیست طبق خواسته‌ی تو پیش برم، پس برو

800
01:00:05,548 --> 01:00:06,674
میونگ صبر کن

801
01:00:06,757 --> 01:00:07,758
ولم کن-
صبر کن-

802
01:00:07,842 --> 01:00:09,343
ولم کن-
!منو ببین-

803
01:00:12,138 --> 01:00:13,556
نمیشه اینقدر بهم فشار نیاری؟

804
01:00:14,557 --> 01:00:15,933
منم یه قلبی دارم که می‌تونه بشکنه

805
01:00:23,607 --> 01:00:24,692
ولش کن

806
01:00:25,500 --> 01:00:36,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

807
01:00:37,012 --> 01:00:40,012
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>
