WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:39.164 --> 00:43.126
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

00:44.252 --> 00:45.521
این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها

00:45.545 --> 00:46.814
مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند

00:46.838 --> 00:47.982
بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و

00:48.006 --> 00:50.046
در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند

01:49.859 --> 01:51.778
(بلیط اتوبوس)

02:14.092 --> 02:15.176
!می‌یونگ

02:16.636 --> 02:17.721
اوپا

02:19.889 --> 02:21.182
مشکلی نیست

02:25.061 --> 02:26.396
بیا بریم

02:29.983 --> 02:31.484
تو سوار شو، من
چمدونو بذارم میام

03:17.906 --> 03:19.324
!وای، خدای من

03:26.664 --> 03:28.208
!اوپا؟ اوپا

03:28.291 --> 03:29.292
!اوپا

03:30.251 --> 03:31.586
!اوپا

03:32.045 --> 03:33.505
!اوپا! اوپا

03:35.423 --> 03:36.841
!اوپا

03:36.925 --> 03:40.178
به هرحال، می‌دونستم اینجوری میشه

03:41.888 --> 03:43.306
...می‌دونستم که همیشه

03:44.808 --> 03:46.976
تردید اینکه اینجوری تموم میشه، همراهم بود

03:52.190 --> 03:53.691
من می‌خواستم شاعر بشم

03:57.195 --> 03:58.780
یا نویسنده یه رمان بشم

04:00.681 --> 04:05.102
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

04:05.127 --> 04:07.852
:::::::::(قسمت اول)::::::::

04:08.081 --> 04:12.752
نام تو گل راکی‌ست"
"گل راکی
(یک گیاه داروییه که در صنایع بهداشتی و آرایشی کاربرد داره)

04:12.836 --> 04:14.170
(شهر میونگ‌سان)

04:14.254 --> 04:17.799
،این سخت‌ترین نامیه که برای یک گله"
"گل راکی

04:22.178 --> 04:23.763
شعر خیلی زیبایی بود

04:23.847 --> 04:26.141
خیلی‌خب، کی دوست داره نفر بعدی باشه؟

04:45.785 --> 04:47.245
"در راه خانه"

04:48.246 --> 04:49.289
سروده پارک سوک‌چول

04:50.206 --> 04:53.126
،دمپایی‌هایم کاملا در برف فرو رفتن"

04:53.209 --> 04:55.044
،پا‌های برهنه‌ام دارن یخ می‌زنن

04:55.128 --> 04:57.213
،نمی‌دانم به کجا می‌روم

04:57.297 --> 05:00.800
،درحالی که جوراب‌هایم را در دست دارم
،نمی‌دانم به سمت کجا راهی شده‌ام

05:00.884 --> 05:03.470
،روی یک چاقوی تیز قدم می‌گذارم

05:04.262 --> 05:05.889
،نمی‌دانم چه کسی آن را آنجا انداخته

05:05.972 --> 05:08.975
گرمادیده و با چکش ماهرانه به
،یک چاقوی تیز زیبا تبدیل شده

05:09.058 --> 05:10.768
،برنده است

05:10.852 --> 05:12.103
،می‌بُرَد

05:12.187 --> 05:13.730
،می‌چرخاند

05:13.813 --> 05:15.815
،گوشت را می‌کند و می‌کشد

05:16.608 --> 05:18.276
،چیز گرمی پاهای یخ‌زده‌ام را لمس می‌کند

05:19.903 --> 05:22.864
ادرار منه یا خون تو؟

05:25.325 --> 05:27.410
،خون از چاقو می‌چکه

05:28.077 --> 05:29.496
،نمی‌دانم چه کسی آن را آنجا انداخته

05:29.579 --> 05:32.957
،دمپایی‌هایم کاملا در برف فرو رفتن

05:34.709 --> 05:37.462
"به خانه بازگشتم

05:41.758 --> 05:42.842
همین بود

05:42.926 --> 05:46.846
فکر می‌کنم توصیف‌های جالبی داشت

05:46.930 --> 05:49.307
ولی یکمی ترسناک بود

05:50.642 --> 05:54.854
قسمت‌های احساسی شعرت با عبارت‌های
معمولی که بقیه استفاده می‌کنن، متفاوته

05:54.938 --> 05:58.816
،چطوری بگم؟ خب
یکمی خشن و تهدید‌آمیزه

05:58.900 --> 06:00.985
خیلی‌خب، بیاین فعلا همینجا بس کنیم

06:02.153 --> 06:05.073
وقتی بحث نگاه شاعرانه به جهان
،از دیدگاه شعر میاد وسط

06:05.156 --> 06:07.575
هیچ مرزی بین زیبایی و زشتی وجود نداره

06:07.659 --> 06:11.871
بخاطر همین، شعر شما
...صداقت، اندوه و همچنین

06:12.455 --> 06:14.832
،نوعی شور و اشتیاق‌رو به تصویر می‌کشه
این خیلی خوبه

06:14.916 --> 06:16.334
بیاین تشویقش کنیم

06:22.799 --> 06:25.134
ممنونم، آقا-
ممنون-

06:29.013 --> 06:31.015
سوک‌‌چول، امروز کارت عالی بود

06:31.099 --> 06:33.393
واقعا از شعرت خیلی خوشم اومد

06:33.476 --> 06:35.144
ممنونم-
خدانگهدار-

06:38.273 --> 06:40.316
می‌دونی شغلش چیه؟

06:40.942 --> 06:42.110
مطمئن نیستم

06:42.193 --> 06:44.529
شنیدم توی یه شرکت ساختمانی کار می‌کنه

06:44.946 --> 06:46.447
واقعا نمی‌دونی؟

06:47.949 --> 06:50.201
اون یه گنگستره

07:02.088 --> 07:03.214
چه خبرا؟

07:03.298 --> 07:05.258
هی، سوک‌چول، خونه‌ای؟

07:05.341 --> 07:08.428
من؟ صبح برای یه سری
کارها زدم بیرون، چطور؟

07:08.511 --> 07:10.638
درباره دعواییه که توی
وول‌جونگ دونگ داشتی

07:11.431 --> 07:14.058
هنوز با اون قضیه درگیرین؟

07:15.226 --> 07:17.979
،ببین، اون روز هیچ اتفاقی نیافتاد
هیچکس هم آسیبی ندید

07:18.062 --> 07:19.564
پس چرا بیخیالش نمی‌شین؟

07:19.647 --> 07:21.566
چون ما پلیسیم، خنگ خدا

07:21.649 --> 07:23.192
تو راهم دارم میام خونه‌ات

07:23.276 --> 07:26.029
چی؟ چرا داری میای خونه من؟

07:26.529 --> 07:27.655
...هی

07:28.531 --> 07:30.325
گوش کن، من باید برم-
...سوک‌چول-

07:31.242 --> 07:32.910
بله رئیس؟-
کجایی؟-

07:33.911 --> 07:37.040
،داشتم ورزش می‌کردم
الان دارم میرم سمت دفتر

07:37.123 --> 07:39.375
من با رئیس توی راه خونه‌‌اتیم

07:39.459 --> 07:42.128
اونجا همو می‌بینیم، نه توی دفتر-
...چی؟ خونه من چر-

07:42.211 --> 07:45.214
دارم با کانگ ‌ته‌هون و رئیس
میام خونه‌ات

07:45.298 --> 07:46.674
اونجا می‌بینمت

07:46.758 --> 07:48.468
...الو؟ الو

07:49.886 --> 07:51.179
حتما شوخیت گرفته

07:53.931 --> 07:57.310
جوری منو خواستن که انگار
مثل یه بچه خرابکاری کردم

08:00.688 --> 08:01.689
رسیدیم؟

08:02.690 --> 08:03.691
آره تقریبا

08:26.464 --> 08:29.425
بک‌مون وان‌دونگ)
(اداره مرکزی بهزیستی

08:40.895 --> 08:41.896
سلام

08:41.979 --> 08:43.064
سلام

08:43.815 --> 08:44.899
از این طرف لطفا

08:45.608 --> 08:48.027
خیلی خوشحالم که دارم حضوری میبینمتون

08:50.905 --> 08:52.699
این جلسه برای شما خیلی زود نیست؟

08:52.782 --> 08:54.158
نه، مشکلی نست

08:54.701 --> 08:56.703
،قبل از اینکه شروع کنیم
نظرتون درباره قهوه چیه؟

08:56.786 --> 08:57.787
البته

09:13.386 --> 09:15.304
آفرین رفیق

09:15.388 --> 09:18.224
کل زمستون رو کار کردن حتما خیلی
پدرت رو دراورده

09:21.978 --> 09:23.980
چرا با یه لامپ سوخته حرف می‌زنی؟

09:24.856 --> 09:28.443
اینجارو ببین، خیلی
خوب داری رشد می‌کنی

09:29.152 --> 09:30.653
تموم اون سخت کار کردن‌هام دارن نتیجه میدن

09:37.952 --> 09:39.454
چه خبره؟-
بابا-

09:40.246 --> 09:42.874
قضیه چیه؟
رئیس داره میاد خونه ما؟

09:42.957 --> 09:47.462
سرگرد جانگ از ایستگاه پلیس میونگ‌سان
مدام ازم می‌خواست که واسطه بشم

09:47.545 --> 09:49.005
بخاطر همین ازش خواستم بیاد اینجا

09:49.088 --> 09:50.089
واسطه برای چی؟

09:50.173 --> 09:52.842
شنیدم دوباره با ته‌هیون و افرادش درگیری داشتی

09:54.177 --> 09:56.846
پلیس کلی شکایت توی این زمینه داشته

09:57.555 --> 09:59.932
باید برم، دوباره بهم زنگ زدن

10:00.016 --> 10:01.350
...اه

10:01.434 --> 10:03.311
خدایا

10:31.672 --> 10:34.509
بخدا که اینجا واقعا مثل خونه اراذل و اوباشه

10:37.637 --> 10:41.474
جناب، چطوره این ویدئو رو ببینین
تا اوضاع رو بهتر درک کنین؟

10:43.434 --> 10:45.537
دو روز پیش نزدیک یکی از
کلاب‌های وول‌جونگ دونگ اتفاق افتاده

10:45.561 --> 10:47.980
،خوشبختانه یک نفر باهامون تماس گرفت

10:48.064 --> 10:51.567
و تونستیم قبل از اینکه اوضاع از کنترل
خارج بشه بهش رسیدگی کنیم

10:51.651 --> 10:52.652
،همونطور که می‌دونین

10:52.735 --> 10:55.863
پرونده‌های مربوط به گنگستر‌ها
برای پلیس هم دردسر سازن

10:58.241 --> 11:02.703
به خاطر همین، امروز این‌جا جمع شدیم تا از
شما بخوایم کمک‌مون کنین یه راه‌حلی پیدا کنیم

11:02.787 --> 11:04.080
که اینطور

11:04.163 --> 11:07.083
فرد غیرنظامی‌ای هم آسیبی دیده؟

11:07.166 --> 11:11.003
نه جناب، اگه همچنین اتفاقی می‌افتاد
اونوقت همه‌شونو دستگیر می‌کردم

11:17.385 --> 11:20.429
،پس هرکی که باهات به یه مدرسه رفته باشه
ارشدت حساب میشه؟

11:21.138 --> 11:23.599
صاف وایسا ببینم، دست‌هات رو دربیار چاقال

11:23.683 --> 11:24.725
هی

11:25.726 --> 11:26.936
کافیه

11:27.019 --> 11:29.647
خودت رو ببین، ببین چطوری
داری از ارشدت مراقبت می‌کنی

11:29.730 --> 11:31.858
شاید بهتر باشه تو هم گمشی بری طرف اونا

11:31.941 --> 11:34.110
عین آدم بگو کدوم طرفی

11:34.193 --> 11:36.112
حالا هرچی، همه دارن اونجا صحبت می‌کنن؟

11:36.195 --> 11:38.614
،آره، بیا بریم یه سیگار بکشیم
باید یه چیزی بهت بگم

11:38.698 --> 11:39.978
سیگار می‌کشی؟-
آره-

11:40.032 --> 11:41.742
نکش ابله-
بیا بریم-

11:49.500 --> 11:52.753
اگه مامانم ببینه داری دور و بر
گل‌هاش سیگار می‌کشی دخلتو میاره

11:52.837 --> 11:54.922
اوه اوه

11:55.006 --> 11:57.258
چرا همه‌شونو آوردی اینجا؟

11:57.341 --> 11:59.677
سرگرد بهم گفت، چاره دیگه‌ای نداشتم

12:00.553 --> 12:03.139
کلی از خاطرات گذشته‌رو برام زنده کرد

12:03.222 --> 12:04.473
اون روزها رو یادته؟

12:04.557 --> 12:07.476
،رویات این بود که یه نویسنده رمان بشی
ولی یه اراذل و اوباش شدی

12:07.560 --> 12:10.521
منو همیشه از وسط دعوا
جمع میکردی، ولی الان یه پلیسم

12:10.605 --> 12:11.689
زندگی خیلی غیرقابل پیش‌بینیه، مگه نه؟

12:12.273 --> 12:14.108
می‌خوای شغلتو با من عوض کنی؟

12:14.191 --> 12:15.902
معامله منصفانه‌ای نیست

12:17.486 --> 12:19.614
بگذریم، تاحالا باهاشون حرف زدی؟

12:25.077 --> 12:26.662
قصدشو دارم

12:26.746 --> 12:28.456
زودتر انجامش بده

12:28.539 --> 12:30.291
اگه تصمیمتو گرفتی، تردید نکن

12:30.374 --> 12:31.667
روت حساب می‌کنم

12:35.922 --> 12:40.718
بی‌سر و پاها
از بچگی بیخ ریش خودم بودین

12:40.801 --> 12:42.094
بزرگ شدنتونو با چشم‌های خودم دیدم

12:42.970 --> 12:45.723
وقتی یه خانواده عزمشو برای
،جنگیدن سر یه موضوع جزم می‌کنه

12:45.806 --> 12:47.058
تا سر حد مرگ پاش وایمیسته

12:47.141 --> 12:48.601
همیشه همینطور بوده

12:50.144 --> 12:53.522
شماها باید خیلی هوای همدیگه‌رو
داشته باشین، مثل دوتا برادر

12:53.606 --> 12:55.107
!نه اینکه اینجوری دردسر درست کنین

13:00.321 --> 13:01.322
،شما دو نفر

13:01.948 --> 13:02.949
بلند شین

13:09.163 --> 13:10.164
دست بدین

13:14.210 --> 13:15.378
یالا

13:15.461 --> 13:17.797
اینقدر عذرخواهی کردن براتون سخته؟

13:21.175 --> 13:23.678
،خیلی خب پس
خودم دست به کار میشم

13:29.350 --> 13:32.228
حالا یه حرف خوب درست‌وحسابی به هم بزنین

13:36.941 --> 13:38.067
!سریع

13:39.944 --> 13:40.945
،سونبه‌نیم

13:42.279 --> 13:43.614
...برای دردسری که درست کردم

13:46.075 --> 13:47.076
متاسفم

13:49.537 --> 13:52.164
اشکالی نداره، منم متاسفم

14:43.007 --> 14:46.260
واقعا؟ اما تو فوق‌العاده‌ای

14:46.343 --> 14:47.762
دوباره بهش فکر نمیکنی؟

14:48.679 --> 14:52.058
متاسفم، اصلا انتظار این همه متقاضی رو نداشتم

14:52.141 --> 14:54.518
فکر کردم قراره فقط چندتا دانش‌آموز باشه

14:55.770 --> 14:58.189
اینکه بخوام به چند نفر همزمان درس بدم یکم اذیتم میکنه

14:58.272 --> 15:01.108
متوجه‌ام

15:01.192 --> 15:02.193
...خب پس

15:02.943 --> 15:04.653
میشه امضاتون رو داشته باشم؟

15:05.279 --> 15:07.281
بله؟-
من چنلتون رو دنبال میکنم-

15:07.364 --> 15:09.825
"اتاق کوچیک خوانندگی"

15:09.909 --> 15:11.077
واقعا؟

15:11.160 --> 15:14.080
اینجا لطفا-
تا حالا با هیچکدوم از دنبال کننده‌هام حضوری دیدار نداشتم-

15:14.163 --> 15:16.373
خدای من-
من واقعا طرفدارتونم-

15:16.457 --> 15:17.583
ممنون

15:21.670 --> 15:24.715
(کانگ می‌یونگ)

15:42.149 --> 15:43.609
حق با شماست قربان

15:43.692 --> 15:45.069
برو داخل-
!قربان-

15:45.569 --> 15:46.963
چرا اینقدر طولش دادی؟

15:46.987 --> 15:48.572
نتونستم حتی صورتم رو بشورم

15:48.656 --> 15:50.449
آب گرم‌کن دوباره خراب شده بود

15:50.533 --> 15:53.452
یه روز باید دست به کار بشم و درستش کنم

15:55.204 --> 15:57.331
چانگ‌سو-
حالتون چطوره قربان؟-

15:57.414 --> 15:58.582
خوبم ممنون

15:58.666 --> 16:01.502
خیلی کم پیدا شدی

16:01.585 --> 16:03.838
سلام قربان ته‌هون هستم

16:03.921 --> 16:04.922
درسته، ته‌هون

16:05.381 --> 16:06.674
پسرا بیاید اینجا

16:06.757 --> 16:09.593
هی ده‌گی، اینارو ولشون کن

16:09.677 --> 16:11.137
با من بیا داخل-
چشم-

16:13.848 --> 16:15.850
اینقدر اذیتش نکنین

16:17.393 --> 16:18.394
بعدا می‌بینمتون

16:19.228 --> 16:20.980
دست از دعوا کردن هم بردارین

16:21.063 --> 16:22.499
خداحافظ قربان-
فعلا-

16:22.523 --> 16:25.693
قربان میشه یه لیوان قهوه‌ی شیرین داشته باشم؟

16:25.776 --> 16:27.945
خداحافظ قربان، تو دفتر می‌بینمتون

16:34.577 --> 16:36.162
حتما برات سخته آره؟

16:56.974 --> 16:58.726
بیخیال

16:59.852 --> 17:02.730
!دایی-
هی هیونگ‌گیون-

17:02.813 --> 17:03.981
امروز صبح کجا رفته بودی؟

17:04.064 --> 17:05.733
رفتم خونه‌ی ده‌گیون نقاشی بکشم

17:05.816 --> 17:07.193
آفرین

17:07.276 --> 17:09.528
چه پسر خوبی، تو الگوی منی، برو داخل

17:09.612 --> 17:10.946
ندو

17:11.030 --> 17:12.573
من اومدم-
سلام-

17:12.656 --> 17:14.158
برو دستاتو بشور-
باشه-

17:14.241 --> 17:16.202
هی بیا کمکم کن-
اینا چیه؟-

17:16.285 --> 17:17.286
چقدر سنگینه

17:17.369 --> 17:20.456
کیمچیه، یدونه برای خواهرت و یدونه برای کی‌هونگ

17:20.539 --> 17:23.751
فقط یدونه بزرگش رو بفرست برای سوک‌هی، دیگه چرا جدا جدا میفرستی؟

17:23.834 --> 17:26.712
این قرار نیست باعث بشه بیان اینجا و ازدواجشون رو اعلام کنن

17:26.795 --> 17:29.506
اینقدر حرف نزن و کاری که گفتم رو بکن

17:29.590 --> 17:31.634
چشم قربان، به رو چشم

17:32.343 --> 17:33.552
!یا خدا چرا اینقدر سنگینه

17:34.053 --> 17:35.221
چند کلیو هستن؟

17:38.265 --> 17:42.061
گوش کن ببینم، جستجوی خواهر بزرگت چطور پیش میره؟

17:42.978 --> 17:47.233
از چندتا از آشناهام پرس و جو کردم ولی یکم طول میکشه؟

17:47.316 --> 17:48.359
اون دختره‌ی احمق

17:48.442 --> 17:50.402
میفهمم که بخاطر کاری که کرده داره پنهان میشه

17:50.486 --> 17:52.905
ولی حداقل باید نگران پسرش باشه

17:52.988 --> 17:54.281
حتی یه زنگ هم نزده

17:55.324 --> 17:57.910
حتما خجالت میکشه زنگ بزنه

18:00.162 --> 18:01.163
اینو نگاه کن

18:03.958 --> 18:05.584
اعلامیه از طرف بانکه

18:05.668 --> 18:07.336
حتی دو روز پیش هم زنگ زدن

18:08.963 --> 18:10.005
اعلامیه؟

18:11.757 --> 18:14.343
368میلیون وون؟

18:17.471 --> 18:19.974
سوک‌هیونگ، بدبختمون کردی

18:20.057 --> 18:23.227
با تشکر ازش احتمال ورشکستگیمون هم هست

18:23.310 --> 18:25.229
کی جواب تلفن بانک رو داد؟

18:26.230 --> 18:29.316
قهوه‌ی فوری بهترینه، خوشمزه و شیرینه

18:29.400 --> 18:31.735
بابا، تو با بانک صحبت کردی؟

18:31.819 --> 18:34.280
کاری بهش نداشته باش خودم حلش میکنم

18:35.197 --> 18:36.657
میدونی که نمیتونم

18:36.740 --> 18:39.159
و چطور میخوای حلش کنی؟

18:39.994 --> 18:42.121
اون زیردستم که اسمش تیک بود رو میشناسی؟

18:42.788 --> 18:44.498
آره همون نزول خوره

18:44.581 --> 18:47.793
آره همون، اون کلی رابط داره

18:47.876 --> 18:50.379
کلی آشنا تو بانک داره

18:50.462 --> 18:53.465
می‌خوام با استیک برم و حضوری با مدیر شعبه صحبت کنم

18:53.549 --> 18:58.512
سوک‌چول، منو پدرت حواسمون به
این مسئله هست نمیخواد نگران باشی

18:59.221 --> 19:02.099
ببین نمیتونی همینجوری بری و مدیر بانک رو تهدید کنی

19:02.182 --> 19:03.517
ممکنه تو دردسر بزرگی بیافتی

19:03.600 --> 19:04.893
فکر میکنن دزدی چیزی هستی

19:04.977 --> 19:08.147
قرار نیست کسی رو تهدید کنم

19:08.230 --> 19:11.859
می‌خوام بپرسم می‌تونن
مهلت رو عقب بندازن یا نه

19:11.942 --> 19:14.111
خودم حلش میکنم، حالا برو دیگه

19:14.903 --> 19:16.113
مشکلی نیست

19:17.156 --> 19:18.198
باشه

19:18.991 --> 19:21.118
به سلامت

19:35.132 --> 19:36.258
(سوک‌هی)

19:37.051 --> 19:40.179
شنیدم کیمچی مامان دست توعه؟-
آره-

19:40.262 --> 19:42.014
یه دونه هم برای کی‌هونگ هست درسته؟

19:42.097 --> 19:43.640
بیارش خونه‌ی من

19:43.724 --> 19:46.352
هی من پیک کیمچی‌ تو نیستما

19:46.435 --> 19:50.314
...دارم میام سمت بیمارستان بیا ازم بگیر-
بهت گفتم که نیا اینجا-

19:50.397 --> 19:52.274
فقط بیار دم خونمون، خداحافظ

19:52.358 --> 19:53.525
...من

19:53.609 --> 19:55.652
الو؟ هی سوک‌هی

19:56.987 --> 20:00.366
نگاش کنا

20:01.075 --> 20:02.910
!انگار می‌ذارم کیمچی رو بیاره اینجا

20:02.993 --> 20:05.079
سوک‌چول بود؟ چی میگفت؟

20:05.162 --> 20:07.831
مامانم برات کیمچی فرستاده

20:07.915 --> 20:09.458
میخواست بیاره اینجا

20:09.541 --> 20:11.919
،بابا میذاشتی بیاد دیگه
بلاخره میتونستم دوستم رو ببینم

20:12.002 --> 20:13.712
شما دوتا واقعا دوستید؟

20:13.796 --> 20:17.216
همه چیزت رو دوست دارم جز این دوستیتون

20:19.468 --> 20:22.763
اوپا، واقعاً از چی داداش من خوشت
میاد؟ بی‌خیال اینکه باهاش دوستی

20:26.767 --> 20:30.062
اگه بخاطر اون نبود من قطعا نمیتونستم برم دانشگاه پزشکی

20:31.397 --> 20:35.192
تو مدرسه‌امون من خیلی بخاطر
کوچیک بودنم برام قلدری میشد

20:35.776 --> 20:39.696
سوک‌چول با اون قلدرها مبارزه میکرد و
بهشون میگفت سر به سر دوستش نذارن

20:40.364 --> 20:42.574
با تشکر از اون درس خوندم و دکتر شدم

20:44.159 --> 20:45.202
پس‌ بیونگ‌سو چی؟

20:45.285 --> 20:48.580
بیونگ‌سو؟ اون تو مدرسه یه بازنده‌ی به تمام عیار بود

20:48.664 --> 20:52.042
باورم نمیشه این روزا میافته دنبال خلافکارا

20:55.087 --> 20:56.296
بعد از کار میخوای چیکار کنی؟

20:58.340 --> 21:02.010
شاید بتونم بیام خونت و یکم باهم مشروب بخوریم؟

21:04.513 --> 21:07.182
امشب با یکی از دوستام برنامه دارم

21:07.266 --> 21:10.644
اشکال نداره، تو خونه منتظرت میمونم

21:10.727 --> 21:12.771
باشه؟ داشتی برمیگشتی بهم پیام بده

21:13.230 --> 21:15.983
جورابات رو تو خونه‌ی من در نیاریا-
باشه-

21:19.194 --> 21:21.238
(صنایع میونگ‌سان)

21:22.573 --> 21:23.740
چی؟

21:23.824 --> 21:25.159
الان چی گفتی؟

21:26.368 --> 21:28.078
نمیخوام دیگه کار کنم

21:29.538 --> 21:32.082
یهویی منظورت چیه؟

21:32.541 --> 21:33.834
خیلی هم یهویی نیست

21:34.543 --> 21:37.004
چند وقتی هست که دارم بهش فکر میکنم

21:37.087 --> 21:38.505
فقط بهت نگفته بودم

21:39.882 --> 21:41.383
چی داری میگی واسه خودت؟

21:42.968 --> 21:47.973
هی، این یه شغل معمولی نیست
که هروقت بخوای استعفا بدی

21:52.269 --> 21:53.270
پس

21:54.062 --> 21:55.314
چیکار باید بکنم؟

21:57.107 --> 21:59.109
میخوای منم مثل ته‌هون بشم؟

22:09.203 --> 22:13.457
ببین رئیس، خیلی متاسفم که باید اینو بهت بگم

22:15.083 --> 22:17.419
ولی من اصلا علاقه‌ای ندارم که اینجوری باهام بدرفتاری بشه

22:20.672 --> 22:21.798
بیخیال مرد

22:22.508 --> 22:24.259
مشکلت چیه؟

22:24.843 --> 22:27.179
میدونی که خیلی بهت احترام میذارم

22:27.262 --> 22:30.724
با اینکه از من جوون‌تری ولی خیلی برات احترام قائلم

22:30.807 --> 22:32.434
جدی میگم، احمق

22:33.060 --> 22:36.146
فقط اینکه زمان بندیت افتضاحه

22:36.230 --> 22:39.691
رئیس همین حالاش هم به خاطر
،اون عوضی، ته‌هون عصبیه

22:39.775 --> 22:44.112
،اگه برم پیشش و بگم "رئیس
"سوک‌چول می‌خواد کارشو ول کنه

22:44.196 --> 22:45.531
فکر میکنی چه بگه؟

22:45.614 --> 22:47.366
اصلا امکان نداره بتونم اینو بهش بگم

22:49.326 --> 22:51.537
باشه پس خودم بهش میگم-
!هی-

22:52.704 --> 22:53.830
بشین

22:53.914 --> 22:55.457
بشین سرجات

22:55.541 --> 22:56.542
بیا راجع بهش حرف بزنیم

23:02.089 --> 23:03.215
این خسته کننده‌ست

23:07.636 --> 23:08.679
فهمیدم

23:09.513 --> 23:13.308
اول اون قضیه منطقه سوم رو رسیدگی کن

23:13.976 --> 23:18.564
وقتی انجامش دادی خودم به رئیس میگم که باید بیخیالت بشیم

23:19.231 --> 23:21.900
اون‌وقت احتمال اینکه استعفات رو تأیید کنه بیشتره

23:22.609 --> 23:23.860
حتی اگه نکنه هم

23:23.944 --> 23:26.196
هرکاری از دستم بر بیاد برای کمک بهت میکنم

23:28.240 --> 23:32.160
می‌دونی که همیشه خوبه آدم یه چیز رو با یه پایان مثبت تموم کنه

23:32.244 --> 23:34.413
قضیه‌ی منطقه‌ی سوم رو حل کن

23:34.496 --> 23:36.623
با قطعی کردن قرارداد
ساخت‌وساز، یه پاداش دریافت میکنی

23:36.707 --> 23:39.876
پولت رو بگیر و بعدش میتونی بری

23:39.960 --> 23:41.545
نظرت چیه؟ خوبه؟

23:43.005 --> 23:47.050
بیخیال مرد، تو برای شروع تازه پول لازم داری

23:47.134 --> 23:50.679
اگه دست خالی بری که فقط شانست اون بیرون رو خراب میکنی

23:53.473 --> 23:56.184
این آخرین کارمه، باشه؟

23:56.268 --> 23:57.769
حتما، دیگه اصلا کاری باهات ندارم

23:59.938 --> 24:02.482
باشه، پس مطمئن میشم حلش کنم

24:03.650 --> 24:05.444
ولی یه شرط داره-
چی؟-

24:05.527 --> 24:07.487
من دست به خشونت نمی‌زنما

24:08.196 --> 24:10.824
اگه فقط با جریان پیش بریم، همه چی خوب میره جلو

24:10.907 --> 24:12.868
خیلی‌خب باشه

24:14.244 --> 24:15.787
باشه فهمیدم

24:27.799 --> 24:31.219
خلافکارا اینجوری کار نمیکنن عوضی

24:31.845 --> 24:33.597
وای از دست تو دارم رد میدم

24:35.474 --> 24:36.516
بله؟

24:37.142 --> 24:40.979
چی؟ چرا آوردیش اینجا؟ گفتم که بذارش خونه

24:41.070 --> 24:42.529
دیگه اومدم

24:42.606 --> 24:44.524
بیا جلو میز اطلاعات

24:44.608 --> 24:46.693
ماشینم بوی کیمچی میگیره، نمیتونم تحملش کنم

24:47.736 --> 24:49.655
هی فقط بذارش تو ماشین

24:49.738 --> 24:51.239
اونوقت ماشین منم بو میگیره

24:51.323 --> 24:53.283
خب به هر حال کیمچی توئه

24:53.367 --> 24:55.744
اه بیخیال الان دارم میرم یکی از دوستامو ببینم

24:55.827 --> 24:58.038
نمیتونم با کیمچی تو ماشین رانندگی کنم

24:58.121 --> 25:00.624
خوب شد پس، دوستت میتونه کمکت کنه ببریش

25:00.707 --> 25:03.335
راستی کدوم دوستته؟-
یکی هست دیگه، الان بگم میشناسیش؟-

25:03.418 --> 25:04.544
اه ولش کن

25:04.628 --> 25:07.547
بیا پایین و کیمچیت رو بگیر
یا اینکه ولش میکنم‌ همینجا

25:12.427 --> 25:16.473
این زنا منو کردن پیک کیمچی

25:21.561 --> 25:23.146
آره الان اومدم تو

25:23.814 --> 25:24.981
تو کجایی؟

25:26.108 --> 25:27.150
من؟

25:27.776 --> 25:28.777
...من

25:41.873 --> 25:42.874
اوپا؟

25:50.632 --> 25:51.842
مشتاق دیدار

25:52.926 --> 25:53.927
‌...آره

25:55.887 --> 25:57.597
مشتاق دیدار

26:01.727 --> 26:03.437
ارنست همینگوی میگه

26:04.479 --> 26:06.523
"خورشید هم طلوع میکنه"

26:07.858 --> 26:11.486
"و تا زمانی که خورشید طلوع میکنه، امید هست"

26:12.821 --> 26:16.450
خورشید من دوباره طلوع کرده

26:26.334 --> 26:28.503
شما دوتا همو میشناسین؟

26:28.587 --> 26:30.005
...ما؟ ما

26:30.088 --> 26:33.842
نه نمیشناسیم، فقط یه چندبار اتفاقی همو دیدیم

26:33.925 --> 26:36.052
آره تو یهویی کلاس نهم انتقالی گرفتی

26:36.136 --> 26:37.296
حتما همو نمیشناسین

26:38.597 --> 26:41.099
کانگ می‌یونگ، این داداشمه پارک سوک‌چول

26:41.892 --> 26:43.393
سلام اوپا

26:44.019 --> 26:45.020
سلام

26:45.103 --> 26:48.732
من همیم اواخر با مامانم برگشتیم به این محله

26:48.815 --> 26:50.317
که اینطور

26:51.193 --> 26:52.778
اوضاع احوالت چطوره؟

26:52.861 --> 26:54.237
اون خیلی معروفه میدونی؟

26:54.988 --> 26:57.199
واقعا؟-
آره، واقعا خواننده خوبیه-

26:57.282 --> 27:00.535
مردم تو جشنواره‌ها از دانشکده های
دیگه میان دانشکده اون تا خوندشو ببینن

27:00.619 --> 27:03.663
فکر میکردم آیدل میشه ولی به طرز غریبی نشد

27:03.747 --> 27:06.541
اخه رقصیدنم اصلا خوب نیست

27:06.625 --> 27:09.336
توی رقص خیلی دست‌وپا چلفتی‌ام

27:09.419 --> 27:11.755
بدنت یکم‌ خشک بنظر میرسه

27:13.089 --> 27:15.592
بدنم تحملشو نداره-
کانالش رو ببین-

27:15.675 --> 27:16.968
هی

27:17.052 --> 27:18.261
"اتاق کوچک خوانندگی"

27:19.042 --> 27:20.710
هزارتا دنبال کننده داره

27:20.764 --> 27:21.890
یه پا سلبریتیه

27:21.973 --> 27:24.142
نهصد و خورده ایه
هنوز به هزارتا نرسیده

27:24.226 --> 27:26.853
۹۵۶همون هزاره دیگه

27:26.937 --> 27:29.189
آره-
خیلی عالیه-

27:29.272 --> 27:30.857
هی تو پستاش رو لایک نکردی

27:30.941 --> 27:33.527
اون دوستته
باید یکم‌ حمایت از خودت نشون بدی بچه

27:33.610 --> 27:36.238
یه شرکت بعد دیدن ویدیوهاش باهاش تماس گرفت

27:36.321 --> 27:38.573
ازش خواستن اودیشن بده-
واو-

27:38.657 --> 27:40.450
خیلی بخاطرش استرس دارم

27:42.118 --> 27:43.703
اصلا نیازی نیست استرس داشته باشی

27:44.246 --> 27:46.081
مطمئنم عالی انجامش میدی، قوی باش

27:46.832 --> 27:49.292
ممنونم، همه تلاشم رو میکنم

28:01.263 --> 28:03.223
اینجا چه خبره؟

28:03.306 --> 28:06.726
منظورت چیه؟ دارم به دوستت دلگرمی میدم

28:28.290 --> 28:34.170
‫("Just As It Was" از یو جه ها)

28:34.963 --> 28:37.883
♪ روزهای قدیمی هرگز برنمیگردن ♪

28:37.966 --> 28:42.304
♪من اون خاطره ها میپرستم ♪

28:43.597 --> 28:48.727
♪ من اون حس اشتیاق رو در آغوش میگیرم ♪

28:49.561 --> 28:52.564
♪ اون روزها گذشته ♪

28:52.647 --> 28:55.817
♪ ولی خاطره ها رو نمیشه فراموش کرد ♪

28:55.901 --> 29:00.447
♪ بیا چراغی به سوی آینده روشن کنیم ♪

29:01.031 --> 29:06.369
♪ خاطرهای روزهای قدیم ♪

29:06.453 --> 29:10.916
♪ هر روز تازه‌تر از قبل برمیگردن ♪

29:18.131 --> 29:20.717
اوپا، چشماتو ببند

29:21.593 --> 29:22.594
چرا؟

29:22.677 --> 29:25.388
چشماتو ببند و این‌ دفعه روی گوش دادن تمرکز کن

29:27.223 --> 29:28.224
باشه

29:31.478 --> 29:33.104
من دوستت دارم

29:37.233 --> 29:39.402
تو گفتی کتاب خوندنو رو دوست داری

29:39.486 --> 29:41.029
من خودم نخوندمش

29:41.780 --> 29:43.698
ولی بنظرم این بهترین عنوان رو داشت

29:45.992 --> 29:48.370
"خورشید هم طلوع میکنه"

29:52.582 --> 29:55.293
میدونستم تو منو دوست نداری

29:55.377 --> 29:57.504
اشکالی نداره، اصلا انتظار خاصی نداشتم

29:57.587 --> 29:59.839
...تو دبیرستان یه عالمه دختر خوشگل هست

29:59.923 --> 30:01.007
دوستت دارم

30:02.759 --> 30:03.760
...منم

30:05.261 --> 30:06.262
دوستت داشتم

30:19.818 --> 30:21.152
می‌یونگ

30:34.541 --> 30:37.585
عجب منظره‌ای! خوب شد اومدیم اینجا نه؟

30:50.000 --> 30:57.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

31:16.833 --> 31:18.585
(خورشید هم طلوع میکنه)

31:24.340 --> 31:26.134
(برای سوک‌چول از طرف م.ی)

31:33.433 --> 31:36.019
دایی، میشه من اینجا بخوابم؟

31:36.102 --> 31:39.481
بابابزرگ یکم مشروب خورد
الان داره خروپف میکنه

31:39.564 --> 31:40.565
اره حتما، بیا تو

31:45.695 --> 31:47.030
بفرما

31:49.532 --> 31:50.700
هیون‌گون

31:51.618 --> 31:53.703
نظرت چیه؟ خیلی قشنگ میخونه نه؟

31:54.496 --> 31:55.497
نمیدونم

31:55.580 --> 31:57.499
منظورت چیه؟ دقیق نگاه کن

31:57.582 --> 31:59.584
هم خواننده خوبیه هم خوشگله

31:59.667 --> 32:03.046
آره ولی مامان من خوشگل تره

32:03.129 --> 32:05.799
چی میگی بابا؟ خیلی از مامان تو خوشگل‌تره

32:05.882 --> 32:08.051
فکر‌ نکنم

32:08.134 --> 32:10.470
اصلا برو پیش بابابزرگ بخواب-
باشه موافقم اون خوشگل‌تره-

32:10.553 --> 32:12.931
بفرما، همیشه باید واقعیت رو بگی

32:19.854 --> 32:21.481
دایی-
بله؟-

32:21.564 --> 32:24.234
هنوز مامانم رو پیدا نکردی؟

32:27.529 --> 32:28.863
خیلی دلت براش تنگ شده نه؟

32:29.405 --> 32:30.448
آره

32:31.074 --> 32:34.244
ولی زیادم‌نه، فقط یکم

32:35.328 --> 32:36.329
صبر کن و ببین

32:37.247 --> 32:39.624
دایی مامانت رو پیدا میکنه و میارتش خونه

32:39.707 --> 32:45.171
مامان‌بزرگ میگه مامان انقد از بابابزرگ میترسه که نمیاد خونه

32:46.339 --> 32:49.759
چون اگه دستش بهش برسه، جفت پاهاشو قلم‌ میکنه

32:49.843 --> 32:53.471
نه فکر نکنم این کارو بکنه

32:54.180 --> 32:55.723
این کارو نمیکنه

32:55.807 --> 32:57.517
حالا نگران نباش و بخواب

32:58.393 --> 32:59.644
چراغا رو خاموش میکنم

33:18.037 --> 33:20.456
سلام من کانگ می‌یونگ هستم

33:20.540 --> 33:23.459
ترجیح میدم موسیقی هایی که خودم نوشتم رو بخونم

33:23.543 --> 33:26.337
میخوام یه روزی خواننده و آهنگ نویس بشم

33:26.421 --> 33:29.382
امروز میخوام یه آهنگی رو که کاور
کردم و پستش کردم براتون بخونم

33:32.677 --> 33:33.970
بیخیال

33:42.687 --> 33:44.022
(تو میتونی)

33:47.066 --> 33:48.401
بفرما ۳۰۰ هزارتا

33:50.278 --> 33:51.279
ممنون

33:52.363 --> 33:53.948
زندگی سخته نه؟

33:54.032 --> 33:57.827
هرماه ۵۰۰ هزار وون از حقوقم رو میریزم واسه خانوادم

33:57.911 --> 33:59.495
قبض‌های آب و برقشون رو میدم

34:00.079 --> 34:02.457
اجاره خونه خودمم میدم

34:02.540 --> 34:06.669
اگه بخوام واسه خودم یه لباس
جدید بخرم، باید کل سال پول جمع کنم

34:07.253 --> 34:10.423
خوشبختانه مردم خبر ندارن

34:10.506 --> 34:11.758
به لطف ظاهر خوبمونه

34:12.800 --> 34:15.803
خب که چی که لباسامون ارزونن؟
صورت های خوشگلمون جبرانش میکنه

34:16.763 --> 34:18.723
زودی بهت برش میگردونم

34:18.806 --> 34:21.100
اشکال نداره، هر وقت تونستی برش گردون

34:21.184 --> 34:22.977
واسه اودیشنت موفق باشی

34:23.561 --> 34:24.562
بیا غذا بخوریم

34:48.628 --> 34:51.756
ما به ندرت همچین فرصتی رو پیشنهاد میدیم
ولی ما پتانسیل و استعداد شما رو دیدیم

34:52.840 --> 34:54.717
پس آروم باشین و راحت انجامش بدین

34:54.801 --> 34:56.511
بله ممنونم

34:56.594 --> 34:57.929
آماده این؟-
بله-

34:58.471 --> 34:59.472
شروع میکنیم

35:15.488 --> 35:17.991
آهنگ خوندنش رو ببین، خیلی عالیه

35:18.074 --> 35:19.701
واقعا؟-
آره-

35:35.591 --> 35:36.801
♪ ...می‌نویسم ♪

35:53.109 --> 35:56.904
پس داری میگی جلوی مردم نمیتونی آهنگ بخونی؟

35:58.031 --> 35:59.032
بله

35:59.115 --> 36:01.326
باید اشتیاق داشته باشی واسه خواننده شدن

36:01.409 --> 36:02.994
نمیشه که از مردم خجالت بکشی

36:03.661 --> 36:06.456
ببخشید، روش کار میکنم

36:06.539 --> 36:08.791
همه تو این صنعت خیلی تلاش میکنن

36:08.875 --> 36:10.335
بهترینشون رو میذارن

36:10.418 --> 36:12.795
ولی همیشه مشتاق نیستن که صبر کنن

36:13.963 --> 36:15.423
بگذریم ممنون که اومدی

36:15.965 --> 36:17.050
ممنون

36:24.057 --> 36:25.683
(بیمارستان میونگ‌سان)

36:25.767 --> 36:26.976
چیه؟

36:28.853 --> 36:30.063
گفتم چیه؟

36:30.897 --> 36:32.565
...میدونی

36:33.149 --> 36:34.442
...از اون روز

36:35.401 --> 36:36.986
...اون دوستت

36:37.445 --> 36:38.446
...می‌یونگ

36:38.905 --> 36:40.073
اون چطور؟

36:40.156 --> 36:42.033
اومدی اینجا تا شماره اونو ازم بخوای؟

36:43.326 --> 36:44.327
چی؟

36:45.745 --> 36:48.414
از کجا فهمیدی؟ ذهنمو خوندی؟

36:48.998 --> 36:50.249
خیلی جالبه

36:50.708 --> 36:52.794
می‌یونگ هم شماره‌ات رو ازم خواست

36:52.877 --> 36:53.878
واقعا؟

36:55.004 --> 36:56.714
خب، شماره‌مو بهش دادی؟

36:58.257 --> 37:00.468
واقعا نسبت بهش احساسی داری؟ راستشو بگو

37:00.551 --> 37:03.554
چرا؟ اشکالی داره که نسبت بهش احساس داشته باشم؟

37:05.932 --> 37:09.227
می‌یونگ دوست منه، بهش اهمیت می‌دم زندگیش هم خیلی سخت بوده

37:09.310 --> 37:11.854
ازم خواست ببینمش چون می‌خواست پول قرض بگیره

37:11.938 --> 37:12.939
پول قرض بگیره؟

37:13.689 --> 37:15.149
خانواده‌شون مشکل دارن؟

37:15.817 --> 37:18.820
یه جورایی، ولی واقعاً عجیبه که چقدر خوب داره باهاش کنار میاد

37:19.654 --> 37:21.239
پس، بهش پول قرض دادی؟

37:21.322 --> 37:22.990
اره، بهش 300هزار وون قرض دادم

37:23.074 --> 37:25.368
از شرایطش خبر دارم، برای همین نتونستم نه بگم

37:25.827 --> 37:27.370
افرین، خواهر کوچولو

37:28.621 --> 37:30.123
شرایطش دقیقا چیه؟

37:30.873 --> 37:32.542
ربطی به تو نداره

37:33.334 --> 37:36.796
،بدشانسی‌های زیادی داشته
تازه اون انتقال ناگهانی هم بود

37:36.879 --> 37:39.507
شایعات عجیب و غریبی درباره‌ش تو مدرسه بود

37:41.134 --> 37:42.927
چه شایعاتی؟

37:43.010 --> 37:45.221
فقط باید بدونی یه اتفاق بد براش افتاده

37:45.763 --> 37:47.014
سرم شلوغه، خدافظ

37:48.015 --> 37:50.143
هی، صبر کن، بهش شماره‌مو دادی؟

37:50.226 --> 37:51.477
...هی، قبلش بهم بگو

37:52.994 --> 37:55.606
ورپریده

38:07.577 --> 38:10.496
سلام سوک‌چول، من می یونگم

38:21.048 --> 38:24.469
خوشبختم که باهات آشنا شدم
اما فرصت نکردیم درست و حسابی صحبت کنیم

38:28.598 --> 38:29.724
سلام

38:38.149 --> 38:40.067
منم از دیدنت خوشحال شدم

39:00.671 --> 39:03.432
امروز همدیگه رو ببینم؟-
دوست داری همو ببینیم؟-

39:16.729 --> 39:19.023
نوش جونتون-
ممنون-

39:39.585 --> 39:41.337
میخواین سفارش بدین؟-
چی؟-

39:42.255 --> 39:43.256
ها؟

39:45.216 --> 39:47.760
اینجا کار می‌کنی؟

39:55.768 --> 39:56.769
خوب به نظر می‌رسی

39:57.569 --> 39:58.570
تو هم همینطور

40:01.107 --> 40:03.276
تو این سال‌ها یه جورایی باحال‌تر شدی

40:03.359 --> 40:05.152
ای بابا، اذیتم نکن-
واقعا-

40:12.159 --> 40:13.536
متاسفم

40:14.912 --> 40:16.372
که بدون اینکه بهت بگم رفتم

40:19.000 --> 40:20.126
همیشه ازش پشیمون بودم

40:20.960 --> 40:22.169
نباید اینکارو می‌کردم

40:24.338 --> 40:26.841
خب، همه‌ی اینا برای گذشته‌اس

40:26.924 --> 40:30.344
فکر کردم لابد دلایل خودت رو داشتی

40:31.596 --> 40:32.722
فهمیدم

40:34.015 --> 40:37.893
با اینکه اون اتفاق‌ها افتاد، ولی خیلی بهت فکر می‌کردم

40:39.395 --> 40:42.064
مدام فکر می‌کردم حالت چطوره

40:42.648 --> 40:47.028
و این‌که اصلا دوباره همدیگه رو می‌بینیم یا نه

40:47.612 --> 40:49.113
...راستش خیلی بهت فکر می‌کردم

40:50.489 --> 40:51.574
خیلی هم زیاد

40:52.658 --> 40:56.078
،همیشه فکر می‌کردم حالت چطوره
داری کاری رو می‌کنی که واقعاً دلت می‌خواد یا نه

40:56.579 --> 41:02.460
و اینکه دوباره همدیگه رو میبینیم یا نه

41:05.046 --> 41:08.090
من دارم کاری رو می‌کنم که دلم می‌خواد بکنم

41:08.633 --> 41:09.967
فقط اون‌جوری که باید، پیش نمیره

41:11.927 --> 41:15.014
راستی، ادیشن چطور بود؟

41:18.934 --> 41:19.935
رد شدم

41:20.019 --> 41:22.438
چی؟ واقعا؟ چرا؟

41:22.521 --> 41:23.522
خدایا

41:24.565 --> 41:28.110
راستش رو بخوای، نمی‌تونم جلوی بقیه بخونم

41:28.194 --> 41:30.905
...وقتی یکی داره نگاهم می‌کنه

41:32.156 --> 41:35.034
وحشت می‌کنم و نفس کشیدن برام سخت می‌شه

41:35.993 --> 41:38.120
من خیلی خجالتی‌ام، می‌دونی مثل مریضیه

41:38.871 --> 41:41.582
وقتی تنها هستم خوب می‌تونم بخونم،
ولی عجیب اینه که

41:42.124 --> 41:45.002
فکر کنم وقتی پیانو می‌زنم بهتر باشه

41:46.212 --> 41:48.422
ذهنم رو آروم می‌کنه

41:49.924 --> 41:52.134
اشکالی نداره، منم همیشه اینطور می‌شم

41:57.807 --> 42:00.059
بهتره برم، دیرم میشه و اتوبوس رو از دست میدم

42:01.268 --> 42:03.020
کجا می‌ری؟ بذار برسونمت

42:03.104 --> 42:04.438
می‌رم ایستگاه اتوبوس

42:04.522 --> 42:06.190
مشکلی نیست، انقدری بزرگ شدم که بتونم رانندگی کنم

42:06.273 --> 42:08.317
بذار برسونمت-
دوره-

42:09.402 --> 42:11.362
اشکالی نداره-
مطمئنی؟ خیلی دوره-

42:31.132 --> 42:32.258
چیه؟

42:32.800 --> 42:35.010
من همیشه با اتوبوس می‌رم

42:35.094 --> 42:37.888
،پس اینکه امروز داری منو می‌رسونی
حس می‌کنم یه سفر جاده‌ای رفتیم

42:37.972 --> 42:39.098
عاشقشم

42:40.349 --> 42:41.350
منم

42:41.934 --> 42:43.436
من معمولا بیشتر تنهایی رانندگی می‌کنم

42:43.978 --> 42:45.730
پس این که کسی کنارم باشه خیلی خوبه

42:46.939 --> 42:48.566
!باشه! از این به بعد با هم بریم، خیلی بهتره

43:16.886 --> 43:17.887
خانه سالمندان؟

43:19.013 --> 43:20.306
برای دیدن مامانم اینجا میام

43:21.056 --> 43:22.641
مامانمو یادته؟

43:23.225 --> 43:25.644
البته، اینجا زندگی می‌کنه؟

43:26.228 --> 43:28.731
حالش خوب نیست، مجبور شدم بیارمش اینجا

43:31.275 --> 43:34.445
اشکالی نداره اگه باهات بیام؟ دوست دارم بهش سلام کنم

43:42.745 --> 43:45.956
مامان، چرا زنگ‌هامو جواب
ندادی؟ می‌دونی چقدر نگرانت شدم؟

43:46.040 --> 43:47.124
بهم زنگ زدی؟

43:47.208 --> 43:49.710
دیدى؟ از طرف دخترت، تماس‌های از دست رفته داری

43:49.794 --> 43:51.003
حق با توئه

43:51.712 --> 43:55.049
دخترم چندین بار بهم زنگ زده بود

43:55.549 --> 43:59.970
،دفعه‌ی بعد که تماس از دست رفته داشتی
روی این علامت بزن و بهم زنگ بزن، باشه؟

44:02.723 --> 44:04.642
سلام خانم

44:04.725 --> 44:05.976
منو یادتونه؟

44:07.144 --> 44:09.855
دوست می‌یونگ، سوک‌هی رو
می‌شناسی؟ من برادر بزرگ‌ترشم

44:12.942 --> 44:15.027
یادت نمیاد؟ اون سوک‌چوله

44:15.110 --> 44:17.071
قبلا زیاد سر میزد به اون
مغازه کیمپاپی که داشتی

44:17.154 --> 44:18.155
اره

44:19.657 --> 44:20.741
تو، آقای جارویی

44:21.784 --> 44:24.161
نگاه کن چقدر بزرگ شدی

44:24.245 --> 44:27.456
مامان، اسمش سوک‌چوله نه جارو

44:27.540 --> 44:30.334
تو کسی رو جارو صدا نمی‌زنی

44:31.085 --> 44:34.129
درسته، من آقای جارو‌ام

44:34.213 --> 44:36.924
همیشه دور و بر مغازه‌تون
می‌پلکیدم، که شاید می‌یونگ رو ببینم

44:37.007 --> 44:39.218
و شما هم همیشه با جارو
!دنبالم می‌کردین که فرارم بدین

44:40.219 --> 44:41.470
واقعا؟

44:41.554 --> 44:43.389
اره-
الان جدی‌ای؟-

44:43.472 --> 44:45.641
!خانم، حافظه‌تون که عالیه

44:48.769 --> 44:49.812
واقعا

44:50.521 --> 44:52.940
نه، مامان، متاسفم

44:53.023 --> 44:56.151
امروز نمی‌تونم ببرمت خونه، ببخشید

44:56.819 --> 44:59.446
ولی من می‌خوام برم خونه، می‌یونگ

44:59.530 --> 45:01.031
می‌دونم، منم دلم می‌خواد

45:01.115 --> 45:04.368
ولی نمی‌تونم بذارمت خونه تنها بمونی وقتی می‌رم سر کار

45:04.451 --> 45:07.288
اگه دوباره مثل اون روز گم بشی چی؟

45:07.371 --> 45:10.416
برام مهم نیست، نمی‌خوام اینجا بمونم

45:10.499 --> 45:11.834
تحمل کن، باشه؟

45:11.917 --> 45:14.753
سخت کار می‌کنم تا زودتر بتونم تو رو پیش خودم ببرم خونه

45:14.837 --> 45:16.672
فقط یکم دیگه

45:16.755 --> 45:19.967
متاسفم، فقط یه کم دیگه تحمل کن

45:20.050 --> 45:21.635
متاسفم

45:22.469 --> 45:25.389
متاسفم

45:25.472 --> 45:28.517
متاسفم، باشه؟ واقعا متاسفم

45:32.897 --> 45:33.898
(مرکز ارتوپدی)

45:52.458 --> 45:55.252
زودتر برین، من میام بعدا-
برات سفارش بدم؟-

45:55.336 --> 45:57.421
یه آیس‌ آمریکانو لطفا-
باشه-

46:01.342 --> 46:04.136
برای امروز وقت دارم-
لطفا اسمتون رو می‌گین؟-

46:04.219 --> 46:06.263
گو جونگ‌ نیم-
ببخشید؟-

46:06.972 --> 46:08.432
گو جونگ‌ نیم

46:10.184 --> 46:11.435
گو جونگ‌ نیم

46:12.937 --> 46:14.104
باید خودش باشه

46:14.188 --> 46:15.606
دوست سوک‌کیونگ

46:24.239 --> 46:25.658
مراقبش باشین-
حتما-

46:26.450 --> 46:28.035
مامان، الان باید برم

46:29.745 --> 46:31.163
دست بزنین

46:33.916 --> 46:37.711
زود برگرد-
باشه، مراقب خودت باش-

46:42.049 --> 46:43.258
منم برای دیدنتون میام خانم

46:44.593 --> 46:45.594
شنیدی چی گفت؟

46:48.013 --> 46:49.848
خدافظ مامان، بعدا می‌بینمت

46:51.767 --> 46:52.977
خدافظ مامان

46:54.436 --> 46:57.064
خدافظ

47:09.493 --> 47:11.829
ممنون... آقای جارو

47:20.421 --> 47:21.714
می‌یونگ

47:22.589 --> 47:24.466
بریم-
کجا؟-

47:25.259 --> 47:26.677
بخونیم-
چی؟-

47:27.344 --> 47:28.679
باهام بیا

47:28.762 --> 47:29.805
چرا؟

47:31.348 --> 47:32.933
(اتاق برنامه سارنگ‌بانگ)

47:33.017 --> 47:34.393
سلام سالمندای عزیز

47:34.935 --> 47:37.312
می‌شه لطفا توجه کنین؟

47:37.396 --> 47:39.815
سوک‌چول من واقعا نمی‌تونم اینکارو بکنم

47:39.898 --> 47:41.191
اشکالی نداره می‌یونگ

47:41.275 --> 47:43.485
نگاه کن، اونا به ما اهمیت نمی‌دن

47:45.446 --> 47:47.281
خب همگی گوش کنین

47:48.365 --> 47:50.367
باشه، بیاین بگیم که شما دارین توجه می‌کنین

47:52.536 --> 47:54.538
بله، ممنون خانم

47:54.621 --> 47:57.750
امروز براتون یه برنامه خاص داریم

47:57.833 --> 47:59.960
...ما یه مهمون دعوت کردیم

48:00.627 --> 48:03.464
که به زودی تبدیل می‌شه به یه
خواننده‌ی معروف توی این کشور

48:03.547 --> 48:05.632
بیاین بهش یه خوش‌آمدگویی گرم بگیم

48:05.716 --> 48:07.676
خانم کانگ می‌یونگ

48:07.760 --> 48:09.178
!دست بزنین براش

48:09.875 --> 48:11.084
تشویقش کنید لطفا

48:11.168 --> 48:13.879
واقعا نمی‌تونم جلوی این همه آدم بخونم

48:13.962 --> 48:16.840
می‌یونگ تصور کن فقط داری برای من می‌خونی

48:16.923 --> 48:18.300
یه امتحانی کن باشه؟

49:17.025 --> 49:19.319
این دیوونه‌ کننده‌س، هی فیلم بگیر

49:52.144 --> 49:57.566
♪ برات نامه مینویسم ♪

50:00.652 --> 50:04.531
♪ و تمام احساساتم رو بهت میگم ♪

50:08.368 --> 50:13.498
♪ برای تو مینویسم ♪

50:13.582 --> 50:18.128
♪ برای قلب تغییر ناپذیرم♪

50:21.590 --> 50:26.636
♪ از ستاره‌ها آرزو کردم ♪

50:29.598 --> 50:33.226
♪ شرط می‌بندم تمام چیزی که داشتم ♪

50:37.814 --> 50:40.442
♪ که بهت نشون دادم ♪

50:41.193 --> 50:47.699
♪ چقدر عشقم به تو تمام نشدنیه ♪

50:53.038 --> 50:55.749
♪ احساس تنها‌تر شدن می‌کنم ♪

50:56.875 --> 51:02.047
♪ وقتی اینجوری در آغوش می‌کشمت ♪

51:03.798 --> 51:09.346
♪ وقتی تو رویاهام هستی ♪

51:11.598 --> 51:13.767
♪ منو بیدار کن ♪

51:13.850 --> 51:17.896
♪ دلم خیلی برات تنگ شده ♪

51:18.605 --> 51:21.358
♪ می‌خوام گریه کنم ♪

51:21.441 --> 51:23.652
اینو اینجا دیدی؟

51:23.735 --> 51:26.321
می‌بینی چقدر نسبت به بقیه باریک‌تره؟

51:29.574 --> 51:31.993
مایع داره به این حلقه‌ی الیافی اینجا می‌چسبه

51:32.827 --> 51:35.330
حتما خیلی دردناکه

51:35.413 --> 51:37.290
تو راه رفتن مشکل داری؟-
بله-

51:37.374 --> 51:39.501
براتون ویلچر میارم

51:39.584 --> 51:42.754
سرِ کار مجبور میشی مدت
طولانی خم بشی یا بشینی؟

51:45.340 --> 51:47.550
...خب

51:47.634 --> 51:49.094
بهش نمیگم کار

51:49.844 --> 51:51.638
ولی آره فکر کنم اینطور باشه

51:51.721 --> 51:54.474
معمولا چهار زانو روی زمین می‌شینی؟

51:54.557 --> 51:57.602
حدس می‌زنم حتی خم میشی
و به چیزی مثل این نگاه می‌کنی

51:58.395 --> 51:59.396
از کجا می‌دونی؟

52:00.605 --> 52:02.941
اونی منو یادته نیست؟-
...‌تو-

52:03.024 --> 52:04.818
اون کیه؟-
کوچیک شما سوک‌هی-

52:04.901 --> 52:06.736
خواهر کوچیکتر سوک‌کیونگ

52:06.820 --> 52:08.822
واقعا منو یادت نیست؟-
می‌شناسیش؟-

52:09.364 --> 52:11.491
اون همکلاسی دبیرستان خواهرمه

52:11.574 --> 52:13.702
اونا بهترین دوست همن-
واقعا؟-

52:19.833 --> 52:22.502
اوه سوک‌هی، آره یادم اومد

52:23.128 --> 52:24.713
!آروم آروم

52:24.796 --> 52:26.798
!مواظب باش

52:29.426 --> 52:32.345
مطمئنم رانندگیت هم افتضاحه

52:32.429 --> 52:33.847
این ضرب المثل رو شنیدی که میگه

52:33.930 --> 52:36.450
تو بدترین زمان و مکان، با دوستِ دشمنت روبه‌رو میشی؟

52:36.516 --> 52:39.394
از خودت ساختیش مگه نه؟

52:39.477 --> 52:41.730
اصلا قضیه‌ی "دوست دشمن" چیه دیگه؟

52:41.813 --> 52:44.274
سوک‌کیونگ از خونه فرار کرده پس دشمن منه

52:44.357 --> 52:45.817
و تو دوست اونی

52:47.986 --> 52:48.987
کجا رفته؟

52:53.366 --> 52:55.368
اصلا نمی‌دونم

52:56.411 --> 52:57.662
می‌دونم که می‌دونی

52:57.746 --> 53:00.206
،پاتون که به هم می‌رسید
!دردسر خودش می‌دوید سمتتون

53:00.290 --> 53:02.584
واقعا باید اینقدر با من بدجنس باشی؟

53:02.667 --> 53:05.295
این همه مدت همدیگه‌رو ندیدیم

53:05.378 --> 53:06.671
فکر می‌کنی‌ من بدجسنم؟

53:07.255 --> 53:09.966
داداشم رو یادت میاد؟ همون لاتِ عصبی‌ رو؟

53:10.675 --> 53:11.676
می‌خوای بهش زنگ بزنم؟

53:15.472 --> 53:17.515
پس‌ بهم بگو پارک سوک‌کیونگ کجاست

53:33.740 --> 53:35.909
اینطوریه؟-
آره اون بالا-

53:35.992 --> 53:37.285
آه باشه

53:37.952 --> 53:39.162
ممنون برای امروز

53:39.788 --> 53:41.081
کاری نکردم

53:42.874 --> 53:44.793
مواظب خودت باش، بهت زنگ می‌زنم

53:46.795 --> 53:48.463
باشه برو داخل

53:49.172 --> 53:50.173
خداحافظ

54:12.278 --> 54:14.322
(سوک‌هی)

54:14.781 --> 54:17.283
چیه؟

54:18.910 --> 54:19.911
چه مرگته

54:21.162 --> 54:22.497
چرا میخندی؟

54:23.248 --> 54:26.251
دوست سوک‌کیونگ، جونگ‌نیم رو یادته؟

54:27.127 --> 54:29.045
جونگ‌نیم

54:29.879 --> 54:31.005
آره همون قماربازه

54:31.089 --> 54:33.925
همیشه میومد سالن سوک‌کیونگ تا کارت بازی کنه

54:34.008 --> 54:38.221
،آره، امروز اومد بیمارستان
به خاطر دیسک کمر بستری شده

54:38.304 --> 54:40.223
واقعا؟-
آره-

54:41.015 --> 54:44.936
سعی کردم از زیر زبونش بکشم که سوک‌کیونگ کجاست

54:45.019 --> 54:46.438
کجایی؟ میام اونجا

54:47.564 --> 54:48.565
فهمیدم

54:49.816 --> 54:51.109
سریع میام

54:57.824 --> 54:59.534
بیا بریم-
کجاست الان؟-

54:59.617 --> 55:00.910
تو برنامه هست، نقشه رو دنبال کن

55:00.994 --> 55:02.412
باشه-
بریم-

55:11.880 --> 55:14.090
مطمئنی مشکلی نداره خودمون بریم؟

55:14.174 --> 55:16.676
تو اینجور جاها کلی آدم خطرناک ممکنه باشه

55:17.594 --> 55:19.471
هنوزم اون چوب بیسبال رو تو صندوق عقب داری؟

55:20.138 --> 55:22.682
می‌خوای دقیقا باهاش چیکار کنی؟

55:22.765 --> 55:25.560
سعی نکن زرنگ‌بازی دربیاری، تو
یه جا بمون، من درستش می‌کنم

55:26.060 --> 55:29.063
بعضی وقتا داشتن برادر لات خیلی هم خوبه

55:30.815 --> 55:33.026
حتما، برو نهایت استفاده رو بکن

55:47.707 --> 55:48.708
حتما خودشه

55:48.791 --> 55:51.628
شبیه کلابه ولی در اصل یه قمارخونه‌اس

55:52.420 --> 55:54.672
حتما تو ماشینی جایی بادیگارد باید باشه

55:55.215 --> 55:56.925
اون سمت، فکر کنم اون باشه

55:57.509 --> 55:59.427
فکر کنم یه سری آدم خطرناک هم داخلش باشن

56:01.638 --> 56:02.639
بیا بریم داخل

56:02.722 --> 56:04.807
تو جایی نمیری، اونجا خطرناکه

56:04.891 --> 56:05.892
پس چیکار کنیم؟

56:08.144 --> 56:11.439
سعی کن اون بادیگارد رو از ماشین بیاری بیرون

56:11.523 --> 56:12.857
از پسش بر میای؟

56:12.941 --> 56:14.484
باشه

56:15.109 --> 56:16.986
مراقب باش، هیچ کار اضافه‌ای نکنیا

56:17.070 --> 56:18.071
باشه بابا

56:32.835 --> 56:34.045
چی می‌خوای؟

56:34.128 --> 56:35.255
واسه قمار اومدم

56:35.338 --> 56:36.339
قمار؟

56:37.340 --> 56:38.758
چجوری اینجارو پیدا کردی؟

56:39.384 --> 56:41.553
جونگ‌نیم درباره‌ش بهم گفت-
اوه-

56:42.971 --> 56:44.806
باهات نیومده؟ تنهایی؟

56:44.889 --> 56:46.975
بهم گفت برم تو و منتظرش بمونم

56:50.895 --> 56:53.731
حتما خیلی دلت می‌خواد بری داخل

56:53.815 --> 56:54.857
فهمیدم

56:54.941 --> 56:56.442
یه لحظه

56:58.486 --> 57:01.114
خیلی‌خب، یه مشتری داریم
که داره میاد داخل، به گوشی؟

57:01.739 --> 57:03.616
خیلی‌خب

57:06.160 --> 57:07.161
بفرمایین داخل

57:08.538 --> 57:11.207
بهشون بگو دوتا مشتری هست

57:19.465 --> 57:22.719
خب عزیزان، صدای پرنده رو شنیدین

57:22.802 --> 57:25.597
وقتشه پورسانت منو بدین
دوتا سکه آماده کنین

57:27.640 --> 57:29.058
حسابی پول دربیار

57:29.767 --> 57:32.478
میشه یه زیرسیگاری نو برامون بیارین؟

57:32.562 --> 57:34.105
اینم انعام شما

57:34.188 --> 57:36.816
وای خدا خیلی ممنون

57:37.984 --> 57:39.986
آقای هوانگ، شرط می‌بندم امروز شانس باهات یاره

57:40.069 --> 57:41.946
عجب مرد بخشنده‌ای هستی

57:42.030 --> 57:45.366
بعرما، اینم یه انعام از طرف من-
آخ ممنونم-

57:46.159 --> 57:47.160
نفری دوتا لطفا

57:53.666 --> 57:56.628
ببخشید، لطفا ادامه بدید ببخشید

57:59.047 --> 58:00.048
اونی

58:04.510 --> 58:05.762
چه خبره؟

58:07.347 --> 58:09.515
سوک‌هی

58:10.224 --> 58:11.309
سوک‌چول

58:11.392 --> 58:12.977
خیلی وقته ندیدمتون

58:13.061 --> 58:15.438
خیلی وقت به کتفم-
چجوری تونستی تو همچین جایی قایم شی؟-

58:15.521 --> 58:17.940
بیا بریم، واقعا خجالت آوره-
کجا بریم؟-

58:18.024 --> 58:20.294
زود باش بریم خجالت آوره-
از کجا می‌دونستین من اینجام؟-

58:20.318 --> 58:23.071
اینش مهم نیست، زود باش-
دستمو ول کن سوک‌هی-

58:23.154 --> 58:24.364
...وایسین، بذارین حرف بزنیم

58:26.199 --> 58:28.618
ببخشید-
شوخی‌تون‌ گرفته؟-

58:28.701 --> 58:30.870
انگار نزول خورا دوباره اُفتادن دنباش

58:30.953 --> 58:32.830
آره انگار

58:36.334 --> 58:38.670
بهت گفتم بیا ساکت و آروم بریم
بلند شو بریم

58:38.753 --> 58:40.129
سوک‌چول وایسا

58:40.713 --> 58:42.298
بریم، حالت خوبه؟

58:42.382 --> 58:43.841
من خوبم-
زود باش-

58:43.925 --> 58:45.718
شما کی هستین آقا؟

58:46.219 --> 58:48.513
من برادرشم، اومدم ببرمش خونه

58:48.971 --> 58:50.390
چی میگی عوضی؟

58:50.473 --> 58:54.060
اوبونگ، لطفا نکن وگرنه تو بد دردسری میوفتی، باور کن

58:54.143 --> 58:56.270
این داداش کوچیکمه

58:56.354 --> 58:59.107
سوک‌چول هیچ کاری نکن وگرنه عصبانی میشم

58:59.190 --> 59:00.191
باشه؟-
باشه-

59:00.274 --> 59:01.275
هی زیرسیگاری

59:02.360 --> 59:04.445
واقعا خواهر و برادر کوچیکترتن؟

59:04.529 --> 59:05.530
بله خانم

59:05.613 --> 59:07.049
اهای آجوما-
هی-

59:07.073 --> 59:08.633
بهش نگو زیرسیگاری-
آروم باش-

59:08.658 --> 59:09.909
ادبت کجا رفته؟

59:11.202 --> 59:13.413
به من بی‌احترامی نکن، می‌زنم میترکونمتا

59:13.496 --> 59:14.956
نه-
نه خانم-

59:15.039 --> 59:17.291
اونا خواهر و برادر کوچیکترمن
بچه ان حالیشون نیست

59:17.375 --> 59:18.835
سوک هی، الان دیگه اسمم زیرسیگاریه

59:18.918 --> 59:21.337
خواهر و برادر منن خانم-
!از سر راهم برو کنار-

59:23.589 --> 59:24.799
به چه جرأتی خواهرمو هل میدی؟

59:24.882 --> 59:26.884
سوک‌هی

59:49.240 --> 59:50.491
آه-
عوضی-

59:56.414 --> 59:58.040
...پوفیوز کوچولوی

01:00:22.231 --> 01:00:24.567
شماها نمی‌دونین با کی در اُفتادین

01:00:29.655 --> 01:00:31.532
!بکشیدش-
!تیکه تیکه‌اش کنین-

01:00:53.346 --> 01:00:55.306
!هی، بسه بسه

01:00:55.389 --> 01:00:57.308
!درد می‌کنه

01:00:57.391 --> 01:00:58.810
!سوک‌هی

01:01:13.950 --> 01:01:16.327
!سوک‌هی

01:01:23.835 --> 01:01:25.461
!نونا

01:01:26.000 --> 01:01:41.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:01:41.249 --> 01:01:45.249
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::
