1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:39,146 --> 00:00:43,096
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,282 --> 00:00:45,152
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,177 --> 00:00:46,286
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:46,311 --> 00:00:47,685
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:47,710 --> 00:00:48,765
<font color="#76b1db">در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:00:59,680 --> 00:01:01,181
خودت هرچه زودتر
،قضیه اون موش کثیفو

9
00:01:04,101 --> 00:01:05,352
بی‌سروصدا حل کن، کانگ ته‌هیون

10
00:01:20,701 --> 00:01:22,327
زیادی کشش نده

11
00:01:23,662 --> 00:01:24,788
...تا فردا ذهنتو مرتب کن و

12
00:01:27,124 --> 00:01:28,125
تصمیمتو بگیر

13
00:01:56,778 --> 00:02:01,408
<font color="#ffdaaf">♪...از این آهنگی که♪</font>

14
00:02:01,491 --> 00:02:05,329
<font color="#ffdaaf">♪هر شب بهش گوش می‌کنم♪</font>

15
00:02:05,412 --> 00:02:08,540
<font color="#ffdaaf">♪به عنوان یه بهانه استفاده می‌کنم♪</font>

16
00:02:08,999 --> 00:02:15,797
<font color="#ffdaaf">♪تا دلتنگیم رو بهت ابراز کنم♪</font>

17
00:02:16,423 --> 00:02:20,052
<font color="#ffdaaf">♪ولی این آهنگ داره♪</font>

18
00:02:20,677 --> 00:02:25,682
<font color="#ffdaaf">♪بخشی از وجودم ‌رو با خودش می‌بره♪</font>

19
00:02:26,266 --> 00:02:28,477
بله، رئیس-
اسمش کانگ می‌یونگه؟-

20
00:02:28,560 --> 00:02:30,145
بله، خودشه

21
00:02:30,229 --> 00:02:31,772
اون داره بازخورد‌های خیلی خوبی می‌گیره

22
00:02:32,397 --> 00:02:34,691
،همونطور که خودتونم گفتین
...یه نکته تاثیرگذاری درباره اون وجود داره

23
00:02:34,775 --> 00:02:36,652
<font color="#ffdaaf">♪...صرف نظر از اینکه زمان پشیمانی‌رو♪</font>

24
00:02:41,949 --> 00:02:44,326
<font color="#ffdaaf">♪از دست دادم♪</font>

25
00:02:49,373 --> 00:02:52,167
<font color="#ffdaaf">♪...خاطراتی که♪</font>

26
00:02:52,251 --> 00:02:55,462
<font color="#ffdaaf">♪فکر می‌کردم فراموششون کردم♪</font>

27
00:02:55,546 --> 00:02:57,297
<font color="#ffdaaf">♪...کاملا واضح♪</font>

28
00:03:23,156 --> 00:03:25,409
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

29
00:03:25,434 --> 00:03:27,778
<font color=#8583ff>:::::::::(قسمت 5)::::::::</font>

30
00:03:33,208 --> 00:03:34,251
می‌یونگ

31
00:03:34,334 --> 00:03:36,211
کارت عالی بود، آفرین

32
00:03:36,295 --> 00:03:38,839
یکمی بیشتر وقت داری، مگه نه؟
امروز بیشتر برامون بخون

33
00:03:38,922 --> 00:03:40,799
فکر می‌کردم آخرین اجرا هم تموم شده

34
00:03:41,633 --> 00:03:44,011
اون مال یجای دیگه‌اس، نه اینجا

35
00:03:44,720 --> 00:03:46,471
یجای دیگه؟-
اوهوم-

36
00:03:48,432 --> 00:03:51,810
یالا، فقط بیا و چندتا آهنگم اینجا بخون

37
00:03:51,894 --> 00:03:52,895
نمی‌خوام

38
00:03:52,978 --> 00:03:55,731
،این حتی جز قرارداد هم نیست
پس دلیلی برای انجامش ندارم

39
00:03:55,814 --> 00:03:58,192
داری کلافه‌ام می‌کنی

40
00:03:58,275 --> 00:04:02,196
رئیس کانگ ته‌هون
پسرعموی بزرگتر مالک اینجاست

41
00:04:02,279 --> 00:04:04,573
روش سرمایه‌گذاری هم کرده

42
00:04:04,656 --> 00:04:06,408
عملا مالکه

43
00:04:06,491 --> 00:04:07,784
خدای من

44
00:04:08,702 --> 00:04:12,122
لجبازی‌رو بذار کنار، وگرنه
دیگه نمی‌تونی اینجا بخونی

45
00:04:13,373 --> 00:04:16,001
لگد به بختت نزن، فقط
برو تو و انجامش بده

46
00:04:16,084 --> 00:04:19,087
فقط یه آهنگ، باشه؟

47
00:04:19,171 --> 00:04:20,339
بخاطر من، لطفا

48
00:04:26,136 --> 00:04:28,472
واو، فقط واو

49
00:04:29,598 --> 00:04:30,641
خوش اومدی

50
00:04:31,183 --> 00:04:33,227
،از آشنایی باهات خوشبختم
من کانگ ته‌هون هستم

51
00:04:34,603 --> 00:04:35,687
سلام کن

52
00:04:36,271 --> 00:04:37,272
بله

53
00:04:37,814 --> 00:04:38,815
سلام

54
00:04:40,317 --> 00:04:41,318
حتما عجیب بنظر میاد

55
00:04:41,401 --> 00:04:43,612
برای حفظ ادب خواستم که همراهیت کنم

56
00:04:43,695 --> 00:04:46,532
من واقعا خیلی تحت تاثیر
اجراهات قرار گرفتم

57
00:04:47,157 --> 00:04:48,158
بشین

58
00:04:48,659 --> 00:04:50,369
اینجوری راحت‌ترم

59
00:04:51,703 --> 00:04:52,955
من آدم بدی نیستم

60
00:04:53,038 --> 00:04:54,414
،یکی از طرفدارهاتم

61
00:04:54,498 --> 00:04:55,749
و یکی از دنبال کننده‌های کانالت

62
00:04:56,792 --> 00:04:58,252
اسمش اتاق آواز کوچکه، نه؟

63
00:04:59,002 --> 00:05:01,922
،من ویدیوهاتو لایک کردم، کامتم گذاشتم
حتی نوتیفیکیشنمم روشن کردم

64
00:05:04,675 --> 00:05:05,676
بشین

65
00:05:05,759 --> 00:05:07,302
بشین، بشین

66
00:05:25,070 --> 00:05:26,989
...احیانا خاندان مدیچی

67
00:05:28,657 --> 00:05:30,075
ایتالیایی‌رو می‌شناسی؟

68
00:05:30,534 --> 00:05:33,453
اونها یه خانواده خیلی ثروتمندن

69
00:05:33,537 --> 00:05:36,707
اونها سرمایه‌گذاری‌های زیادی روی
،هنرمندانی مثل میکل‌آنژ می‌کنن

70
00:05:36,790 --> 00:05:37,875
خودت می‌دونی دیگه

71
00:05:39,001 --> 00:05:40,002
...و

72
00:05:40,961 --> 00:05:43,130
حتی روی هنرمندان معروف
...دیگه‌ای که می‌شناسیم

73
00:05:44,464 --> 00:05:46,300
 مثل میکل‌آنژ معروفن، بگذریم

74
00:05:46,758 --> 00:05:48,510
اونها سرمایه‌گذاری‌های زیادی روی چنین افرادی کردن

75
00:05:48,594 --> 00:05:51,889
این شد که اون دوران رو رقم زدن، می‌دونی
همون عصر طلایی معروف

76
00:05:53,056 --> 00:05:54,057
...رنس

77
00:05:55,017 --> 00:05:56,018
...رن

78
00:05:57,644 --> 00:06:00,480
رنسانس-
رنسانس-

79
00:06:00,564 --> 00:06:03,692
می‌بینی، مردم میگن برای
،هنرمند خوب بودن، باید فقیر باشی

80
00:06:03,775 --> 00:06:04,776
ولی من مخالفم

81
00:06:04,860 --> 00:06:07,446
"هنر بدون پول زنده نمیمونه"

82
00:06:07,529 --> 00:06:08,864
،پیرو این عقیده

83
00:06:09,948 --> 00:06:11,783
من اینجارو ساختم، نیل‌بانا

84
00:06:11,867 --> 00:06:16,413
،ولی نتونست به ایده‌آلی که می‌خواستم برسه
چون خواننده‌هاش خیلی ضعیف‌تر از انتظارات بودن

85
00:06:16,497 --> 00:06:17,748
،ولی بعد

86
00:06:18,999 --> 00:06:21,210
،صدای آواز تو منو متوقف کرد

87
00:06:22,419 --> 00:06:23,754
وادارم کرد که سرتاپا گوش بشم و ببینم

88
00:06:23,837 --> 00:06:26,340
"اون زن دیگه کیه؟"

89
00:06:27,591 --> 00:06:31,178
یه چیز خاص و تاثیرگذاری
توی صدات وجود داره

90
00:06:32,888 --> 00:06:35,474
،به عنوان یه طرفدار و دنبال کننده‌ات

91
00:06:36,350 --> 00:06:38,685
دوست دارم با تمام وجود از اول
تا آخر موسیقیت‌رو بشنوم

92
00:06:39,186 --> 00:06:40,187
این که مشکلی نداره؟

93
00:06:44,858 --> 00:06:45,901
لطفا برام انجامش بده

94
00:07:39,079 --> 00:07:43,375
<font color="#ffdaaf">♪برات یه نامه می‌نویسم♪</font>

95
00:07:48,839 --> 00:07:49,840
قربان

96
00:07:51,133 --> 00:07:53,093
مشکلی براش پیش نمیاد؟-
منظورت چیه؟-

97
00:07:53,719 --> 00:07:55,095
 می‌یونگ رو میگم

98
00:07:55,179 --> 00:07:57,181
همون گنگستره که چند روز
پیش اومده بود دیدنت

99
00:07:57,264 --> 00:07:58,599
دوست پسرش نیست؟

100
00:08:00,434 --> 00:08:01,518
چرا انگار هست

101
00:08:04,396 --> 00:08:06,565
اون فقط برای آهنگ خوندن اونجاست، نه چیز دیگه

102
00:08:07,441 --> 00:08:10,944
چرا با گفتن اطلاعات بی‌خود و
چرت‌و‌پرت نگرانم می‌کنی؟

103
00:08:12,738 --> 00:08:16,575
<font color="#ffdaaf">♪از عشق حرف بزن♪</font>

104
00:08:18,118 --> 00:08:23,040
<font color="#ffdaaf">♪...و دوباره بگو♪</font>

105
00:08:24,875 --> 00:08:28,170
<font color="#ffdaaf">♪اون ازم متنفره♪</font>

106
00:08:32,007 --> 00:08:33,133
<font color="#5dd2c5">(سوک چول)</font>

107
00:08:33,550 --> 00:08:37,846
<font color="#ffdaaf">♪برات یه نامه نوشتم♪</font>

108
00:08:39,473 --> 00:08:46,438
<font color="#ffdaaf">♪و همه چیزو درباره احساساتم برات گفتم♪</font>

109
00:08:55,697 --> 00:08:57,824
خدای من، تو خیلی خوبی

110
00:08:58,909 --> 00:09:00,577
کارت متفاوته

111
00:09:01,870 --> 00:09:03,163
قلبمو تکون میده

112
00:09:03,747 --> 00:09:06,500
بیا بشین اینجا تا
درباره موسیقی صحبت کنیم

113
00:09:07,584 --> 00:09:08,836
مشروب می‌خوری؟

114
00:09:08,919 --> 00:09:11,296
بیا یه لیوان کوچیک بنوشیم

115
00:09:11,380 --> 00:09:13,549
ببخشید، امروز باید برم ملاقات کسی

116
00:09:18,136 --> 00:09:20,222
مدام یجوری باهام رفتار می‌کنی
انگار یه آدم بی‌ارزشم

117
00:09:23,767 --> 00:09:26,144
باشه، پس من بی‌ارزشم

118
00:09:26,228 --> 00:09:28,355
!چئون‌هو

119
00:09:32,025 --> 00:09:34,486
این یارو کیفت‌رو برات نگه می‌داره

120
00:09:36,572 --> 00:09:37,865
یه لیوان بخور

121
00:09:37,948 --> 00:09:40,325
من که همه شبو نگهت نمی‌دارم-
بدش به من-

122
00:09:41,535 --> 00:09:44,204
باید برم دوست پسرمو ببینم

123
00:09:45,122 --> 00:09:46,248
دوست پسرتو؟

124
00:09:47,040 --> 00:09:49,918
کنجکاوم بدونم شغلش چیه

125
00:09:56,466 --> 00:09:58,844
دلیلی نداره درباره‌اش چیزی بهت بگم

126
00:10:00,304 --> 00:10:02,681
،مطمئنم اکه بفهمه اینجام
از این قضیه خوشحال نمیشه

127
00:10:03,599 --> 00:10:04,975
چرا خوشحال نشه؟

128
00:10:05,517 --> 00:10:07,477
این فقط یه ملاقات معمولیه

129
00:10:08,687 --> 00:10:10,397
اشتباه برداشت نکن

130
00:10:10,480 --> 00:10:13,483
من زنی رو مجبور به انجام کاری نمی‌کنم

131
00:10:17,237 --> 00:10:18,655
چئون‌هو

132
00:10:44,097 --> 00:10:46,350
بله-
دوست پسر می‌یونگ اینجاست-

133
00:10:48,268 --> 00:10:50,646
بهش نگی که می‌یونگ اینجاست

134
00:10:50,729 --> 00:10:52,648
آقا، برین یه جای دیگه

135
00:11:03,617 --> 00:11:04,785
ببخشید

136
00:11:05,869 --> 00:11:07,788
اجرای می‌... می یونگ‌ تموم شده

137
00:11:10,207 --> 00:11:12,209
می‌دونی کجاست؟ رفته؟

138
00:11:13,210 --> 00:11:14,211
...خب

139
00:11:15,963 --> 00:11:16,964
...اونجا-
هی-

140
00:11:17,548 --> 00:11:19,633
اینجا ته سیگار‌ ریخته

141
00:11:19,716 --> 00:11:21,009
من‌سیگار‌نمی‌کشم

142
00:11:21,635 --> 00:11:23,762
اوه سلام-
سلام-

143
00:11:23,846 --> 00:11:26,098
دنبال می یونگ می‌گردین؟ اون رفته

144
00:11:26,181 --> 00:11:27,307
جدی؟ کی؟

145
00:11:27,933 --> 00:11:30,060
یکم‌ پیش اجراش زود تموم شد

146
00:11:30,978 --> 00:11:32,104
درسته؟-
آره-

147
00:11:36,233 --> 00:11:38,068
خداحافظ-
خداحافظ-

148
00:11:47,619 --> 00:11:50,038
شماره ای که با آن تماس گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد

149
00:11:50,122 --> 00:11:51,922
شما به صندوق صوتی هدایت می‌شوید

150
00:11:59,715 --> 00:12:00,716
...دیدی

151
00:12:02,551 --> 00:12:04,887
مهارت‌های خوانندگی‌ات

152
00:12:04,970 --> 00:12:08,098
جوری هست ‌که بشه روش سرمایه‌گذاری کرد

153
00:12:14,605 --> 00:12:15,606
پس

154
00:12:16,565 --> 00:12:18,609
قراره هر دفعه بهم‌ پول بدین؟

155
00:12:20,110 --> 00:12:22,112
تا هر وقت‌ که بخوای

156
00:12:25,240 --> 00:12:27,951
اگه ‌چیزی نیاز داشتی بهم ‌بگو

157
00:12:28,035 --> 00:12:29,036
اوه راستی

158
00:12:29,453 --> 00:12:32,748
برای خودت کیف پول و لباس‌های جدید بخر

159
00:12:32,831 --> 00:12:36,585
اگه می‌خوایی نظرت رو عوض کنی باید ظاهرت‌ رو ارتقا بدی

160
00:12:43,175 --> 00:12:44,301
پس قبولش نمی‌کنم

161
00:12:48,096 --> 00:12:49,848
نمی‌خوام‌ تغییر کنم

162
00:12:49,932 --> 00:12:51,767
و دلم‌ نمیخواد اینطوری بخونم

163
00:12:52,935 --> 00:12:54,394
داری یه خورده بی‌ادبانه رفتار می‌کنی

164
00:12:54,937 --> 00:12:56,480
اول شما با من بی‌ادب بودی

165
00:12:57,064 --> 00:12:58,398
تمام تلاشم‌ رو ‌کردم‌ که ‌مودب باشم

166
00:13:00,234 --> 00:13:01,401
من‌میرم

167
00:13:03,403 --> 00:13:05,113
من‌کسی نیستم ‌که بشه خریدش

168
00:13:06,657 --> 00:13:07,783
بدش به من

169
00:13:08,242 --> 00:13:09,962
بدش به من-
چیکار‌میکنی؟-

170
00:13:10,035 --> 00:13:12,162
ولش‌کن! چته تو؟

171
00:13:12,246 --> 00:13:13,247
چئون‌هو

172
00:13:16,583 --> 00:13:17,709
ولش کن بره

173
00:13:22,256 --> 00:13:23,257
کیف رو هم بهش بده

174
00:13:36,728 --> 00:13:38,438
این مدل رفتار‌ها

175
00:13:39,189 --> 00:13:41,316
تو رو به جایی نمی‌رسونه

176
00:13:42,359 --> 00:13:44,236
وقتی خواننده‌ای باید اینارو ‌بدونی

177
00:13:45,153 --> 00:13:47,698
حدس بزن چرا مردم اشعار شاعرانه‌رو دوست دارن

178
00:13:53,453 --> 00:13:55,247
چون تو زندگی ‌واقعی اتفاق نمی‌افتن

179
00:14:23,901 --> 00:14:25,736
همه چی اوکیه؟

180
00:14:26,153 --> 00:14:27,988
من ‌نگرانم بهم زنگ ‌بزن

181
00:15:37,432 --> 00:15:39,601
این‌چیه؟ چیزی شده؟

182
00:15:40,769 --> 00:15:41,770
نه

183
00:15:42,896 --> 00:15:43,981
هیچی نشده

184
00:15:46,275 --> 00:15:49,361
فقط خوشحالم که دارمت

185
00:15:54,408 --> 00:15:55,617
چرا اینکارو کردی؟

186
00:15:59,288 --> 00:16:00,539
به خاطر منه؟

187
00:16:02,249 --> 00:16:04,251
چرا اینکارو برای آدمی ‌مثل من ‌انجام دادی؟

188
00:16:09,089 --> 00:16:10,090
من پشیمون نیستم

189
00:16:12,384 --> 00:16:13,510
آسیب دیدی

190
00:16:14,845 --> 00:16:16,096
اونا قلبت رو شکوندن

191
00:16:18,348 --> 00:16:20,267
اگه ‌کسی بخواد دوباره بهت آسیب بزنه

192
00:16:22,603 --> 00:16:23,979
همین‌ کارو‌ میکنم

193
00:17:07,689 --> 00:17:09,024
بیایین بیرون حرومزاده هااا

194
00:17:11,235 --> 00:17:12,444
بیایین بیرون

195
00:17:14,238 --> 00:17:15,322
گمشین بیرون

196
00:17:23,622 --> 00:17:25,624
سوک‌چوله
هی، درو‌باز کن

197
00:17:25,707 --> 00:17:27,668
بازش کن-
درو باز کن-

198
00:17:29,127 --> 00:17:30,128
این دیگه کیه؟

199
00:17:43,225 --> 00:17:45,978
...خب

200
00:18:02,244 --> 00:18:04,413
باید بهم ‌بگی تا بتونم ‌کمکت‌ کنم

201
00:18:04,496 --> 00:18:07,332
حتما دلیلی پشت شکوندن وسایل و

202
00:18:07,416 --> 00:18:08,917
و کتک زدن مردم داری

203
00:18:09,001 --> 00:18:11,813
همه‌ی کسایی که کتک‌ خوردن الان بیمارستان بسترین

204
00:18:11,837 --> 00:18:14,840
پدر مادراشون می‌خوان ازت شکایت ‌کنن

205
00:18:16,175 --> 00:18:19,303
بهم ‌بگو ‌چرا زدیشون

206
00:18:20,721 --> 00:18:21,930
می‌خواستم درد بکشن

207
00:18:23,432 --> 00:18:25,893
می‌خواستم اون قلدرها هم درد رو حس کنن

208
00:18:26,685 --> 00:18:28,353
خب

209
00:18:29,646 --> 00:18:32,649
کی و چجوری قلدری کرده؟

210
00:18:33,358 --> 00:18:36,278
اگه همین‌طور دهنت رو ببندی زندگیت به فنا میره

211
00:18:36,361 --> 00:18:38,822
اگه تبدیل به پرونده‌ی جنایی بشه
هیچ راه حلی براش نداره

212
00:18:38,906 --> 00:18:41,575
اخراج میشی و می‌فرستنت به کانون اصلاح تربیت

213
00:18:46,371 --> 00:18:47,706
برام مهم نیست

214
00:18:50,250 --> 00:18:52,169
اگه زندگیم به فنا بره

215
00:21:11,266 --> 00:21:13,685
مزایای پرستار بودن تو آمریکا‌ چیه؟

216
00:21:13,769 --> 00:21:17,189
مهمترینش اینکه، زمان زیادی برای خودت داری

217
00:21:17,272 --> 00:21:20,150
زمان بیشتری برای درس خوندن به عنوان‌ پرستار

218
00:21:20,234 --> 00:21:21,860
زمان بیشتری برای گذروندن برای خودت

219
00:21:21,944 --> 00:21:26,615
و مهم‌تر از همه‌ میتونی تجربیات زیادی به عنوان پرستار

220
00:21:26,698 --> 00:21:27,699
به دست بیاری

221
00:21:27,783 --> 00:21:29,743
محیط کار‌هم خوبه

222
00:21:29,826 --> 00:21:31,971
اونا یه سیستم‌ تقصیم ‌کار دارن

223
00:21:31,995 --> 00:21:34,289
واسه همین ‌میتونی فقط روی بیمارت تمرکز کنی

224
00:21:37,167 --> 00:21:39,795
باید از بین این همه جا اونجا دراز بکشی؟

225
00:21:39,878 --> 00:21:41,505
میشه از اتاقم بری بیرون؟

226
00:21:42,089 --> 00:21:43,983
امروز نمیری بیمارستان؟

227
00:21:44,007 --> 00:21:46,718
احساس ناراحتی می‌کنم که اینجایی-
دارم میرم-

228
00:21:47,928 --> 00:21:49,721
می‌خوای همونجا بمونی؟

229
00:21:56,019 --> 00:21:58,272
سوک هی اینجا

230
00:21:59,273 --> 00:22:01,650
مثل زندان بدون میله‌ست

231
00:22:01,733 --> 00:22:03,318
شاید حتی بدتر از زندان

232
00:22:03,402 --> 00:22:05,863
حتی اگه دلم‌ برای هیونگ‌گون تنگ
شه نمی‌تونم درخواست ملاقات ‌کنم

233
00:22:05,946 --> 00:22:09,032
اگه بری زندان می‌تونی ازش بخوای بیاد ببینتت

234
00:22:09,116 --> 00:22:10,701
صحنه‌ی خیلی جالبی میشه

235
00:22:10,784 --> 00:22:11,910
نباید بکنم

236
00:22:11,994 --> 00:22:16,290
دست از حماقت بردار و از برنامه‌هات بگو

237
00:22:16,373 --> 00:22:17,916
مثل برنامه‌های بلند مدت زندگی

238
00:22:18,000 --> 00:22:19,418
من‌کلی برنامه برای زندگیم دارم

239
00:22:19,501 --> 00:22:22,004
برنامه‌های کوتاه مدت و بلند مدت

240
00:22:22,588 --> 00:22:23,589
چندتاشو بهم بگو

241
00:22:27,926 --> 00:22:31,430
نمی‌تونم خودمو راضی کنم
بهت بگم‌ چون تو بهم ‌اعتماد نداری

242
00:22:31,513 --> 00:22:33,390
پس نگو-
میگم-

243
00:22:35,726 --> 00:22:38,854
مهم نیس چه قدر فکر کنم اینجا کاری برای انجام دادن ندارم

244
00:22:38,937 --> 00:22:39,980
پس

245
00:22:41,440 --> 00:22:43,692
می‌خوام‌ برگردم به قمارخونه

246
00:22:43,775 --> 00:22:46,195
دیوونه‌ شدی؟

247
00:22:46,278 --> 00:22:47,821
نه نشدم

248
00:22:47,905 --> 00:22:51,575
دوباره داری اعصابم رو خورد می‌کنی

249
00:22:51,658 --> 00:22:55,662
سوک هی می‌دونی، جونگ‌نیم هم قبلا گروگذار ماشین بود

250
00:22:55,746 --> 00:22:58,290
اون از قمارباز‌ها ماشین رو می‌گرفت و بهشون پول قرض می‌داد

251
00:22:58,373 --> 00:22:59,791
می‌بینی خیلی سود داره

252
00:22:59,875 --> 00:23:01,960
با گروگذار معمولی فرق داره

253
00:23:02,044 --> 00:23:03,754
کلی پول داره

254
00:23:03,837 --> 00:23:05,464
قبلا براش کار‌های اداری می‌کردم

255
00:23:05,547 --> 00:23:07,758
برای یه روند روون براش مدرک صادر می‌کردم

256
00:23:07,841 --> 00:23:10,177
این روزا میشه آنلاین انجامش داد

257
00:23:10,260 --> 00:23:12,179
و من دانش خودم رو دارم-
خب؟-

258
00:23:13,180 --> 00:23:15,015
دوباره برمی‌گردی اونجا؟

259
00:23:16,517 --> 00:23:18,310
فکر ‌نمیکنم بتونم ‌کار دیگه‌ای انجام بدم

260
00:23:18,727 --> 00:23:20,103
و این‌چیزیه که من یاد گرفتم

261
00:23:20,187 --> 00:23:22,856
خب؟ اگه ثروت زیادی به دست بیاریم بعدش؟

262
00:23:22,940 --> 00:23:25,108
!دوباره قمار می‌کنی

263
00:23:25,192 --> 00:23:27,361
حتی شروعم نکن

264
00:23:27,444 --> 00:23:28,445
!خدایا

265
00:23:47,548 --> 00:23:48,632
سوک‌کیونگ

266
00:23:48,715 --> 00:23:52,469
من این رابطه‌ی بدرد نخور رو باهات قطع می‌کنم

267
00:23:52,553 --> 00:23:56,265
از امروز به بعد دیگه هیچ‌وقت بهت زنگ نمی‌زنم

268
00:23:56,348 --> 00:23:57,349
...چی

269
00:23:57,432 --> 00:23:59,601
بیا دیگه هیچ‌وقت همدیگه رو اینجا تو قمار نبینیم

270
00:23:59,685 --> 00:24:02,104
مراقب باش، عفریته

271
00:24:03,522 --> 00:24:04,606
<font color="#5dd2c5">(بیونگ‌سو)</font>

272
00:24:04,690 --> 00:24:07,025
صبح بخیر
امیدوارم روز خوبی داشته باشی

273
00:24:12,990 --> 00:24:14,992
<font color="#5dd2c5">(پارک سوک‌کیونگ)</font>

274
00:24:27,004 --> 00:24:29,965
هیونگ‌نیم شما برای ماموریت نمیری؟-
باید برم-

275
00:24:30,048 --> 00:24:32,843
درسته، باید برم
!بیا بریم

276
00:24:32,926 --> 00:24:33,969
بعدا می‌بینمت

277
00:24:34,052 --> 00:24:35,095
!بیا بریم

278
00:24:35,637 --> 00:24:36,997
...چه کوفتیه

279
00:24:38,432 --> 00:24:40,475
<font color="#5dd2c5">(صنایع میونگ‌سان)</font>

280
00:24:56,992 --> 00:24:57,993
بیا تو

281
00:25:00,120 --> 00:25:01,955
سلام-
سلام سوک‌چول-

282
00:25:02,039 --> 00:25:03,290
بیا تو
بشین

283
00:25:04,333 --> 00:25:07,044
بیا اینجا بشین

284
00:25:07,127 --> 00:25:08,545
...پس، خیلی

285
00:25:08,629 --> 00:25:10,380
منظورم اینه که، تصمیمت رو گرفتی؟

286
00:25:11,757 --> 00:25:12,758
آره

287
00:25:13,300 --> 00:25:15,844
تولید این مشروب پارسال متوقف شد

288
00:25:16,345 --> 00:25:18,180
تا ده سال دیگه تولید نمیشه

289
00:25:18,263 --> 00:25:19,306
واقعا؟

290
00:25:22,309 --> 00:25:23,310
می‌خواستم

291
00:25:24,603 --> 00:25:26,980
بعد از شکست دادن ته‌هون عوضی، بازش کنم

292
00:25:27,523 --> 00:25:30,984
اما بیا یکم بنوشیم-
موافقم قربان-

293
00:25:33,737 --> 00:25:34,780
بیا

294
00:25:38,659 --> 00:25:39,826
ممنون

295
00:25:44,164 --> 00:25:45,999
بعدا از بقیه‌ش لذت می‌بریم

296
00:25:46,083 --> 00:25:49,169
و درمورد پیروزی‌مون در برابر اون گپ می‌زنیم

297
00:25:49,253 --> 00:25:50,546
باشه؟-
بله قربان-

298
00:25:50,629 --> 00:25:52,631
خوبه، بیا بنوشیم

299
00:25:52,714 --> 00:25:54,091
بسلامتی-
بسلامتی-

300
00:26:01,765 --> 00:26:04,810
چه سالی تولید شده؟
خیلی خوبه

301
00:26:10,607 --> 00:26:11,942
جناب رییس

302
00:26:12,568 --> 00:26:13,569
بله

303
00:26:14,444 --> 00:26:15,988
حسابی فکراتو کردی؟

304
00:26:20,117 --> 00:26:21,201
آره

305
00:26:23,704 --> 00:26:25,080
به اندازه کافی فکر کردم

306
00:26:25,914 --> 00:26:27,416
اما بنظرم درست در نمیاد

307
00:26:28,500 --> 00:26:30,294
...هی لعنتی

308
00:26:31,044 --> 00:26:33,839
می‌دونم کانگ ته‌هون شما رو تحقیر کرد

309
00:26:34,548 --> 00:26:35,591
اما هنوزم

310
00:26:36,925 --> 00:26:37,968
این کار اشتباهه

311
00:26:39,386 --> 00:26:40,804
پس، نمی‌تونی این کارو بکنی؟

312
00:26:44,933 --> 00:26:46,185
متاسفم

313
00:26:46,268 --> 00:26:49,271
پارک سوک‌چول
تصمیمت اینه؟

314
00:27:07,706 --> 00:27:09,166
برو بیرون احمق

315
00:27:12,002 --> 00:27:14,338
حتی نمی‌خوام ریختتو ببینم
پس برو بیرون

316
00:27:39,947 --> 00:27:43,158
معذرت می‌خوام قربان
من باهاش حرف می‌زنم و شیر فهمش می‌کنم

317
00:27:43,742 --> 00:27:44,826
بازنده رقت‌انگیز

318
00:27:45,619 --> 00:27:46,620
تو هم برو بیرون

319
00:28:14,481 --> 00:28:15,566
می‌خواستی منو ببینی؟

320
00:28:16,608 --> 00:28:17,901
چه مرگت شده؟

321
00:28:18,819 --> 00:28:20,404
تصمیمت اینه؟

322
00:28:20,487 --> 00:28:21,572
ببین

323
00:28:22,281 --> 00:28:26,368
از پولی که قولشو بهت داده بودم، خبری نیست
فهمیدی؟

324
00:28:27,661 --> 00:28:30,372
درمورد هیچی درست فکر نمی‌کنی

325
00:28:31,498 --> 00:28:34,084
اون حرومزاده‌ها اول این بازی کثیف رو شروع کردن

326
00:28:34,168 --> 00:28:36,461
حفظِ غرورت به تنهایی چه فایده‌ای داره؟

327
00:28:36,545 --> 00:28:40,966
کانگ ته‌هون، اون آشغال
!باید از این دنیا محو بشه

328
00:28:45,804 --> 00:28:47,097
هیونگ‌نیم-
چیه؟-

329
00:28:47,181 --> 00:28:49,349
اتفاقی که برا ته‌هون اُفتاد
بخاطر تو بود

330
00:28:51,768 --> 00:28:54,229
...‌تو اومدی بین رئیس و ته‌هون

331
00:28:54,313 --> 00:28:55,314
...تو حرومی

332
00:28:57,065 --> 00:28:58,483
من چیکار کردم احمق؟

333
00:28:58,567 --> 00:29:00,194
اصن تو چی می‌دونی؟

334
00:29:01,904 --> 00:29:03,238
!خدا لعنتش کنه

335
00:29:10,120 --> 00:29:11,163
آخه

336
00:29:11,747 --> 00:29:14,458
چرا باید به خاطر اون این اتفاق بیاُفته؟

337
00:29:15,542 --> 00:29:17,169
باورم نمیشه

338
00:29:18,504 --> 00:29:19,505
باشه

339
00:29:21,673 --> 00:29:24,009
ولش کن

340
00:29:24,092 --> 00:29:25,677
الان خیلی عصبی‌ام

341
00:29:27,221 --> 00:29:29,848
اما باید با دقت گوش کنی

342
00:29:30,307 --> 00:29:32,893
قرار بود من مدیر این شرکت باشم

343
00:29:32,976 --> 00:29:35,979
و کانگ ته‌هون هر جور شده کنار گذاشته بشه

344
00:29:36,605 --> 00:29:37,606
فهمیدی؟

345
00:29:38,357 --> 00:29:41,235
پس، قصد داری از شر منم خلاص بشی؟

346
00:29:41,652 --> 00:29:42,653
چی؟

347
00:29:42,736 --> 00:29:44,863
بخاطر همین بهم دستور دادی بکشمش؟

348
00:29:44,947 --> 00:29:46,406
چرا خودت این کارو نمی‌کنی؟

349
00:29:46,490 --> 00:29:49,409
...عوضی

350
00:29:49,493 --> 00:29:51,078
لعنتی-
هی-

351
00:29:51,578 --> 00:29:52,704
برگرد اینجا

352
00:29:52,788 --> 00:29:54,581
!لعنتی-
برگرد اینجا احمق-

353
00:30:08,679 --> 00:30:10,722
<font color="#5dd2c5">(مدیر یون ایل‌جونگ از نیل‌بانا)</font>

354
00:30:19,147 --> 00:30:20,291
الو؟-
سلام می‌یونگ-

355
00:30:20,315 --> 00:30:21,692
منم، مدیر نیل‌بانا

356
00:30:21,775 --> 00:30:24,069
مردم دارن دیوونه‌ت میشن

357
00:30:24,152 --> 00:30:26,363
اونا عاشقتن

358
00:30:26,446 --> 00:30:28,740
امروز زودتر بیا
تا بتونیم در مورد پرداخت پولت حرف بزنیم

359
00:30:28,824 --> 00:30:31,368
رئیس می‌خواد بهت دو برابر پول بده

360
00:30:31,451 --> 00:30:35,038
از اولین باری که دیدمت
می‌دونستم موفق میشی

361
00:30:35,122 --> 00:30:36,957
امروز زود بیا سرکار
باشه؟

362
00:30:37,416 --> 00:30:40,127
قربان-
چیه؟ بگو-

363
00:30:41,253 --> 00:30:43,672
می‌ترسم دیگه نتونم اونجا کار کنم

364
00:30:44,214 --> 00:30:45,215
چی؟

365
00:30:46,842 --> 00:30:48,677
منظورت چیه؟

366
00:30:48,760 --> 00:30:50,554
چرا؟
حقوقت خیلی کمه؟

367
00:30:50,637 --> 00:30:52,306
یا می‌خوای بیشتر اجرا کنی؟

368
00:30:52,389 --> 00:30:55,058
نه
موضوع این نیست که نمی‌تونم

369
00:30:55,142 --> 00:30:56,476
نمی‌خوام

370
00:30:56,560 --> 00:30:57,728
بخاطر همه‌چی ممنون

371
00:30:57,811 --> 00:30:58,937
نه، صبر کن

372
00:30:59,688 --> 00:31:02,024
اگه بخاطر دیروزه
لطفا نگران نباش

373
00:31:02,107 --> 00:31:03,442
اون فقط یه سوءتفاهم بود

374
00:31:03,525 --> 00:31:05,986
رئیس هیچ منظوری نداشت

375
00:31:06,069 --> 00:31:07,654
اون فقط خیلی قبولت داره

376
00:31:07,738 --> 00:31:09,156
بنظر من اینطوری نیست

377
00:31:09,573 --> 00:31:13,160
لطفا به رئیس بگو من دیگه اونجا نمی‌خونم

378
00:31:13,702 --> 00:31:14,703
تلفنو قطع می‌کنم

379
00:31:14,786 --> 00:31:16,788
...الو؟ ال

380
00:31:27,591 --> 00:31:28,592
چی گفت؟

381
00:31:29,301 --> 00:31:30,385
...خب

382
00:31:32,471 --> 00:31:33,680
چیزه

383
00:31:34,890 --> 00:31:39,394
دیگه نمی‌خواد اینجا کار کنه

384
00:31:40,229 --> 00:31:42,814
ازم خواست به شما بگم

385
00:31:45,192 --> 00:31:47,819
دوباره بهش زنگ می‌زنم و متقاعدش می‌کنم

386
00:31:47,903 --> 00:31:49,988
ولش کن
می‌تونی برگردی سرکارت

387
00:31:50,989 --> 00:31:51,990
بله قربان

388
00:31:59,832 --> 00:32:01,792
حالا، اون داره منو مجذوب خودش می‌کنه

389
00:32:08,298 --> 00:32:10,551
!آفرین

390
00:32:10,634 --> 00:32:12,302
این‌بار واقعا سخته

391
00:32:12,386 --> 00:32:13,387
گوش کنین

392
00:32:16,765 --> 00:32:17,766
آماده، بگین

393
00:32:23,647 --> 00:32:25,440
عالیه! همتون شبیه یه خواننده‌ی واقعین

394
00:32:26,942 --> 00:32:30,821
دختر من کارش توی خوندن خوبه و اون خوشگله

395
00:32:32,281 --> 00:32:34,783
از وقتی بچه بود زیاد باهم می‌خوندیم

396
00:32:34,867 --> 00:32:37,369
ما با هم می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

397
00:32:37,452 --> 00:32:39,788
اسمش چیه؟

398
00:32:41,456 --> 00:32:42,833
کانگ میونگ

399
00:32:43,584 --> 00:32:45,210
من میونگ‌ام

400
00:32:45,878 --> 00:32:48,547
من دخترتم، میونگ‌، من درست همین‌جام

401
00:32:52,467 --> 00:32:54,386
دختر من خوشگل‌تره

402
00:32:54,928 --> 00:32:57,723
لب‌های دختر من

403
00:33:01,435 --> 00:33:02,519
چشماش

404
00:33:06,815 --> 00:33:08,108
درسته، تو دختر منی

405
00:33:09,526 --> 00:33:11,612
ممنون که یادت اومد، مامان

406
00:33:17,659 --> 00:33:18,660
<font color="#5dd2c5">(ساخت و ساز سام‌جون)</font>

407
00:33:18,744 --> 00:33:20,913
چرا یواشکی با یه خواننده تماس گرفتی؟

408
00:33:20,996 --> 00:33:23,707
خودت می‌دونی چرا، اون جذابه

409
00:33:24,166 --> 00:33:26,793
به اون مقداری پول نقد پیشنهاد دادم

410
00:33:26,877 --> 00:33:29,171
ولی حتی چیزی هم نخورده بود، بازم قاطی کرد و خواست بره

411
00:33:29,254 --> 00:33:33,759
داری درباره اون دختری حرف می‌زنی که تو نیل‌بانا می‌خونه؟

412
00:33:33,842 --> 00:33:36,303
آره، اسمش میونگ یا همچین چیزیه

413
00:33:36,929 --> 00:33:37,930
لعنتی

414
00:33:39,556 --> 00:33:44,061
<font color="#f8ffbe">♪ شرط می‌بندم هر چیزی که داشتم ♪</font>

415
00:33:47,439 --> 00:33:50,526
<font color="#f8ffbe">♪ که بهت نشون دادم ♪</font>

416
00:33:50,609 --> 00:33:54,279
<font color="#f8ffbe">♪ عشق من چقدر برای تو بی‌انتهاست ♪</font>

417
00:33:59,576 --> 00:34:01,411
قربان باید یه چیزی بهتون بگم

418
00:34:02,412 --> 00:34:03,413
چیه؟

419
00:34:04,206 --> 00:34:05,541
درباره دیروز شنیدم

420
00:34:06,500 --> 00:34:07,709
چی شنیدی؟

421
00:34:08,669 --> 00:34:11,797
اینکه شما زنی که توی نیل‌بانا می‌خونه رو ملاقات کردین

422
00:34:14,007 --> 00:34:15,717
عوضی، این ربطی به تو نداره

423
00:34:15,801 --> 00:34:16,969
مشکل اینه که

424
00:34:18,554 --> 00:34:20,222
...دوست‌پسرش

425
00:34:23,600 --> 00:34:25,227
دوست‌پسرش چی؟

426
00:34:26,103 --> 00:34:27,813
پارک سوک چوله

427
00:34:30,232 --> 00:34:31,984
سوک چول؟-
بله-

428
00:34:32,901 --> 00:34:34,695
پارک سوک چول؟-
بله-

429
00:34:34,778 --> 00:34:36,405
باید زودتر بهم می‌گفتی، عوضی

430
00:34:36,488 --> 00:34:37,489
ببخشید؟

431
00:34:38,782 --> 00:34:39,783
چی؟

432
00:34:41,326 --> 00:34:42,327
...خب

433
00:34:43,787 --> 00:34:44,830
تو اخراجی

434
00:34:56,091 --> 00:34:57,092
خدایا

435
00:35:00,637 --> 00:35:01,638
چی‌کار کنم؟

436
00:35:03,000 --> 00:35:09,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

437
00:35:10,439 --> 00:35:11,523
ممنون-
خواهش می‌کنم-

438
00:35:11,607 --> 00:35:12,608
خداحافظ

439
00:35:15,194 --> 00:35:16,195
آقای جانگ هاک؟

440
00:35:18,447 --> 00:35:19,615
!آقای جانگ هاک

441
00:35:19,698 --> 00:35:20,699
بله

442
00:35:22,993 --> 00:35:24,578
از این‌طرف لطفا

443
00:35:24,661 --> 00:35:25,662
چشم

444
00:35:41,803 --> 00:35:43,013
از این‌طرف لطفا

445
00:35:43,096 --> 00:35:44,097
چشم

446
00:35:45,057 --> 00:35:46,058
ممنون

447
00:35:51,230 --> 00:35:53,690
شما فتق دیسک گردن دارین

448
00:35:55,943 --> 00:35:58,487
فقط 26 سالته و همین الانش هم فرسوده شده

449
00:36:00,531 --> 00:36:04,117
تازه همین‌جا عمل
رباط صلیبی زانو هم انجام دادی

450
00:36:04,201 --> 00:36:05,285
خدایا

451
00:36:05,786 --> 00:36:07,329
مشخصه که زیاد میای اینجا

452
00:36:07,412 --> 00:36:09,581
خوب نیست که انقدر توی بیمارستان آشنا باشی

453
00:36:09,665 --> 00:36:13,001
شغل من فعالیت بدنی داره

454
00:36:13,627 --> 00:36:14,878
من یه مبارز جوجیتسوام

455
00:36:14,962 --> 00:36:16,004
جوجیتسو؟

456
00:36:16,088 --> 00:36:17,923
مگه زیاد تمرین مبارزه نمی‌کنی؟

457
00:36:19,091 --> 00:36:22,177
بهتره بیشتر حواست به سلامتیت باشه

458
00:36:22,261 --> 00:36:23,804
...واسه کسی به این جوونی

459
00:36:24,346 --> 00:36:26,431
معلومه که هیچ‌وقت کامل درمان نشدی

460
00:36:26,515 --> 00:36:29,101
باید درمانت رو کاملا کنی

461
00:36:29,184 --> 00:36:31,395
درسته، از الان به بعد

462
00:36:31,478 --> 00:36:33,981
دوره درمانم رو طی می‌کنم-
خوبه-

463
00:36:34,064 --> 00:36:38,110
پرستار اینجا خیلی خوشگل و مهربونه

464
00:36:41,780 --> 00:36:42,865
ببخشید؟

465
00:36:45,742 --> 00:36:47,411
نه، لطفا اشتباه برداشت نکنین

466
00:36:48,203 --> 00:36:51,165
این حرف رو به هر کسی نمی‌زنم

467
00:36:52,374 --> 00:36:53,876
ببخشید اگه حرفم ناراحتتون کرد

468
00:36:54,668 --> 00:36:55,669
معذرت می‌خوام

469
00:36:57,087 --> 00:36:59,089
خب، اشکالی نداره

470
00:37:02,801 --> 00:37:05,554
ببخشید آقا-
بله؟-

471
00:37:06,305 --> 00:37:08,932
باید درمان رو جدی بگیرین

472
00:37:09,558 --> 00:37:11,143
باشه

473
00:37:12,060 --> 00:37:13,270
جدی میگم-
درسته-

474
00:37:14,605 --> 00:37:15,981
می‌فهمم

475
00:37:16,064 --> 00:37:17,941
الان می‌تونم برم؟

476
00:37:18,025 --> 00:37:19,151
بله، می‌تونین

477
00:37:19,234 --> 00:37:20,277
ممنون

478
00:37:25,115 --> 00:37:26,200
اول شما

479
00:37:27,075 --> 00:37:29,953
خدایا، اشکالی نداره، اینو می‌تونم تنهایی انجام بدم

480
00:37:31,497 --> 00:37:32,498
بفرما

481
00:37:38,462 --> 00:37:40,464
شما فیزیوتراپی دارین

482
00:37:40,547 --> 00:37:42,132
اون گوشه اونجاست

483
00:37:42,216 --> 00:37:43,217
فهمیدم

484
00:37:44,676 --> 00:37:46,345
پرستار پارک سوک هی

485
00:37:50,265 --> 00:37:51,475
اتاق فیزیوتراپی اون طرفه

486
00:37:52,893 --> 00:37:55,187
باشه، بعدا می‌بینمت

487
00:37:55,270 --> 00:37:56,313
می‌بینمت

488
00:37:59,816 --> 00:38:00,817
خداحافظ

489
00:38:01,944 --> 00:38:04,071
اون جوونه، ولی می‌تونه زیبایی رو تعریف کنه

490
00:38:05,531 --> 00:38:06,823
اون پسر چشه؟

491
00:38:08,200 --> 00:38:10,494
چیکار داری می‌کنی؟ برو تو

492
00:38:13,080 --> 00:38:14,289
اون مسخره‌ست

493
00:38:14,373 --> 00:38:16,124
چطور جرأت کرد با یه پرستار لاس بزنه؟

494
00:38:17,209 --> 00:38:19,419
لاس نزد که، اون فقط فکر می‌کنه که من خوشگلم

495
00:38:19,503 --> 00:38:20,921
آره، تو خوشگلی

496
00:38:21,004 --> 00:38:23,173
ولی لازم نیست اون قدردانش باشه

497
00:38:23,257 --> 00:38:25,384
اون واقعا مسخره‌ست

498
00:38:25,843 --> 00:38:27,427
داری کجا میری؟-
دستشویی-

499
00:38:27,511 --> 00:38:30,013
زودباش، وگرنه جلوی پاستا فروشیه صف تشکیل میشه

500
00:38:30,097 --> 00:38:31,098
باشه

501
00:38:33,225 --> 00:38:34,268
اون لبخندت هم دیدم

502
00:38:42,943 --> 00:38:45,612
بهش گفتم قهوه رو روی میزش نذاره

503
00:38:55,622 --> 00:38:57,040
<font color="#5dd2c5">(مرکز ارتوپدی)</font>

504
00:38:57,124 --> 00:38:58,333
سلام

505
00:39:03,255 --> 00:39:04,965
اون فقط مسخره‌‌ست

506
00:39:13,515 --> 00:39:14,516
نه

507
00:39:15,726 --> 00:39:17,769
نه، نه، نه

508
00:39:26,778 --> 00:39:29,865
منو غافلگیر کردی-
چرا سکته کردی‌؟-

509
00:39:29,948 --> 00:39:32,618
مگه قرار نیست بخوریم؟-
...سکته-

510
00:39:33,327 --> 00:39:36,205
یعنی، یادم اُفتاد که

511
00:39:37,623 --> 00:39:38,957
فنجان قهوه‌ام رو گذاشتم اینجا

512
00:39:39,541 --> 00:39:42,085
ولی به طرز شگفت‌انگیزی اینجا نیست

513
00:39:42,169 --> 00:39:43,337
خدایا

514
00:39:44,338 --> 00:39:45,380
خدایا، بیا بریم

515
00:39:48,342 --> 00:39:49,384
قمارخونه؟

516
00:39:49,468 --> 00:39:50,969
چی شده؟

517
00:39:51,053 --> 00:39:54,598
هی، اون خانمه بهم پیام داد

518
00:39:54,681 --> 00:39:57,476
چی گفت؟-
می‌خواد ارتباطمون رو قطع کنیم-

519
00:39:57,559 --> 00:40:00,395
گفت نمی‌خواد پولشو بدم-
خوبه-

520
00:40:00,896 --> 00:40:04,233
بازم از این آدم‌های عجیب غریب
هستن توی محله که دنبالت باشن؟

521
00:40:05,275 --> 00:40:07,861
فکر نکنم

522
00:40:07,945 --> 00:40:09,780
اگه بازم کسی پیداش شد، بهم خبر بده، باشه؟

523
00:40:10,531 --> 00:40:11,532
باشه

524
00:40:12,741 --> 00:40:14,201
بیونگ‌سو-
بله؟-

525
00:40:14,284 --> 00:40:16,286
کار تو بود؟

526
00:40:16,870 --> 00:40:19,039
خب، یهویی یکی رو دیدم که
قیافه‌ش شبیه ماهی هالیبوت بود

527
00:40:19,122 --> 00:40:21,917
که بهش می‌خورد توی قمارخونه کار کنه

528
00:40:22,000 --> 00:40:23,560
خب، منم فقط یکم بهش هشدار دادم

529
00:40:23,585 --> 00:40:25,379
فهمیدم

530
00:40:26,296 --> 00:40:28,465
ممنون بابت کمکت-
نونا-

531
00:40:28,549 --> 00:40:31,260
بله؟-
دیگه برنگرد به اون کار-

532
00:40:32,094 --> 00:40:34,721
خیلی راحت میشه قمار رو بذاری کنار، ولی باید بخوای

533
00:40:35,347 --> 00:40:37,307
و خیلی زیبایی

534
00:40:38,225 --> 00:40:39,852
که بخوای یه همچین جایی کار کنی

535
00:40:39,935 --> 00:40:41,645
چی میگی؟ حالم بهم خورد

536
00:40:41,728 --> 00:40:42,813
خدایا

537
00:40:43,897 --> 00:40:45,774
هی، کجایی؟

538
00:40:45,858 --> 00:40:47,538
دارم نزدیک خونه‌تون گشت می‌زنم

539
00:40:48,026 --> 00:40:49,486
خونه من؟-
آره-

540
00:40:51,780 --> 00:40:52,865
یه لحظه، صبر کن

541
00:40:57,077 --> 00:40:58,078
کجا؟

542
00:40:58,996 --> 00:40:59,997
اینجا

543
00:41:02,332 --> 00:41:04,293
هی، بیونگ‌سو

544
00:41:06,253 --> 00:41:09,173
چرا انقدر داری برای من وقت می‌ذاری؟

545
00:41:10,299 --> 00:41:11,425
گفتم که

546
00:41:12,134 --> 00:41:13,677
به خاطر عشقی که از قدیم بهت داشتم

547
00:41:14,887 --> 00:41:15,888
عشق؟

548
00:41:16,305 --> 00:41:17,347
خدایا

549
00:41:17,431 --> 00:41:19,433
ببین، عشق انقدر چیز آسونی نیست

550
00:41:19,516 --> 00:41:21,393
حتما باید سخت باشه؟ عشق برای من چیز آسونی عه

551
00:41:21,476 --> 00:41:23,645
خدای من

552
00:41:24,438 --> 00:41:28,025
خدایا، ببین، من خیلی خسته‌م از عشق

553
00:41:28,108 --> 00:41:29,735
درباره عشق با من حرف نزن

554
00:41:30,444 --> 00:41:31,445
باورم نمیشه

555
00:41:32,029 --> 00:41:33,739
برو، برو خونه یه چیزی بخور

556
00:41:34,907 --> 00:41:36,408
عشق؟ برو بابا

557
00:41:37,409 --> 00:41:38,535
برو، دارم قطع می‌کنم

558
00:41:38,619 --> 00:41:39,620
خداحافظ

559
00:41:45,250 --> 00:41:46,335
چه کوفتیه؟

560
00:41:59,014 --> 00:42:00,807
به خودت بیا

561
00:42:09,608 --> 00:42:11,568
خیلی خوشمزه‌ست، بخور

562
00:42:11,652 --> 00:42:12,694
بله

563
00:42:17,324 --> 00:42:18,659
<font color="#5dd2c5">(لی سیون، تالار هنری میونگ‌سان)</font>

564
00:42:18,742 --> 00:42:19,743
لعنتی

565
00:42:20,494 --> 00:42:21,954
باورم نمیشه

566
00:42:23,789 --> 00:42:25,249
اوپا-
بله؟-

567
00:42:25,332 --> 00:42:26,667
بریم دریا رو ببینیم؟

568
00:42:27,543 --> 00:42:28,544
دریا؟

569
00:42:29,253 --> 00:42:30,712
آره حتما، کی بریم؟

570
00:42:31,296 --> 00:42:32,881
شنبه چطوره؟ ۲۷ام

571
00:42:33,632 --> 00:42:34,633
شنبه؟

572
00:42:36,009 --> 00:42:37,010
باشه

573
00:42:37,803 --> 00:42:38,804
مطمئنی؟

574
00:42:39,596 --> 00:42:41,849
آره، چرا؟ اون روز برنامه‌ای ندارم

575
00:42:43,642 --> 00:42:44,810
خیلی‌خب

576
00:42:44,893 --> 00:42:45,978
عالیه

577
00:42:46,061 --> 00:42:47,938
منم گفتم باید بریم از دریا لذت ببریم

578
00:42:48,021 --> 00:42:49,940
اون پانسیونی که گفتم رو یادته؟

579
00:42:50,023 --> 00:42:51,191
...اونجا

580
00:42:54,152 --> 00:42:55,237
صبر کن

581
00:42:58,115 --> 00:43:00,242
اون روز نمی‌تونم، کار دارم

582
00:43:00,325 --> 00:43:03,203
اه! کلا یادم رفت، قراره دوستای دانشگاهم رو ببینم

583
00:43:03,954 --> 00:43:05,455
بیا هفته بعد بریم، باشه؟

584
00:43:08,125 --> 00:43:10,419
یهویی گرمم شد

585
00:43:12,588 --> 00:43:14,256
خیلی گرم شد یهو

586
00:43:14,965 --> 00:43:16,967
بیا هفته بعد بریم

587
00:43:18,510 --> 00:43:19,511
خیلی گرمه اینجا

588
00:43:52,628 --> 00:43:57,007
<font color="#ffdaaf">♪ بدون هیچ آمادگی‌ای ♪</font>

589
00:43:57,633 --> 00:43:59,843
<font color="#ffdaaf">♪ یه روز دیگه رو شروع می‌کنم ♪</font>

590
00:44:02,888 --> 00:44:07,351
<font color="#ffdaaf">♪ نمی‌دونم کی ♪</font>

591
00:44:07,976 --> 00:44:09,978
<font color="#ffdaaf">♪ وقتش می‌رسه ♪</font>

592
00:44:13,232 --> 00:44:18,237
<font color="#ffdaaf">♪ می‌خوام از مسیری که هر روز صبح میرم، با تو راه برم ♪</font>

593
00:44:18,320 --> 00:44:20,572
<font color="#ffdaaf">♪ امروز دوباره ♪</font>

594
00:44:23,575 --> 00:44:27,120
<font color="#ffdaaf">♪ من همیشه کنارتم ♪</font>

595
00:44:28,956 --> 00:44:30,707
<font color="#ffdaaf">♪ عاشق میشم ♪</font>

596
00:44:31,291 --> 00:44:35,087
<font color="#ffdaaf">♪ عاشقت میشم ♪</font>

597
00:44:38,966 --> 00:44:41,468
<font color="#ffdaaf">♪ عاشق میشم ♪</font>

598
00:44:41,552 --> 00:44:46,139
<font color="#ffdaaf">♪ عاشقت میشم ♪</font>

599
00:44:49,059 --> 00:44:50,811
<font color="#5dd2c5">(درخواست وام)</font>

600
00:44:51,478 --> 00:44:53,814
"اوه، "صنایع میونگ‌سان

601
00:44:54,398 --> 00:44:56,483
مبلغ دقیق حقوقتون رو ننوشتین

602
00:44:56,567 --> 00:44:57,860
...خب

603
00:44:58,819 --> 00:45:00,028
...شغل من یکم

604
00:45:00,112 --> 00:45:01,530
همونجا نوشتمش

605
00:45:01,613 --> 00:45:04,575
بین ۴۰ تا ۵۰ میلیون در نوسان عه

606
00:45:04,658 --> 00:45:06,243
متوجه شدم

607
00:45:07,661 --> 00:45:10,622
می‌تونیم اعتبارتون رو از طرف خودتون چک کنیم

608
00:45:13,208 --> 00:45:15,128
شرکت شما هر ۴ بیمه رو ارائه میده، درسته؟

609
00:45:17,504 --> 00:45:18,547
۴بیمه؟

610
00:45:18,630 --> 00:45:21,466
برای چک کردن درآمدتون سوابق
پرداختی بیمه سلامت‌تون لازم عه

611
00:45:25,387 --> 00:45:26,930
البته

612
00:45:54,958 --> 00:45:58,587
<font color="#ffdaaf">♪ غم دیروز مثل کهشکان عه ♪</font>

613
00:45:58,670 --> 00:46:01,006
اونجا اجرای خیابونی عه-
بریم نگاه کنیم-

614
00:46:01,089 --> 00:46:03,383
<font color="#ffdaaf">♪ تبدیل به یه فرشته میشه ♪</font>

615
00:46:04,301 --> 00:46:09,806
<font color="#ffdaaf">♪ قلب دلتنگم امروز برای تو پراکنده میشه ♪</font>

616
00:46:09,890 --> 00:46:12,643
<font color="#ffdaaf">♪ تا یه ستاره درخشان شه ♪</font>

617
00:46:12,726 --> 00:46:17,439
<font color="#ffdaaf">♪ شب تاریک عه ولی باز صبح میشه ♪</font>

618
00:46:17,523 --> 00:46:21,985
<font color="#ffdaaf">♪ ملودی تو در باد‌های گرم پخش میشه ♪</font>

619
00:46:22,069 --> 00:46:26,949
<font color="#ffdaaf">♪ و نشون میده که ما دیدیمش ♪</font>

620
00:46:27,032 --> 00:46:31,370
<font color="#ffdaaf">♪ توی یه مکان ♪</font>

621
00:46:31,453 --> 00:46:38,210
<font color="#ffdaaf">♪ یک داستان هست که دلم می‌خواد هرروز کنارت بشنوم ♪</font>

622
00:46:40,671 --> 00:46:43,048
<font color="#ffdaaf">♪ هرشب، من و تو ♪</font>

623
00:46:43,131 --> 00:46:48,136
<font color="#ffdaaf">♪ درباره همون ستاره حرف می‌زنیم ♪</font>

624
00:46:50,806 --> 00:46:52,975
<font color="#ffdaaf">♪ این عشق ♪</font>

625
00:46:53,058 --> 00:46:57,187
<font color="#ffdaaf">♪ تبدیل به شعری در کنارم شد ♪</font>

626
00:46:57,271 --> 00:47:02,067
<font color="#ffdaaf">♪ داستانی که دوست دارم بشنوم ♪</font>

627
00:47:08,323 --> 00:47:10,325
!دوباره! دوباره

628
00:47:24,506 --> 00:47:28,135
شنیدن صدات بیرون خیلی بهتره

629
00:47:28,218 --> 00:47:30,304
فوق‌العاده بود

630
00:47:30,387 --> 00:47:31,889
باید زودتر امتحانش می‌کردم

631
00:47:33,348 --> 00:47:35,601
نباید امروز توی نیل‌بانا کار میکردی؟

632
00:47:35,684 --> 00:47:37,477
...خب، امروز

633
00:47:38,687 --> 00:47:41,023
می‌خوام از اونجا بیام بیرون

634
00:47:41,106 --> 00:47:42,941
چرا؟ چیزی شده؟

635
00:47:43,817 --> 00:47:45,986
...رئیس-
نه، اینطور نیست-

636
00:47:46,069 --> 00:47:48,322
تجربه خوبی بود

637
00:47:49,448 --> 00:47:51,867
ولی می‌خوام دنبال یه جای بهتر بگردم، شاید توی هونگده

638
00:47:54,286 --> 00:47:56,788
آره خب، خیلی کارت خوبه که بخوای فقط یه جا بمونی

639
00:47:56,872 --> 00:47:58,457
باید روی یه صحنه بزرگتر بخونی

640
00:47:58,540 --> 00:48:00,459
چرا ایستگاه رادیویی رو امتحان نمی‌کنی؟

641
00:48:00,542 --> 00:48:02,586
اینطوری نیست

642
00:48:02,669 --> 00:48:04,588
من به نوشتن آهنگ‌ها ادامه میدم

643
00:48:04,671 --> 00:48:06,423
،اینطوری توی خیابون آهنگ‌ می‌خونم

644
00:48:07,132 --> 00:48:08,509
و کلاس ووکال هم برم

645
00:48:09,218 --> 00:48:11,178
تو هم به کلاس ووکال نیاز داری؟

646
00:48:11,261 --> 00:48:13,096
معلومه که آره، باید نهایت تلاشم رو بکنم

647
00:48:14,848 --> 00:48:16,183
این قابل تقدیر و باحاله

648
00:48:16,975 --> 00:48:19,561
این شانس فقط به کسایی که تلاش می‌کنن داده شده

649
00:48:19,645 --> 00:48:22,272
از بین همه چیز، من به این ایمان دارم

650
00:48:25,442 --> 00:48:27,319
که بهت افتخار می‌کنم می‌یونگ

651
00:48:32,574 --> 00:48:34,618
اتفاقی اُفتاده؟

652
00:48:36,119 --> 00:48:37,120
من فقط

653
00:48:38,121 --> 00:48:39,540
خوشحالم که تو رو دارم

654
00:48:49,508 --> 00:48:50,509
...خب

655
00:49:11,154 --> 00:49:12,155
قربان

656
00:49:14,575 --> 00:49:15,659
هی

657
00:49:19,997 --> 00:49:21,707
اومدم که ازتون مشورت بگیرم

658
00:49:23,333 --> 00:49:26,503
بهم گفتین وقتی که بازنشسته شدین

659
00:49:27,129 --> 00:49:30,299
اگه خواستم تصمیمی بگیرم بیام و از شما مشورت بگیرم

660
00:49:31,383 --> 00:49:32,968
راجع به چیزی که ازش پشیمونم

661
00:49:34,928 --> 00:49:35,929
درسته

662
00:49:36,930 --> 00:49:38,265
این حرف رو زدم

663
00:49:39,141 --> 00:49:42,436
بهت گفتم که همیشه صبور باش

664
00:49:43,187 --> 00:49:44,188
درسته

665
00:49:44,646 --> 00:49:45,647
...ولی اون موقعه

666
00:49:48,066 --> 00:49:51,445
به نهایت صبرم رسیده بودم

667
00:49:52,613 --> 00:49:54,072
بنظرتون با کانگ‌ ته‌هون

668
00:49:55,866 --> 00:49:57,117
چیکار کنم؟

669
00:50:01,914 --> 00:50:03,207
الو، بله

670
00:50:03,832 --> 00:50:05,083
بله

671
00:50:05,626 --> 00:50:07,419
من چیزیم نشده

672
00:50:08,128 --> 00:50:10,714
آره، یه لحظه برای صحبت کردن وقت داری؟

673
00:50:12,883 --> 00:50:14,426
خیلی‌خب

674
00:50:15,761 --> 00:50:18,972
گوشی رو میدم به یکی تا باهاش حرف بزنی

675
00:50:28,357 --> 00:50:29,775
 چانگ‌سو هستم

676
00:50:37,199 --> 00:50:39,201
بیا رو در رو حرف بزنیم

677
00:50:52,464 --> 00:50:54,049
<font color="#5dd2c5">(سانگ‌یول)</font>

678
00:51:01,056 --> 00:51:02,975
یه لحظه-
چیه؟-

679
00:51:06,728 --> 00:51:08,313
سلام، رئیس

680
00:51:11,149 --> 00:51:12,734
این حقیقت داره؟

681
00:51:12,818 --> 00:51:13,944
آره

682
00:51:14,486 --> 00:51:17,114
می‌خواستم برم پیش پدرت و باهاش صحبت کنم

683
00:51:17,823 --> 00:51:20,284
تصمیم گرفتم با ته‌هون به صلح برسم

684
00:51:22,160 --> 00:51:24,121
خوشحالم همچین تصمیمی گرفتی

685
00:51:24,204 --> 00:51:26,665
و بخاطر رفتارم یکم پیش معذرت می‌خوام

686
00:51:26,748 --> 00:51:27,749
لطفا به دل نگیر

687
00:51:29,126 --> 00:51:30,544
اشکالی نداره قربان

688
00:51:31,420 --> 00:51:33,380
باید با ته‌هون به نتیجه‌ی مثبتی برسیم

689
00:51:33,463 --> 00:51:35,632
تا بتونیم مشکل محله‌ی سوم رو حل کنیم

690
00:51:35,716 --> 00:51:37,636
بیا به آینده فکر کنیم، سوک‌چول

691
00:51:41,972 --> 00:51:42,973
ممنون

692
00:51:43,056 --> 00:51:44,266
کاری نکردم

693
00:51:44,349 --> 00:51:47,603
رستورانی که تو گام‌یونگ معمولا می‌رفتیم رو یادته؟

694
00:51:47,686 --> 00:51:48,979
بیا اونجا

695
00:51:49,062 --> 00:51:50,314
باشه الان میام

696
00:51:50,397 --> 00:51:52,232
باشه

697
00:51:57,112 --> 00:51:58,697
باید با رئیس صحبت کنم

698
00:52:00,115 --> 00:52:01,950
مگه نگفتی می‌خوای استعفا بدی؟

699
00:52:02,534 --> 00:52:04,077
بعد از اون استعفا میدم

700
00:52:05,162 --> 00:52:06,997
چیزی نمیگم، نگران نباش

701
00:52:10,918 --> 00:52:12,920
<font color="#5dd2c5">(داک‌گالبی)</font>

702
00:52:13,003 --> 00:52:15,380
این پسرا رو ادب کن تا اینقدر از من ایراد نگیرن

703
00:52:16,715 --> 00:52:18,258
لعنت بهش

704
00:52:27,768 --> 00:52:29,186
نمی‌دونستم کجا باید برم

705
00:52:30,479 --> 00:52:33,482
و تصمیم گرفتم بهت زنگ بزنیم
بیای اینجا و یادی از قدیما کنیم

706
00:52:35,234 --> 00:52:36,235
درسته

707
00:52:36,902 --> 00:52:38,237
اینجا اصلا تغییر نکرده

708
00:52:40,614 --> 00:52:43,367
و تو هنوزم تو رستوران باربیکیو ساشیمی سفارش میدی

709
00:52:44,826 --> 00:52:47,996
می‌تونستیم پشت تلفن هم صحبت کنیم، چرا اومدیم اینجا؟

710
00:52:50,916 --> 00:52:51,917
ته‌هون

711
00:52:52,376 --> 00:52:53,377
شروع کن

712
00:52:55,462 --> 00:52:56,922
بیا گذشته رو فراموش کنیم

713
00:52:57,589 --> 00:52:58,799
و باهم دیگه یه تیم تشکیل بدیم

714
00:52:59,550 --> 00:53:01,718
من کاری که باهام کردی رو فراموش می‌کنم

715
00:53:01,802 --> 00:53:03,303
گذشته رو فراموش می‌کنم

716
00:53:04,179 --> 00:53:05,305
تا بتونیم باهم صلح کنیم

717
00:53:05,848 --> 00:53:09,726
به هر حال، بازسازی محله رو نمی‌تونی تنهایی انجام بدی

718
00:53:12,187 --> 00:53:13,438
...تو نمی‌تونی

719
00:53:16,900 --> 00:53:17,901
تنهایی انجامش بدی

720
00:53:20,821 --> 00:53:22,573
ولی من می‌تونم

721
00:53:23,407 --> 00:53:26,535
و من هیچ دلیلی برای بودن با کسایی که منو اذیت می‌کنن ندارم

722
00:53:29,371 --> 00:53:32,916
حد خودت رو بدون و به بزرگتر گوش بده مرتیکه‌ی آشغال

723
00:53:36,378 --> 00:53:39,131
می‌بینم که داری جلوی رئیس، خیلی با اقتدار و متکبرانه رفتار می‌کنی

724
00:53:41,508 --> 00:53:42,634
بنظر می‌رسه اعتماد بنفس داری

725
00:53:44,678 --> 00:53:45,846
بیا جلو ببینم

726
00:53:48,807 --> 00:53:49,808
قربان

727
00:53:52,269 --> 00:53:53,896
تو انتخاب افرادت عاقلانه عمل کن

728
00:53:55,397 --> 00:53:58,275
بخاطر اون پست فطرت کارات خوب پیش نمیره

729
00:53:58,358 --> 00:54:00,402
بلند شو حرومی-
آروم باش-

730
00:54:08,785 --> 00:54:09,786
ته‌هون

731
00:54:10,621 --> 00:54:13,415
بذار برای آخرین بار ازت بپرسم

732
00:54:21,215 --> 00:54:22,466
این لیوان رو بگیر

733
00:54:24,718 --> 00:54:26,553
و با شروع تازه موافقت کن

734
00:54:29,097 --> 00:54:30,098
باشه؟

735
00:54:34,728 --> 00:54:36,605
دارم سعی می‌کنم باهات صلح کنم

736
00:54:37,272 --> 00:54:38,440
باید التماست کنم؟

737
00:55:12,850 --> 00:55:15,978
لعنت بهت حداقل یه چیز قوی‌تر می‌آوردی

738
00:55:18,272 --> 00:55:20,649
من دیگه سوجو نمی‌خورم، منو یاد قدیما میندازه

739
00:55:21,817 --> 00:55:23,819
وقتی به گذشته‌ها فکر می‌کنم عصبی میشم

740
00:55:24,194 --> 00:55:25,195
می‌دونی چرا؟

741
00:55:26,405 --> 00:55:27,489
!کیم چانگ‌سو

742
00:55:28,782 --> 00:55:32,202
این حقیقت که زندگیم رو فدای تو کردم اذیتم می‌کنه

743
00:55:34,454 --> 00:55:35,455
...توی عوضی

744
00:55:43,797 --> 00:55:45,841
چیه؟ ترسیدی؟

745
00:55:48,552 --> 00:55:49,553
!تکون نخور

746
00:55:52,806 --> 00:55:53,807
سانگ‌یول

747
00:55:54,474 --> 00:55:56,935
چرا کاری نمی‌کنی؟ یکم پیش که نترس بنظر میومدی

748
00:55:58,103 --> 00:55:59,688
رئیست حتما ناامید شده

749
00:56:03,275 --> 00:56:04,276
چیکار کنم؟

750
00:56:05,736 --> 00:56:07,196
باید انجامش بدم یا نه؟

751
00:56:18,040 --> 00:56:19,041
امتحانم کن

752
00:56:20,584 --> 00:56:22,586
چاقوت رو سمت اشتباه بگیر

753
00:56:23,587 --> 00:56:26,048
و اونوقت می‌کشتم، فهمیدی

754
00:56:33,013 --> 00:56:34,014
کافیه

755
00:56:41,396 --> 00:56:42,397
باشه

756
00:56:45,484 --> 00:56:46,610
بیا همین‌جا تمومش کنیم

757
00:56:51,281 --> 00:56:52,491
کانگ ته‌هون

758
00:56:52,950 --> 00:56:54,326
اگه همین‌طوری ادامه بدی

759
00:56:55,827 --> 00:56:58,038
خیلی زود می‌میری

760
00:57:05,546 --> 00:57:06,797
امیدوارم که خیلی طولانی عمر کنی

761
00:57:16,056 --> 00:57:17,307
حالتون خوبه قربان؟

762
00:57:45,711 --> 00:57:48,839
سانگ‌یول تا حالا تو زندگیم اینقدر به سخره گرفته نشده بودم

763
00:57:51,383 --> 00:57:52,384
باید چیکار کنیم؟

764
00:57:57,389 --> 00:57:59,183
یکی رو پیدا کن که چاقو به دست باشه

765
00:58:01,018 --> 00:58:03,353
کسی که احمق باشه و اصلا فکر نکنه

766
00:58:05,189 --> 00:58:07,900
کسی که برای پول هرکاری کنه

767
00:58:09,193 --> 00:58:11,528
بله قربان

768
00:58:47,523 --> 00:58:50,526
<font color="#5dd2c5">(ورودی سونا)</font>

769
00:58:58,617 --> 00:59:01,370
هی بلند شو

770
00:59:02,538 --> 00:59:04,039
بیا صحبت کنیم

771
00:59:06,375 --> 00:59:07,376
قربان

772
00:59:12,756 --> 00:59:14,424
<font color="#5dd2c5">(اتاق گرما)</font>

773
00:59:21,598 --> 00:59:22,891
پارک سوک‌چول

774
00:59:25,269 --> 00:59:26,645
چرا باید تو باشی؟

775
00:59:31,733 --> 00:59:33,026
این مسائل رو پیچیده میکنه

776
00:59:33,050 --> 00:59:37,050
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

777
00:59:37,500 --> 00:59:57,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
