1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:39,164 --> 00:00:43,126
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

4
00:00:44,252 --> 00:00:45,521
<font color="#76b1db">این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها</font>

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,814
<font color="#76b1db">مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند</font>

6
00:00:46,838 --> 00:00:47,982
<font color="#76b1db">بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و</font>

7
00:00:48,006 --> 00:00:50,046
<font color="#76b1db"> در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند</font>

8
00:01:49,859 --> 00:01:51,778
<font color="#5dd2c5">(بلیط اتوبوس)</font>

9
00:02:14,092 --> 00:02:15,176
!می‌یونگ

10
00:02:16,636 --> 00:02:17,721
اوپا

11
00:02:19,889 --> 00:02:21,182
مشکلی نیست

12
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
بیا بریم

13
00:02:29,983 --> 00:02:31,484
تو سوار شو، من
چمدونو بذارم میام

14
00:03:17,906 --> 00:03:19,324
!وای، خدای من

15
00:03:26,664 --> 00:03:28,208
!اوپا؟ اوپا

16
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
!اوپا

17
00:03:30,251 --> 00:03:31,586
!اوپا

18
00:03:32,045 --> 00:03:33,505
!اوپا! اوپا

19
00:03:35,423 --> 00:03:36,841
!اوپا

20
00:03:36,925 --> 00:03:40,178
به هرحال، می‌دونستم اینجوری میشه

21
00:03:41,888 --> 00:03:43,306
...می‌دونستم که همیشه

22
00:03:44,808 --> 00:03:46,976
تردید اینکه اینجوری تموم میشه، همراهم بود

23
00:03:52,190 --> 00:03:53,691
من می‌خواستم شاعر بشم

24
00:03:57,195 --> 00:03:58,780
یا نویسنده یه رمان بشم

25
00:04:00,681 --> 00:04:05,102
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>

26
00:04:05,127 --> 00:04:07,852
<font color=#8583ff>:::::::::(قسمت اول)::::::::</font>

27
00:04:08,081 --> 00:04:12,752
<font color="#5dd2c5">نام تو گل راکی‌ست"
"گل راکی
 <font color="#fffd60">(یک گیاه داروییه که در صنایع بهداشتی و آرایشی کاربرد داره)</font></font>

28
00:04:12,836 --> 00:04:14,170
<font color="#5dd2c5">(شهر میونگ‌سان)</font>

29
00:04:14,254 --> 00:04:17,799
،این سخت‌ترین نامیه که برای یک گله"
"گل راکی

30
00:04:22,178 --> 00:04:23,763
شعر خیلی زیبایی بود

31
00:04:23,847 --> 00:04:26,141
خیلی‌خب، کی دوست داره نفر بعدی باشه؟

32
00:04:45,785 --> 00:04:47,245
"در راه خانه"

33
00:04:48,246 --> 00:04:49,289
سروده پارک سوک‌چول

34
00:04:50,206 --> 00:04:53,126
،دمپایی‌هایم کاملا در برف فرو رفتن"

35
00:04:53,209 --> 00:04:55,044
،پا‌های برهنه‌ام دارن یخ می‌زنن

36
00:04:55,128 --> 00:04:57,213
،نمی‌دانم به کجا می‌روم

37
00:04:57,297 --> 00:05:00,800
،درحالی که جوراب‌هایم را در دست دارم
،نمی‌دانم به سمت کجا راهی شده‌ام

38
00:05:00,884 --> 00:05:03,470
،روی یک چاقوی تیز قدم می‌گذارم

39
00:05:04,262 --> 00:05:05,889
،نمی‌دانم چه کسی آن را آنجا انداخته

40
00:05:05,972 --> 00:05:08,975
گرمادیده و با چکش ماهرانه به
،یک چاقوی تیز زیبا تبدیل شده

41
00:05:09,058 --> 00:05:10,768
،برنده است

42
00:05:10,852 --> 00:05:12,103
،می‌بُرَد

43
00:05:12,187 --> 00:05:13,730
،می‌چرخاند

44
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
،گوشت را می‌کند و می‌کشد

45
00:05:16,608 --> 00:05:18,276
،چیز گرمی پاهای یخ‌زده‌ام را لمس می‌کند

46
00:05:19,903 --> 00:05:22,864
ادرار منه یا خون تو؟

47
00:05:25,325 --> 00:05:27,410
،خون از چاقو می‌چکه

48
00:05:28,077 --> 00:05:29,496
،نمی‌دانم چه کسی آن را آنجا انداخته

49
00:05:29,579 --> 00:05:32,957
،دمپایی‌هایم کاملا در برف فرو رفتن

50
00:05:34,709 --> 00:05:37,462
"به خانه بازگشتم

51
00:05:41,758 --> 00:05:42,842
همین بود

52
00:05:42,926 --> 00:05:46,846
فکر می‌کنم توصیف‌های جالبی داشت

53
00:05:46,930 --> 00:05:49,307
ولی یکمی ترسناک بود

54
00:05:50,642 --> 00:05:54,854
قسمت‌های احساسی شعرت با عبارت‌های
معمولی که بقیه استفاده می‌کنن، متفاوته

55
00:05:54,938 --> 00:05:58,816
،چطوری بگم؟ خب
یکمی خشن و تهدید‌آمیزه

56
00:05:58,900 --> 00:06:00,985
خیلی‌خب، بیاین فعلا همینجا بس کنیم

57
00:06:02,153 --> 00:06:05,073
وقتی بحث نگاه شاعرانه به جهان
،از دیدگاه شعر میاد وسط

58
00:06:05,156 --> 00:06:07,575
هیچ مرزی بین زیبایی و زشتی وجود نداره

59
00:06:07,659 --> 00:06:11,871
بخاطر همین، شعر شما
...صداقت، اندوه و همچنین

60
00:06:12,455 --> 00:06:14,832
،نوعی شور و اشتیاق‌رو به تصویر می‌کشه
این خیلی خوبه

61
00:06:14,916 --> 00:06:16,334
بیاین تشویقش کنیم

62
00:06:22,799 --> 00:06:25,134
ممنونم، آقا-
ممنون-

63
00:06:29,013 --> 00:06:31,015
سوک‌‌چول، امروز کارت عالی بود

64
00:06:31,099 --> 00:06:33,393
واقعا از شعرت خیلی خوشم اومد

65
00:06:33,476 --> 00:06:35,144
ممنونم-
خدانگهدار-

66
00:06:38,273 --> 00:06:40,316
می‌دونی شغلش چیه؟

67
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
مطمئن نیستم

68
00:06:42,193 --> 00:06:44,529
شنیدم توی یه شرکت ساختمانی کار می‌کنه

69
00:06:44,946 --> 00:06:46,447
واقعا نمی‌دونی؟

70
00:06:47,949 --> 00:06:50,201
اون یه گنگستره

71
00:07:02,088 --> 00:07:03,214
چه خبرا؟

72
00:07:03,298 --> 00:07:05,258
هی، سوک‌چول، خونه‌ای؟

73
00:07:05,341 --> 00:07:08,428
من؟ صبح برای یه سری
کارها زدم بیرون، چطور؟

74
00:07:08,511 --> 00:07:10,638
درباره دعواییه که توی
وول‌جونگ دونگ داشتی

75
00:07:11,431 --> 00:07:14,058
 هنوز با اون قضیه درگیرین؟

76
00:07:15,226 --> 00:07:17,979
،ببین، اون روز هیچ اتفاقی نیافتاد
هیچکس هم آسیبی ندید

77
00:07:18,062 --> 00:07:19,564
پس چرا بیخیالش نمی‌شین؟

78
00:07:19,647 --> 00:07:21,566
چون ما پلیسیم، خنگ خدا

79
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
تو راهم دارم میام خونه‌ات

80
00:07:23,276 --> 00:07:26,029
چی؟ چرا داری میای خونه من؟

81
00:07:26,529 --> 00:07:27,655
...هی

82
00:07:28,531 --> 00:07:30,325
گوش کن، من باید برم-
...سوک‌چول-

83
00:07:31,242 --> 00:07:32,910
بله رئیس؟-
کجایی؟-

84
00:07:33,911 --> 00:07:37,040
،داشتم ورزش می‌کردم
الان دارم میرم سمت دفتر

85
00:07:37,123 --> 00:07:39,375
من با رئیس توی راه خونه‌‌اتیم

86
00:07:39,459 --> 00:07:42,128
اونجا همو می‌بینیم، نه توی دفتر-
...چی؟ خونه من چر-

87
00:07:42,211 --> 00:07:45,214
دارم با کانگ ‌ته‌هون و رئیس
میام خونه‌ات

88
00:07:45,298 --> 00:07:46,674
اونجا می‌بینمت

89
00:07:46,758 --> 00:07:48,468
...الو؟ الو

90
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
حتما شوخیت گرفته

91
00:07:53,931 --> 00:07:57,310
جوری منو خواستن که انگار
مثل یه بچه خرابکاری کردم

92
00:08:00,688 --> 00:08:01,689
رسیدیم؟

93
00:08:02,690 --> 00:08:03,691
آره تقریبا

94
00:08:26,464 --> 00:08:29,425
<font color="#5dd2c5">بک‌مون وان‌دونگ)
(اداره مرکزی بهزیستی</font>

95
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
سلام

96
00:08:41,979 --> 00:08:43,064
سلام

97
00:08:43,815 --> 00:08:44,899
از این طرف لطفا

98
00:08:45,608 --> 00:08:48,027
خیلی خوشحالم که دارم حضوری میبینمتون

99
00:08:50,905 --> 00:08:52,699
این جلسه برای شما خیلی زود نیست؟

100
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
نه، مشکلی نست

101
00:08:54,701 --> 00:08:56,703
،قبل از اینکه شروع کنیم
نظرتون درباره قهوه چیه؟

102
00:08:56,786 --> 00:08:57,787
البته

103
00:09:13,386 --> 00:09:15,304
آفرین رفیق

104
00:09:15,388 --> 00:09:18,224
کل زمستون رو کار کردن حتما خیلی
پدرت رو دراورده

105
00:09:21,978 --> 00:09:23,980
چرا با یه لامپ سوخته حرف می‌زنی؟

106
00:09:24,856 --> 00:09:28,443
اینجارو ببین، خیلی
خوب داری رشد می‌کنی

107
00:09:29,152 --> 00:09:30,653
تموم اون سخت کار کردن‌هام دارن نتیجه میدن

108
00:09:37,952 --> 00:09:39,454
چه خبره؟-
بابا-

109
00:09:40,246 --> 00:09:42,874
قضیه چیه؟
رئیس داره میاد خونه ما؟

110
00:09:42,957 --> 00:09:47,462
سرگرد جانگ از ایستگاه پلیس میونگ‌سان
مدام ازم می‌خواست که واسطه بشم

111
00:09:47,545 --> 00:09:49,005
بخاطر همین ازش خواستم بیاد اینجا

112
00:09:49,088 --> 00:09:50,089
واسطه برای چی؟

113
00:09:50,173 --> 00:09:52,842
شنیدم دوباره با ته‌هیون و افرادش درگیری داشتی

114
00:09:54,177 --> 00:09:56,846
پلیس کلی شکایت توی این زمینه داشته

115
00:09:57,555 --> 00:09:59,932
باید برم، دوباره بهم زنگ زدن

116
00:10:00,016 --> 00:10:01,350
...اه

117
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
خدایا

118
00:10:31,672 --> 00:10:34,509
بخدا که اینجا واقعا مثل خونه اراذل و اوباشه

119
00:10:37,637 --> 00:10:41,474
جناب، چطوره این ویدئو رو ببینین
تا اوضاع رو بهتر درک کنین؟

120
00:10:43,434 --> 00:10:45,537
دو روز پیش نزدیک یکی از
کلاب‌های وول‌جونگ دونگ اتفاق افتاده

121
00:10:45,561 --> 00:10:47,980
،خوشبختانه یک نفر باهامون تماس گرفت

122
00:10:48,064 --> 00:10:51,567
و تونستیم قبل از اینکه اوضاع از کنترل
خارج بشه بهش رسیدگی کنیم

123
00:10:51,651 --> 00:10:52,652
،همونطور که می‌دونین

124
00:10:52,735 --> 00:10:55,863
پرونده‌های مربوط به گنگستر‌ها
برای پلیس هم دردسر سازن

125
00:10:58,241 --> 00:11:02,703
به خاطر همین، امروز این‌جا جمع شدیم تا از
شما بخوایم کمک‌مون کنین یه راه‌حلی پیدا کنیم

126
00:11:02,787 --> 00:11:04,080
که اینطور

127
00:11:04,163 --> 00:11:07,083
فرد غیرنظامی‌ای هم آسیبی دیده؟

128
00:11:07,166 --> 00:11:11,003
نه جناب، اگه همچنین اتفاقی می‌افتاد
اونوقت همه‌شونو دستگیر می‌کردم

129
00:11:17,385 --> 00:11:20,429
،پس هرکی که باهات به یه مدرسه رفته باشه
ارشدت حساب میشه؟

130
00:11:21,138 --> 00:11:23,599
صاف وایسا ببینم، دست‌هات رو دربیار چاقال

131
00:11:23,683 --> 00:11:24,725
هی

132
00:11:25,726 --> 00:11:26,936
کافیه

133
00:11:27,019 --> 00:11:29,647
خودت رو ببین، ببین چطوری
داری از ارشدت مراقبت می‌کنی

134
00:11:29,730 --> 00:11:31,858
شاید بهتر باشه تو هم گمشی بری طرف اونا

135
00:11:31,941 --> 00:11:34,110
عین آدم بگو کدوم طرفی

136
00:11:34,193 --> 00:11:36,112
حالا هرچی، همه دارن اونجا صحبت می‌کنن؟

137
00:11:36,195 --> 00:11:38,614
،آره، بیا بریم یه سیگار بکشیم
باید یه چیزی بهت بگم

138
00:11:38,698 --> 00:11:39,978
سیگار می‌کشی؟-
آره-

139
00:11:40,032 --> 00:11:41,742
نکش ابله-
بیا بریم-

140
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
اگه مامانم ببینه داری دور و بر
گل‌هاش سیگار می‌کشی دخلتو میاره

141
00:11:52,837 --> 00:11:54,922
اوه اوه

142
00:11:55,006 --> 00:11:57,258
چرا همه‌شونو آوردی اینجا؟

143
00:11:57,341 --> 00:11:59,677
سرگرد بهم گفت، چاره دیگه‌ای نداشتم

144
00:12:00,553 --> 00:12:03,139
کلی از خاطرات گذشته‌رو برام زنده کرد

145
00:12:03,222 --> 00:12:04,473
اون روزها رو یادته؟

146
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
،رویات این بود که یه نویسنده رمان بشی
 ولی یه اراذل و اوباش شدی

147
00:12:07,560 --> 00:12:10,521
منو همیشه از وسط دعوا
جمع میکردی، ولی الان یه پلیسم

148
00:12:10,605 --> 00:12:11,689
زندگی خیلی غیرقابل پیش‌بینیه، مگه نه؟

149
00:12:12,273 --> 00:12:14,108
می‌خوای شغلتو با من عوض کنی؟

150
00:12:14,191 --> 00:12:15,902
معامله منصفانه‌ای نیست

151
00:12:17,486 --> 00:12:19,614
بگذریم، تاحالا باهاشون حرف زدی؟

152
00:12:25,077 --> 00:12:26,662
قصدشو دارم

153
00:12:26,746 --> 00:12:28,456
زودتر انجامش بده

154
00:12:28,539 --> 00:12:30,291
اگه تصمیمتو گرفتی، تردید نکن

155
00:12:30,374 --> 00:12:31,667
روت حساب می‌کنم

156
00:12:35,922 --> 00:12:40,718
 بی‌سر و پاها
از بچگی بیخ ریش خودم بودین

157
00:12:40,801 --> 00:12:42,094
بزرگ شدنتونو با چشم‌های خودم دیدم

158
00:12:42,970 --> 00:12:45,723
وقتی یه خانواده عزمشو برای
،جنگیدن سر یه موضوع جزم می‌کنه

159
00:12:45,806 --> 00:12:47,058
تا سر حد مرگ پاش وایمیسته

160
00:12:47,141 --> 00:12:48,601
همیشه همینطور بوده

161
00:12:50,144 --> 00:12:53,522
شماها باید خیلی هوای همدیگه‌رو
داشته باشین، مثل دوتا برادر

162
00:12:53,606 --> 00:12:55,107
!نه اینکه اینجوری دردسر درست کنین

163
00:13:00,321 --> 00:13:01,322
،شما دو نفر

164
00:13:01,948 --> 00:13:02,949
بلند شین

165
00:13:09,163 --> 00:13:10,164
دست بدین

166
00:13:14,210 --> 00:13:15,378
یالا

167
00:13:15,461 --> 00:13:17,797
اینقدر عذرخواهی کردن براتون سخته؟

168
00:13:21,175 --> 00:13:23,678
،خیلی خب پس
خودم دست به کار میشم

169
00:13:29,350 --> 00:13:32,228
حالا یه حرف خوب درست‌وحسابی به هم بزنین

170
00:13:36,941 --> 00:13:38,067
!سریع

171
00:13:39,944 --> 00:13:40,945
،سونبه‌نیم

172
00:13:42,279 --> 00:13:43,614
...برای دردسری که درست کردم

173
00:13:46,075 --> 00:13:47,076
متاسفم

174
00:13:49,537 --> 00:13:52,164
اشکالی نداره، منم متاسفم

175
00:14:43,007 --> 00:14:46,260
واقعا؟ اما تو فوق‌العاده‌ای

176
00:14:46,343 --> 00:14:47,762
دوباره بهش فکر نمیکنی؟

177
00:14:48,679 --> 00:14:52,058
متاسفم، اصلا انتظار این همه متقاضی رو نداشتم

178
00:14:52,141 --> 00:14:54,518
فکر کردم قراره فقط چندتا دانش‌آموز باشه

179
00:14:55,770 --> 00:14:58,189
اینکه بخوام به چند نفر همزمان درس بدم یکم اذیتم میکنه

180
00:14:58,272 --> 00:15:01,108
متوجه‌ام

181
00:15:01,192 --> 00:15:02,193
...خب پس

182
00:15:02,943 --> 00:15:04,653
میشه امضاتون رو داشته باشم؟

183
00:15:05,279 --> 00:15:07,281
بله؟-
من چنلتون رو دنبال میکنم-

184
00:15:07,364 --> 00:15:09,825
"اتاق کوچیک خوانندگی"

185
00:15:09,909 --> 00:15:11,077
واقعا؟

186
00:15:11,160 --> 00:15:14,080
اینجا لطفا-
تا حالا با هیچکدوم از دنبال کننده‌هام حضوری دیدار نداشتم-

187
00:15:14,163 --> 00:15:16,373
خدای من-
من واقعا طرفدارتونم-

188
00:15:16,457 --> 00:15:17,583
ممنون

189
00:15:21,670 --> 00:15:24,715
<font color="#5dd2c5">(کانگ می‌یونگ)</font>

190
00:15:42,149 --> 00:15:43,609
حق با شماست قربان

191
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
برو داخل-
!قربان-

192
00:15:45,569 --> 00:15:46,963
چرا اینقدر طولش دادی؟

193
00:15:46,987 --> 00:15:48,572
نتونستم حتی صورتم رو بشورم

194
00:15:48,656 --> 00:15:50,449
آب گرم‌کن دوباره خراب شده بود

195
00:15:50,533 --> 00:15:53,452
یه روز باید دست به کار بشم و درستش کنم

196
00:15:55,204 --> 00:15:57,331
چانگ‌سو-
حالتون چطوره قربان؟-

197
00:15:57,414 --> 00:15:58,582
خوبم ممنون

198
00:15:58,666 --> 00:16:01,502
خیلی کم پیدا شدی

199
00:16:01,585 --> 00:16:03,838
سلام قربان ته‌هون هستم

200
00:16:03,921 --> 00:16:04,922
درسته، ته‌هون

201
00:16:05,381 --> 00:16:06,674
پسرا بیاید اینجا

202
00:16:06,757 --> 00:16:09,593
هی ده‌گی، اینارو ولشون کن

203
00:16:09,677 --> 00:16:11,137
با من بیا داخل-
چشم-

204
00:16:13,848 --> 00:16:15,850
اینقدر اذیتش نکنین

205
00:16:17,393 --> 00:16:18,394
بعدا می‌بینمتون

206
00:16:19,228 --> 00:16:20,980
 دست از دعوا کردن هم بردارین

207
00:16:21,063 --> 00:16:22,499
خداحافظ قربان-
فعلا-

208
00:16:22,523 --> 00:16:25,693
قربان میشه یه لیوان قهوه‌ی شیرین داشته باشم؟

209
00:16:25,776 --> 00:16:27,945
خداحافظ قربان، تو دفتر می‌بینمتون

210
00:16:34,577 --> 00:16:36,162
حتما برات سخته آره؟

211
00:16:56,974 --> 00:16:58,726
بیخیال

212
00:16:59,852 --> 00:17:02,730
!دایی-
هی هیونگ‌گیون-

213
00:17:02,813 --> 00:17:03,981
امروز صبح کجا رفته بودی؟

214
00:17:04,064 --> 00:17:05,733
رفتم خونه‌ی ده‌گیون نقاشی بکشم

215
00:17:05,816 --> 00:17:07,193
آفرین

216
00:17:07,276 --> 00:17:09,528
چه پسر خوبی، تو الگوی منی، برو داخل

217
00:17:09,612 --> 00:17:10,946
ندو

218
00:17:11,030 --> 00:17:12,573
من اومدم-
سلام-

219
00:17:12,656 --> 00:17:14,158
برو دستاتو بشور-
باشه-

220
00:17:14,241 --> 00:17:16,202
هی بیا کمکم کن-
اینا چیه؟-

221
00:17:16,285 --> 00:17:17,286
چقدر سنگینه

222
00:17:17,369 --> 00:17:20,456
کیمچیه، یدونه برای خواهرت و یدونه برای کی‌هونگ

223
00:17:20,539 --> 00:17:23,751
فقط یدونه بزرگش رو بفرست برای سوک‌هی، دیگه چرا جدا جدا میفرستی؟

224
00:17:23,834 --> 00:17:26,712
این قرار نیست باعث بشه بیان اینجا و ازدواجشون رو اعلام کنن

225
00:17:26,795 --> 00:17:29,506
اینقدر حرف نزن و کاری که گفتم رو بکن

226
00:17:29,590 --> 00:17:31,634
چشم قربان، به رو چشم

227
00:17:32,343 --> 00:17:33,552
!یا خدا چرا اینقدر سنگینه

228
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
چند کلیو هستن؟

229
00:17:38,265 --> 00:17:42,061
گوش کن ببینم، جستجوی خواهر بزرگت چطور پیش میره؟

230
00:17:42,978 --> 00:17:47,233
از چندتا از آشناهام پرس و جو کردم ولی یکم طول میکشه؟

231
00:17:47,316 --> 00:17:48,359
اون دختره‌ی احمق

232
00:17:48,442 --> 00:17:50,402
میفهمم که بخاطر کاری که کرده داره پنهان میشه

233
00:17:50,486 --> 00:17:52,905
ولی حداقل باید نگران پسرش باشه

234
00:17:52,988 --> 00:17:54,281
حتی یه زنگ هم نزده

235
00:17:55,324 --> 00:17:57,910
حتما خجالت میکشه زنگ بزنه

236
00:18:00,162 --> 00:18:01,163
اینو نگاه کن

237
00:18:03,958 --> 00:18:05,584
اعلامیه از طرف بانکه

238
00:18:05,668 --> 00:18:07,336
حتی دو روز پیش هم زنگ زدن

239
00:18:08,963 --> 00:18:10,005
اعلامیه؟

240
00:18:11,757 --> 00:18:14,343
368میلیون وون؟

241
00:18:17,471 --> 00:18:19,974
سوک‌هیونگ، بدبختمون کردی

242
00:18:20,057 --> 00:18:23,227
با تشکر ازش احتمال ورشکستگیمون هم هست

243
00:18:23,310 --> 00:18:25,229
کی جواب تلفن بانک رو داد؟

244
00:18:26,230 --> 00:18:29,316
قهوه‌ی فوری بهترینه، خوشمزه و شیرینه

245
00:18:29,400 --> 00:18:31,735
بابا، تو با بانک صحبت کردی؟

246
00:18:31,819 --> 00:18:34,280
کاری بهش نداشته باش خودم حلش میکنم

247
00:18:35,197 --> 00:18:36,657
میدونی که نمیتونم

248
00:18:36,740 --> 00:18:39,159
و چطور میخوای حلش کنی؟

249
00:18:39,994 --> 00:18:42,121
اون زیردستم که اسمش تیک بود رو میشناسی؟

250
00:18:42,788 --> 00:18:44,498
آره همون نزول خوره

251
00:18:44,581 --> 00:18:47,793
آره همون، اون کلی رابط داره

252
00:18:47,876 --> 00:18:50,379
کلی آشنا تو بانک داره

253
00:18:50,462 --> 00:18:53,465
می‌خوام با استیک برم و حضوری با مدیر شعبه صحبت کنم

254
00:18:53,549 --> 00:18:58,512
سوک‌چول، منو پدرت حواسمون به
این مسئله هست نمیخواد نگران باشی

255
00:18:59,221 --> 00:19:02,099
ببین نمیتونی همینجوری بری و مدیر بانک رو تهدید کنی

256
00:19:02,182 --> 00:19:03,517
ممکنه تو دردسر بزرگی بیافتی

257
00:19:03,600 --> 00:19:04,893
فکر میکنن دزدی چیزی هستی

258
00:19:04,977 --> 00:19:08,147
قرار نیست کسی رو تهدید کنم

259
00:19:08,230 --> 00:19:11,859
می‌خوام بپرسم می‌تونن
مهلت رو عقب بندازن یا نه

260
00:19:11,942 --> 00:19:14,111
خودم حلش میکنم، حالا برو دیگه

261
00:19:14,903 --> 00:19:16,113
مشکلی نیست

262
00:19:17,156 --> 00:19:18,198
باشه

263
00:19:18,991 --> 00:19:21,118
به سلامت

264
00:19:35,132 --> 00:19:36,258
<font color="#5dd2c5">(سوک‌هی)</font>

265
00:19:37,051 --> 00:19:40,179
شنیدم کیمچی مامان دست توعه؟-
آره-

266
00:19:40,262 --> 00:19:42,014
یه دونه هم برای کی‌هونگ هست درسته؟

267
00:19:42,097 --> 00:19:43,640
بیارش خونه‌ی من

268
00:19:43,724 --> 00:19:46,352
هی من پیک کیمچی‌ تو نیستما

269
00:19:46,435 --> 00:19:50,314
...دارم میام سمت بیمارستان بیا ازم بگیر-
بهت گفتم که نیا اینجا-

270
00:19:50,397 --> 00:19:52,274
فقط بیار دم خونمون، خداحافظ

271
00:19:52,358 --> 00:19:53,525
...من

272
00:19:53,609 --> 00:19:55,652
الو؟ هی سوک‌هی

273
00:19:56,987 --> 00:20:00,366
نگاش کنا

274
00:20:01,075 --> 00:20:02,910
!انگار می‌ذارم کیمچی رو بیاره اینجا

275
00:20:02,993 --> 00:20:05,079
سوک‌چول بود؟ چی میگفت؟

276
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
مامانم برات کیمچی فرستاده

277
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
میخواست بیاره اینجا

278
00:20:09,541 --> 00:20:11,919
،بابا میذاشتی بیاد دیگه
بلاخره میتونستم دوستم رو ببینم

279
00:20:12,002 --> 00:20:13,712
شما دوتا واقعا دوستید؟

280
00:20:13,796 --> 00:20:17,216
همه چیزت رو دوست دارم جز این دوستیتون

281
00:20:19,468 --> 00:20:22,763
اوپا، واقعاً از چی داداش من خوشت
میاد؟ بی‌خیال اینکه باهاش دوستی

282
00:20:26,767 --> 00:20:30,062
اگه بخاطر اون نبود من قطعا نمیتونستم برم دانشگاه پزشکی

283
00:20:31,397 --> 00:20:35,192
تو مدرسه‌امون من خیلی بخاطر
کوچیک بودنم برام قلدری میشد

284
00:20:35,776 --> 00:20:39,696
سوک‌چول با اون قلدرها مبارزه میکرد و
بهشون میگفت سر به سر دوستش نذارن

285
00:20:40,364 --> 00:20:42,574
با تشکر از اون درس خوندم و دکتر شدم

286
00:20:44,159 --> 00:20:45,202
پس‌ بیونگ‌سو چی؟

287
00:20:45,285 --> 00:20:48,580
بیونگ‌سو؟ اون تو مدرسه یه بازنده‌ی به تمام عیار بود

288
00:20:48,664 --> 00:20:52,042
باورم نمیشه این روزا میافته دنبال خلافکارا

289
00:20:55,087 --> 00:20:56,296
بعد از کار میخوای چیکار کنی؟

290
00:20:58,340 --> 00:21:02,010
شاید بتونم بیام خونت و یکم باهم مشروب بخوریم؟

291
00:21:04,513 --> 00:21:07,182
امشب با یکی از دوستام برنامه دارم

292
00:21:07,266 --> 00:21:10,644
اشکال نداره، تو خونه منتظرت میمونم

293
00:21:10,727 --> 00:21:12,771
باشه؟ داشتی برمیگشتی بهم پیام بده

294
00:21:13,230 --> 00:21:15,983
جورابات رو تو خونه‌ی من در نیاریا-
باشه-

295
00:21:19,194 --> 00:21:21,238
<font color="#5dd2c5">(صنایع میونگ‌سان)</font>

296
00:21:22,573 --> 00:21:23,740
چی؟

297
00:21:23,824 --> 00:21:25,159
الان چی گفتی؟

298
00:21:26,368 --> 00:21:28,078
نمیخوام دیگه کار کنم

299
00:21:29,538 --> 00:21:32,082
یهویی منظورت چیه؟

300
00:21:32,541 --> 00:21:33,834
خیلی هم یهویی نیست

301
00:21:34,543 --> 00:21:37,004
چند وقتی هست که دارم بهش فکر میکنم

302
00:21:37,087 --> 00:21:38,505
فقط بهت نگفته بودم

303
00:21:39,882 --> 00:21:41,383
چی داری میگی واسه خودت؟

304
00:21:42,968 --> 00:21:47,973
هی، این یه شغل معمولی نیست
که هروقت بخوای استعفا بدی

305
00:21:52,269 --> 00:21:53,270
پس

306
00:21:54,062 --> 00:21:55,314
چیکار باید بکنم؟

307
00:21:57,107 --> 00:21:59,109
میخوای منم مثل ته‌هون بشم؟

308
00:22:09,203 --> 00:22:13,457
ببین رئیس، خیلی متاسفم که باید اینو بهت بگم

309
00:22:15,083 --> 00:22:17,419
ولی من اصلا علاقه‌ای ندارم که اینجوری باهام بدرفتاری بشه

310
00:22:20,672 --> 00:22:21,798
بیخیال مرد

311
00:22:22,508 --> 00:22:24,259
مشکلت چیه؟

312
00:22:24,843 --> 00:22:27,179
میدونی که خیلی بهت احترام میذارم

313
00:22:27,262 --> 00:22:30,724
با اینکه از من جوون‌تری ولی خیلی برات احترام قائلم

314
00:22:30,807 --> 00:22:32,434
جدی میگم، احمق

315
00:22:33,060 --> 00:22:36,146
فقط اینکه زمان بندیت افتضاحه

316
00:22:36,230 --> 00:22:39,691
رئیس همین حالاش هم به خاطر
،اون عوضی، ته‌هون عصبیه

317
00:22:39,775 --> 00:22:44,112
،اگه برم پیشش و بگم "رئیس
"سوک‌چول می‌خواد کارشو ول کنه

318
00:22:44,196 --> 00:22:45,531
فکر میکنی چه بگه؟

319
00:22:45,614 --> 00:22:47,366
اصلا امکان نداره بتونم اینو بهش بگم

320
00:22:49,326 --> 00:22:51,537
باشه پس خودم بهش میگم-
!هی-

321
00:22:52,704 --> 00:22:53,830
بشین

322
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
بشین سرجات

323
00:22:55,541 --> 00:22:56,542
بیا راجع بهش حرف بزنیم

324
00:23:02,089 --> 00:23:03,215
این خسته کننده‌ست

325
00:23:07,636 --> 00:23:08,679
فهمیدم

326
00:23:09,513 --> 00:23:13,308
اول اون قضیه منطقه سوم رو رسیدگی کن

327
00:23:13,976 --> 00:23:18,564
وقتی انجامش دادی خودم به رئیس میگم که باید بیخیالت بشیم

328
00:23:19,231 --> 00:23:21,900
اون‌وقت احتمال اینکه استعفات رو تأیید کنه بیشتره

329
00:23:22,609 --> 00:23:23,860
حتی اگه نکنه هم

330
00:23:23,944 --> 00:23:26,196
هرکاری از دستم بر بیاد برای کمک بهت میکنم

331
00:23:28,240 --> 00:23:32,160
می‌دونی که همیشه خوبه آدم یه چیز رو با یه پایان مثبت تموم کنه

332
00:23:32,244 --> 00:23:34,413
قضیه‌ی منطقه‌ی سوم رو حل کن

333
00:23:34,496 --> 00:23:36,623
با قطعی کردن قرارداد
ساخت‌وساز، یه پاداش دریافت میکنی

334
00:23:36,707 --> 00:23:39,876
پولت رو بگیر و بعدش میتونی بری

335
00:23:39,960 --> 00:23:41,545
نظرت چیه؟ خوبه؟

336
00:23:43,005 --> 00:23:47,050
بیخیال مرد، تو برای شروع تازه پول لازم داری

337
00:23:47,134 --> 00:23:50,679
اگه دست خالی بری که فقط شانست اون بیرون رو خراب میکنی

338
00:23:53,473 --> 00:23:56,184
این آخرین کارمه، باشه؟

339
00:23:56,268 --> 00:23:57,769
حتما، دیگه اصلا کاری باهات ندارم

340
00:23:59,938 --> 00:24:02,482
باشه، پس مطمئن میشم حلش کنم

341
00:24:03,650 --> 00:24:05,444
ولی یه شرط داره-
چی؟-

342
00:24:05,527 --> 00:24:07,487
من دست به خشونت نمی‌زنما

343
00:24:08,196 --> 00:24:10,824
اگه فقط با جریان پیش بریم، همه چی خوب میره جلو

344
00:24:10,907 --> 00:24:12,868
خیلی‌خب باشه

345
00:24:14,244 --> 00:24:15,787
باشه فهمیدم

346
00:24:27,799 --> 00:24:31,219
خلافکارا اینجوری کار نمیکنن عوضی

347
00:24:31,845 --> 00:24:33,597
وای از دست تو دارم رد میدم

348
00:24:35,474 --> 00:24:36,516
بله؟

349
00:24:37,142 --> 00:24:40,979
چی؟ چرا آوردیش اینجا؟ گفتم که بذارش خونه

350
00:24:41,070 --> 00:24:42,529
دیگه اومدم

351
00:24:42,606 --> 00:24:44,524
بیا جلو میز اطلاعات

352
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
ماشینم بوی کیمچی میگیره، نمیتونم تحملش کنم

353
00:24:47,736 --> 00:24:49,655
هی فقط بذارش تو ماشین

354
00:24:49,738 --> 00:24:51,239
اونوقت ماشین منم بو میگیره

355
00:24:51,323 --> 00:24:53,283
خب به هر حال کیمچی توئه

356
00:24:53,367 --> 00:24:55,744
اه بیخیال الان دارم میرم یکی از دوستامو ببینم

357
00:24:55,827 --> 00:24:58,038
نمیتونم با کیمچی تو ماشین رانندگی کنم

358
00:24:58,121 --> 00:25:00,624
خوب شد پس، دوستت میتونه کمکت کنه ببریش

359
00:25:00,707 --> 00:25:03,335
راستی کدوم دوستته؟-
یکی هست دیگه، الان بگم میشناسیش؟-

360
00:25:03,418 --> 00:25:04,544
اه ولش کن

361
00:25:04,628 --> 00:25:07,547
بیا پایین و کیمچیت رو بگیر
یا اینکه ولش میکنم‌ همینجا

362
00:25:12,427 --> 00:25:16,473
این زنا منو کردن پیک کیمچی

363
00:25:21,561 --> 00:25:23,146
آره الان اومدم تو

364
00:25:23,814 --> 00:25:24,981
تو کجایی؟

365
00:25:26,108 --> 00:25:27,150
من؟

366
00:25:27,776 --> 00:25:28,777
...من

367
00:25:41,873 --> 00:25:42,874
اوپا؟

368
00:25:50,632 --> 00:25:51,842
مشتاق دیدار

369
00:25:52,926 --> 00:25:53,927
‌...آره

370
00:25:55,887 --> 00:25:57,597
مشتاق دیدار

371
00:26:01,727 --> 00:26:03,437
ارنست همینگوی میگه

372
00:26:04,479 --> 00:26:06,523
"خورشید هم طلوع میکنه"

373
00:26:07,858 --> 00:26:11,486
"و تا زمانی که خورشید طلوع میکنه، امید هست"

374
00:26:12,821 --> 00:26:16,450
خورشید من دوباره طلوع کرده

375
00:26:26,334 --> 00:26:28,503
شما دوتا همو میشناسین؟

376
00:26:28,587 --> 00:26:30,005
...ما؟ ما

377
00:26:30,088 --> 00:26:33,842
نه نمیشناسیم، فقط یه چندبار اتفاقی همو دیدیم

378
00:26:33,925 --> 00:26:36,052
آره تو یهویی کلاس نهم انتقالی گرفتی

379
00:26:36,136 --> 00:26:37,296
حتما همو نمیشناسین

380
00:26:38,597 --> 00:26:41,099
کانگ می‌یونگ، این داداشمه پارک سوک‌چول

381
00:26:41,892 --> 00:26:43,393
سلام اوپا

382
00:26:44,019 --> 00:26:45,020
سلام

383
00:26:45,103 --> 00:26:48,732
من همیم اواخر با مامانم برگشتیم به این محله

384
00:26:48,815 --> 00:26:50,317
که اینطور

385
00:26:51,193 --> 00:26:52,778
اوضاع احوالت چطوره؟

386
00:26:52,861 --> 00:26:54,237
اون خیلی معروفه میدونی؟

387
00:26:54,988 --> 00:26:57,199
واقعا؟-
آره، واقعا خواننده خوبیه-

388
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
مردم تو جشنواره‌ها از دانشکده های
دیگه میان دانشکده اون تا خوندشو ببینن

389
00:27:00,619 --> 00:27:03,663
فکر میکردم آیدل میشه ولی به طرز غریبی نشد

390
00:27:03,747 --> 00:27:06,541
اخه رقصیدنم اصلا خوب نیست

391
00:27:06,625 --> 00:27:09,336
توی رقص خیلی دست‌وپا چلفتی‌ام

392
00:27:09,419 --> 00:27:11,755
بدنت یکم‌ خشک بنظر میرسه

393
00:27:13,089 --> 00:27:15,592
بدنم تحملشو نداره-
کانالش رو ببین-

394
00:27:15,675 --> 00:27:16,968
هی

395
00:27:17,052 --> 00:27:18,261
"اتاق کوچک خوانندگی"

396
00:27:19,042 --> 00:27:20,710
هزارتا دنبال کننده داره

397
00:27:20,764 --> 00:27:21,890
یه پا سلبریتیه

398
00:27:21,973 --> 00:27:24,142
نهصد و خورده ایه
هنوز به هزارتا نرسیده

399
00:27:24,226 --> 00:27:26,853
۹۵۶همون هزاره دیگه

400
00:27:26,937 --> 00:27:29,189
آره-
خیلی عالیه-

401
00:27:29,272 --> 00:27:30,857
هی تو پستاش رو لایک نکردی

402
00:27:30,941 --> 00:27:33,527
اون دوستته
باید یکم‌ حمایت از خودت نشون بدی بچه

403
00:27:33,610 --> 00:27:36,238
یه شرکت بعد دیدن ویدیوهاش باهاش تماس گرفت

404
00:27:36,321 --> 00:27:38,573
ازش خواستن اودیشن بده-
واو-

405
00:27:38,657 --> 00:27:40,450
خیلی بخاطرش استرس دارم

406
00:27:42,118 --> 00:27:43,703
اصلا نیازی نیست استرس داشته باشی

407
00:27:44,246 --> 00:27:46,081
مطمئنم عالی انجامش میدی، قوی باش

408
00:27:46,832 --> 00:27:49,292
ممنونم، همه تلاشم رو میکنم

409
00:28:01,263 --> 00:28:03,223
اینجا چه خبره؟

410
00:28:03,306 --> 00:28:06,726
منظورت چیه؟ دارم به دوستت دلگرمی میدم

411
00:28:28,290 --> 00:28:34,170
‫<font color="#5dd2c5">("Just As It Was" از یو جه ها)</font>

412
00:28:34,963 --> 00:28:37,883
<font color="#ffdaaf">♪ روزهای قدیمی هرگز برنمیگردن ♪</font>

413
00:28:37,966 --> 00:28:42,304
<font color="#ffdaaf">♪من اون خاطره ها میپرستم ♪</font>

414
00:28:43,597 --> 00:28:48,727
<font color="#ffdaaf">♪ من اون حس اشتیاق رو در آغوش میگیرم ♪</font>

415
00:28:49,561 --> 00:28:52,564
<font color="#ffdaaf">♪ اون روزها گذشته ♪</font>

416
00:28:52,647 --> 00:28:55,817
<font color="#ffdaaf">♪ ولی خاطره ها رو نمیشه فراموش کرد ♪</font>

417
00:28:55,901 --> 00:29:00,447
<font color="#ffdaaf">♪ بیا چراغی به سوی آینده روشن کنیم ♪</font>

418
00:29:01,031 --> 00:29:06,369
<font color="#ffdaaf">♪ خاطرهای روزهای قدیم ♪</font>

419
00:29:06,453 --> 00:29:10,916
<font color="#ffdaaf">♪ هر روز تازه‌تر از قبل برمیگردن ♪</font>

420
00:29:18,131 --> 00:29:20,717
اوپا، چشماتو ببند

421
00:29:21,593 --> 00:29:22,594
چرا؟

422
00:29:22,677 --> 00:29:25,388
چشماتو ببند و این‌ دفعه روی گوش دادن تمرکز کن

423
00:29:27,223 --> 00:29:28,224
باشه

424
00:29:31,478 --> 00:29:33,104
من دوستت دارم

425
00:29:37,233 --> 00:29:39,402
تو گفتی کتاب خوندنو رو دوست داری

426
00:29:39,486 --> 00:29:41,029
من خودم نخوندمش

427
00:29:41,780 --> 00:29:43,698
ولی بنظرم این بهترین عنوان رو داشت

428
00:29:45,992 --> 00:29:48,370
"خورشید هم طلوع میکنه"

429
00:29:52,582 --> 00:29:55,293
میدونستم تو منو دوست نداری

430
00:29:55,377 --> 00:29:57,504
اشکالی نداره، اصلا انتظار خاصی نداشتم

431
00:29:57,587 --> 00:29:59,839
...تو دبیرستان یه عالمه دختر خوشگل هست

432
00:29:59,923 --> 00:30:01,007
دوستت دارم

433
00:30:02,759 --> 00:30:03,760
...منم

434
00:30:05,261 --> 00:30:06,262
دوستت داشتم

435
00:30:19,818 --> 00:30:21,152
می‌یونگ

436
00:30:34,541 --> 00:30:37,585
عجب منظره‌ای! خوب شد اومدیم اینجا نه؟

437
00:30:50,000 --> 00:30:57,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

438
00:31:16,833 --> 00:31:18,585
<font color="#5dd2c5">(خورشید هم طلوع میکنه)</font>

439
00:31:24,340 --> 00:31:26,134
<font color="#5dd2c5">(برای سوک‌چول از طرف م.ی)</font>

440
00:31:33,433 --> 00:31:36,019
دایی، میشه من اینجا بخوابم؟

441
00:31:36,102 --> 00:31:39,481
بابابزرگ یکم مشروب خورد
الان داره خروپف میکنه

442
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
اره حتما، بیا تو

443
00:31:45,695 --> 00:31:47,030
بفرما

444
00:31:49,532 --> 00:31:50,700
هیون‌گون

445
00:31:51,618 --> 00:31:53,703
نظرت چیه؟ خیلی قشنگ میخونه نه؟

446
00:31:54,496 --> 00:31:55,497
نمیدونم

447
00:31:55,580 --> 00:31:57,499
منظورت چیه؟ دقیق نگاه کن

448
00:31:57,582 --> 00:31:59,584
هم خواننده خوبیه هم خوشگله

449
00:31:59,667 --> 00:32:03,046
آره ولی مامان من خوشگل تره

450
00:32:03,129 --> 00:32:05,799
چی میگی بابا؟ خیلی از مامان تو خوشگل‌تره

451
00:32:05,882 --> 00:32:08,051
فکر‌ نکنم

452
00:32:08,134 --> 00:32:10,470
اصلا برو پیش بابابزرگ بخواب-
باشه موافقم اون خوشگل‌تره-

453
00:32:10,553 --> 00:32:12,931
بفرما، همیشه باید واقعیت رو بگی

454
00:32:19,854 --> 00:32:21,481
دایی-
بله؟-

455
00:32:21,564 --> 00:32:24,234
هنوز مامانم رو پیدا نکردی؟

456
00:32:27,529 --> 00:32:28,863
خیلی دلت براش تنگ شده نه؟

457
00:32:29,405 --> 00:32:30,448
آره

458
00:32:31,074 --> 00:32:34,244
ولی زیادم‌نه، فقط یکم

459
00:32:35,328 --> 00:32:36,329
صبر کن و ببین

460
00:32:37,247 --> 00:32:39,624
دایی مامانت رو پیدا میکنه و میارتش خونه

461
00:32:39,707 --> 00:32:45,171
مامان‌بزرگ میگه مامان انقد از بابابزرگ میترسه که نمیاد خونه

462
00:32:46,339 --> 00:32:49,759
چون اگه دستش بهش برسه، جفت پاهاشو قلم‌ میکنه

463
00:32:49,843 --> 00:32:53,471
نه فکر نکنم این کارو بکنه

464
00:32:54,180 --> 00:32:55,723
این کارو نمیکنه

465
00:32:55,807 --> 00:32:57,517
حالا نگران نباش و بخواب

466
00:32:58,393 --> 00:32:59,644
چراغا رو خاموش میکنم

467
00:33:18,037 --> 00:33:20,456
سلام من کانگ می‌یونگ هستم

468
00:33:20,540 --> 00:33:23,459
ترجیح میدم موسیقی هایی که خودم نوشتم رو بخونم

469
00:33:23,543 --> 00:33:26,337
میخوام یه روزی خواننده و آهنگ نویس بشم

470
00:33:26,421 --> 00:33:29,382
امروز میخوام یه آهنگی رو که کاور
کردم و پستش کردم براتون بخونم

471
00:33:32,677 --> 00:33:33,970
بیخیال

472
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
<font color="#5dd2c5">(تو میتونی)</font>

473
00:33:47,066 --> 00:33:48,401
بفرما ۳۰۰ هزارتا

474
00:33:50,278 --> 00:33:51,279
ممنون

475
00:33:52,363 --> 00:33:53,948
زندگی سخته نه؟

476
00:33:54,032 --> 00:33:57,827
هرماه ۵۰۰ هزار وون از حقوقم رو میریزم واسه خانوادم

477
00:33:57,911 --> 00:33:59,495
قبض‌های آب و برقشون رو میدم

478
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
اجاره خونه خودمم میدم

479
00:34:02,540 --> 00:34:06,669
اگه بخوام واسه خودم یه لباس
جدید بخرم، باید کل سال پول جمع کنم

480
00:34:07,253 --> 00:34:10,423
خوشبختانه مردم خبر ندارن

481
00:34:10,506 --> 00:34:11,758
به لطف ظاهر خوبمونه

482
00:34:12,800 --> 00:34:15,803
خب که چی که لباسامون ارزونن؟
صورت های خوشگلمون جبرانش میکنه

483
00:34:16,763 --> 00:34:18,723
زودی بهت برش میگردونم

484
00:34:18,806 --> 00:34:21,100
اشکال نداره، هر وقت تونستی برش گردون

485
00:34:21,184 --> 00:34:22,977
واسه اودیشنت موفق باشی

486
00:34:23,561 --> 00:34:24,562
بیا غذا بخوریم

487
00:34:48,628 --> 00:34:51,756
ما به ندرت همچین فرصتی رو پیشنهاد میدیم
ولی ما پتانسیل و استعداد شما رو دیدیم

488
00:34:52,840 --> 00:34:54,717
پس آروم باشین و راحت انجامش بدین

489
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
بله ممنونم

490
00:34:56,594 --> 00:34:57,929
آماده این؟-
بله-

491
00:34:58,471 --> 00:34:59,472
شروع میکنیم

492
00:35:15,488 --> 00:35:17,991
آهنگ خوندنش رو ببین، خیلی عالیه

493
00:35:18,074 --> 00:35:19,701
واقعا؟-
آره-

494
00:35:35,591 --> 00:35:36,801
<font color="#ffdaaf">♪ ...می‌نویسم ♪</font>

495
00:35:53,109 --> 00:35:56,904
پس داری میگی جلوی مردم نمیتونی آهنگ بخونی؟

496
00:35:58,031 --> 00:35:59,032
بله

497
00:35:59,115 --> 00:36:01,326
باید اشتیاق داشته باشی واسه خواننده شدن

498
00:36:01,409 --> 00:36:02,994
نمیشه که از مردم خجالت بکشی

499
00:36:03,661 --> 00:36:06,456
ببخشید، روش کار میکنم

500
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
همه تو این صنعت خیلی تلاش میکنن

501
00:36:08,875 --> 00:36:10,335
بهترینشون رو میذارن

502
00:36:10,418 --> 00:36:12,795
ولی همیشه مشتاق نیستن که صبر کنن

503
00:36:13,963 --> 00:36:15,423
بگذریم ممنون که اومدی

504
00:36:15,965 --> 00:36:17,050
ممنون

505
00:36:24,057 --> 00:36:25,683
<font color="#5dd2c5">(بیمارستان میونگ‌سان)</font>

506
00:36:25,767 --> 00:36:26,976
چیه؟

507
00:36:28,853 --> 00:36:30,063
گفتم چیه؟

508
00:36:30,897 --> 00:36:32,565
...میدونی

509
00:36:33,149 --> 00:36:34,442
...از اون روز

510
00:36:35,401 --> 00:36:36,986
...اون دوستت

511
00:36:37,445 --> 00:36:38,446
...می‌یونگ

512
00:36:38,905 --> 00:36:40,073
اون چطور؟

513
00:36:40,156 --> 00:36:42,033
اومدی اینجا تا شماره اونو ازم بخوای؟

514
00:36:43,326 --> 00:36:44,327
چی؟

515
00:36:45,745 --> 00:36:48,414
از کجا فهمیدی؟ ذهنمو خوندی؟

516
00:36:48,998 --> 00:36:50,249
خیلی جالبه

517
00:36:50,708 --> 00:36:52,794
می‌یونگ هم شماره‌ات رو ازم خواست

518
00:36:52,877 --> 00:36:53,878
واقعا؟

519
00:36:55,004 --> 00:36:56,714
خب، شماره‌مو بهش دادی؟

520
00:36:58,257 --> 00:37:00,468
واقعا نسبت بهش احساسی داری؟ راستشو بگو

521
00:37:00,551 --> 00:37:03,554
چرا؟ اشکالی داره که نسبت بهش احساس داشته باشم؟

522
00:37:05,932 --> 00:37:09,227
می‌یونگ دوست منه، بهش اهمیت می‌دم زندگیش هم خیلی سخت بوده

523
00:37:09,310 --> 00:37:11,854
ازم خواست ببینمش چون می‌خواست پول قرض بگیره

524
00:37:11,938 --> 00:37:12,939
پول قرض بگیره؟

525
00:37:13,689 --> 00:37:15,149
خانواده‌شون مشکل دارن؟

526
00:37:15,817 --> 00:37:18,820
یه جورایی، ولی واقعاً عجیبه که چقدر خوب داره باهاش کنار میاد

527
00:37:19,654 --> 00:37:21,239
پس، بهش پول قرض دادی؟

528
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
اره، بهش 300هزار وون قرض دادم

529
00:37:23,074 --> 00:37:25,368
از شرایطش خبر دارم، برای همین نتونستم نه بگم

530
00:37:25,827 --> 00:37:27,370
افرین، خواهر کوچولو

531
00:37:28,621 --> 00:37:30,123
شرایطش دقیقا چیه؟

532
00:37:30,873 --> 00:37:32,542
ربطی به تو نداره

533
00:37:33,334 --> 00:37:36,796
،بدشانسی‌های زیادی داشته
تازه اون انتقال ناگهانی هم بود

534
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
شایعات عجیب و غریبی درباره‌ش تو مدرسه بود

535
00:37:41,134 --> 00:37:42,927
چه شایعاتی؟

536
00:37:43,010 --> 00:37:45,221
فقط باید بدونی یه اتفاق بد براش افتاده

537
00:37:45,763 --> 00:37:47,014
سرم شلوغه، خدافظ

538
00:37:48,015 --> 00:37:50,143
هی، صبر کن، بهش شماره‌مو دادی؟

539
00:37:50,226 --> 00:37:51,477
...هی، قبلش بهم بگو

540
00:37:52,994 --> 00:37:55,606
ورپریده

541
00:38:07,577 --> 00:38:10,496
سلام سوک‌چول، من می یونگم

542
00:38:21,048 --> 00:38:24,469
خوشبختم که باهات آشنا شدم
اما فرصت نکردیم درست و حسابی صحبت کنیم

543
00:38:28,598 --> 00:38:29,724
سلام

544
00:38:38,149 --> 00:38:40,067
منم از دیدنت خوشحال شدم

545
00:39:00,671 --> 00:39:03,432
امروز همدیگه رو ببینم؟-
دوست داری همو ببینیم؟-

546
00:39:16,729 --> 00:39:19,023
نوش جونتون-
ممنون-

547
00:39:39,585 --> 00:39:41,337
میخواین سفارش بدین؟-
چی؟-

548
00:39:42,255 --> 00:39:43,256
ها؟

549
00:39:45,216 --> 00:39:47,760
اینجا کار می‌کنی؟

550
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
خوب به نظر می‌رسی

551
00:39:57,569 --> 00:39:58,570
تو هم همینطور

552
00:40:01,107 --> 00:40:03,276
تو این سال‌ها یه جورایی باحال‌تر شدی

553
00:40:03,359 --> 00:40:05,152
ای بابا، اذیتم نکن-
واقعا-

554
00:40:12,159 --> 00:40:13,536
متاسفم

555
00:40:14,912 --> 00:40:16,372
که بدون اینکه بهت بگم رفتم

556
00:40:19,000 --> 00:40:20,126
همیشه ازش پشیمون بودم

557
00:40:20,960 --> 00:40:22,169
نباید اینکارو می‌کردم

558
00:40:24,338 --> 00:40:26,841
خب، همه‌ی اینا برای گذشته‌اس

559
00:40:26,924 --> 00:40:30,344
فکر کردم لابد دلایل خودت رو داشتی

560
00:40:31,596 --> 00:40:32,722
فهمیدم

561
00:40:34,015 --> 00:40:37,893
با اینکه اون اتفاق‌ها افتاد، ولی خیلی بهت فکر می‌کردم

562
00:40:39,395 --> 00:40:42,064
مدام فکر می‌کردم حالت چطوره

563
00:40:42,648 --> 00:40:47,028
و این‌که اصلا دوباره همدیگه رو می‌بینیم یا نه

564
00:40:47,612 --> 00:40:49,113
...راستش خیلی بهت فکر می‌کردم

565
00:40:50,489 --> 00:40:51,574
خیلی هم زیاد

566
00:40:52,658 --> 00:40:56,078
،همیشه فکر می‌کردم حالت چطوره
داری کاری رو می‌کنی که واقعاً دلت می‌خواد یا نه

567
00:40:56,579 --> 00:41:02,460
و اینکه دوباره همدیگه رو میبینیم یا نه

568
00:41:05,046 --> 00:41:08,090
من دارم کاری رو می‌کنم که دلم می‌خواد بکنم

569
00:41:08,633 --> 00:41:09,967
فقط اون‌جوری که باید، پیش نمیره

570
00:41:11,927 --> 00:41:15,014
راستی، ادیشن چطور بود؟

571
00:41:18,934 --> 00:41:19,935
رد شدم

572
00:41:20,019 --> 00:41:22,438
چی؟ واقعا؟ چرا؟

573
00:41:22,521 --> 00:41:23,522
خدایا

574
00:41:24,565 --> 00:41:28,110
راستش رو بخوای، نمی‌تونم جلوی بقیه بخونم

575
00:41:28,194 --> 00:41:30,905
...وقتی یکی داره نگاهم می‌کنه

576
00:41:32,156 --> 00:41:35,034
وحشت می‌کنم و نفس کشیدن برام سخت می‌شه

577
00:41:35,993 --> 00:41:38,120
من خیلی خجالتی‌ام، می‌دونی مثل مریضیه

578
00:41:38,871 --> 00:41:41,582
وقتی تنها هستم خوب می‌تونم بخونم،
ولی عجیب اینه که

579
00:41:42,124 --> 00:41:45,002
فکر کنم وقتی پیانو می‌زنم بهتر باشه

580
00:41:46,212 --> 00:41:48,422
ذهنم رو آروم می‌کنه

581
00:41:49,924 --> 00:41:52,134
اشکالی نداره، منم همیشه اینطور می‌شم

582
00:41:57,807 --> 00:42:00,059
بهتره برم، دیرم میشه و اتوبوس رو از دست میدم

583
00:42:01,268 --> 00:42:03,020
کجا می‌ری؟ بذار برسونمت

584
00:42:03,104 --> 00:42:04,438
می‌رم ایستگاه اتوبوس

585
00:42:04,522 --> 00:42:06,190
مشکلی نیست، انقدری بزرگ شدم که بتونم رانندگی کنم

586
00:42:06,273 --> 00:42:08,317
بذار برسونمت-
دوره-

587
00:42:09,402 --> 00:42:11,362
اشکالی نداره-
مطمئنی؟ خیلی دوره-

588
00:42:31,132 --> 00:42:32,258
 چیه؟

589
00:42:32,800 --> 00:42:35,010
من همیشه با اتوبوس می‌رم

590
00:42:35,094 --> 00:42:37,888
،پس اینکه امروز داری منو می‌رسونی
حس می‌کنم یه سفر جاده‌ای رفتیم

591
00:42:37,972 --> 00:42:39,098
عاشقشم

592
00:42:40,349 --> 00:42:41,350
منم

593
00:42:41,934 --> 00:42:43,436
من معمولا بیشتر تنهایی رانندگی می‌کنم

594
00:42:43,978 --> 00:42:45,730
پس این که کسی کنارم باشه خیلی خوبه

595
00:42:46,939 --> 00:42:48,566
!باشه! از این به بعد با هم بریم، خیلی بهتره

596
00:43:16,886 --> 00:43:17,887
خانه سالمندان؟

597
00:43:19,013 --> 00:43:20,306
برای دیدن مامانم اینجا میام

598
00:43:21,056 --> 00:43:22,641
مامانمو یادته؟

599
00:43:23,225 --> 00:43:25,644
البته، اینجا زندگی می‌کنه؟

600
00:43:26,228 --> 00:43:28,731
حالش خوب نیست، مجبور شدم بیارمش اینجا

601
00:43:31,275 --> 00:43:34,445
اشکالی نداره اگه باهات بیام؟ دوست دارم بهش سلام کنم

602
00:43:42,745 --> 00:43:45,956
مامان، چرا زنگ‌هامو جواب
ندادی؟ می‌دونی چقدر نگرانت شدم؟

603
00:43:46,040 --> 00:43:47,124
بهم زنگ زدی؟

604
00:43:47,208 --> 00:43:49,710
دیدى؟ از طرف دخترت، تماس‌های از دست رفته داری

605
00:43:49,794 --> 00:43:51,003
حق با توئه

606
00:43:51,712 --> 00:43:55,049
دخترم چندین بار بهم زنگ زده بود

607
00:43:55,549 --> 00:43:59,970
،دفعه‌ی بعد که تماس از دست رفته داشتی
روی این علامت بزن و بهم زنگ بزن، باشه؟

608
00:44:02,723 --> 00:44:04,642
سلام خانم

609
00:44:04,725 --> 00:44:05,976
منو یادتونه؟

610
00:44:07,144 --> 00:44:09,855
دوست می‌یونگ، سوک‌هی رو
می‌شناسی؟ من برادر بزرگ‌ترشم

611
00:44:12,942 --> 00:44:15,027
یادت نمیاد؟ اون سوک‌چوله

612
00:44:15,110 --> 00:44:17,071
قبلا زیاد سر میزد به اون
مغازه کیمپاپی که داشتی

613
00:44:17,154 --> 00:44:18,155
اره

614
00:44:19,657 --> 00:44:20,741
تو، آقای جارویی

615
00:44:21,784 --> 00:44:24,161
نگاه کن چقدر بزرگ شدی

616
00:44:24,245 --> 00:44:27,456
مامان، اسمش سوک‌چوله نه جارو

617
00:44:27,540 --> 00:44:30,334
تو کسی رو جارو صدا نمی‌زنی

618
00:44:31,085 --> 00:44:34,129
درسته، من آقای جارو‌ام

619
00:44:34,213 --> 00:44:36,924
همیشه دور و بر مغازه‌تون
می‌پلکیدم، که شاید می‌یونگ رو ببینم

620
00:44:37,007 --> 00:44:39,218
و شما هم همیشه با جارو
!دنبالم می‌کردین که فرارم بدین

621
00:44:40,219 --> 00:44:41,470
واقعا؟

622
00:44:41,554 --> 00:44:43,389
اره-
الان جدی‌ای؟-

623
00:44:43,472 --> 00:44:45,641
!خانم، حافظه‌تون که عالیه

624
00:44:48,769 --> 00:44:49,812
واقعا

625
00:44:50,521 --> 00:44:52,940
نه، مامان، متاسفم

626
00:44:53,023 --> 00:44:56,151
امروز نمی‌تونم ببرمت خونه، ببخشید

627
00:44:56,819 --> 00:44:59,446
ولی من می‌خوام برم خونه، می‌یونگ

628
00:44:59,530 --> 00:45:01,031
می‌دونم، منم دلم می‌خواد

629
00:45:01,115 --> 00:45:04,368
ولی نمی‌تونم بذارمت خونه تنها بمونی وقتی می‌رم سر کار

630
00:45:04,451 --> 00:45:07,288
اگه دوباره مثل اون روز گم بشی چی؟

631
00:45:07,371 --> 00:45:10,416
برام مهم نیست، نمی‌خوام اینجا بمونم

632
00:45:10,499 --> 00:45:11,834
تحمل کن، باشه؟

633
00:45:11,917 --> 00:45:14,753
سخت کار می‌کنم تا زودتر بتونم تو رو پیش خودم ببرم خونه

634
00:45:14,837 --> 00:45:16,672
فقط یکم دیگه

635
00:45:16,755 --> 00:45:19,967
متاسفم، فقط یه کم دیگه تحمل کن

636
00:45:20,050 --> 00:45:21,635
متاسفم

637
00:45:22,469 --> 00:45:25,389
متاسفم

638
00:45:25,472 --> 00:45:28,517
متاسفم، باشه؟ واقعا متاسفم

639
00:45:32,897 --> 00:45:33,898
<font color="#5dd2c5">(مرکز ارتوپدی)</font>

640
00:45:52,458 --> 00:45:55,252
زودتر برین، من میام بعدا-
برات سفارش بدم؟-

641
00:45:55,336 --> 00:45:57,421
یه آیس‌ آمریکانو لطفا-
باشه-

642
00:46:01,342 --> 00:46:04,136
برای امروز وقت دارم-
لطفا اسمتون رو می‌گین؟-

643
00:46:04,219 --> 00:46:06,263
گو جونگ‌ نیم-
ببخشید؟-

644
00:46:06,972 --> 00:46:08,432
گو جونگ‌ نیم

645
00:46:10,184 --> 00:46:11,435
گو جونگ‌ نیم

646
00:46:12,937 --> 00:46:14,104
باید خودش باشه

647
00:46:14,188 --> 00:46:15,606
دوست سوک‌کیونگ

648
00:46:24,239 --> 00:46:25,658
مراقبش باشین-
حتما-

649
00:46:26,450 --> 00:46:28,035
مامان، الان باید برم

650
00:46:29,745 --> 00:46:31,163
دست بزنین

651
00:46:33,916 --> 00:46:37,711
زود برگرد-
باشه، مراقب خودت باش-

652
00:46:42,049 --> 00:46:43,258
منم برای دیدنتون میام خانم

653
00:46:44,593 --> 00:46:45,594
شنیدی چی گفت؟

654
00:46:48,013 --> 00:46:49,848
خدافظ مامان، بعدا می‌بینمت

655
00:46:51,767 --> 00:46:52,977
خدافظ مامان

656
00:46:54,436 --> 00:46:57,064
خدافظ

657
00:47:09,493 --> 00:47:11,829
ممنون... آقای جارو

658
00:47:20,421 --> 00:47:21,714
می‌یونگ

659
00:47:22,589 --> 00:47:24,466
بریم-
کجا؟-

660
00:47:25,259 --> 00:47:26,677
بخونیم-
چی؟-

661
00:47:27,344 --> 00:47:28,679
باهام بیا

662
00:47:28,762 --> 00:47:29,805
چرا؟

663
00:47:31,348 --> 00:47:32,933
<font color="#ffdaaf">(اتاق برنامه سارنگ‌بانگ)</font>

664
00:47:33,017 --> 00:47:34,393
سلام سالمندای عزیز

665
00:47:34,935 --> 00:47:37,312
می‌شه لطفا توجه کنین؟

666
00:47:37,396 --> 00:47:39,815
سوک‌چول من واقعا نمی‌تونم اینکارو بکنم

667
00:47:39,898 --> 00:47:41,191
اشکالی نداره می‌یونگ

668
00:47:41,275 --> 00:47:43,485
نگاه کن، اونا به ما اهمیت نمی‌دن

669
00:47:45,446 --> 00:47:47,281
خب همگی گوش کنین

670
00:47:48,365 --> 00:47:50,367
باشه، بیاین بگیم که شما دارین توجه می‌کنین

671
00:47:52,536 --> 00:47:54,538
بله، ممنون خانم

672
00:47:54,621 --> 00:47:57,750
امروز براتون یه برنامه خاص داریم

673
00:47:57,833 --> 00:47:59,960
...ما یه مهمون دعوت کردیم

674
00:48:00,627 --> 00:48:03,464
که به زودی تبدیل می‌شه به یه
خواننده‌ی معروف توی این کشور

675
00:48:03,547 --> 00:48:05,632
بیاین بهش یه خوش‌آمدگویی گرم بگیم

676
00:48:05,716 --> 00:48:07,676
خانم کانگ می‌یونگ

677
00:48:07,760 --> 00:48:09,178
!دست بزنین براش

678
00:48:09,875 --> 00:48:11,084
تشویقش کنید لطفا

679
00:48:11,168 --> 00:48:13,879
واقعا نمی‌تونم جلوی این همه آدم بخونم

680
00:48:13,962 --> 00:48:16,840
می‌یونگ تصور کن فقط داری برای من می‌خونی

681
00:48:16,923 --> 00:48:18,300
یه امتحانی کن باشه؟

682
00:49:17,025 --> 00:49:19,319
این دیوونه‌ کننده‌س، هی فیلم بگیر

683
00:49:52,144 --> 00:49:57,566
<font color="#ffdaaf">♪ برات نامه مینویسم ♪</font>

684
00:50:00,652 --> 00:50:04,531
<font color="#ffdaaf">♪ و تمام احساساتم رو بهت میگم ♪</font>

685
00:50:08,368 --> 00:50:13,498
<font color="#ffdaaf">♪ برای تو مینویسم ♪</font>

686
00:50:13,582 --> 00:50:18,128
<font color="#ffdaaf">♪ برای قلب تغییر ناپذیرم♪</font>

687
00:50:21,590 --> 00:50:26,636
<font color="#ffdaaf">♪ از ستاره‌ها آرزو کردم ♪</font>

688
00:50:29,598 --> 00:50:33,226
<font color="#ffdaaf">♪ شرط می‌بندم تمام چیزی که داشتم ♪</font>

689
00:50:37,814 --> 00:50:40,442
<font color="#ffdaaf">♪ که بهت نشون دادم ♪</font>

690
00:50:41,193 --> 00:50:47,699
<font color="#ffdaaf">♪ چقدر عشقم به تو تمام نشدنیه ♪</font>

691
00:50:53,038 --> 00:50:55,749
<font color="#ffdaaf">♪ احساس تنها‌تر شدن می‌کنم ♪</font>

692
00:50:56,875 --> 00:51:02,047
<font color="#ffdaaf">♪ وقتی اینجوری در آغوش می‌کشمت ♪</font>

693
00:51:03,798 --> 00:51:09,346
<font color="#ffdaaf">♪ وقتی تو رویاهام هستی ♪</font>

694
00:51:11,598 --> 00:51:13,767
<font color="#ffdaaf">♪ منو بیدار کن ♪</font>

695
00:51:13,850 --> 00:51:17,896
<font color="#ffdaaf">♪ دلم خیلی برات تنگ شده ♪</font>

696
00:51:18,605 --> 00:51:21,358
<font color="#ffdaaf">♪ می‌خوام گریه کنم ♪</font>

697
00:51:21,441 --> 00:51:23,652
اینو اینجا دیدی؟

698
00:51:23,735 --> 00:51:26,321
می‌بینی چقدر نسبت به بقیه باریک‌تره؟

699
00:51:29,574 --> 00:51:31,993
مایع داره به این حلقه‌ی الیافی اینجا می‌چسبه

700
00:51:32,827 --> 00:51:35,330
حتما خیلی دردناکه

701
00:51:35,413 --> 00:51:37,290
تو راه رفتن مشکل داری؟-
بله-

702
00:51:37,374 --> 00:51:39,501
براتون ویلچر میارم

703
00:51:39,584 --> 00:51:42,754
سرِ کار مجبور میشی مدت
طولانی خم بشی یا بشینی؟

704
00:51:45,340 --> 00:51:47,550
...خب

705
00:51:47,634 --> 00:51:49,094
بهش نمیگم کار

706
00:51:49,844 --> 00:51:51,638
ولی آره فکر کنم اینطور باشه

707
00:51:51,721 --> 00:51:54,474
معمولا چهار زانو روی زمین می‌شینی؟

708
00:51:54,557 --> 00:51:57,602
حدس می‌زنم حتی خم میشی
و به چیزی مثل این نگاه می‌کنی

709
00:51:58,395 --> 00:51:59,396
از کجا می‌دونی؟

710
00:52:00,605 --> 00:52:02,941
اونی منو یادته نیست؟-
...‌تو-

711
00:52:03,024 --> 00:52:04,818
اون کیه؟-
 کوچیک شما سوک‌هی-

712
00:52:04,901 --> 00:52:06,736
خواهر کوچیکتر سوک‌کیونگ

713
00:52:06,820 --> 00:52:08,822
واقعا منو یادت نیست؟-
می‌شناسیش؟-

714
00:52:09,364 --> 00:52:11,491
اون همکلاسی دبیرستان خواهرمه

715
00:52:11,574 --> 00:52:13,702
اونا بهترین دوست همن-
واقعا؟-

716
00:52:19,833 --> 00:52:22,502
اوه سوک‌هی، آره یادم اومد

717
00:52:23,128 --> 00:52:24,713
!آروم آروم

718
00:52:24,796 --> 00:52:26,798
!مواظب باش

719
00:52:29,426 --> 00:52:32,345
مطمئنم رانندگیت هم افتضاحه

720
00:52:32,429 --> 00:52:33,847
این ضرب المثل رو شنیدی که میگه

721
00:52:33,930 --> 00:52:36,450
تو بدترین زمان و مکان، با دوستِ دشمنت روبه‌رو میشی؟

722
00:52:36,516 --> 00:52:39,394
از خودت ساختیش مگه نه؟

723
00:52:39,477 --> 00:52:41,730
اصلا قضیه‌ی "دوست دشمن" چیه دیگه؟

724
00:52:41,813 --> 00:52:44,274
سوک‌کیونگ از خونه فرار کرده پس دشمن منه

725
00:52:44,357 --> 00:52:45,817
و تو دوست اونی

726
00:52:47,986 --> 00:52:48,987
کجا رفته؟

727
00:52:53,366 --> 00:52:55,368
اصلا نمی‌دونم

728
00:52:56,411 --> 00:52:57,662
می‌دونم که می‌دونی

729
00:52:57,746 --> 00:53:00,206
،پاتون که به هم می‌رسید
!دردسر خودش می‌دوید سمتتون

730
00:53:00,290 --> 00:53:02,584
واقعا باید اینقدر با من بدجنس باشی؟

731
00:53:02,667 --> 00:53:05,295
این همه مدت همدیگه‌رو ندیدیم

732
00:53:05,378 --> 00:53:06,671
فکر می‌کنی‌ من بدجسنم؟

733
00:53:07,255 --> 00:53:09,966
داداشم رو یادت میاد؟ همون لاتِ عصبی‌ رو؟

734
00:53:10,675 --> 00:53:11,676
می‌خوای بهش زنگ بزنم؟

735
00:53:15,472 --> 00:53:17,515
پس‌ بهم بگو پارک سوک‌کیونگ کجاست

736
00:53:33,740 --> 00:53:35,909
اینطوریه؟-
آره اون بالا-

737
00:53:35,992 --> 00:53:37,285
آه باشه

738
00:53:37,952 --> 00:53:39,162
ممنون برای امروز

739
00:53:39,788 --> 00:53:41,081
کاری نکردم

740
00:53:42,874 --> 00:53:44,793
مواظب خودت باش، بهت زنگ می‌زنم

741
00:53:46,795 --> 00:53:48,463
باشه برو داخل

742
00:53:49,172 --> 00:53:50,173
خداحافظ

743
00:54:12,278 --> 00:54:14,322
<font color="#5dd2c5">(سوک‌هی)</font>

744
00:54:14,781 --> 00:54:17,283
چیه؟

745
00:54:18,910 --> 00:54:19,911
چه مرگته

746
00:54:21,162 --> 00:54:22,497
چرا میخندی؟

747
00:54:23,248 --> 00:54:26,251
دوست سوک‌کیونگ، جونگ‌نیم رو یادته؟

748
00:54:27,127 --> 00:54:29,045
جونگ‌نیم

749
00:54:29,879 --> 00:54:31,005
آره همون قماربازه

750
00:54:31,089 --> 00:54:33,925
همیشه میومد سالن سوک‌کیونگ تا کارت بازی کنه

751
00:54:34,008 --> 00:54:38,221
،آره، امروز اومد بیمارستان
به خاطر دیسک کمر بستری شده

752
00:54:38,304 --> 00:54:40,223
واقعا؟-
آره-

753
00:54:41,015 --> 00:54:44,936
سعی کردم از زیر زبونش بکشم که سوک‌کیونگ کجاست

754
00:54:45,019 --> 00:54:46,438
کجایی؟ میام اونجا

755
00:54:47,564 --> 00:54:48,565
فهمیدم

756
00:54:49,816 --> 00:54:51,109
سریع میام

757
00:54:57,824 --> 00:54:59,534
بیا بریم-
کجاست الان؟-

758
00:54:59,617 --> 00:55:00,910
تو برنامه هست، نقشه رو دنبال کن

759
00:55:00,994 --> 00:55:02,412
باشه-
بریم-

760
00:55:11,880 --> 00:55:14,090
مطمئنی مشکلی نداره خودمون بریم؟

761
00:55:14,174 --> 00:55:16,676
تو اینجور جاها کلی آدم خطرناک ممکنه باشه

762
00:55:17,594 --> 00:55:19,471
هنوزم اون چوب بیسبال رو تو صندوق عقب داری؟

763
00:55:20,138 --> 00:55:22,682
می‌خوای دقیقا باهاش چیکار کنی؟

764
00:55:22,765 --> 00:55:25,560
سعی نکن زرنگ‌بازی دربیاری، تو
یه جا بمون، من درستش می‌کنم

765
00:55:26,060 --> 00:55:29,063
بعضی وقتا داشتن برادر لات خیلی هم خوبه

766
00:55:30,815 --> 00:55:33,026
حتما، برو نهایت استفاده رو بکن

767
00:55:47,707 --> 00:55:48,708
حتما خودشه

768
00:55:48,791 --> 00:55:51,628
شبیه کلابه ولی در اصل یه قمارخونه‌اس

769
00:55:52,420 --> 00:55:54,672
حتما تو ماشینی جایی بادیگارد باید باشه

770
00:55:55,215 --> 00:55:56,925
اون سمت، فکر کنم اون باشه

771
00:55:57,509 --> 00:55:59,427
فکر کنم یه سری آدم خطرناک هم داخلش باشن

772
00:56:01,638 --> 00:56:02,639
بیا بریم داخل

773
00:56:02,722 --> 00:56:04,807
تو جایی نمیری، اونجا خطرناکه

774
00:56:04,891 --> 00:56:05,892
پس چیکار کنیم؟

775
00:56:08,144 --> 00:56:11,439
سعی کن اون بادیگارد رو از ماشین بیاری بیرون

776
00:56:11,523 --> 00:56:12,857
از پسش بر میای؟

777
00:56:12,941 --> 00:56:14,484
باشه

778
00:56:15,109 --> 00:56:16,986
مراقب باش، هیچ کار اضافه‌ای نکنیا

779
00:56:17,070 --> 00:56:18,071
باشه بابا

780
00:56:32,835 --> 00:56:34,045
چی می‌خوای؟

781
00:56:34,128 --> 00:56:35,255
واسه قمار اومدم

782
00:56:35,338 --> 00:56:36,339
قمار؟

783
00:56:37,340 --> 00:56:38,758
چجوری اینجارو پیدا کردی؟

784
00:56:39,384 --> 00:56:41,553
جونگ‌نیم درباره‌ش بهم گفت-
اوه-

785
00:56:42,971 --> 00:56:44,806
باهات نیومده؟ تنهایی؟

786
00:56:44,889 --> 00:56:46,975
بهم گفت برم تو و منتظرش بمونم

787
00:56:50,895 --> 00:56:53,731
حتما خیلی دلت می‌خواد بری داخل

788
00:56:53,815 --> 00:56:54,857
فهمیدم

789
00:56:54,941 --> 00:56:56,442
یه لحظه

790
00:56:58,486 --> 00:57:01,114
خیلی‌خب، یه مشتری داریم
که داره میاد داخل، به گوشی؟

791
00:57:01,739 --> 00:57:03,616
خیلی‌خب

792
00:57:06,160 --> 00:57:07,161
بفرمایین داخل

793
00:57:08,538 --> 00:57:11,207
بهشون بگو دوتا مشتری هست

794
00:57:19,465 --> 00:57:22,719
خب عزیزان، صدای پرنده رو شنیدین

795
00:57:22,802 --> 00:57:25,597
وقتشه پورسانت منو بدین
دوتا سکه آماده کنین

796
00:57:27,640 --> 00:57:29,058
حسابی پول دربیار

797
00:57:29,767 --> 00:57:32,478
میشه یه زیرسیگاری نو برامون بیارین؟

798
00:57:32,562 --> 00:57:34,105
اینم انعام شما

799
00:57:34,188 --> 00:57:36,816
وای خدا خیلی ممنون

800
00:57:37,984 --> 00:57:39,986
آقای هوانگ، شرط می‌بندم امروز شانس باهات یاره

801
00:57:40,069 --> 00:57:41,946
عجب مرد بخشنده‌ای هستی

802
00:57:42,030 --> 00:57:45,366
بعرما، اینم یه انعام از طرف من-
آخ ممنونم-

803
00:57:46,159 --> 00:57:47,160
نفری دوتا لطفا

804
00:57:53,666 --> 00:57:56,628
ببخشید، لطفا ادامه بدید ببخشید

805
00:57:59,047 --> 00:58:00,048
اونی

806
00:58:04,510 --> 00:58:05,762
چه خبره؟

807
00:58:07,347 --> 00:58:09,515
سوک‌هی

808
00:58:10,224 --> 00:58:11,309
سوک‌چول

809
00:58:11,392 --> 00:58:12,977
خیلی وقته ندیدمتون

810
00:58:13,061 --> 00:58:15,438
خیلی وقت به کتفم-
چجوری تونستی تو همچین جایی قایم شی؟-

811
00:58:15,521 --> 00:58:17,940
بیا بریم، واقعا خجالت آوره-
کجا بریم؟-

812
00:58:18,024 --> 00:58:20,294
زود باش بریم خجالت آوره-
از کجا می‌دونستین من اینجام؟-

813
00:58:20,318 --> 00:58:23,071
اینش مهم نیست، زود باش-
دستمو ول کن سوک‌هی-

814
00:58:23,154 --> 00:58:24,364
...وایسین، بذارین حرف بزنیم

815
00:58:26,199 --> 00:58:28,618
ببخشید-
شوخی‌تون‌ گرفته؟-

816
00:58:28,701 --> 00:58:30,870
انگار نزول خورا دوباره اُفتادن دنباش

817
00:58:30,953 --> 00:58:32,830
آره انگار

818
00:58:36,334 --> 00:58:38,670
بهت گفتم بیا ساکت و آروم بریم
بلند شو بریم

819
00:58:38,753 --> 00:58:40,129
سوک‌چول وایسا

820
00:58:40,713 --> 00:58:42,298
بریم، حالت خوبه؟

821
00:58:42,382 --> 00:58:43,841
من خوبم-
زود باش-

822
00:58:43,925 --> 00:58:45,718
شما کی هستین آقا؟

823
00:58:46,219 --> 00:58:48,513
من برادرشم، اومدم ببرمش خونه

824
00:58:48,971 --> 00:58:50,390
چی میگی عوضی؟

825
00:58:50,473 --> 00:58:54,060
اوبونگ، لطفا نکن وگرنه تو بد دردسری میوفتی، باور کن

826
00:58:54,143 --> 00:58:56,270
این داداش کوچیکمه

827
00:58:56,354 --> 00:58:59,107
سوک‌چول هیچ کاری نکن وگرنه عصبانی میشم

828
00:58:59,190 --> 00:59:00,191
باشه؟-
باشه-

829
00:59:00,274 --> 00:59:01,275
هی زیرسیگاری

830
00:59:02,360 --> 00:59:04,445
واقعا خواهر و برادر کوچیکترتن؟

831
00:59:04,529 --> 00:59:05,530
بله خانم

832
00:59:05,613 --> 00:59:07,049
اهای آجوما-
هی-

833
00:59:07,073 --> 00:59:08,633
بهش نگو زیرسیگاری-
آروم باش-

834
00:59:08,658 --> 00:59:09,909
ادبت کجا رفته؟

835
00:59:11,202 --> 00:59:13,413
به من بی‌احترامی نکن، می‌زنم میترکونمتا

836
00:59:13,496 --> 00:59:14,956
نه-
نه خانم-

837
00:59:15,039 --> 00:59:17,291
اونا خواهر و برادر کوچیکترمن
بچه ان حالیشون نیست

838
00:59:17,375 --> 00:59:18,835
سوک هی، الان دیگه اسمم زیرسیگاریه

839
00:59:18,918 --> 00:59:21,337
خواهر و برادر منن خانم-
!از سر راهم برو کنار-

840
00:59:23,589 --> 00:59:24,799
به چه جرأتی خواهرمو هل میدی؟

841
00:59:24,882 --> 00:59:26,884
سوک‌هی

842
00:59:49,240 --> 00:59:50,491
آه-
عوضی-

843
00:59:56,414 --> 00:59:58,040
...پوفیوز کوچولوی

844
01:00:22,231 --> 01:00:24,567
شماها نمی‌دونین با کی در اُفتادین

845
01:00:29,655 --> 01:00:31,532
!بکشیدش-
!تیکه تیکه‌اش کنین-

846
01:00:53,346 --> 01:00:55,306
!هی، بسه بسه

847
01:00:55,389 --> 01:00:57,308
!درد می‌کنه

848
01:00:57,391 --> 01:00:58,810
!سوک‌هی

849
01:01:13,950 --> 01:01:16,327
!سوک‌هی

850
01:01:23,835 --> 01:01:25,461
!نونا

851
01:01:26,000 --> 01:01:41,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

852
01:01:41,249 --> 01:01:45,249
<font color=#8583ff>:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::</font>
