1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:40,832 --> 00:00:42,960
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,044 --> 00:00:45,254
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,337 --> 00:00:46,547
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:46,630 --> 00:00:47,714
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:47,798 --> 00:00:48,882
<font color="#76b1db"> در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:00:52,636 --> 00:00:55,097
<font color="#ffdaaf">♪ حس می‌کنم تنهاترم ♪</font>

9
00:00:56,682 --> 00:01:01,853
<font color="#ffdaaf">♪ وقتی اینجوری بغلت می‌کنم ♪</font>

10
00:01:03,605 --> 00:01:08,652
<font color="#ffdaaf">♪ وقتی تو رویاهام در آغوش می‌گیرمت ♪</font>

11
00:01:10,279 --> 00:01:12,406
<font color="#ffdaaf">♪ بیدارم کن ♪</font>

12
00:01:13,657 --> 00:01:17,244
<font color="#ffdaaf">♪ خیلی دلم برات تنگ شده ♪</font>

13
00:01:18,328 --> 00:01:20,831
<font color="#ffdaaf">♪ خیلی دلم می‌خواد گریه کنم ♪</font>

14
00:01:20,914 --> 00:01:24,001
<font color="#ffdaaf">♪ ...دارم عذاب می‌کشم ♪</font>

15
00:01:25,669 --> 00:01:27,879
بله، قربان-
اسمش چیه؟-

16
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
آهان

17
00:01:29,715 --> 00:01:31,383
اسمش کانگ می‌یونگه

18
00:01:31,466 --> 00:01:33,552
تازه از طریق آزمون خوانندگی استخدامش کردیم

19
00:01:34,553 --> 00:01:35,554
ازش خوشم میاد

20
00:01:37,306 --> 00:01:38,849
یه چیزی

21
00:01:41,018 --> 00:01:42,436
تو صداش هست که به دل می‌شینه

22
00:01:43,353 --> 00:01:45,522
فکر کنم لیاقتش بیشتر از این حرف‌هاست

23
00:01:45,605 --> 00:01:47,274
درسته

24
00:01:47,357 --> 00:01:49,985
منم برای استخدامش خیلی زحمت کشیدم

25
00:01:50,068 --> 00:01:51,069
کارت خوب بود

26
00:01:51,862 --> 00:01:53,113
ممنونم، قربان

27
00:02:13,800 --> 00:02:15,302
<font color="#5dd2c5">(منطقه امنیتی، ورود ممنوع)</font>

28
00:02:15,385 --> 00:02:16,928
خب، چی شد؟

29
00:02:18,597 --> 00:02:19,931
...نه، من

30
00:02:20,432 --> 00:02:21,433
هیونگ‌نیم

31
00:02:23,810 --> 00:02:25,270
باشه، بعداً باهات صحبت می‌کنم

32
00:02:25,354 --> 00:02:26,355
خداحافظ

33
00:02:32,861 --> 00:02:34,154
رئیس کجاست؟

34
00:02:34,237 --> 00:02:35,822
تو بازداشتگاهه

35
00:02:38,659 --> 00:02:39,868
آقای کیم چانگ‌سو

36
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
شما کی هستین؟

37
00:02:43,789 --> 00:02:45,832
ما از تیم مواد مخدر اداره پلیس می‌یونگ‌سان هستیم

38
00:02:45,916 --> 00:02:48,085
مواد مخدر؟ شوخیتون گرفته

39
00:02:48,168 --> 00:02:50,087
بهتره دردسر درست نکنین

40
00:02:50,170 --> 00:02:51,630
حکم هم دارین؟

41
00:02:51,713 --> 00:02:53,048
هی، با دقت بگردین

42
00:02:54,049 --> 00:02:55,425
ایناهاش، پیداش کردیم

43
00:02:57,469 --> 00:02:58,970
ای وای، این اصلاً خوب نیست

44
00:03:00,555 --> 00:03:02,099
خیلی خب، دستبندش بزنین

45
00:03:03,934 --> 00:03:04,935
این چه کوفتیه؟

46
00:03:05,560 --> 00:03:07,854
مواد مصرف کرده؟ مسخره‌ست

47
00:03:08,355 --> 00:03:10,649
این یه پاپوشه، یکی براش پاپوش درست کرده

48
00:03:11,566 --> 00:03:14,945
معلومه کار کیه

49
00:03:15,529 --> 00:03:16,530
مگه نه؟

50
00:03:16,613 --> 00:03:18,699
رئیس باید به حرفم گوش می‌کرد

51
00:03:18,782 --> 00:03:21,618
،وقتی رفت تا گروه خودشو راه بندازه
باید همون موقع دخلشو میاوردیم

52
00:03:22,577 --> 00:03:25,080
با این موش کوچولو چیکار کنیم؟

53
00:03:25,163 --> 00:03:26,373
همه‌شونو از صفحه روزگار محو کنیم؟

54
00:03:27,457 --> 00:03:30,293
برای از بین بردنشون به مدرک و دلیل
احتیاج داریم

55
00:03:31,378 --> 00:03:34,172
یه کم صبر کن، چک می‌کنم
ببینم این کار کانگ ته‌هون بوده یا نه

56
00:03:34,256 --> 00:03:36,049
لعنتی

57
00:03:43,723 --> 00:03:47,269
<font color="#ffdaaf">♪ همه‌چیو بهت می‌گم ♪</font>

58
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
بیا

59
00:04:02,909 --> 00:04:05,745
اینو بذار تو پاکت
و بده بهش

60
00:04:06,705 --> 00:04:09,124
بهش بگو کارت عالی بود-
چشم، قربان-

61
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
آهان، راستی-
بله؟-

62
00:04:13,462 --> 00:04:14,629
چرا

63
00:04:15,672 --> 00:04:17,132
سانس اجراشو عوض نمی‌کنی؟

64
00:04:17,841 --> 00:04:18,842
ببخشید؟

65
00:04:23,388 --> 00:04:24,556
...خب

66
00:04:26,933 --> 00:04:31,104
<font color="#ffdaaf">♪ اگه تو یه نسیم باشی ♪</font>

67
00:04:32,063 --> 00:04:33,398
می‌یونگ، کارت عالی بود

68
00:04:33,482 --> 00:04:34,941
ممنونم

69
00:04:36,276 --> 00:04:37,861
می‌یونگ، خسته نباشی

70
00:04:37,944 --> 00:04:40,322
مشتری‌ها خیلی خوششون اومد

71
00:04:40,405 --> 00:04:41,573
واقعاً؟

72
00:04:41,656 --> 00:04:43,200
آخیش، خیالم راحت شد، ممنونم

73
00:04:43,283 --> 00:04:45,911
صبر کن، امروز کارت عالی بود، اینو بگیر

74
00:04:47,287 --> 00:04:48,872
این چیه؟-
توشو نگاه کن-

75
00:04:51,792 --> 00:04:54,586
اینو رئیس مخصوصاً
برای تو فرستاده

76
00:04:54,669 --> 00:04:56,546
رئیس کیه؟ این خیلی زیاده

77
00:04:57,214 --> 00:04:58,882
نمی‌شناسیش؟

78
00:05:00,801 --> 00:05:02,636
کله‌گنده شهر
میونگ‌سانه

79
00:05:04,054 --> 00:05:06,723
گفت از اجرات خیلی خوشش اومده

80
00:05:06,807 --> 00:05:09,059
،که اینطور

81
00:05:09,768 --> 00:05:11,603
...ولی اشکالی نداره این همه پول رو

82
00:05:11,686 --> 00:05:13,980
تازه حدس بزن چی گفت

83
00:05:14,064 --> 00:05:16,858
می‌خواد از دفعه بعد روی صحنه اصلی
اجرا کنی

84
00:05:18,068 --> 00:05:19,069
چی؟

85
00:05:19,778 --> 00:05:23,323
واقعاً؟-
!معلومه-

86
00:05:23,406 --> 00:05:25,242
باورم نمی‌شه! ممنونم، وای خدای من

87
00:05:25,826 --> 00:05:28,870
ممنونم-
خلاصه، اگه دیدیش بهش سلام کن-

88
00:05:28,954 --> 00:05:29,955
باشه

89
00:05:31,790 --> 00:05:35,585
اوپا، جداً یادم نمیاد
چطوری اجرا کردم

90
00:05:35,669 --> 00:05:37,712
نه بابا، وقتی من اونجا بودم که خوب بودی

91
00:05:37,796 --> 00:05:39,172
،انتظار داشتم خیلی استرس داشته باشم

92
00:05:39,256 --> 00:05:41,508
،ولی وقتی رفتم رو صحنه
اوضاع خیلی خوب بود

93
00:05:42,509 --> 00:05:44,177
تازه یه خبر عالی هم دارم

94
00:05:44,261 --> 00:05:47,472
از فردا، می‌خوان من رو صحنه اصلی
ساعت ۹ شب اجرا کنم

95
00:05:47,556 --> 00:05:48,682
جداً؟

96
00:05:48,765 --> 00:05:50,100
عالیه

97
00:05:50,642 --> 00:05:52,477
دیدی؟ همه می‌فهمن

98
00:05:52,561 --> 00:05:54,688
باید حتی بهترم کار کنم

99
00:05:55,313 --> 00:05:56,314
حتماً خسته‌ای

100
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
برو خونه استراحت کن

101
00:05:58,900 --> 00:05:59,985
فردا می‌بینمت، باشه؟

102
00:06:00,569 --> 00:06:02,946
باشه، تو هم مواظب خودت باش

103
00:06:03,029 --> 00:06:04,906
رسیدی پیام بده-
مراقب خودت باش-

104
00:06:42,277 --> 00:06:43,278
ببخشید دیر کردم

105
00:06:53,747 --> 00:06:55,707
می‌خوام این زندگی رو بذارم کنار

106
00:06:58,543 --> 00:07:02,172
،نمی‌دونم بعدش چیکار می‌کنم
ولی هر کاری باشه از این بهتره

107
00:07:02,255 --> 00:07:03,465
دیگه از این وضعیت خسته شدم

108
00:07:07,552 --> 00:07:08,845
فکر خوبیه

109
00:07:11,431 --> 00:07:13,642
نباید بگی "کارت خوب بود" یا "حتماً خیلی سخت بوده"؟

110
00:08:04,109 --> 00:08:06,403
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

111
00:08:22,669 --> 00:08:23,670
اوه

112
00:08:33,471 --> 00:08:35,765
"یه شعر کوتاه برای تو"

113
00:08:36,391 --> 00:08:38,810
"تو تا پاسی از شب با من حرف می‌زنی"

114
00:08:46,401 --> 00:08:47,402
جایی می‌ری؟

115
00:08:47,485 --> 00:08:51,781
آره، موتورخونه ده‌گی خراب شده
می‌رم ببینم می‌تونم تعمیرش کنم یا نه

116
00:08:55,452 --> 00:08:56,453
هی

117
00:08:56,953 --> 00:08:59,164
حرفی که دیشب زدی جدی بود؟

118
00:09:01,082 --> 00:09:02,167
گفتی می‌خوای بذاری کنار

119
00:09:03,501 --> 00:09:04,753
آره، معلومه

120
00:09:07,714 --> 00:09:09,049
فکر خوبیه

121
00:09:18,141 --> 00:09:19,809
خوب چسب‌کاریش کردی؟

122
00:09:19,893 --> 00:09:21,352
آره، کردم

123
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
حالا بیا بیرون

124
00:09:23,980 --> 00:09:25,607
آه، همه‌چی درست شد

125
00:09:26,316 --> 00:09:28,610
برو ببین آب گرم میاد یا نه

126
00:09:29,611 --> 00:09:33,198
کل زمستون خاموشش می‌کنه

127
00:09:33,281 --> 00:09:36,242
،بعد همین که بهار می‌شه
هی روشن و خاموشش می‌کنه

128
00:09:36,326 --> 00:09:38,286
اینجوری موتورخونه قاطی می‌کنه

129
00:09:38,369 --> 00:09:40,330
جلوش حواست به حرف زدنت باشه

130
00:09:40,413 --> 00:09:42,916
زود باش برو آبو چک کن-
باشه-

131
00:09:42,999 --> 00:09:44,918
برو چک کن، آب گرم میاد

132
00:09:47,629 --> 00:09:49,631
استاد، اینقدر خوشحالین؟

133
00:09:50,673 --> 00:09:52,467
چی می‌گی؟-
آخه-

134
00:09:52,550 --> 00:09:55,220
،امروز صبح که از اون در اومدین تو

135
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
نیشتون تا بناگوش باز بود

136
00:09:56,763 --> 00:09:59,099
فکر کردم بلیت بخت‌آزماییتون برده یا چیزی شده

137
00:10:00,183 --> 00:10:01,601
،اگه اینقدر خوشحالتون می‌کنه

138
00:10:02,143 --> 00:10:06,064
باید خیلی وقت پیش بهش می‌گفتین بذاره کنار

139
00:10:06,147 --> 00:10:07,148
!تچ

140
00:10:07,857 --> 00:10:11,277
راستش، می‌ترسیدم بهش بگم

141
00:10:11,986 --> 00:10:15,907
می‌ترسیدم بگه تو چه کاره‌ای
که همچین چیزی بهم می‌گی

142
00:10:15,990 --> 00:10:19,077
اینقدر دست دست کردم
که وقتش گذشت

143
00:10:20,411 --> 00:10:24,332
،ولی حالا که خودش تصمیمشو گرفته
خیلی خیالم راحت شده

144
00:10:26,626 --> 00:10:30,171
آره، قبل از اینکه خیلی دیر بشه
تصمیم درستی گرفت

145
00:10:31,756 --> 00:10:35,093
راستی، وقتی خلافکاری رو بذاره کنار
می‌خواد چیکار کنه؟

146
00:10:35,176 --> 00:10:38,304
،دهنتو ببند، هنوز جوونه
هر کاری می‌تونه برای پول درآوردن بکنه

147
00:10:38,888 --> 00:10:40,557
خلافکار کدومه

148
00:10:40,640 --> 00:10:41,975
...منظورم اینه که

149
00:10:46,396 --> 00:10:47,397
<font color="#5dd2c5">(صنایع می‌یونگ‌سان)</font>

150
00:10:47,480 --> 00:10:49,190
رئیس
امروز آزاد می‌شه

151
00:10:49,274 --> 00:10:51,276
نتیجه آزمایش مواد مخدرش منفی اومده

152
00:10:51,359 --> 00:10:53,278
خوبه، همونطور که انتظار داشتیم

153
00:10:53,361 --> 00:10:55,697
،تا من برم پیش رئیس
تو ببین چه اتفاقی افتاده

154
00:10:55,780 --> 00:10:58,575
،وقتی آزاد بشه
می‌خواد بدونه کار کی بوده

155
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
باشه، همین کارو می‌کنم

156
00:11:00,869 --> 00:11:02,036
خوبه

157
00:11:05,039 --> 00:11:06,082
<font color="#5dd2c5">(جانگ ووسوک)</font>

158
00:11:06,833 --> 00:11:09,377
"...در سال 1876 در هه‌جو متولد شد"

159
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
!سونبه‌نیم

160
00:11:15,758 --> 00:11:18,428
سلام! من جانگ ووسوکم
فارغ‌التحصیل دوره ۴۲ دبیرستان میونگ‌سان

161
00:11:18,511 --> 00:11:20,180
لازم نیست داد بزنی

162
00:11:21,264 --> 00:11:22,765
اومدم اینو بهتون بدم

163
00:11:22,849 --> 00:11:24,100
این چیه؟

164
00:11:24,184 --> 00:11:25,977
گزارش کتابم درباره کیم کوئه

165
00:11:26,060 --> 00:11:27,896
گفتین اگه بنویسمش، منو قبول می‌کنین

166
00:11:31,107 --> 00:11:32,192
نمره‌هات خوبه؟

167
00:11:33,151 --> 00:11:34,152
نه، قربان

168
00:11:34,736 --> 00:11:36,362
شاگرد تنبلی؟-
نه-

169
00:11:36,446 --> 00:11:38,990
مثلاً، دوم یا سوم
از آخرم

170
00:11:39,574 --> 00:11:40,575
که اینطور

171
00:11:41,201 --> 00:11:42,327
خودتو برسون به ۱۰ نفر اول

172
00:11:43,453 --> 00:11:45,788
اونوقت اجازه می‌دین عضو گروه بشم؟

173
00:11:45,872 --> 00:11:46,873
آره

174
00:11:48,249 --> 00:11:50,293
!خب همینو بگین که قبولم نمی‌کنین دیگه

175
00:11:51,794 --> 00:11:54,005
خودتو برسون به ۱۰ نفر اول-
...خب-

176
00:11:56,549 --> 00:11:57,717
!خدا به همراهتون

177
00:12:01,095 --> 00:12:02,180
اون بچه کیه؟

178
00:12:02,764 --> 00:12:03,973
یه مدته زیر نظر دارمش

179
00:12:04,057 --> 00:12:05,934
بهترین مبارز دبیرستانی این شهره

180
00:12:07,352 --> 00:12:09,020
نترس و دقیقه

181
00:12:18,821 --> 00:12:20,281
الو؟-
سلام، سوک‌چول-

182
00:12:20,365 --> 00:12:22,158
بگو سوک‌یونگ کجا زندگی می‌کنه

183
00:12:22,242 --> 00:12:24,160
چی؟ چرا می‌پرسی؟

184
00:12:24,244 --> 00:12:25,245
هی، بچه

185
00:12:25,328 --> 00:12:28,539
،وقتی رفیقت یه چیزی ازت می‌پرسه
فقط جوابشو بده

186
00:12:29,207 --> 00:12:31,834
پس منم یه چیزی ازت بپرسم-
چی؟-

187
00:12:31,918 --> 00:12:34,045
...دیروز، رئیس من

188
00:12:35,630 --> 00:12:36,631
!تچ

189
00:12:37,173 --> 00:12:39,884
اه، بی‌خیال
یه نوچه مثل تو که چیز زیادی نمی‌دونه

190
00:12:40,593 --> 00:12:44,138
آدرسو برات پیامک می‌کنم
برو عشق اولتو پیدا کن

191
00:13:04,075 --> 00:13:05,910
کی... کیه؟

192
00:13:08,246 --> 00:13:09,664
کی... وای

193
00:13:12,375 --> 00:13:13,793
کیه؟

194
00:13:15,336 --> 00:13:16,379
خانم پارک سوک‌یونگ

195
00:13:18,047 --> 00:13:19,299
بله؟-
پلیسم-

196
00:13:20,758 --> 00:13:22,427
،اگه درو باز نکنی
می‌شکنمش و میام تو

197
00:13:22,969 --> 00:13:24,178
درو باز کن

198
00:13:31,144 --> 00:13:32,937
ببخشید، دنبال کی بودین؟

199
00:13:34,522 --> 00:13:35,523
خانم پارک سوک‌یونگ

200
00:13:37,108 --> 00:13:40,153
آه، همچین کسی اینجا زندگی نمی‌کنه

201
00:13:40,236 --> 00:13:41,946
فکر کنم می‌کنه

202
00:13:42,488 --> 00:13:44,323
فکر کردی خیلی ساده‌ام؟

203
00:13:44,407 --> 00:13:46,659
فکر کردی عشق اولمو نمی‌شناسم؟

204
00:13:48,494 --> 00:13:49,746
منم، بیونگ‌سو

205
00:13:50,246 --> 00:13:51,330
بیونگ‌سو؟

206
00:13:55,460 --> 00:13:56,669
وای خدای بزرگ

207
00:13:57,920 --> 00:13:59,172
دیوونه‌ای

208
00:13:59,672 --> 00:14:01,340
ترسوندیم

209
00:14:01,424 --> 00:14:02,633
شوخی کردم

210
00:14:02,717 --> 00:14:04,802
اینجوری شوخی نکن

211
00:14:04,886 --> 00:14:05,928
تو یه پلیس واقعی‌ای

212
00:14:06,012 --> 00:14:08,347
قدیما هم سر به سرت می‌ذاشتم و فرار می‌کردم

213
00:14:10,224 --> 00:14:11,809
اه، زهره‌ترکم کردی

214
00:14:13,061 --> 00:14:14,062
هی

215
00:14:14,771 --> 00:14:16,314
واقعاً عشق اولت منم؟

216
00:14:16,814 --> 00:14:17,982
نمی‌دونستی؟

217
00:14:18,399 --> 00:14:21,319
خب، فکر می‌کردم یه جورایی ازم خوشت میاد

218
00:14:21,402 --> 00:14:22,820
عشق اول کیلویی چند؟

219
00:14:25,656 --> 00:14:26,699
ولی ممنون

220
00:14:27,575 --> 00:14:29,243
که عشق اولت بودم

221
00:14:29,327 --> 00:14:33,164
وای، منم انتظار نداشتم اینقدر رمانتیک باشم

222
00:14:33,247 --> 00:14:34,499
هنوزم ازت خوشم میاد

223
00:14:34,916 --> 00:14:37,210
هی، من الان بچه‌دارم

224
00:14:37,293 --> 00:14:39,879
خب که چی که بچه داری؟
 اجازه ندارم از یه مادر خوشم بیاد؟

225
00:14:39,962 --> 00:14:41,047
خدای من

226
00:14:41,506 --> 00:14:42,965
می‌فهمی چی می‌گی؟

227
00:14:43,382 --> 00:14:44,634
عجیبی

228
00:14:44,717 --> 00:14:46,469
اه

229
00:14:49,430 --> 00:14:51,641
تو دردسر بزرگی افتادی، مگه نه؟

230
00:14:53,976 --> 00:14:55,603
سوک‌چول یه چیزایی بهم گفت

231
00:14:58,981 --> 00:15:00,650
پس از کل وضعیتم خبر داری

232
00:15:02,110 --> 00:15:05,029
اگه کمکت کنم این مشکلاتو حل کنی، یه لطفی در حقم می‌کنی؟

233
00:15:06,781 --> 00:15:09,200
چه لطفی؟-
اگه از قبل بگم که مزه‌ش می‌ره-

234
00:15:09,283 --> 00:15:11,244
اول باید بهم قول بدی

235
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
یالا-
...این چه-

236
00:15:14,288 --> 00:15:16,249
بیا، قول بده-
...چی-

237
00:15:17,416 --> 00:15:19,043
دیگه قول دادی

238
00:15:19,127 --> 00:15:20,336
هی، این خیلی یه طرفه‌ست

239
00:15:25,591 --> 00:15:26,592
ای بابا

240
00:15:28,928 --> 00:15:30,012
من رفتم

241
00:15:34,308 --> 00:15:36,102
اه، این پسره چشه؟

242
00:15:38,771 --> 00:15:40,690
چرا قلبم اینجوری می‌زنه؟

243
00:15:41,399 --> 00:15:42,692
ای بابا

244
00:15:43,818 --> 00:15:44,902
آروم باش

245
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
خونسرد باش

246
00:15:55,788 --> 00:15:57,790
اینو بخور، اونو نخور

247
00:15:57,874 --> 00:15:59,250
چقدر ترشه؟

248
00:16:01,752 --> 00:16:04,547
!اه! این خیلی ترشه

249
00:16:06,591 --> 00:16:08,551
خوشگل شدی، مامان

250
00:16:12,680 --> 00:16:18,477
مامان، حتماً سرنوشتمون این بوده که برگردیم به این محله

251
00:16:19,395 --> 00:16:21,272
،می‌دونی، بعضی وقتا

252
00:16:21,355 --> 00:16:25,234
آدم با تأخیر به مسیری که براش مقدر شده برمی‌گرده

253
00:16:26,110 --> 00:16:29,071
،وقتی از این محله رفتم

254
00:16:30,031 --> 00:16:31,866
فکر می‌کردم همه‌چی برام تموم شده

255
00:16:32,825 --> 00:16:35,786
حس می‌کردم دیگه هیچوقت هیچی مثل سابق نمیشه

256
00:16:36,913 --> 00:16:39,123
حس می‌کردم گم شدم

257
00:16:39,790 --> 00:16:41,584
حس می‌کردم همه‌چیو از دست دادم

258
00:16:42,126 --> 00:16:43,544
،تو رو

259
00:16:45,588 --> 00:16:48,132
و مردی که دوستش داشتم

260
00:16:57,433 --> 00:17:00,102
مریض نشو، مامان
از این به بعد همه‌چی درست می‌شه

261
00:17:01,896 --> 00:17:03,064
حمایتم می‌کنی، مگه نه؟

262
00:17:04,815 --> 00:17:06,525
آره-
ممنونم-

263
00:17:08,736 --> 00:17:10,821
آروم بخور، مامان، اینجوری. اینو بخور

264
00:17:14,533 --> 00:17:16,953
دلم برای چانگ‌سو می‌سوزه

265
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
باید به یه شرکت کوچیک قانع می‌شد و بازنشست می‌شد

266
00:17:19,121 --> 00:17:20,373
چرا باید با ما درمی‌افتاد؟

267
00:17:22,124 --> 00:17:25,044
آقای یو، امروز برو اوسان و دوباره پیش‌فاکتور ما رو بهشون بده

268
00:17:25,127 --> 00:17:26,879
اون منطقه سوم رو پس می‌گیریم

269
00:17:27,838 --> 00:17:29,173
شرط می‌بندم حسابی ترسیدن

270
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
چشم، قربان

271
00:17:31,592 --> 00:17:32,718
برگردین سر کارتون

272
00:17:50,695 --> 00:17:51,696
می‌شنوم

273
00:17:52,572 --> 00:17:53,823
بررسیش کردی؟

274
00:18:00,246 --> 00:18:01,539
جه‌بونگ، زود باش برو

275
00:18:08,254 --> 00:18:09,255
هی، چون‌هو

276
00:18:10,047 --> 00:18:11,048
اینجا وایسا

277
00:18:15,511 --> 00:18:16,804
درست وایسا، بی‌شرف

278
00:18:21,017 --> 00:18:24,478
حداقل باید قبل از اینکه کاری کنی بهم خبر می‌دادی

279
00:18:26,814 --> 00:18:29,025
رئیس ازم خواست مخفی نگهش دارم

280
00:18:29,108 --> 00:18:30,109
آره جون خودت

281
00:18:33,154 --> 00:18:35,406
پس خودت تنهایی گردن بگیر

282
00:18:38,618 --> 00:18:40,286
از این به بعد همه‌چیو به من گزارش بده

283
00:18:41,078 --> 00:18:42,079
فهمیدی؟

284
00:18:49,045 --> 00:18:50,212
<font color="#5dd2c5">(سوک‌چول)</font>

285
00:18:52,965 --> 00:18:53,966
شرت کم

286
00:19:02,683 --> 00:19:03,684
سلام، هیونگ‌نیم

287
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
بله

288
00:19:05,645 --> 00:19:07,271
...آه، امروز یکم سرم شلوغه

289
00:19:10,149 --> 00:19:11,150
بله، چشم

290
00:19:13,277 --> 00:19:14,278
بله

291
00:19:15,321 --> 00:19:16,447
پس، اون قضیه هست؟

292
00:19:16,530 --> 00:19:17,657
<font color="#5dd2c5">(مدیر نیلبانا، یون ایل‌جونگ)</font>

293
00:19:18,240 --> 00:19:19,241
صبر کن

294
00:19:20,493 --> 00:19:22,411
بگو، اسمش چیه؟

295
00:19:23,037 --> 00:19:25,748
اتاق کوچک خوندن"؟"

296
00:19:27,750 --> 00:19:29,835
باشه، فهمیدم. خداحافظ

297
00:19:32,171 --> 00:19:33,506
دنبال کنید

298
00:19:35,424 --> 00:19:37,093
<font color="#5dd2c5">(به تو که دوستم نداری)</font>

299
00:19:41,681 --> 00:19:48,997
<font color="#ffdaaf">♪ برات یه نامه می‌نویسم ♪</font>

300
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
<font color="#ffdaaf">♪ و بهت می‌گم ♪</font>

301
00:19:52,400 --> 00:19:53,442
این چیه؟

302
00:19:55,611 --> 00:19:57,780
چی؟
به این زودی پولمو پس می‌دی

303
00:19:57,863 --> 00:20:00,199
تو اولین نفر تو لیستمی که باید پولشو پس بدم

304
00:20:00,282 --> 00:20:01,867
می‌دونم تو هم دستت تنگه

305
00:20:01,951 --> 00:20:04,704
دینگ دینگ! سطح اعتبارتون افزایش پیدا کرد، خانم

306
00:20:05,246 --> 00:20:06,247
ممنونم

307
00:20:08,916 --> 00:20:12,294
راستی، بعد از اینکه شماره داداشمو بهت دادم، باهاش تماس گرفتی؟

308
00:20:13,879 --> 00:20:15,756
آره، گرفتم

309
00:20:15,840 --> 00:20:17,299
دیدیش؟

310
00:20:19,927 --> 00:20:20,928
پس دیدیش

311
00:20:21,595 --> 00:20:24,098
واقعاً دیدیش
می‌خواین جدی بشین؟

312
00:20:24,932 --> 00:20:25,975
چی می‌گی؟

313
00:20:28,060 --> 00:20:30,062
اوه، خدای من-
چی؟-

314
00:20:30,146 --> 00:20:32,189
واقعاً؟ وای خدای من

315
00:20:32,273 --> 00:20:33,983
...خب-
چی شده؟-

316
00:20:34,066 --> 00:20:36,026
با یه قرار مثل آهنربا به هم چسبیدین؟

317
00:20:36,110 --> 00:20:38,154
...نه-
با هم تو رابطه‌این؟-

318
00:20:38,237 --> 00:20:41,824
نه، اصلاً. هنوز به اونجا نرسیدیم

319
00:20:42,491 --> 00:20:45,161
می‌دونی، فقط منتظریم ببینیم در آینده چی می‌شه

320
00:20:45,244 --> 00:20:46,245
باورم نمی‌شه

321
00:20:46,996 --> 00:20:48,622
امیدوارم رابطه‌تون خوب پیش بره

322
00:20:49,707 --> 00:20:51,125
اعتبار من هنوز همونه؟

323
00:20:51,208 --> 00:20:54,754
نه، حالا که با داداشم قرار می‌ذاری، بالاتر رفته

324
00:20:55,504 --> 00:20:58,132
برای تو و داداشم بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم

325
00:20:59,800 --> 00:21:00,801
،شاید ندونی

326
00:21:00,885 --> 00:21:03,596
ولی اگه اخراج نشده بود، اینجوری نمی‌شد

327
00:21:05,097 --> 00:21:06,849
ترک تحصیل کرده؟

328
00:21:06,932 --> 00:21:09,560
اخراج شد، ترک تحصیل نکرد

329
00:21:10,853 --> 00:21:11,854
نمی‌دونستم

330
00:21:12,938 --> 00:21:15,941
آره، بعد از اینکه تو مدرستو عوض کردی این اتفاق افتاد

331
00:21:17,276 --> 00:21:18,694
یه مشکل جدی درست کرد

332
00:21:19,445 --> 00:21:21,197
اون قلدرای دبیرستان سونگ‌پو رو یادت میاد؟

333
00:21:21,864 --> 00:21:23,783
،رفت مدرسه‌شون

334
00:21:23,866 --> 00:21:26,619
همه شیشه‌ها رو شکست و کتکشون زد
یه دیوونه‌بازی‌ای بود

335
00:21:27,703 --> 00:21:30,664
نزدیک بود بفرستنش کانون اصلاح و تربیت، و آخرش اخراج شد

336
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
باورم نمی‌شه

337
00:21:33,542 --> 00:21:34,919
اون یه بچه درس‌خون بود

338
00:21:35,002 --> 00:21:36,921
نمی‌دونم چی شد که یهو اون کارو کرد

339
00:21:37,004 --> 00:21:38,088
چرا این کارو می‌کنی؟

340
00:21:39,799 --> 00:21:42,760
اگه اون اتفاق نیفتاده بود، زندگیش فرق می‌کرد

341
00:21:49,725 --> 00:21:50,726
چیه؟

342
00:21:51,644 --> 00:21:53,270
چی؟ نه، هیچی

343
00:21:55,022 --> 00:21:56,106
اوه، من دیگه باید برم

344
00:21:56,982 --> 00:21:58,901
روز خوبی داشته باشی. من رفتم-
باشه، خداحافظ-

345
00:22:26,720 --> 00:22:28,013
هی

346
00:22:33,561 --> 00:22:34,895
<font color="#ffdaaf">♪ تموم گذشته ♪</font>

347
00:22:34,979 --> 00:22:35,980
ازش فیلم بگیر

348
00:22:37,565 --> 00:22:40,025
<font color="#ffdaaf">♪ خوشبختی من بود ♪</font>

349
00:22:42,236 --> 00:22:44,488
انگار شعر بچه‌هاست

350
00:22:45,698 --> 00:22:47,283
لعنتی-
این فایده نداره-

351
00:22:47,366 --> 00:22:48,993
لباساشو دربیاریم و عکس بگیریم

352
00:22:51,996 --> 00:22:53,289
ولم کنین

353
00:22:54,039 --> 00:22:55,040
لباساتو دربیار

354
00:22:55,124 --> 00:22:57,167
چرا این کارو می‌کنین؟-
تکون نخور-

355
00:22:57,918 --> 00:22:58,919
بس کنین-
هی-

356
00:22:59,587 --> 00:23:00,588
...توله سگ

357
00:23:00,671 --> 00:23:02,464
بس کن-
زانو بزن-

358
00:23:04,216 --> 00:23:06,093
صورتش میفته؟-
آره، میفته-

359
00:23:06,176 --> 00:23:07,177
خوب شده

360
00:23:08,637 --> 00:23:10,097
خیلی خوب داره درمیاد

361
00:23:10,598 --> 00:23:12,516
صورتتو نشون بده-
هی، چشماتو باز کن-

362
00:23:12,600 --> 00:23:13,851
سرتو بیار بالا

363
00:23:13,934 --> 00:23:15,561
دارین فیلم می‌گیرین؟

364
00:23:45,049 --> 00:23:46,300
به خاطر من

365
00:23:49,553 --> 00:23:50,846
به خاطر من بود

366
00:24:06,654 --> 00:24:08,656
الو؟-
اوپا-

367
00:24:09,198 --> 00:24:10,950
کجایی؟-
چی؟-

368
00:24:12,076 --> 00:24:14,370
بیرونم، اومدم یکی رو ببینم

369
00:24:14,912 --> 00:24:16,163
می‌تونی بعداً بیای اینجا؟

370
00:24:17,289 --> 00:24:18,499
معلومه

371
00:24:18,582 --> 00:24:19,917
امروز حتماً میام اونجا

372
00:24:20,000 --> 00:24:21,669
زنگ زدی همینو بپرسی؟

373
00:24:24,088 --> 00:24:26,632
فقط یه چیزی هست که می‌خوام بگم

374
00:24:27,216 --> 00:24:28,342
و ازت بپرسم

375
00:24:29,468 --> 00:24:30,469
چیه؟

376
00:24:32,513 --> 00:24:34,682
درباره چیزایی که بهم نگفتی

377
00:24:37,059 --> 00:24:39,979
درباره اتفاقی که بعد از رفتن من از این محله برات افتاد

378
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
چرا هیچی بهم نگفتی؟

379
00:24:53,951 --> 00:24:55,411
همه‌ش مال گذشته‌ست

380
00:24:56,870 --> 00:24:58,038
بعداً اونجا می‌بینمت

381
00:24:58,497 --> 00:24:59,665
باشه، خداحافظ

382
00:25:20,185 --> 00:25:22,271
درباره چیزایی که بهم نگفتی

383
00:25:23,397 --> 00:25:26,400
درباره اتفاقی که بعد از رفتن من از این محله برات افتاد

384
00:25:28,402 --> 00:25:30,446
چرا هیچی بهم نگفتی؟

385
00:25:50,049 --> 00:25:51,050
!می‌یونگ

386
00:25:54,678 --> 00:25:55,679
!می‌یونگ

387
00:26:34,134 --> 00:26:35,719
بیاین بیرون، حرومزاده‌ها

388
00:26:37,805 --> 00:26:38,847
!بیاین بیرون

389
00:26:40,891 --> 00:26:42,267
!بیاین بیرون

390
00:27:25,185 --> 00:27:27,187
اوکیی

391
00:27:45,747 --> 00:27:48,333
الو؟-
سلام، سوک‌هی. بیونگ‌سو هستم-

392
00:27:48,417 --> 00:27:49,710
به کمکت احتیاج دارم

393
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
چی شده؟

394
00:27:54,172 --> 00:27:55,173
واقعاً؟

395
00:27:55,757 --> 00:27:57,759
باشه

396
00:28:02,973 --> 00:28:04,808
خیلی خب، ببین
،وقتی سوتدا بازی می‌کنی

397
00:28:04,892 --> 00:28:09,855
کارتای کوچیکو برمیداری
و با این ۲۰ تا کارت از ۱ تا ۱۰ استفاده می‌کنی

398
00:28:09,938 --> 00:28:11,690
یک و دو و سه و چهار رو که بلدی، درسته؟

399
00:28:11,773 --> 00:28:12,774
آره

400
00:28:13,984 --> 00:28:19,823
راستی، مگه دکترا تو مراسمایی مثل عزا ورق‌بازی نمی‌کنن؟

401
00:28:19,907 --> 00:28:22,409
معلومه که بازی می‌کنیم، خیلی هم بازی می‌کنیم

402
00:28:22,492 --> 00:28:25,621
ولی من معمولاً به جای اینکه خودم بازی کنم، بازی بقیه رو تماشا می‌کنم

403
00:28:30,459 --> 00:28:31,960
چقدر بچه‌مثبتی

404
00:28:32,836 --> 00:28:37,382
آخه مرد باید
ورق‌بازی بلد باشه

405
00:28:38,008 --> 00:28:40,552
آره، واسه همین می‌خوام
حداقل اصول اولیه‌شو یاد بگیرم

406
00:28:40,636 --> 00:28:42,137
چه طرز فکر خوبی

407
00:28:42,220 --> 00:28:43,388
خیلی خب، پس

408
00:28:43,972 --> 00:28:46,516
به نظرت قوی‌ترین جفت کدومه؟

409
00:28:51,355 --> 00:28:52,606
جفت ده-
اشتباهه-

410
00:28:52,689 --> 00:28:54,858
اشتباه گفتی، جفت نورانیه

411
00:28:54,942 --> 00:28:57,569
صبر کن، چی؟ جفت نورانی قوی‌تره؟

412
00:28:57,653 --> 00:29:00,364
ولی رئیس رادیولوژی گفت جفت ده قوی‌تره

413
00:29:01,281 --> 00:29:04,868
آها، قانوناش بسته به منطقه
یکم فرق می‌کنه

414
00:29:04,952 --> 00:29:07,537
،ولی تو پایتخت
جفت نورانی قوی‌تره

415
00:29:07,621 --> 00:29:10,207
که اینطور، پس اون آقا شهرستانی بازی می‌کنه

416
00:29:10,290 --> 00:29:12,709
درسته

417
00:29:12,793 --> 00:29:14,419
ببین، اینا کارتای نورانین

418
00:29:14,503 --> 00:29:18,882
،از بین همه، قوی‌ترین جفت
جفت نورانی سه و هشته

419
00:29:18,966 --> 00:29:20,717
اگه اینو داشته باشی، حتماً می‌بری

420
00:29:25,514 --> 00:29:26,807
اینجا چیکار می‌کنی؟

421
00:29:26,890 --> 00:29:28,266
داشتم ازش چندتا سؤال می‌پرسیدم

422
00:29:28,350 --> 00:29:30,894
می‌گه سوتدا بلد نیست

423
00:29:30,978 --> 00:29:33,355
واسه همین دارم بهش چندتا نکته یاد می‌دم

424
00:29:34,106 --> 00:29:36,900
،خیلی خب، دومین جفت قوی
جفت دهه

425
00:29:36,984 --> 00:29:39,111
جفت نورانی، بهتره یادداشت کنم

426
00:29:39,194 --> 00:29:40,237
چی می‌گی؟

427
00:29:41,947 --> 00:29:43,532
پاشو بریم، بیونگ‌سو اومده

428
00:29:44,533 --> 00:29:45,534
بیونگ‌سو؟ چرا؟

429
00:29:46,576 --> 00:29:47,786
کفشاتو بپوش

430
00:29:47,869 --> 00:29:49,121
...خب، پس

431
00:29:49,997 --> 00:29:54,042
ممنون می‌شم اگه یه وقت دیگه
دوباره بهم یاد بدین

432
00:29:54,126 --> 00:29:55,836
حتماً، دکتر. حتماً بیاین

433
00:29:55,919 --> 00:29:57,212
حتماً-
باشه، خداحافظ-

434
00:29:58,797 --> 00:30:00,424
اه، داشتم خوش می‌گذروندم

435
00:30:00,507 --> 00:30:01,883
این دختره هیچوقت به درد نمی‌خوره

436
00:30:03,468 --> 00:30:04,594
اه

437
00:30:07,305 --> 00:30:08,932
وای خدای من

438
00:30:09,683 --> 00:30:10,809
اه

439
00:30:11,393 --> 00:30:13,311
معلومه که خواهر کوچیکه‌ی سوک‌چوله

440
00:30:13,937 --> 00:30:15,313
پیشونیش سالمه؟

441
00:30:15,397 --> 00:30:17,232
از نظر پزشکی سالمه

442
00:30:18,900 --> 00:30:22,446
برای گرفتن این آشغالا حتماً باید فیلمو ببینیم؟

443
00:30:22,529 --> 00:30:24,448
من می‌دونم قمارخونه‌شون کجاست

444
00:30:24,531 --> 00:30:27,451
قمارخونه که یه جا ثابت نمی‌مونه

445
00:30:27,534 --> 00:30:29,870
قبل از تحقیق، چهره‌نگاری می‌کنی

446
00:30:29,953 --> 00:30:32,164
که اینطور، بالاخره پلیسی دیگه

447
00:30:33,206 --> 00:30:34,207
بفرمایین، قربان

448
00:30:34,291 --> 00:30:35,667
ممنون-
خواهش می‌کنم-

449
00:30:37,169 --> 00:30:39,546
اه، باشه

450
00:30:43,425 --> 00:30:44,426
سوک‌هی

451
00:30:45,135 --> 00:30:48,221
از این به بعد برای هرچیزی که به سوک‌یونگ مربوطه به من زنگ بزن

452
00:30:48,305 --> 00:30:51,099
چون به سوک‌چول زنگ زدی اوضاع از کنترل خارج شد

453
00:30:51,808 --> 00:30:53,560
با این حال، این یه مسئله خانوادگیه

454
00:30:55,437 --> 00:30:58,398
هی، اینجوری نگو
من کلی غذای مجانی از خانواده‌ت خوردم

455
00:30:59,232 --> 00:31:01,693
،وقتی سوک‌چول وارد عمل می‌شه
می‌شه خشونت

456
00:31:01,777 --> 00:31:04,696
،وقتی من وارد عمل می‌شم
می‌شه اجرای عدالت

457
00:31:09,743 --> 00:31:11,203
خیلی ممنونت می‌شم

458
00:31:11,787 --> 00:31:15,165
ولی چرا یهو می‌خوای
با خانواده ما عدالتو اجرا کنی؟

459
00:31:15,665 --> 00:31:17,042
حتماً باید دلیلی داشته باشه؟

460
00:31:17,125 --> 00:31:19,127
سوک‌یونگ داره عذاب می‌کشه
و من نمی‌تونم تحمل کنم

461
00:31:19,211 --> 00:31:21,630
باورنکردنی‌ای

462
00:31:22,297 --> 00:31:24,091
ممکنه آخرش دلتو بشکنه

463
00:31:24,174 --> 00:31:25,717
ولش کن

464
00:31:25,801 --> 00:31:27,969
فکر می‌کنه خواهرت هنوز
ملکه‌ی میونگ‌سانه

465
00:31:29,096 --> 00:31:31,139
یه ملکه همیشه ملکه میمونه، شاسکول

466
00:31:31,223 --> 00:31:33,558
از اول یه پا دافی بوده واس خودش
هنوزم دافه

467
00:31:33,642 --> 00:31:35,185
دیگه مثل قبل خوشگل نیست

468
00:31:35,268 --> 00:31:36,269
!ببند فکت رو اباجهل

469
00:31:37,437 --> 00:31:38,438
...جنابعالی مگه

470
00:31:39,314 --> 00:31:40,440
جراح پلاستیکی؟

471
00:31:40,524 --> 00:31:41,733
تو ارتوپدی

472
00:31:41,817 --> 00:31:44,361
لازم نیست جراح پلاستیک باشم
که اینو بفهمم

473
00:31:44,444 --> 00:31:46,863
،قیافه هرچی باشه
تو عکس رادیولوژی همه‌شون یه شکلن

474
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
بهش بگو... اه، ببخشید

475
00:31:52,702 --> 00:31:55,163
هی، تو الان به ارتوپدا
بی‌احترامی کردی؟

476
00:31:55,747 --> 00:31:57,165
رفیق، تو هیچی نمی‌فهمی

477
00:31:57,249 --> 00:31:59,167
اینا هیچوقت عوض نمی‌شن

478
00:31:59,251 --> 00:32:02,045
،بعد از این همه مدت
هنوزم مثل اون موقع‌ان

479
00:32:11,000 --> 00:32:18,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

480
00:32:27,904 --> 00:32:30,323
ببخشید-
...این دیگه چه-

481
00:32:35,203 --> 00:32:36,955
زیرسیگاری

482
00:32:37,038 --> 00:32:39,124
!زیرسیگاریه، هی، زیرسیگاری

483
00:32:39,708 --> 00:32:40,709
!وایسا

484
00:32:50,218 --> 00:32:51,219
!وایسا

485
00:32:51,720 --> 00:32:52,721
اه

486
00:32:52,804 --> 00:32:53,805
وایسا

487
00:32:57,267 --> 00:32:58,268
وایسا

488
00:33:08,028 --> 00:33:09,112
اه، نمی‌تونم

489
00:33:12,240 --> 00:33:13,575
این داره منو می‌کشه

490
00:33:15,160 --> 00:33:16,703
مگه ورزشکار دو و میدانی بود؟

491
00:33:20,415 --> 00:33:21,458
باشه

492
00:33:22,042 --> 00:33:24,544
تو این محله‌ست
اینو مطمئنم

493
00:33:24,628 --> 00:33:26,213
کارت تمومه

494
00:33:33,720 --> 00:33:36,139
اه، این بده، داره دیوونه‌م می‌کنه

495
00:33:36,223 --> 00:33:38,642
از کجا فهمید من اینجام؟

496
00:33:38,725 --> 00:33:39,809
لعنتی

497
00:33:54,324 --> 00:33:56,451
هیونگ‌نیم، ناهار خوردین؟

498
00:34:00,830 --> 00:34:01,831
هی، بوک‌چون

499
00:34:02,457 --> 00:34:05,877
یالا، آخه بین خلافکارا هم
این کار درست نیست، مگه نه؟

500
00:34:05,961 --> 00:34:09,464
رسماً چیزی
نمی‌تونم بگم

501
00:34:10,507 --> 00:34:11,925
بهتره عاقلانه جوابمو بدی

502
00:34:12,008 --> 00:34:14,970
از حرفات معلومه که کار تو بوده

503
00:34:16,554 --> 00:34:18,807
هیونگ‌نیم، لطفاً این دفعه رو نادیده بگیرین

504
00:34:19,975 --> 00:34:21,935
ته‌هون الان تو دفتره

505
00:34:22,018 --> 00:34:23,812
می‌رم و سعی می‌کنم قضیه رو حل و فصل کنم

506
00:34:24,646 --> 00:34:26,481
آره جون خودت

507
00:34:27,065 --> 00:34:28,692
هیونگ‌نیم

508
00:34:28,775 --> 00:34:30,568
کجا می‌رین؟

509
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
دارم می‌رم کانگ ته‌هون رو ببینم، اسکل مشنگ

510
00:34:33,989 --> 00:34:35,407
...چی؟ ولی

511
00:34:35,490 --> 00:34:36,992
!هیونگ‌نیم

512
00:34:37,075 --> 00:34:38,243
لعنتی

513
00:34:46,251 --> 00:34:47,794
<font color="#5dd2c5">(سامجون ای اند سی)</font>

514
00:34:52,048 --> 00:34:54,592
هی، فکر کردی کجا داری می‌ری؟

515
00:34:55,176 --> 00:34:56,303
کجا داری می‌ری؟

516
00:34:58,346 --> 00:34:59,472
هی، بچه

517
00:35:00,390 --> 00:35:02,350
تو اجازه نداری بیای اینجا

518
00:35:02,434 --> 00:35:03,768
بچه‌ها، بیاین بیرون

519
00:35:03,852 --> 00:35:05,895
اومدم ته‌هونو ببینم
توئه، درسته؟

520
00:35:07,814 --> 00:35:09,065
زبونم بند اومده

521
00:35:10,567 --> 00:35:13,069
از کی تا حالا تو
و رئیس رفیق شدین؟

522
00:35:14,487 --> 00:35:16,448
لازم نیست همه‌چیو به تو توضیح بدم

523
00:35:21,161 --> 00:35:22,162
بچه‌ها

524
00:35:22,245 --> 00:35:23,955
...فقط پنج دقیقه کار دارم، حتماً باید

525
00:35:31,046 --> 00:35:32,213
هی، تو

526
00:35:39,095 --> 00:35:42,015
،کله‌ی نفر بعدیو می‌ترکونم
پس بس کنید، باشه؟

527
00:35:52,067 --> 00:35:55,320
وایسین، هی، وایسین! بس کنین، بچه‌ها

528
00:35:55,403 --> 00:35:56,696
هی، چون‌هو، برو عقب

529
00:35:56,780 --> 00:35:57,781
لعنتی

530
00:35:58,406 --> 00:36:00,408
هونگ‌نیم، لطفاً این کارو نکنین

531
00:36:00,492 --> 00:36:02,869
گفتم فقط پنج دقیقه کار دارم
این چه وضعیه؟

532
00:36:02,952 --> 00:36:03,953
حتماً باید وقت قبلی بگیرم؟

533
00:36:04,829 --> 00:36:06,665
نگاش کن
داره سلاح درمیاره

534
00:36:06,748 --> 00:36:07,791
بذارش سر جاش، تخم سگ لعنتی

535
00:36:09,250 --> 00:36:11,628
هیونگ‌نیم، بیاین بیرون حرف بزنیم-
سوک‌چول-

536
00:36:13,171 --> 00:36:14,422
اونجا چیکار می‌کنی؟ سر و صداست

537
00:36:17,175 --> 00:36:18,176
بیا تو

538
00:36:24,432 --> 00:36:25,850
لعنتی

539
00:36:29,479 --> 00:36:31,147
اولین بارته میای دفترم، نه؟

540
00:36:31,940 --> 00:36:34,401
چون هیچوقت پات اینجا باز نشده، آدمام نمی‌شناسنت

541
00:36:35,193 --> 00:36:37,570
ای بابا، اینقدر جدی نباش

542
00:36:37,654 --> 00:36:39,030
بقیه ممکنه فکر کنن

543
00:36:39,698 --> 00:36:41,116
اومدی یکی رو بکشی

544
00:36:42,075 --> 00:36:44,994
لازم بود
قضیه رو به اینجا بکشونی؟

545
00:36:45,578 --> 00:36:47,038
چی می‌گی؟

546
00:36:47,122 --> 00:36:50,709
لازم نبود برای رئیس پاپوش مواد مخدر درست کنی

547
00:36:52,335 --> 00:36:55,296
پیر شده دیگه، یه آزمایش خون بده
براش خوبه

548
00:36:58,133 --> 00:37:01,010
،ازش عذرخواهی کن
و همینجا این قضیه رو تموم کن

549
00:37:02,512 --> 00:37:03,930
تو جایگاهی نیستی که اینو بگی

550
00:37:06,599 --> 00:37:08,601
می‌دونی که چطوری از گروه چانگ‌سو اومدم بیرون

551
00:37:09,811 --> 00:37:13,440
یه وقتی رو هماهنگ می‌کنم

552
00:37:14,774 --> 00:37:17,110
که شما دوتا با هم حرف بزنین و همه چیو حل کنین

553
00:37:17,694 --> 00:37:20,405
وگرنه این وضعیت برای هردوتون
یه بازی دو سر باخته

554
00:37:22,741 --> 00:37:25,452
هی، نمی‌خوام با تو
از این حرفا بزنم

555
00:37:25,535 --> 00:37:28,163
باشه؟ بیا بریم بیرون
یه سوجویی بزنیم

556
00:37:28,246 --> 00:37:29,748
چی می‌گی؟

557
00:37:31,624 --> 00:37:33,877
،باید به حرفایی که ناراحتت می‌کنه هم گوش بدی

558
00:37:33,960 --> 00:37:35,545
نه فقط حرفایی که خوشت میاد

559
00:37:37,547 --> 00:37:38,548
باشه

560
00:37:40,717 --> 00:37:41,718
بگو

561
00:37:44,179 --> 00:37:46,139
هیونگ

562
00:37:48,767 --> 00:37:49,934
دارم ازت خواهش می‌کنم

563
00:37:52,061 --> 00:37:53,229
لطفاً دیگه تمومش کن

564
00:37:56,399 --> 00:37:57,400
تمومش کنم؟

565
00:38:00,737 --> 00:38:03,198
حدس بزن سوهیون قبل از مرگش چی گفت

566
00:38:05,492 --> 00:38:07,577
گفت می‌خواد من
آدم خوبی باشم

567
00:38:09,120 --> 00:38:10,121
مثل تو

568
00:38:14,000 --> 00:38:17,253
ولی چانگ‌سو و سانگ‌یول
نمی‌ذارن آدم خوبی باشم

569
00:38:17,337 --> 00:38:18,588
چیکار می‌تونم بکنم؟

570
00:38:24,344 --> 00:38:25,470
به رئیس زنگ بزن

571
00:38:26,262 --> 00:38:28,139
وگرنه واقعاً جنگ می‌شه

572
00:38:28,223 --> 00:38:29,808
تا یکی نمیره تموم نمی‌شه

573
00:38:33,603 --> 00:38:34,771
اگه چانگ‌سو بهت بگه

574
00:38:36,397 --> 00:38:38,858
که منو بکشی، این کارو می‌کنی؟

575
00:38:41,486 --> 00:38:42,487
خواهش می‌کنم

576
00:38:43,321 --> 00:38:44,948
حتماً باید اینجوری آدما رو دوقطبی کنی؟

577
00:38:48,159 --> 00:38:51,454
رفیق، تو این کار اینجوری زنده می‌مونی

578
00:38:52,372 --> 00:38:53,915
پس موفق باشی، ای بابا

579
00:38:55,291 --> 00:38:56,292
سوک‌چول

580
00:38:58,336 --> 00:39:00,088
چطوری اینجوری از هم دور شدیم؟

581
00:39:02,048 --> 00:39:03,967
نمی‌خوام باهات رابطه‌م خراب بشه

582
00:39:07,679 --> 00:39:08,680
جدی می‌گم

583
00:39:13,017 --> 00:39:14,185
منم همینطور

584
00:39:31,744 --> 00:39:32,912
چی؟

585
00:39:32,996 --> 00:39:34,664
چرا رفتی کانگ ته‌هون رو ببینی؟

586
00:39:34,747 --> 00:39:37,166
،گفتم بفهم کار کی بوده
نه اینکه بری ببینیش

587
00:39:37,250 --> 00:39:38,960
فکر کردم اگه حضوری ازش بپرسم سریع‌تره

588
00:39:40,086 --> 00:39:41,087
خب؟

589
00:39:41,671 --> 00:39:43,214
اعتراف کرد
و گفت کار اون بوده؟

590
00:39:43,882 --> 00:39:45,633
معلومه که نه، انتظارشم نداشتم

591
00:39:45,717 --> 00:39:48,261
!دقیقاً منظورم همینه
!نباید می‌رفتی اونجا

592
00:39:48,344 --> 00:39:51,681
بهش گفتم یه وقتی رو هماهنگ می‌کنم و
باید با رئیس تماس بگیره

593
00:39:51,764 --> 00:39:53,391
!بی‌فایده‌ست

594
00:39:53,975 --> 00:39:55,852
مگه اون با رئیس تماس می‌گیره

595
00:39:55,935 --> 00:39:57,395
بیا یه کم صبر کنیم

596
00:39:57,478 --> 00:39:58,479
اه، اون عوضی

597
00:39:58,563 --> 00:40:02,650
چرا باید می‌رفتی پیشش
و ازش خواهش می‌کردی، اسکل؟

598
00:40:02,734 --> 00:40:04,777
!اون دیگه سونبه‌ت نیست

599
00:40:04,861 --> 00:40:06,446
!اون دشمنه، بچه

600
00:40:06,988 --> 00:40:08,114
درسته

601
00:40:08,197 --> 00:40:09,616
اه، اون آشغال لعنتی

602
00:40:15,622 --> 00:40:17,916
خب، دیگه چی گفت؟

603
00:40:18,499 --> 00:40:19,500
پشت سرم بد گفت؟

604
00:40:21,419 --> 00:40:22,629
مواظب سانگ‌یول باش

605
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
اون می‌خواد مطمئن بشه
که دست راست چانگ‌سو باقی می‌مونه

606
00:40:27,216 --> 00:40:28,343
عاقلانه فکر کن

607
00:40:28,843 --> 00:40:31,679
دارم بهت می‌گم بیا طرف من
قبل از اینکه عاقبتت مثل من بشه

608
00:40:33,348 --> 00:40:34,682
اونا آینده‌ای ندارن

609
00:40:38,019 --> 00:40:40,939
اه، نه
همچین جوی نبود

610
00:40:41,022 --> 00:40:42,941
هیچی نگفت-
نگفت؟-

611
00:40:43,024 --> 00:40:44,025
ازش بعیده

612
00:40:48,655 --> 00:40:49,989
این چه صداییه؟

613
00:40:50,073 --> 00:40:52,367
این چه... چیه؟-
چیه؟-

614
00:40:53,993 --> 00:40:55,662
چی رو برداشتی؟ بگو ببینم

615
00:40:56,704 --> 00:40:58,206
چی رو برداشتم، بچه؟

616
00:40:58,289 --> 00:41:00,500
می‌خوای بمیری؟ بیا اینجا

617
00:41:00,583 --> 00:41:02,752
!می‌کشمت، لعنتی

618
00:41:02,835 --> 00:41:04,796
!ولم کن-
!هی-

619
00:41:05,672 --> 00:41:06,673
فکر کردین دارین چه غلطی می‌کنین؟

620
00:41:08,967 --> 00:41:11,552
هیونگ‌نیم، این بچه احترام بزرگترشو
نگه نمی‌داره

621
00:41:11,636 --> 00:41:13,012
!خیلی هم از من کوچیکتره

622
00:41:13,096 --> 00:41:14,597
پس تو هم مثل بزرگتر رفتار کن

623
00:41:14,681 --> 00:41:15,932
چی، بچه؟-
چی؟-

624
00:41:16,015 --> 00:41:17,225
می‌خوای بمیری؟-
!هی-

625
00:41:17,308 --> 00:41:18,643
!دوشیک

626
00:41:19,852 --> 00:41:21,020
دوتاتون بیاین دنبال من

627
00:41:22,939 --> 00:41:23,940
!اه

628
00:41:35,451 --> 00:41:36,452
هی، تو

629
00:41:37,829 --> 00:41:40,081
و تو، اون چه کاری بود؟

630
00:41:40,707 --> 00:41:43,376
ایل‌سو، دوشیک هرچی باشه بزرگترته

631
00:41:43,459 --> 00:41:44,961
کارت درست نبود، عوضی

632
00:41:45,962 --> 00:41:47,213
متأسفم

633
00:41:47,296 --> 00:41:48,840
ولی برای این کارم دلیل داشتم

634
00:41:49,465 --> 00:41:52,135
دوشیک این روزا هر وقت مست می‌کنه از کوچیکتراش پول می‌گیره

635
00:41:53,011 --> 00:41:54,012
برای قمار

636
00:41:56,180 --> 00:41:58,307
چی؟-
اگه ندن، تنبیه‌شون می‌کنه-

637
00:41:58,391 --> 00:42:00,518
دیروز، یه کارت اعتباری از کیف پولم دزدید

638
00:42:02,353 --> 00:42:03,354
...هیونگ‌نیم، قضیه اینه که

639
00:42:03,980 --> 00:42:06,357
کارت اعتباری رو شانسی پیدا کردم
و برداشتمش

640
00:42:06,441 --> 00:42:09,110
،و پول نگرفتم
فقط قرض گرفتم، پسشون می‌دم

641
00:42:10,278 --> 00:42:11,446
راست می‌گم

642
00:42:15,783 --> 00:42:16,784
ایل‌سو، برو بیرون

643
00:42:29,422 --> 00:42:31,049
آیگو

644
00:42:31,132 --> 00:42:32,133
اه

645
00:42:39,891 --> 00:42:46,272
،رئیس تو بازداشتگاهه
گروه هم که داغونه

646
00:42:46,355 --> 00:42:47,482
ای بابا

647
00:43:01,454 --> 00:43:03,039
چیه؟

648
00:43:06,209 --> 00:43:07,210
منم، هیونگ‌نیم

649
00:43:11,464 --> 00:43:13,508
چته؟

650
00:43:13,591 --> 00:43:16,260
تا حالا کدوم گوری بودی؟

651
00:43:16,344 --> 00:43:18,971
گفتم که برای سالگرد بابام
رفتم گیونگ‌جو

652
00:43:20,223 --> 00:43:22,391
بفرمایین نون

653
00:43:24,018 --> 00:43:26,687
می‌دونم از دوشیک ناراحتی
که اینقدر دردسر درست می‌کنه

654
00:43:27,730 --> 00:43:30,274
همه‌ش به خاطر کمبود مزایای
شرکت ماست

655
00:43:31,067 --> 00:43:32,902
،مزایای شرکت ما چشه
بچه؟

656
00:43:32,985 --> 00:43:34,112
بیا صادق باشیم

657
00:43:34,195 --> 00:43:36,239
،شاید به اندازه گروه ته‌هون پول نداشته باشیم

658
00:43:36,322 --> 00:43:37,490
ولی غرور داریم

659
00:43:37,990 --> 00:43:41,577
،ولی این روزا، می‌دونی
،از وقتی سیستمشونو عوض کردن

660
00:43:41,661 --> 00:43:43,996
از خیلی جهات عقب افتادیم

661
00:43:44,539 --> 00:43:45,832
سیستمشونو عوض کردن؟

662
00:43:45,915 --> 00:43:48,334
اول از همه، پنج روز در هفته کار می‌کنن

663
00:43:48,417 --> 00:43:51,003
پنج روز در هفته؟ مطمئنی؟

664
00:43:51,087 --> 00:43:55,049
بله، خلافکارای تازه‌کار این روزا
رفتارشون کاملاً فرق کرده

665
00:43:55,133 --> 00:43:57,593
می‌پرسن بیمه بیکاری
داریم یا نه

666
00:43:57,677 --> 00:44:01,597
خلاصه، باید برای تقویت گروهمون
یه پاداشی در نظر بگیرین

667
00:44:02,223 --> 00:44:04,058
تو همچین زمانی

668
00:44:04,142 --> 00:44:05,560
آها، پس به خاطر اینه؟

669
00:44:05,643 --> 00:44:07,895
چون پاداش نمی‌گیری کارت رو بد انجام می‌دی؟

670
00:44:07,979 --> 00:44:09,522
من کارمو بد انجام نمی‌دم، هیونگ‌نیم

671
00:44:09,605 --> 00:44:13,192
،هر وقت اتفاقی میفته
همیشه غیبت می‌زنه

672
00:44:13,276 --> 00:44:14,277
!ای بابا

673
00:44:15,653 --> 00:44:17,155
دیگه بهت احتیاجی ندارم

674
00:44:17,238 --> 00:44:18,489
می‌تونی بری یه جایی

675
00:44:18,573 --> 00:44:21,033
که آخر هفته‌ها تعطیل باشه
و کلی پاداش بده

676
00:44:21,117 --> 00:44:22,869
عذر می‌خوام-
نه، من عذر می‌خوام-

677
00:44:22,952 --> 00:44:24,996
،از فردا دیگه نیا سر کار
باشه؟

678
00:44:25,621 --> 00:44:27,206
و همه وسایلتو از اینجا ببر

679
00:44:27,290 --> 00:44:29,000
متأسفم، هیونگ‌نیم-
برو بیرون، توله سگ-

680
00:44:29,667 --> 00:44:30,668
گفتم برو بیرون

681
00:44:32,461 --> 00:44:34,213
هرچقدر می‌خوای نون بخور

682
00:44:40,011 --> 00:44:43,055
ای بابا، تک‌تکشون
!رو اعصابمن

683
00:44:44,223 --> 00:44:45,516
<font color="#5dd2c5">(وکیل کوون)</font>

684
00:44:50,271 --> 00:44:51,439
سلام، قربان

685
00:44:57,028 --> 00:44:59,113
گفتم اگه دوباره قمار کنی
کاری می‌کنم کارستون

686
00:44:59,906 --> 00:45:00,907
عذر می‌خوام

687
00:45:03,743 --> 00:45:05,745
چشمات نمیگه پشیمونی

688
00:45:05,828 --> 00:45:07,288
میگن می‌خوای منو بکشی

689
00:45:08,831 --> 00:45:11,167
فکر می‌کنی ناعادلانه‌ست که زدمت؟

690
00:45:11,250 --> 00:45:13,002
فکر میکنی چه خری هستی؟" اینه؟"

691
00:45:13,878 --> 00:45:14,879
نه، قربان

692
00:45:14,962 --> 00:45:16,088
متأسفم

693
00:45:16,172 --> 00:45:18,549
!صد بار تا حالا عذرخواهی کردی

694
00:45:21,385 --> 00:45:24,388
هی، چرا اون گوشه
ناراحت نشسته؟

695
00:45:24,472 --> 00:45:25,765
دوشیک رو می‌گی؟

696
00:45:25,848 --> 00:45:29,644
اخیراً پول پیش خونشو تو قمار باخته
و ورشکست شده

697
00:45:29,727 --> 00:45:31,687
این روزا تو سونا می‌خوابه

698
00:45:32,188 --> 00:45:33,814
از منم پول خواست

699
00:45:33,898 --> 00:45:35,566
آخه من پولی برای قرض دادن ندارم

700
00:45:36,108 --> 00:45:37,902
بیا عجله کنیم-
چشم، قربان-

701
00:45:37,985 --> 00:45:39,111
اینو بگیر

702
00:45:41,239 --> 00:45:42,365
،پولو بگیر

703
00:45:43,324 --> 00:45:44,408
منم اینو نگه می‌دارم

704
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
ممنونم، هیونگ‌نیم

705
00:45:48,287 --> 00:45:49,330
دوشیک-
بله-

706
00:45:49,789 --> 00:45:51,040
،به عنوان یه بزرگتر

707
00:45:52,124 --> 00:45:54,877
بذار بهت یه گیری بدم و یه خواهشی بکنم-
بله -

708
00:45:56,712 --> 00:45:57,922
قمارو بذار کنار

709
00:45:59,298 --> 00:46:00,466
متأسفم، هیونگ‌نیم

710
00:46:01,217 --> 00:46:02,760
قمار بهت نمیاد

711
00:46:02,843 --> 00:46:04,220
نمی‌تونی قیافه‌تو بی‌تفاوت نگه داری

712
00:46:07,014 --> 00:46:08,099
ترکش می‌کنم، هیونگ‌نیم

713
00:46:12,061 --> 00:46:13,771
زندگیتو جمع و جور کن

714
00:46:14,522 --> 00:46:17,316
،اگه دوباره قمار کنی
دیگه منو نمی‌بینی

715
00:46:17,900 --> 00:46:19,068
فهمیدی چی می‌گم؟

716
00:46:20,569 --> 00:46:21,570
متأسفم

717
00:46:25,616 --> 00:46:28,244
هی، بس کن و با من بیا
رئیس داره آزاد می‌شه

718
00:46:28,953 --> 00:46:30,079
چشم

719
00:46:34,125 --> 00:46:36,419
من برگشتم، هیونگ‌نیم-
هی، کی برگشتی؟-

720
00:46:49,849 --> 00:46:51,350
نونا، چیکار می‌کنی؟

721
00:46:52,601 --> 00:46:54,562
هیچی، چی شده؟

722
00:46:54,645 --> 00:46:56,439
چرا صدات اینقدر گرفته‌ست؟

723
00:46:56,522 --> 00:46:58,399
غذا نخوردی؟-
اشتها ندارم-

724
00:46:59,734 --> 00:47:00,901
فقط احساس پوچی می‌کنم

725
00:47:00,985 --> 00:47:03,195
چرا؟ دلت برای هیونگ‌گون تنگ شده؟

726
00:47:03,904 --> 00:47:05,406
با این حال، باید یه چیزی بخوری

727
00:47:05,489 --> 00:47:07,158
غذا خوردن چه فایده‌ای داره

728
00:47:07,867 --> 00:47:09,243
وقتی دلم خالیه؟

729
00:47:09,327 --> 00:47:12,455
چرا با من یه کم دونات نمی‌خوری؟-
دونات؟-

730
00:47:12,538 --> 00:47:14,915
اومدم ببینمت

731
00:47:14,999 --> 00:47:16,334
دارم میام بالا-
وایسا-

732
00:47:16,417 --> 00:47:18,586
وایسا، اون پایینی؟

733
00:47:18,669 --> 00:47:19,754
یه لحظه بیا ببینمت

734
00:47:20,296 --> 00:47:21,589
صبر کن، وایسا

735
00:47:21,672 --> 00:47:23,341
نیا بالا، وایسا

736
00:47:23,424 --> 00:47:26,594
وقتی گفتم بیا بالا، باشه؟

737
00:47:27,386 --> 00:47:28,679
...نونا، چرا

738
00:47:32,141 --> 00:47:33,142
چه بامزه

739
00:47:33,934 --> 00:47:35,102
ای بابا، چرا دونات؟

740
00:47:35,186 --> 00:47:37,313
دونات فقط چاقم می‌کنه

741
00:47:38,189 --> 00:47:39,273
اه

742
00:47:41,275 --> 00:47:43,652
لازم نیست خودشو خوشگل کنه که

743
00:47:43,736 --> 00:47:45,529
این زنو تو این منطقه دیدی؟

744
00:47:46,697 --> 00:47:47,990
نه

745
00:47:48,074 --> 00:47:49,283
پس برو

746
00:47:53,412 --> 00:47:55,706
اه، باشه

747
00:48:06,967 --> 00:48:09,887
ببخشید
این زنو این دور و برا دیدین؟

748
00:48:12,556 --> 00:48:14,433
اه، خوشگله-
عمراً-

749
00:48:15,184 --> 00:48:16,435
فقط به نظر من خوشگله؟

750
00:48:16,519 --> 00:48:18,437
چندین بار دیدمش، خوب می‌شناسمش

751
00:48:18,521 --> 00:48:19,688
واقعاً؟-
بله-

752
00:48:19,772 --> 00:48:22,191
پس می‌دونی کجا زندگی می‌کنه؟

753
00:48:22,274 --> 00:48:24,693
معلومه که می‌دونم
سوار شو، می‌رسونمت اونجا

754
00:48:24,777 --> 00:48:25,945
می‌رسونیم؟ ممنون

755
00:48:26,028 --> 00:48:28,197
می‌تونی اون عکسو برام بفرستی؟-
حتماً-

756
00:48:30,408 --> 00:48:33,285
ببین، فکر کنم اشتباه می‌کنی

757
00:48:33,911 --> 00:48:36,789
واقعاً اشتباه می‌کنی

758
00:48:36,872 --> 00:48:38,707
اون دوست صمیمی منه

759
00:48:38,791 --> 00:48:40,668
فقط می‌خوام بدونم حالش چطوره

760
00:48:40,751 --> 00:48:42,795
حالش خوبه؟-
خوشگله یا نه؟-

761
00:48:43,504 --> 00:48:44,755
به نظرم خوشگله

762
00:48:44,839 --> 00:48:46,382
پسر خوب

763
00:48:46,465 --> 00:48:49,009
حالا، به وجدان و مغزت رجوع کن

764
00:48:49,093 --> 00:48:52,555
و تا دو می‌شمرم به سؤالام جواب بده

765
00:48:52,638 --> 00:48:54,098
باشه؟-
چشم، قربان-

766
00:48:55,349 --> 00:48:57,768
قمارخونه‌تون کجاست؟-
یه خونه سبز؟-

767
00:48:57,852 --> 00:48:59,645
یک، دو

768
00:49:06,652 --> 00:49:07,653
...این چیه

769
00:49:08,487 --> 00:49:10,906
ببخشید، نونا
یهو یه کاری برام پیش اومد

770
00:49:10,990 --> 00:49:13,075
دوباره با یه هدیه میام پیشت

771
00:49:13,159 --> 00:49:14,368
این پسره چشه؟

772
00:49:22,418 --> 00:49:24,712
داشتم چیکار می‌کردم؟

773
00:49:24,795 --> 00:49:25,796
ای بابا

774
00:49:28,924 --> 00:49:31,343
تکون نخور، حواسمو پرت می‌کنی-
چشم، قربان-

775
00:49:33,095 --> 00:49:34,597
وای خدای بزرگ

776
00:49:42,104 --> 00:49:44,607
<font color="#5dd2c5">(اداره پلیس میونگ‌سان)</font>

777
00:49:47,234 --> 00:49:48,235
اوه

778
00:49:49,445 --> 00:49:50,446
به خاطر مشکی که از سر گذروندین متأسفم، قربان

779
00:49:52,406 --> 00:49:53,407
آقای رئیس

780
00:50:06,462 --> 00:50:08,464
...فهمیدی کی برام پاپوش درست کرده

781
00:50:10,591 --> 00:50:11,675
که معتادم؟

782
00:50:13,552 --> 00:50:16,263
،کانگ ته‌هون، اون موش
مطمئناً کار اونه

783
00:50:17,056 --> 00:50:18,891
ولی مدرک قطعی نداریم

784
00:50:20,059 --> 00:50:21,519
چرا، داریم

785
00:50:23,020 --> 00:50:25,606
خود کانگ ته‌هون مدرک قطعیه

786
00:50:26,565 --> 00:50:28,651
چطوری دخلشو بیارم؟

787
00:50:35,741 --> 00:50:37,159
لعنتی

788
00:51:03,602 --> 00:51:04,603
حالتون خوبه؟

789
00:51:05,771 --> 00:51:06,772
ببخشید

790
00:51:12,778 --> 00:51:14,405
حالتون خوبه؟

791
00:51:29,920 --> 00:51:31,130
گاردت رو پایین آوردی

792
00:51:32,881 --> 00:51:34,091
اگه گاردت رو پایین بیاری

793
00:51:34,842 --> 00:51:35,926
باختت حتمیه

794
00:51:46,895 --> 00:51:47,896
اومدی

795
00:51:53,319 --> 00:51:56,322
همه‌ش تقصیر
اون زیرسیگاری لعنتیه

796
00:51:56,905 --> 00:51:58,907
پیداش کردی؟-
نه-

797
00:51:59,617 --> 00:52:00,618
هالیبوت کجاست؟

798
00:52:01,577 --> 00:52:02,745
سعی می‌کنم بهش زنگ بزنم

799
00:52:02,828 --> 00:52:04,413
اه، خیلی رو اعصابه

800
00:52:06,707 --> 00:52:09,001
...خواهش می‌کنم ولم کنین

801
00:52:10,210 --> 00:52:11,629
سلاملکممم

802
00:52:12,546 --> 00:52:14,715
چه تیپی

803
00:52:14,798 --> 00:52:16,759
شبیه اون مرده تو کارت نورانی بارونیه

804
00:52:16,842 --> 00:52:19,094
هی، تو کی هستی؟

805
00:52:19,178 --> 00:52:20,721
پسرخاله سوک‌یونگی؟

806
00:52:20,804 --> 00:52:24,266
کل خانواده‌ش خلافکارن؟

807
00:52:24,350 --> 00:52:25,351
...من

808
00:52:27,686 --> 00:52:28,937
این چطوره؟

809
00:52:30,272 --> 00:52:31,273
دوربینی؟

810
00:52:33,108 --> 00:52:34,109
من پلیسم

811
00:52:35,444 --> 00:52:36,737
از دیدنت خوشبختم

812
00:52:37,446 --> 00:52:38,989
می‌تونی با وکیل مشورت کنی

813
00:52:39,073 --> 00:52:40,407
!کارآگاه

814
00:52:40,491 --> 00:52:42,493
خواهش می‌کنم این کارو نکنین

815
00:52:43,160 --> 00:52:45,996
همه‌ی این کارا به خاطر عشقه

816
00:52:46,080 --> 00:52:47,331
عشق، می‌دونی چیه، درسته؟

817
00:52:47,414 --> 00:52:52,795
آره، می‌دونم. ولی لازم نیست به خاطر عشق دستگیر بشم، مگه نه؟

818
00:52:56,924 --> 00:52:57,925
اینطور فکر می‌کنی؟

819
00:52:59,927 --> 00:53:01,011
،پس

820
00:53:01,470 --> 00:53:04,807
باید از روی مهربونی بهت یه فرصت بدم؟

821
00:53:04,890 --> 00:53:06,100
!بله

822
00:53:07,559 --> 00:53:08,560
باشه

823
00:53:09,186 --> 00:53:10,938
دیگه هیچوقت سعی نکن با پارک سوک‌یونگ تماس بگیری

824
00:53:11,480 --> 00:53:14,733
اون ۳۰ میلیون وونی که بهت بدهکاره؟ فکر کن شانس بدت بوده و فراموشش کن

825
00:53:15,275 --> 00:53:16,610
باشه

826
00:53:16,694 --> 00:53:21,156
،و اگه چشم سوک‌یونگ یه وقت به هرکدوم از این عوضیای اینجا بیفته

827
00:53:21,240 --> 00:53:23,492
،حس کنه دیدتشون، یا انتظار دیدنشونو داشته باشه

828
00:53:23,575 --> 00:53:25,077
دستگیر می‌شی

829
00:53:25,536 --> 00:53:26,537
باشه

830
00:53:26,620 --> 00:53:29,748
اگه دوباره قمار کنه، تو دستگیر می‌شی-
باشه-

831
00:53:29,832 --> 00:53:32,501
،اگه پاش تو خیابون آسیب ببینه، سرما بخوره

832
00:53:32,584 --> 00:53:35,421
یا دلش بشکنه، تو دستگیر می‌شی. فهمیدی؟

833
00:53:36,422 --> 00:53:37,423
!بله

834
00:53:38,090 --> 00:53:39,758
شماها، جوابشو بدین

835
00:53:39,842 --> 00:53:40,843
!چشم، قربان-
!چشم، قربان-

836
00:53:40,926 --> 00:53:43,137
!این شد یه حرف حساب. بیاین همه‌چیو جمع و جور کنیم

837
00:53:44,138 --> 00:53:47,516
خواهش می‌کنم دستبندمو باز کنین

838
00:53:47,599 --> 00:53:50,728
<font color="#5dd2c5">(صنایع میونگ‌سان)</font>

839
00:53:50,811 --> 00:53:53,105
!خوش برگشتین، قربان

840
00:53:58,485 --> 00:53:59,486
آه، سوک‌چول

841
00:53:59,570 --> 00:54:01,989
به بچه‌ها بگو یه کم توفو بخرن... بی‌خیال

842
00:54:02,656 --> 00:54:04,658
سوشی‌فروشی مورد علاقه‌شو می‌شناسی، درسته؟-
بله-

843
00:54:04,742 --> 00:54:06,827
برو یه کم بگیر، با دوتا بطری آبجو سرد

844
00:54:06,910 --> 00:54:08,036
یه کم اینجا منتظر باش

845
00:54:10,748 --> 00:54:11,999
اه

846
00:54:25,345 --> 00:54:26,346
آماده‌سازی چطور پیش می‌ره؟

847
00:54:26,430 --> 00:54:28,599
تقریباً همه میزا پر شدن

848
00:54:28,682 --> 00:54:30,309
!به این زودی کلی طرفدار پیدا کردی

849
00:54:31,393 --> 00:54:35,189
احیانا، میزی که خواسته بودم رو نگه داشتی؟

850
00:54:35,272 --> 00:54:37,649
برای کیه که اینقدر برات مهمه؟ دوست‌پسرت؟

851
00:54:38,442 --> 00:54:40,110
همون مرده که اون روز اومده بود؟

852
00:54:47,409 --> 00:54:49,536
اونجا، اون برای مهمون توئه

853
00:54:49,620 --> 00:54:52,456
یه میز وی‌آی‌پیه، و نگهش داشتم

854
00:55:09,264 --> 00:55:13,060
ببخشید، شاید امروز یه کم دیر کنم. موفق باشی

855
00:55:19,942 --> 00:55:20,943
<font color="#5dd2c5">(ببخشید، شاید امروز یه کم دیر کنم. موفق باشی)</font>

856
00:55:22,569 --> 00:55:23,570
اومدم

857
00:55:48,595 --> 00:55:51,348
...مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد. لطفاً

858
00:55:53,016 --> 00:55:54,017
دوباره امتحان کن

859
00:55:55,269 --> 00:55:57,229
...شاید باید بعداً امتحان کنم. اون که

860
00:55:57,312 --> 00:55:58,605
!به امتحان کردن ادامه بده، احمق

861
00:56:07,072 --> 00:56:10,242
وقتی نمی‌تونیم با اوسان تماس بگیریم، حتماً دلیلی داره

862
00:56:10,325 --> 00:56:11,660
پس، دوباره امتحان کن

863
00:56:12,661 --> 00:56:13,662
چشم، قربان

864
00:56:19,793 --> 00:56:21,920
مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد

865
00:56:24,339 --> 00:56:25,340
چیه؟

866
00:56:27,426 --> 00:56:28,802
یه پیامک از اوسانه

867
00:56:29,469 --> 00:56:31,805
چی می‌گه؟-
که با ما کار نمی‌کنن-

868
00:56:32,556 --> 00:56:34,224
به خاطر قضیه مواد مخدر شایعه پخش شده

869
00:56:35,225 --> 00:56:36,643
می‌گن خیلی ریسکیه

870
00:56:44,359 --> 00:56:46,320
<font color="#5dd2c5">هوانگ از اوسان)
(ببخشید، نمی‌تونیم باهاتون کار کنیم</font>

871
00:56:52,034 --> 00:56:54,661
پس، این چیزی بود که کانگ ته‌هون دنبالش بود

872
00:56:59,583 --> 00:57:00,584
آقای رئیس

873
00:57:02,669 --> 00:57:05,964
ما هم یه چیزی ترتیب بدیم که غافلگیرشون کنیم؟

874
00:57:06,965 --> 00:57:07,966
نه

875
00:57:08,884 --> 00:57:10,344
اینجوری نباید انجام بشه

876
00:57:12,554 --> 00:57:15,432
برای اینکه این قضیه تموم بشه، یکی از ما باید برای همیشه از بین بره

877
00:57:16,308 --> 00:57:17,476
تا این قضیه تموم بشه

878
00:57:23,565 --> 00:57:24,733
سوک‌چول بیرونه؟

879
00:57:29,363 --> 00:57:30,614
کف رو تی بکش

880
00:57:31,406 --> 00:57:33,200
!همین الان همه جا رو تمیز کن. تچ

881
00:57:33,909 --> 00:57:35,035
ای بابا

882
00:57:44,711 --> 00:57:46,880
<font color="#5dd2c5">(ببخشید، شاید امروز یه کم دیر کنم. موفق باشی)</font>

883
00:57:48,632 --> 00:57:49,758
سرش شلوغه؟

884
00:57:50,509 --> 00:57:51,593
سوک‌چول

885
00:57:52,302 --> 00:57:53,387
بله

886
00:57:53,470 --> 00:57:55,972
بیا تو. رئیس می‌خواد باهات حرف بزنه

887
00:58:05,524 --> 00:58:06,525
چون‌هو

888
00:58:07,275 --> 00:58:09,986
با اخلاقی که کیم چانگ‌سو داره، حتماً بهمون حمله می‌کنه

889
00:58:10,070 --> 00:58:13,031
به جه‌بونگ بگو آدماشو آماده کنه، و آماده نگهشون داره

890
00:58:13,740 --> 00:58:14,991
چشم، قربان

891
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
ممکنه دیر کنیم. بیا عجله کنیم

892
00:58:28,463 --> 00:58:29,506
<font color="#5dd2c5">(رزرو شده)</font>

893
00:58:40,434 --> 00:58:47,149
<font color="#ffdaaf">♪ هرچقدر هم سعی کنم ازش دوری کنم ♪</font>

894
00:58:47,232 --> 00:58:49,818
<font color="#ffdaaf">♪ تو گوشم می‌پیچه ♪</font>

895
00:58:54,906 --> 00:58:58,118
<font color="#ffdaaf">♪ آهنگ اون زمان ♪</font>

896
00:58:58,201 --> 00:59:03,790
<font color="#ffdaaf">♪ وقتی که با هم گوشش می‌دادیم و خیلی با هم می‌خوندیمش ♪</font>

897
00:59:06,835 --> 00:59:08,044
آقای رئیس-
هی-

898
00:59:08,628 --> 00:59:10,630
می‌خواستین منو ببینین؟-
 آره بشین-

899
00:59:23,769 --> 00:59:24,770
سوک‌چول

900
00:59:25,854 --> 00:59:27,063
بذار یه چیزی ازت بپرسم

901
00:59:27,898 --> 00:59:29,232
بفرمایین، قربان

902
00:59:33,028 --> 00:59:37,199
برای نشون دادن وفاداریت به من تا کجا پیش می‌ری؟

903
00:59:39,409 --> 00:59:40,410
...خب

904
00:59:42,204 --> 00:59:44,414
مطمئن نیستم دقیقاً منظورتون چیه

905
00:59:47,709 --> 00:59:49,586
باید یه کاری برام انجام بدی

906
00:59:57,677 --> 01:00:00,972
<font color="#ffdaaf">♪ قبل از اینکه بفهمم ♪</font>

907
01:00:03,391 --> 01:00:05,018
<font color="#ffdaaf">♪ تبدیل میشم ♪</font>

908
01:00:06,561 --> 01:00:11,608
<font color="#ffdaaf">♪ به منی که قبلا بودم ♪</font>

909
01:00:14,069 --> 01:00:20,742
<font color="#ffdaaf">♪ آهنگ‌ها خاطرات رو زنده می‌کنن ♪</font>

910
01:00:21,326 --> 01:00:23,662
<font color="#ffdaaf">♪ بدون توجه به هیچی ♪</font>

911
01:00:28,583 --> 01:00:34,506
<font color="#ffdaaf">♪ فکر می‌کردم قلبم یخ زده ♪</font>

912
01:00:34,589 --> 01:00:38,093
<font color="#ffdaaf">♪ ولی شرم‌آوره که ♪</font>

913
01:00:42,973 --> 01:00:45,934
<font color="#ffdaaf">♪ یه لبخند تلخ و پشیمونی‌های کوچیک ♪</font>

914
01:00:53,775 --> 01:00:55,277
،کار اون موش، کانگ ته‌هون رو

915
01:00:57,028 --> 01:00:58,280
یواشکی و تنهایی تموم کن

916
01:00:59,000 --> 01:01:59,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

917
01:01:59,049 --> 01:02:00,592
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

918
01:02:00,675 --> 01:02:02,928
می‌خوام از اول تا آخر آواز خوندنتو بشنوم

919
01:02:03,720 --> 01:02:05,096
من کانگ ته‌هونم

920
01:02:06,264 --> 01:02:09,559
دوست‌پسرش پارک سوک‌چوله، قربان

921
01:02:11,770 --> 01:02:13,188
بده به من
چیکار می‌کنی؟

922
01:02:13,271 --> 01:02:14,272
!ولم کن

923
01:02:15,690 --> 01:02:18,526
پارک سوک‌چول
چرا باید تو باشی؟

924
01:02:19,194 --> 01:02:20,320
این قضیه رو پیچیده می‌کنه

925
01:02:20,946 --> 01:02:22,530
چرا این کارو کردی؟

926
01:02:22,614 --> 01:02:23,865
همه‌ش به خاطر من بود؟

927
01:02:24,741 --> 01:02:26,159
تو آسیب دیدی

928
01:02:26,242 --> 01:02:27,243
اونا دلتو شکستن

929
01:02:28,745 --> 01:02:30,080
پشیمون نیستم

930
01:02:30,497 --> 01:02:31,915
منم دقیقاً همون کارو می‌کنم

931
01:02:33,083 --> 01:02:36,461
برام مهم نیست
اگه زندگیم به هم بریزه
