1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:39,087 --> 00:00:42,048
<font color="#ffc107">(افسانه‌ی سرباز آشپزخانه)</font>

3
00:00:42,674 --> 00:00:44,967
پایان راه سرآشپز

4
00:00:44,968 --> 00:00:47,303
<font color="#ffc107">(راه سرآشپز به آخر رسید)</font>

5
00:00:59,941 --> 00:01:02,026
حفاظت مخابرات
ستوان یکم، چو یه ‌رین هستم

6
00:01:04,070 --> 00:01:05,071
چی؟

7
00:01:07,365 --> 00:01:10,201
<font color="#ffc107">(قسمت سوم)</font>

8
00:01:13,621 --> 00:01:14,705
آه

9
00:01:14,706 --> 00:01:17,584
باورم نمی‌شه امروز به این خوبی
باید شیفت نگهبانی وایسم

10
00:01:18,084 --> 00:01:19,543
خب وقتی آدم‌هایی مثل کانگ سونگ جه

11
00:01:19,544 --> 00:01:21,545
همه‌ی سهمیه سربازهای تازه‌کار رو می‌بلعن
چی کار کنیم؟

12
00:01:21,546 --> 00:01:24,214
،تا کارش توی آشپزخونه تموم می‌شه
می‌فرستنش نگهبانی

13
00:01:24,215 --> 00:01:26,383
باید انقدر ازش کار بکشیم
که نفهمه از کجا خورده

14
00:01:26,384 --> 00:01:27,759
فقط چون زیادی بهش آسون گرفتن، غر می‌زنه

15
00:01:27,760 --> 00:01:28,844
شما نگران نباشین

16
00:01:28,845 --> 00:01:30,971
،برخلاف بعضی‌ها
من زیردست‌هام رو لوس نمی‌کنم

17
00:01:30,972 --> 00:01:32,140
روت حساب کردم

18
00:01:35,768 --> 00:01:36,853
سرجوخه کیم کوان‌ چول

19
00:01:37,729 --> 00:01:39,396
اون صدا رو نشنیدین؟

20
00:01:39,397 --> 00:01:40,564
چه صدایی؟

21
00:01:40,565 --> 00:01:42,441
من فقط صدای موج‌ها رو می‌شنوم

22
00:01:42,442 --> 00:01:43,776
بجنب بابا

23
00:01:55,038 --> 00:01:56,247
کمکم کنین

24
00:01:59,334 --> 00:02:00,335
<font color="#ffc107">(دفتر فرمانده‌ی گروهان)</font>

25
00:02:01,753 --> 00:02:02,754
احترام نظامی

26
00:02:04,422 --> 00:02:05,840
یا خدا، این دیگه چیه؟

27
00:02:06,174 --> 00:02:07,466
این همه سر و صدا واسه‌ی چیه؟ هان؟

28
00:02:07,467 --> 00:02:09,009
اصلا چه خبر شده؟

29
00:02:09,010 --> 00:02:10,762
نگفتم بعضی‌ها خیلی خوش‌شانسن؟

30
00:02:12,221 --> 00:02:14,931
چطور همچین شانس خفنی
الان توی بغل ما افتاده؟

31
00:02:14,932 --> 00:02:16,893
این شانس نیست
یه دردسر گنده‌ست

32
00:02:17,477 --> 00:02:20,395
راستش ما خودمون هم نمی‌فهمیم
با چه فکری اومده اینجا

33
00:02:20,396 --> 00:02:22,565
از مرز حفاظتی رد شده

34
00:02:22,857 --> 00:02:25,109
اگه یه سوتی بدیم، همه‌مون تنبیه می‌شیم

35
00:02:25,401 --> 00:02:26,485
بی‌خیال

36
00:02:26,486 --> 00:02:28,111
یه کم مثبت نگاه کن

37
00:02:28,112 --> 00:02:29,446
این مرد از شمال

38
00:02:29,447 --> 00:02:31,406
جونش رو کف دستش گرفته
و اومده اینجا پناهنده شه

39
00:02:31,407 --> 00:02:33,576
و ما هم فقط نجاتش دادیم

40
00:02:42,752 --> 00:02:43,753
هی

41
00:02:44,712 --> 00:02:45,713
هی

42
00:02:45,963 --> 00:02:47,965
خب، چطوری سر از اینجا درآوردی؟

43
00:02:49,175 --> 00:02:50,801
آخرش توی بازجویی همه ‌چی معلوم می‌شه

44
00:02:50,802 --> 00:02:52,679
پس الکی داستان عجیب غریب نساز

45
00:02:55,515 --> 00:02:56,641
...فقط

46
00:02:57,558 --> 00:02:58,976
 یه حادثه بود

47
00:02:59,602 --> 00:03:00,603
حادثه؟

48
00:03:00,895 --> 00:03:01,979
هوا افتضاح بود

49
00:03:06,567 --> 00:03:08,486
کاملا گیج شده بودم

50
00:03:10,863 --> 00:03:12,657
وقتی بالاخره به خودم اومدم

51
00:03:14,617 --> 00:03:16,744
از کجا باید می‌فهمیدم اینجا
چوسان جنوبیه؟

52
00:03:20,123 --> 00:03:21,457
...خب، این که

53
00:03:27,213 --> 00:03:28,589
سلام، قربان

54
00:03:29,841 --> 00:03:31,884
من فرمانده هوانگ سوک‌ هو هستم

55
00:03:32,343 --> 00:03:33,928
اگه چیزی لازم داشتین

56
00:03:34,137 --> 00:03:35,388
راحت بهم بگین

57
00:03:38,349 --> 00:03:39,642
از انبار چندتا پتو بیارین

58
00:03:40,017 --> 00:03:41,561
هر چی داریم جمع کنین بیارین

59
00:03:42,103 --> 00:03:43,104
!اطاعت

60
00:03:48,568 --> 00:03:50,069
حقه‌بازی درنیارین

61
00:03:50,486 --> 00:03:51,529
فقط برم گردونین

62
00:03:52,905 --> 00:03:55,992
قربان، چرا انقدر تند حرف می‌زنین؟

63
00:03:56,743 --> 00:03:58,661
من که گفتم فقط یه حادثه بود

64
00:04:00,621 --> 00:04:02,289
من رو به جمهوری برگردونین

65
00:04:02,290 --> 00:04:04,125
می‌گم زودتر بفرستینم تا برگردم

66
00:04:04,417 --> 00:04:07,336
قربان، انقدر عجله نکنین

67
00:04:07,587 --> 00:04:09,172
یه کم آروم فکر کنین

68
00:04:09,630 --> 00:04:11,257
شاید این اتفاق تصادفی بوده

69
00:04:11,466 --> 00:04:14,218
ولی فرصت نادریه که زندگی‌تون رو عوض کنین

70
00:04:14,677 --> 00:04:17,095
همین الان هم خیلی‌ها جونشون رو می‌ذارن
کف دستشون که از مرز رد شن

71
00:04:17,096 --> 00:04:18,973
هیچ جا گرم‌تر از

72
00:04:19,348 --> 00:04:21,517
آغوش رهبر عالی‌قدر ما نیست

73
00:04:25,229 --> 00:04:27,022
...حالا، گوش کنین-
علاقه‌ای ندارم-

74
00:04:27,023 --> 00:04:28,691
به جمهوری زنگ بزنین

75
00:04:28,941 --> 00:04:30,025
گفتم می‌خوام برگردم

76
00:04:30,026 --> 00:04:32,277
...قربان-
باشه، الان می‌خوای برگردی؟-

77
00:04:32,278 --> 00:04:35,490
مرد حسابی، جوری حرف می‌زنی
انگار ایستگاه‌ اتوبوست رو رد کردی

78
00:04:35,740 --> 00:04:37,950
این قضیه به این سادگی‌ها نیست، می‌دونی؟

79
00:04:38,242 --> 00:04:40,620
برای تو، شاید همین‌ قدر ساده باشه
که بگی می‌خوام برگردم

80
00:04:40,787 --> 00:04:43,121
ولی اگه یه چیزی اینجا اشتباه پیش بره

81
00:04:43,122 --> 00:04:45,625
سر ما می‌ره بالای چوبه‌ی دار-
استوار یکم-

82
00:04:45,833 --> 00:04:47,460
یه لحظه می‌شه صحبت کنیم؟

83
00:04:50,546 --> 00:04:51,547
...یعنی

84
00:04:52,048 --> 00:04:53,883
می‌تونین برین داخل-
مگه اشتباه می‌گم؟-

85
00:04:54,550 --> 00:04:55,842
استوار

86
00:04:55,843 --> 00:04:58,386
چرا باید انقدر توی کار سنگ بندازی؟ هان؟

87
00:04:58,387 --> 00:05:00,180
چی؟ حق ندارم شک کنم؟

88
00:05:00,181 --> 00:05:01,932
شاید یه نقشه‌ای پشتشه

89
00:05:01,933 --> 00:05:03,517
اگه الان بفرستیمش شمال

90
00:05:03,518 --> 00:05:05,311
گندش سر خودمون می‌ریزه

91
00:05:05,686 --> 00:05:07,939
لطفا، فقط جلوی پات رو نبین

92
00:05:08,064 --> 00:05:10,650
چطوری می‌خوایم جلوی کسی رو بگیریم
که می‌خواد رهبر عالی‌قدرش رو ببینه؟

93
00:05:10,900 --> 00:05:13,986
،فرمانده‌ی گروهان
لطفا چرت و پرت نگین

94
00:05:15,238 --> 00:05:16,989
این تو نیستی که
داری بی‌گدار به آب می‌زنی، استوار یکم؟

95
00:05:18,199 --> 00:05:20,201
می‌دونم آینده‌ی ارتش
به ته بن‌بست رسیده، ولی باز هم نمی‌شه

96
00:05:20,409 --> 00:05:22,786
چی گفتی؟
تا حالا هیچی نگفتم

97
00:05:22,787 --> 00:05:23,870
ولی فکر کردی کی هستی؟

98
00:05:23,871 --> 00:05:25,832
!می‌شه هردوتون بس کنین؟ واقعا که

99
00:05:26,499 --> 00:05:29,252
الان وقت دعوا نیست-
عجب گیری افتادیم-

100
00:05:29,836 --> 00:05:33,297
،همونطور که استوار یکم گفت
فقط باید هویتش رو تأیید کنیم

101
00:05:33,506 --> 00:05:36,132
می‌گه نمی‌خواد پناهنده شه

102
00:05:36,133 --> 00:05:38,009
ولی اوضاع خیلی یهویی شد

103
00:05:38,010 --> 00:05:39,678
پس نترسونیمش

104
00:05:39,679 --> 00:05:40,888
آروم باشیم

105
00:05:41,180 --> 00:05:43,850
و منطقی حرف بزنیم، باشه؟

106
00:05:44,600 --> 00:05:45,601
باشه؟

107
00:05:46,227 --> 00:05:48,645
یه استوار باید بلد باشه
بحران رو تبدیل به فرصت کنه

108
00:05:48,646 --> 00:05:51,147
اگه هی بگی نمی‌شه، آخرش چی می‌شه؟

109
00:05:51,148 --> 00:05:54,818
خواهشا. اگه با حرف زدن می‌شد
از مدار 38 رد شد، تا حالا یکی شده بودیم

110
00:05:54,819 --> 00:05:55,903
...اَه

111
00:05:56,904 --> 00:05:58,697
شما دوتا همینجا بمونین

112
00:05:58,698 --> 00:06:00,366
من می‌رم باهاش حرف بزنم

113
00:06:03,286 --> 00:06:04,369
درسته

114
00:06:04,370 --> 00:06:05,955
چو یه ‌رین، تو امتحان کن

115
00:06:08,499 --> 00:06:09,709
باشه-
برو-

116
00:06:11,419 --> 00:06:12,586
حتما خیلی سردتونه

117
00:06:12,587 --> 00:06:13,963
یه نوشیدنی گرم بخورین

118
00:06:23,306 --> 00:06:24,599
این چیه؟

119
00:06:25,933 --> 00:06:27,101
خوشتون نیومد؟

120
00:06:30,730 --> 00:06:33,107
من مردی‌ام که به زور جون سالم در برده

121
00:06:34,609 --> 00:06:36,444
با این چای عسل گرم

122
00:06:37,194 --> 00:06:38,779
فکر کردین می‌تونین دل من رو نرم کنین؟

123
00:06:39,780 --> 00:06:40,865
من رو چی فرض کردین؟

124
00:06:41,657 --> 00:06:43,033
نه، اصلا منظورم این نبود

125
00:06:43,034 --> 00:06:44,200
اگه چیزی لازم دارین

126
00:06:44,201 --> 00:06:45,620
راحت بهم بگین

127
00:06:46,787 --> 00:06:48,414
یه قول بدین

128
00:06:49,290 --> 00:06:50,875
که اینجا، توی چوسان جنوبی

129
00:06:51,375 --> 00:06:53,293
حتی یه قطره آب هم نخوردم

130
00:06:53,294 --> 00:06:54,754
این پیغام رو به جمهوری برسونین

131
00:06:56,839 --> 00:06:58,924
بله، متوجه شدم

132
00:06:58,925 --> 00:07:02,385
مطمئن می‌شم هیچ آسیبی بهتون نرسه

133
00:07:02,386 --> 00:07:03,471
معلومه که باید بشی

134
00:07:16,776 --> 00:07:17,901
حتما خیلی گرسنه‌این، نه؟

135
00:07:17,902 --> 00:07:19,778
نگفتم حتی یه قطره آب هم نمی‌خورم؟

136
00:07:19,779 --> 00:07:21,822
توی اون باد و بارون این همه راه اومدین

137
00:07:22,031 --> 00:07:23,741
ما هم خیلی بی‌ملاحظه بودیم

138
00:07:24,742 --> 00:07:26,577
نگفتم هیچی نمی‌خوام؟

139
00:07:33,584 --> 00:07:35,294
چی گفت؟ می‌خواد همینجا بمونه؟

140
00:07:35,670 --> 00:07:37,254
می‌گه می‌خواد برگرده شمال

141
00:07:38,172 --> 00:07:41,091
،من که گفتم
اگه برگرده همه‌مون بدبخت می‌شیم

142
00:07:41,092 --> 00:07:42,550
بابا، درخواستش الکیه

143
00:07:42,551 --> 00:07:45,930
،حتما کل خانواده‌اش اونورن
پس چرا باید بخواد اینجا بمونه؟

144
00:07:47,348 --> 00:07:49,850
باید قبل از رسیدن فرمانده‌ی هنگ
نظرش رو عوض کنیم

145
00:07:50,267 --> 00:07:52,268
به نظر میاد خیلی گرسنه‌ست

146
00:07:52,269 --> 00:07:53,353
براش یه چیزی بیاریم بخوره؟

147
00:07:53,354 --> 00:07:56,107
به‌به، چه مهربون. چه دلسوز

148
00:07:56,315 --> 00:07:58,359
،ما داریم واسه‌ی اون غذا جور می‌کنیم
بعد من الان خودم و شغلم با هم رو هواییم

149
00:07:59,151 --> 00:08:01,237
درسته
موفقیت با شکم پر به دست میاد

150
00:08:12,873 --> 00:08:14,625
هی، این‌ها دیگه چیه؟

151
00:08:14,792 --> 00:08:16,584
توی جمهوری کره

152
00:08:16,585 --> 00:08:19,046
با این می‌تونین 24 ساعته
هر غذایی که بخواین بگیرین

153
00:08:19,171 --> 00:08:20,798
تا تهش بخورین و کیفش رو ببرین

154
00:08:21,132 --> 00:08:22,133
...خب

155
00:08:22,258 --> 00:08:23,550
یعنی این همه‌چیز رو

156
00:08:23,551 --> 00:08:25,886
برای وسوسه کردن من چیدین؟

157
00:08:26,512 --> 00:08:29,223
قربان، چرا همچین حرفی می‌زنین
که دل آدم رو می‌شکنه؟

158
00:08:29,557 --> 00:08:31,057
ما قصد وسوسه‌تون رو نداریم

159
00:08:31,058 --> 00:08:33,644
اینجا رسم‌مون اینه که از مهمون‌ها
این‌جوری پذیرایی کنیم

160
00:08:34,687 --> 00:08:37,523
آها. پس این‌جوری با مهمون‌ها رفتار می‌کنین

161
00:08:38,399 --> 00:08:39,400
ببخشید؟

162
00:08:40,192 --> 00:08:41,943
احیانا چیزی کمه؟

163
00:08:41,944 --> 00:08:45,156
می‌خواین با غذایی که یکی دیگه
پخته منو تحت‌تأثیر قرار بدین؟

164
00:08:45,364 --> 00:08:46,365
همه‌چیز رو جمع کنین ببرین

165
00:08:47,950 --> 00:08:49,535
می‌دونستم. واویلا، واویلا

166
00:08:49,785 --> 00:08:51,287
!گمشین بیرون، زود

167
00:08:52,997 --> 00:08:54,665
باورم نمی‌شه
حتی ساشیمی هم نخورد

168
00:08:57,626 --> 00:08:58,877
کانگ سونگ جه

169
00:08:58,878 --> 00:09:00,546
گفتم فقط همون‌قدر که لازمه
انجام بده و برگرد داخل

170
00:09:01,380 --> 00:09:03,799
نه قربان، کامل و درست‌وحسابی
تمومش می‌کنم بعد می‌رم

171
00:09:06,886 --> 00:09:10,097
تخم‌مرغ تازه و گرم مرغدونی رو آوردیم

172
00:09:10,514 --> 00:09:13,059
و با گوشت خوک اعلا
با کلی دقت سرخش کردیم

173
00:09:13,809 --> 00:09:16,103
که آخرش بعد اون همه زحمت
این‌جوری مستقیم بره توی سطل آشغال؟

174
00:09:16,854 --> 00:09:17,897
آیگو

175
00:09:18,147 --> 00:09:19,482
خیلی چشمک می‌زنه

176
00:09:28,574 --> 00:09:30,325
!حفاظت مخابرات

177
00:09:30,326 --> 00:09:32,995
سرباز کانگ سونگ جه هستم
سلف غذاخوری، بفرمایین؟

178
00:09:35,372 --> 00:09:36,499
ببخشید، می‌شه دوباره بگین؟

179
00:09:44,006 --> 00:09:45,049
نخوردمش

180
00:09:52,306 --> 00:09:53,890
همین الان براتون تازه سرخش کردیم

181
00:09:53,891 --> 00:09:55,601
نوش جان-
عجب گیری افتادیم-

182
00:09:55,976 --> 00:09:59,062
ساشیمی رو رد کرد، در حالی که توی
کره‌ی شمالی اصلا پیدا نمی‌شه

183
00:09:59,063 --> 00:10:01,816
پس بعیده با کتلت کانگ سونگ جه
به وجد بیاد

184
00:10:01,941 --> 00:10:02,983
استوار یکم

185
00:10:03,192 --> 00:10:04,443
توک‌سون‌تی

186
00:10:04,985 --> 00:10:06,362
توک‌بوکی، سونده و اسنک‌ سرخ‌کردنی‌ کمه

187
00:10:07,029 --> 00:10:08,404
هردوتون لطفا از اینجا برین بیرون

188
00:10:08,405 --> 00:10:09,614
کانگ سونگ جه، یالا

189
00:10:09,615 --> 00:10:10,616
بله، قربان

190
00:10:14,954 --> 00:10:16,247
دارین چی‌کار می‌کنین؟

191
00:10:19,041 --> 00:10:20,875
این اولین باره که داریم از یه مهمون
اهل شمال پذیرایی می‌کنیم

192
00:10:20,876 --> 00:10:21,877
برای همین عذر می‌خوایم

193
00:10:22,419 --> 00:10:26,132
طبق چیزی که خواسته بودین، یه غذای
دیگه هم با دقت براتون آماده کردیم

194
00:10:29,593 --> 00:10:30,594
نمی‌خوامش

195
00:10:31,011 --> 00:10:32,095
قول می‌دم

196
00:10:32,096 --> 00:10:33,889
این دیگه براتون دردسری درست نمی‌کنه

197
00:10:35,057 --> 00:10:36,267
...ما فقط همه‌مون

198
00:10:36,559 --> 00:10:38,144
سعی داریم یه لقمه نون دربیاریم

199
00:10:38,936 --> 00:10:41,105
حتی اگه آخرش هم برگردین شمال

200
00:10:41,230 --> 00:10:43,357
فکر می‌کنین چون بهتون غذا دادم
بعدا می‌خوام سرتون منت بذارم؟

201
00:10:44,567 --> 00:10:45,650
پس لطفا

202
00:10:45,651 --> 00:10:47,361
اول فقط یه لقمه بخورین

203
00:10:49,363 --> 00:10:50,573
...چون این‌جوری داری رفتار می‌کنی

204
00:10:51,240 --> 00:10:52,950
فکر کردی نظرم عوض می‌شه؟

205
00:11:07,047 --> 00:11:09,508
راستی، این چه جور غذای سرخ‌کردنی‌ایه؟

206
00:11:10,134 --> 00:11:11,217
اسمش کتلت خوکه

207
00:11:11,218 --> 00:11:13,387
یه غذاست که از گوشت خوک
نازک‌کوبیده و سرخ‌شده درست می‌شه

208
00:11:13,637 --> 00:11:14,638
کتلت خوک؟

209
00:11:16,765 --> 00:11:18,475
چه اسم شیک و پیکی

210
00:11:35,451 --> 00:11:36,452
قول بده

211
00:11:37,620 --> 00:11:38,621
...من

212
00:11:39,496 --> 00:11:41,081
چیزی نخوردم

213
00:11:43,042 --> 00:11:44,710
باشه، قول می‌دم

214
00:11:59,850 --> 00:12:06,857
<font color="#ffc107">(کتلت خوک چوسان جنوبی)</font>

215
00:12:09,777 --> 00:12:11,778
کتلت خوک ترد و خوشمزه

216
00:12:11,779 --> 00:12:13,738
کتلت خوک چوسان جنوبی

217
00:12:13,739 --> 00:12:15,615
اون‌قدر گنده‌ست که

218
00:12:15,616 --> 00:12:17,493
نمی‌تونم تمومش کنم

219
00:12:17,701 --> 00:12:19,286
واهو

220
00:12:19,703 --> 00:12:21,538
!کتلت! کتلت

221
00:12:21,705 --> 00:12:23,457
!کتلت خوک

222
00:12:23,666 --> 00:12:27,044
وای، چقدر خوشمزه‌ست

223
00:12:27,628 --> 00:12:29,630
نمی‌تونم تمومش کنم

224
00:12:30,381 --> 00:12:31,714
...یعنی این

225
00:12:31,715 --> 00:12:34,635
طعم واقعی سرمایه‌داری یانکیه؟

226
00:12:36,845 --> 00:12:37,846
!بزن بریم

227
00:12:46,855 --> 00:12:48,440
ترد و خوش‌خوراک

228
00:12:48,649 --> 00:12:50,400
کتلت خوک چوسان جنوبی

229
00:12:50,401 --> 00:12:52,193
بینی و زبونم

230
00:12:52,194 --> 00:12:53,570
انگار به بهشت عروج پیدا کردن

231
00:12:55,614 --> 00:12:57,157
!کتلت! کتلت

232
00:12:57,366 --> 00:12:58,867
!کتلت خوک

233
00:12:58,993 --> 00:13:02,288
مزه‌ی بهشت می‌ده

234
00:13:02,496 --> 00:13:04,957
انقدر مزه‌اش خوبه که نگم

235
00:13:06,041 --> 00:13:07,626
اندازه‌ی کله‌ی منه

236
00:13:07,793 --> 00:13:09,502
کتلت خوک چوسان جنوبی

237
00:13:09,503 --> 00:13:11,254
ژنرال

238
00:13:11,255 --> 00:13:12,965
همه‌ا‌ش رو تنهایی خورد

239
00:13:14,800 --> 00:13:16,467
!کتلت! کتلت

240
00:13:16,468 --> 00:13:18,512
!کتلت خوک

241
00:13:22,641 --> 00:13:23,725
چی؟-
چی؟-

242
00:13:23,726 --> 00:13:25,311
الان یکی زد زیر آواز؟

243
00:13:25,853 --> 00:13:28,022
نکنه مرده؟-
استوار یکم-

244
00:13:28,314 --> 00:13:29,397
من می‌رم داخل

245
00:13:29,398 --> 00:13:31,190
نه، منم باید باهاتون بیام
منم فضولی‌ام گل کرده

246
00:13:31,191 --> 00:13:32,985
استوار یکم، من فرمانده‌ی گروهانم

247
00:13:33,193 --> 00:13:35,320
هاه، مثلا تحفه‌ی خاصی هستین-
معاون فرمانده‌ی پایگاه-

248
00:13:35,321 --> 00:13:37,406
بله-
برای این کار، چقدر مرخصی می‌دن؟-

249
00:13:37,614 --> 00:13:40,742
بذار حساب کنم. دفعه‌ی قبل توی
پست مرزی با جایزه‌ی فرمانده‌ی لشکر

250
00:13:40,743 --> 00:13:42,202
مرخصی‌اش 30 روز بود؟ نبود؟

251
00:13:45,497 --> 00:13:46,664
ولی یه مشکل اساسی داریم

252
00:13:46,665 --> 00:13:48,124
اگه من یه ماه کامل توی مرخصی باشم

253
00:13:48,125 --> 00:13:50,126
یه جای خالی خیلی بزرگ توی
دفاع ملی‌مون ایجاد می‌شه

254
00:13:50,127 --> 00:13:51,836
هی، گوش کنین چی می‌گم
این چیزیه که اصلا جای خوشحالی نداره

255
00:13:51,837 --> 00:13:53,630
،داره خودش رو به در و دیوار می‌زنه
می‌خواد برش گردونن شمال

256
00:13:54,590 --> 00:13:55,716
!برگردین سر جاتون

257
00:13:56,592 --> 00:13:57,885
!احترام نظامی

258
00:13:58,927 --> 00:14:01,262
اون کجاست؟-
توی اتاق من جاش امن و امانه-

259
00:14:01,263 --> 00:14:02,805
شنیدین چرا اومده پایین؟

260
00:14:02,806 --> 00:14:04,265
ظاهرا یه حادثه‌ای اتفاق داده

261
00:14:04,266 --> 00:14:05,933
می‌خواد برگرده شمال

262
00:14:05,934 --> 00:14:08,062
ولی به نظرم فقط از سر ترسه که اینو می‌گه

263
00:14:08,354 --> 00:14:10,813
مطمئنی؟
دروغ گفتن به من اوضاع رو بدتر می‌کنه

264
00:14:10,814 --> 00:14:13,067
بهتره خودتون برین داخل
...و وضعیتش رو از نزدیک ببینین

265
00:14:15,319 --> 00:14:16,527
ای پسره‌ی ریقو

266
00:14:16,528 --> 00:14:17,904
دیگه زمونه عوض شده

267
00:14:17,905 --> 00:14:19,280
گفتم باهاش با احتیاط رفتار کنین

268
00:14:19,281 --> 00:14:20,490
اون داخل دارین چه غلطی می‌کنین؟

269
00:14:20,491 --> 00:14:21,492
...نه، این

270
00:14:25,120 --> 00:14:26,789
تخم‌جن-
بریم-

271
00:14:34,088 --> 00:14:35,464
قربان حال‌تون خوبه؟

272
00:14:35,756 --> 00:14:36,839
چو یه ‌رین

273
00:14:36,840 --> 00:14:37,841
چی‌کار کردی؟

274
00:14:38,425 --> 00:14:39,634
به نظر گرسنه می‌اومد

275
00:14:39,635 --> 00:14:41,178
منم فقط یه کتلت خوک بهش دادم

276
00:14:41,804 --> 00:14:43,847
چی؟ کتلت خوک؟-
بله-

277
00:14:49,520 --> 00:14:50,521
...من

278
00:14:51,688 --> 00:14:53,148
یه خواب دیدم

279
00:14:55,818 --> 00:14:58,569
بر شیطون لعنت، سَرَم رفت
نمی‌تونم تحمل کنم

280
00:14:58,570 --> 00:14:59,821
پس بچه‌های چوسان جنوبی

281
00:14:59,822 --> 00:15:01,781
این چرندیات رو گوش می‌دن؟

282
00:15:01,782 --> 00:15:05,410
بی‌خود نیست که همه‌شون
توسط یانکی‌ها شست‌وشوی مغزی داده شدن

283
00:15:05,411 --> 00:15:06,786
واقعا برام سواله

284
00:15:06,787 --> 00:15:08,454
این صداها برای چیه

285
00:15:08,455 --> 00:15:10,290
بذارین منم گوش بدم

286
00:15:10,707 --> 00:15:12,709
یا اسطوخودوس، گوش‌هام خون‌ریزی کرد

287
00:15:30,811 --> 00:15:32,604
لب‌هام انکارش می‌کردن

288
00:15:33,105 --> 00:15:35,190
ولی بدنم نمی‌تونست دروغ بگه

289
00:15:44,324 --> 00:15:45,617
همون لحظه

290
00:15:46,910 --> 00:15:48,579
!فهمیدم باید این کار رو بکنم

291
00:15:49,329 --> 00:15:51,248
تا بشم یه خواننده‌ای که برای آزادی می‌خونه

292
00:15:51,498 --> 00:15:54,293
!یه خواننده راک توده‌ی مردم

293
00:15:58,881 --> 00:15:59,882
خواننده راک؟

294
00:16:05,762 --> 00:16:06,930
...و امروز

295
00:16:08,390 --> 00:16:10,934
من اینجا طعم آزادی رو چشیدم

296
00:16:11,643 --> 00:16:12,686
...طعم آزادی

297
00:16:13,270 --> 00:16:15,314
خیلی لذیذ بود

298
00:16:15,606 --> 00:16:16,815
...ترد و خوش‌مزه

299
00:16:18,275 --> 00:16:19,735
...پرملات

300
00:16:20,569 --> 00:16:23,655
و کاملا بهشتی

301
00:16:28,368 --> 00:16:29,786
...یه طعم دلچسب

302
00:16:30,120 --> 00:16:32,580
و آزادی ترد و خوشمزه در جمهوری کره

303
00:16:32,581 --> 00:16:34,207
در انتظارتونه

304
00:16:34,208 --> 00:16:35,792
صمیمانه بهتون خوش‌آمد می‌گیم

305
00:16:36,126 --> 00:16:38,628
غذاهای خوشمزه‌تری هم

306
00:16:38,629 --> 00:16:40,047
در انتظارتونه

307
00:16:40,297 --> 00:16:42,257
!جمهوری کره

308
00:16:44,009 --> 00:16:45,719
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

309
00:16:47,513 --> 00:16:49,348
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

310
00:16:51,099 --> 00:16:52,768
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

311
00:16:54,603 --> 00:16:55,604
...جمهوری

312
00:17:06,448 --> 00:17:07,533
خانم همرزم

313
00:17:07,950 --> 00:17:08,951
بله؟

314
00:17:11,245 --> 00:17:12,788
...اون کتلت خوکی که قبلا دادین

315
00:17:14,122 --> 00:17:16,542
خودتون درستش کرده بودین؟

316
00:17:17,417 --> 00:17:18,501
نه

317
00:17:18,502 --> 00:17:19,627
آشپز واحد ما

318
00:17:19,628 --> 00:17:21,296
سرباز کانگ سونگ جه درستش کرده

319
00:17:22,839 --> 00:17:23,840
کانگ سونگ جه؟

320
00:17:25,300 --> 00:17:26,301
کانگ سونگ جه کیه؟

321
00:17:28,303 --> 00:17:29,304
!سرباز کانگ سونگ جه

322
00:17:29,555 --> 00:17:30,639
اسمت چیه؟

323
00:17:31,598 --> 00:17:33,141
الان وقت معرفی کردنه؟

324
00:17:36,019 --> 00:17:37,062
ببخشید، نفهمیدم چی گفتین

325
00:17:41,900 --> 00:17:42,901
...من

326
00:17:43,318 --> 00:17:44,695
کیم مین هو هستم
بعد از اینکه به کره جنوبی اومدم

327
00:17:46,488 --> 00:17:49,491
خوشمزه‌ترین غذای عمرم رو خوردم

328
00:17:54,329 --> 00:17:55,664
واقعا ممنونم

329
00:17:59,960 --> 00:18:01,587
سرباز کانگ سونگ جه. ممنون

330
00:18:13,181 --> 00:18:15,350
خسته نباشین همه‌تون، می‌دونم دیر وقته

331
00:18:15,559 --> 00:18:17,269
به لطف تلاش اعضای پایگاه ما

332
00:18:17,728 --> 00:18:19,313
موفق شدیم یک فرار به این سمت رو مدیریت کنیم

333
00:18:24,693 --> 00:18:26,235
همون که یه لحظه حواسمون پرت بشه

334
00:18:26,236 --> 00:18:27,946
جمهوری کره در خطر قرار می‌گیره

335
00:18:29,615 --> 00:18:30,616
فرمانده هنگ

336
00:18:30,824 --> 00:18:32,784
به عنوان فرمانده گروهان
این موضوعیه که همیشه تاکید می‌کنم

337
00:18:32,951 --> 00:18:35,328
برای همین هم فکر می‌کنم دستوراتم این‌قدر خوب اجرا شد

338
00:18:35,329 --> 00:18:37,164
اما شنیدم خودش مستقیم تا پایگاه اومده؟

339
00:18:38,540 --> 00:18:39,665
...از نظر فنی

340
00:18:39,666 --> 00:18:41,877
در واقع با کتلت خوکی نگهش داشتیم اینجا، نه؟

341
00:18:42,419 --> 00:18:44,463
درسته، حرف ستوان یکم هم بی‌راه نیست

342
00:18:45,297 --> 00:18:46,380
...کو اون

343
00:18:46,381 --> 00:18:48,550
سربازی که کتلت خوکی رو درست کرده بود؟

344
00:18:48,800 --> 00:18:49,801
کانگ سونگ جه کجاست؟

345
00:18:50,135 --> 00:18:51,678
!سرباز کانگ سونگ جه-
باشه، بیا جلو-

346
00:18:51,803 --> 00:18:52,804
بله قربان

347
00:18:54,973 --> 00:18:56,474
این همونه

348
00:18:56,475 --> 00:18:58,225
اونی که سوپ جلبک درست کرده بود و داشت

349
00:18:58,226 --> 00:18:59,645
من رو می‌کشت

350
00:19:00,979 --> 00:19:03,774
پس این یارو خطرناکه

351
00:19:04,441 --> 00:19:06,818
اگه ادامه بده، ممکنه یه حادثه بزرگ اتفاق بی‌افته

352
00:19:07,402 --> 00:19:08,862
سرباز کانگ سونگ جه
 من معذرت می‌خوام قربان

353
00:19:11,531 --> 00:19:12,948
مشکلی نیست

354
00:19:12,949 --> 00:19:14,785
وقتی می‌خوای کار بزرگی بکنی
اشتباهاتی هم پیش میاد

355
00:19:15,661 --> 00:19:18,997
اما چطور کتلت خوکی درست کردی که
یه آدم رو متقاعد به فرار کرد؟

356
00:19:22,334 --> 00:19:24,002
من فقط با تمام قلبم درستش کردم

357
00:19:24,294 --> 00:19:26,630
به این امید که صداقتم درک بشه

358
00:19:28,256 --> 00:19:29,257
این یارو در مورد چی صحبت می‌کنه؟

359
00:19:29,841 --> 00:19:30,925
...خب

360
00:19:30,926 --> 00:19:32,885
قبل از اینکه کانگ سونگ جه انتقال پیدا کنه

361
00:19:32,886 --> 00:19:35,388
می‌خواست فرمانده گروهان کتلتش رو بچشه

362
00:19:35,389 --> 00:19:36,390
برای همین اون رو درست کرده بود

363
00:19:36,765 --> 00:19:37,891
چرا داره انتقال پیدا می‌کنه؟

364
00:19:38,684 --> 00:19:40,894
مطمئنم بهت گفتم که انقدر به آدمات سخت نگیر

365
00:19:41,895 --> 00:19:44,188
می‌خواستی یه سرباز با استعداد رو کجا بفرستی؟

366
00:19:44,189 --> 00:19:45,982
ستوان یکم، شما مراقبش بودین، درسته؟

367
00:19:46,441 --> 00:19:47,901
...بله قربان، خب

368
00:19:48,527 --> 00:19:51,445
هنوز سربازه، یه کم تازه کاره

369
00:19:51,446 --> 00:19:53,698
اما امروز دیدیم که اون چیزی که نیازه رو داره

370
00:19:53,699 --> 00:19:57,243
نه، برای یه سرباز، اون فوق‌العاده‌ست

371
00:19:57,244 --> 00:20:00,580
پس من او رو به عنوان آشپز نگه می‌دارم-
خوبه-

372
00:20:01,081 --> 00:20:02,165
تبریک می‌گم

373
00:20:02,666 --> 00:20:05,252
ماموریت مخفی، زنجیره فرماندهی رو کامل کردی

374
00:20:06,002 --> 00:20:08,254
انقدر خوب می‌تونه باشه؟

375
00:20:08,255 --> 00:20:10,673
هر وقت خواستین، می‌تونین برای
صرف غذا تشریف بیارین، قربان

376
00:20:10,674 --> 00:20:11,799
<font color="#FFC107"> (میزان علاقه)</font>

377
00:20:11,800 --> 00:20:12,883
می‌شه دیگه؟

378
00:20:12,884 --> 00:20:15,636
قهرمان، مسیر سرآشپز دوباره شروع می‌شه

379
00:20:15,637 --> 00:20:16,888
<font color="#FFC107"> (مسیر سرآشپز)</font>
<font color="#FFC107"> (بازیابی)</font>

380
00:20:17,389 --> 00:20:19,473
سرباز کانگ سونگ جه-
!سرباز کانگ سونگ جه-

381
00:20:19,474 --> 00:20:21,017
فرمانده هنگ از تو سوال کرد

382
00:20:21,727 --> 00:20:23,477
...چی گفتین

383
00:20:23,478 --> 00:20:25,020
می‌شه دفعه بعد منم امتحانش کنم؟

384
00:20:25,021 --> 00:20:26,022
منظورم کتلت خوکه

385
00:20:26,940 --> 00:20:29,483
چشم، براتون یه خروار سرخ می‌کنم

386
00:20:29,484 --> 00:20:31,611
یه خروار؟-
آره، یه خروار-

387
00:20:34,030 --> 00:20:35,907
نمی‌شه اینو همین‌طوری بی‌پاداش بذارمش

388
00:20:36,408 --> 00:20:37,742
نظر شما چیه، فرمانده گروهان؟

389
00:20:37,743 --> 00:20:38,827
منظورتون چیه قربان؟

390
00:20:39,035 --> 00:20:40,411
پاداش

391
00:20:40,412 --> 00:20:42,914
شما که فرمانده گروهانین
نمی‌تونین یه مرخصی چهارروزه بدین؟

392
00:20:44,332 --> 00:20:45,541
دو نفر

393
00:20:45,542 --> 00:20:46,876
تو آشپزخونه هستن، درسته؟

394
00:20:46,877 --> 00:20:48,253
!گروهبان یون دونگ هیون

395
00:20:49,212 --> 00:20:51,213
همین الان پاداششون رو هماهنگ می‌کنم قربان

396
00:20:51,214 --> 00:20:52,924
!فرمانده هنگ، عاشقتونم قربان

397
00:20:54,468 --> 00:20:55,969
من... عاشقتونم قربان-
باشه-

398
00:20:56,386 --> 00:20:57,471
منم شماها رو دوست دارم

399
00:20:57,929 --> 00:20:59,514
خیلی زحمت کشیدین

400
00:21:00,182 --> 00:21:01,475
پس برین استراحت کنین

401
00:21:02,058 --> 00:21:03,143
!گروهان، خبردار

402
00:21:04,352 --> 00:21:06,103
به فرمانده هنگ احترام نظامی بذارین

403
00:21:06,104 --> 00:21:07,314
!احترام نظامی

404
00:21:08,565 --> 00:21:09,566
!احترام نظامی

405
00:21:09,691 --> 00:21:10,776
!احترام نظامی

406
00:21:13,320 --> 00:21:14,446
!آزاد

407
00:21:15,947 --> 00:21:16,948
اون چی بود؟

408
00:21:17,324 --> 00:21:19,701
ما پیداش کردیم و حتی یه کلمه هم با ما حرف نزدن؟

409
00:21:19,951 --> 00:21:21,620
واقعا دارن همین‌طوری میرن؟

410
00:21:22,204 --> 00:21:23,413
بدون اینکه هیچی بهمون بدن

411
00:21:23,747 --> 00:21:27,542
اگه این‌طوریه، شاید ما هم باید یه
کتلت خوک براش درست می‌کردیم

412
00:21:29,377 --> 00:21:32,088
اون نخودمغز واقعا رو اعصابمه

413
00:21:38,720 --> 00:21:39,721
آزاد

414
00:21:43,308 --> 00:21:44,892
خوش به حالت سوک هو

415
00:21:44,893 --> 00:21:46,895
شانست فوق‌العاده‌ست

416
00:21:47,479 --> 00:21:49,397
می‌دونی اگه اوضاع بد پیش می‌رفت
با تنبیه روبه‌رو می‌شدی، درسته؟

417
00:21:49,940 --> 00:21:52,274
من معتقدم رفتار پنج ستاره‌ای که باهاش داشتیم

418
00:21:52,275 --> 00:21:54,027
تامین راحتی اون

419
00:21:54,361 --> 00:21:56,613
در نهایت منجر به فرارش شد

420
00:21:56,822 --> 00:21:59,032
اون کتلت خوک شاهکار بود

421
00:21:59,449 --> 00:22:02,409
تصور کن چقدر برای کسی که از
 شمال اومده تاثیرگذار بوده

422
00:22:02,410 --> 00:22:05,329
،کتلت گوشت خوک
پخته شده با عشق

423
00:22:05,330 --> 00:22:06,914
درست جلو روش قرار داده شد

424
00:22:06,915 --> 00:22:08,332
بله، قربان

425
00:22:08,333 --> 00:22:11,503
درسته، قربان-
پس درست و حسابی بهش آموزش بده. فهمیدی؟-

426
00:22:11,711 --> 00:22:13,254
،هیچی به اندازه یه آشپز ماهر

427
00:22:13,255 --> 00:22:14,673
روحیه یه گردان رو بالا نمی‌بره

428
00:22:15,215 --> 00:22:17,133
فرمانده گردان، همون‌طور که فرمودین

429
00:22:17,509 --> 00:22:18,844
به خوبی بهش آموزش می‌دم

430
00:22:21,179 --> 00:22:24,181
خوشحالم که می‌بینم
حالت خوبه

431
00:22:24,182 --> 00:22:25,684
مشکلی چیزی که نداری؟

432
00:22:26,268 --> 00:22:27,644
نه قربان. خوبم

433
00:22:29,187 --> 00:22:30,188
خوبه

434
00:22:31,273 --> 00:22:32,731
خیلی خب، من دیگه می‌رم

435
00:22:32,732 --> 00:22:34,067
بدرقه‌ام نکنین و برین داخل

436
00:22:34,276 --> 00:22:35,402
چشم، قربان-
همه‌تون خیلی زحمت کشیدین-

437
00:22:36,027 --> 00:22:37,028
!خیلی خب، خبردار

438
00:22:38,071 --> 00:22:39,072
عاشقتونم

439
00:22:41,575 --> 00:22:42,576
باشه

440
00:22:49,207 --> 00:22:50,250
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

441
00:22:51,918 --> 00:22:53,879
شانس آوردیم همه چیز
به خوبی و خوشی تموم شد

442
00:22:54,379 --> 00:22:56,130
فکر کنین چی می‌شد اگه مثل چیزی که
یه نفر گفته بود، برش می‌گردوندیم

443
00:22:56,131 --> 00:22:58,341
همه‌مون تحت بازجویی
قرار می‌گرفتیم و فاجعه می‌شد

444
00:22:58,633 --> 00:23:01,969
،چه خوب که من، هوانگ سوک هو
پا پیش گذاشتم و اوضاع رو رهبری کردم

445
00:23:01,970 --> 00:23:04,096
ای بابا، رهبری عالی شما؟

446
00:23:04,097 --> 00:23:05,640
فقط کلی غذای
بیرون‌بر سفارش دادین

447
00:23:05,849 --> 00:23:07,433
،مگه فرمانده گردان ما نبود که

448
00:23:07,434 --> 00:23:08,934
برای کل ارتش غذای
بیرون‌بر سفارش داد؟

449
00:23:08,935 --> 00:23:10,644
،حالا که حرفش شد
،شما کسی بودین که

450
00:23:10,645 --> 00:23:12,438
،فوری تسلیم شد
استوار یکم

451
00:23:12,439 --> 00:23:14,648
منظورم اینه که، یه نفر
به دنبال آزادی میاد اینجا

452
00:23:14,649 --> 00:23:16,818
و می‌خواستین بی‌رحمانه برش گردونین؟

453
00:23:17,027 --> 00:23:18,944
هی، واسه همین
بهش غذا دادیم، مگه نه؟

454
00:23:18,945 --> 00:23:20,404
،با اون مزه دلچسب

455
00:23:20,405 --> 00:23:22,573
و تند آزادی

456
00:23:22,574 --> 00:23:23,657
کتلت گوشت خوک

457
00:23:23,658 --> 00:23:26,785
خودتون که می‌دونین
کانگ سوک جه اولش برای من درستش کرد

458
00:23:26,786 --> 00:23:28,370
،اگه به‌خاطر من نبود

459
00:23:28,371 --> 00:23:29,705
اون کتلت گوشت خوک
اصلا وجود خارجی نداشت

460
00:23:29,706 --> 00:23:30,789
فهمیدین؟ فهمیدین؟

461
00:23:30,790 --> 00:23:32,041
،برای اینکه، من
هوانگ سوک هو

462
00:23:32,042 --> 00:23:33,585
...اون کتلت خوک رو نخور-
درسته-

463
00:23:33,960 --> 00:23:36,630
تا اون کتلت گوشت
خوک رو نخوردین، فرمانده گروهان

464
00:23:36,796 --> 00:23:39,090
یه شهروند دیگه‌ توی
جمهوری کره به‌دنیا اومد

465
00:23:39,215 --> 00:23:42,843
به‌هرحال، اون کانگ سونگ جه
چه قدر عجیب و غریبه، مگه نه؟

466
00:23:42,844 --> 00:23:45,722
همه تلاش می‌کنن
از زیر آشپزی در برن

467
00:23:46,014 --> 00:23:48,807
واقعا یه چیز دیگه‌ست

468
00:23:48,808 --> 00:23:51,770
تا حالا سرباز جدیدی نداشتیم که
بدو ورود این قدر دردسر درست کنه

469
00:23:53,229 --> 00:23:54,648
خیلی خب، بیاین بریم داخل

470
00:23:55,106 --> 00:23:56,107
بله، قربان

471
00:23:56,983 --> 00:23:57,984
هعی

472
00:24:17,295 --> 00:24:19,172
سرباز کانگ سونگ جه-
بیا بگیرش-

473
00:24:20,006 --> 00:24:21,340
از امروز این رو بپوش

474
00:24:21,341 --> 00:24:24,719
<font color="#FFC107">(کانگ سونگ جه)</font>

475
00:24:26,805 --> 00:24:27,806
ممنون

476
00:24:30,350 --> 00:24:31,351
یه لحظه صبر کن

477
00:24:31,977 --> 00:24:34,062
خیلی زود می‌رم
دست‌به‌آب و برمی‌گردم

478
00:24:35,230 --> 00:24:36,897
به چیز عجیبی دست نزن

479
00:24:36,898 --> 00:24:38,316
بله، قربان

480
00:25:03,341 --> 00:25:05,551
تغییر شغل از
دستیار آشپزخانه به آشپز

481
00:25:05,552 --> 00:25:06,803
انجام شد

482
00:25:07,887 --> 00:25:10,557
مهارت و دستورالعمل‌های جدید فعال شد

483
00:25:20,275 --> 00:25:22,443
،وای، واقعا توی اون لباس

484
00:25:22,444 --> 00:25:23,695
شبیه آشپزها شدی

485
00:25:27,157 --> 00:25:28,283
اول می‌خوای چی رو امتحان کنی؟

486
00:25:29,367 --> 00:25:30,659
ببخشید، چی گفتین؟

487
00:25:30,660 --> 00:25:32,536
خب، حالا دیگه
یه آشپز واقعی هستی

488
00:25:32,537 --> 00:25:33,997
نمی‌تونی تا ابد فقط ظرف بشوری

489
00:25:35,415 --> 00:25:36,957
تمام تلاشم رو می‌کنم

490
00:25:36,958 --> 00:25:39,293
...در هر حال، چون روز اولته

491
00:25:39,294 --> 00:25:40,919
<font color="#FFC107">(منوی امروز)</font>

492
00:25:40,920 --> 00:25:42,047
بیا این رو بپزیم

493
00:25:42,547 --> 00:25:43,964
سالاد تربچه‌ی طعم‌دار؟

494
00:25:43,965 --> 00:25:45,341
درسته. سالاد تربچه‌ی طعم‌دار

495
00:25:48,511 --> 00:25:50,555
،حالا که یه آشپز واقعی‌ام

496
00:25:50,847 --> 00:25:52,390
باید بهشون نشون
بدم چی تو چنته دارم؟

497
00:26:04,069 --> 00:26:07,363
یا بودا، اون جوری که چاقو
رو گرفته نگرانم می‌کنه

498
00:26:07,947 --> 00:26:10,575
با ریتم خرد کنین-
شکست-

499
00:26:10,825 --> 00:26:13,161
با ریتم خرد کنین-
شکست-

500
00:26:15,413 --> 00:26:16,414
شکست

501
00:26:16,915 --> 00:26:17,998
با ریتم

502
00:26:17,999 --> 00:26:20,250
با ریتم خرد کنین

503
00:26:20,251 --> 00:26:21,668
شکست-
برای بالا بردن توانایی کار با چاقو-

504
00:26:21,669 --> 00:26:22,962
مهارتتون رو افزایش بدین

505
00:26:23,713 --> 00:26:26,507
وای خدا، مهارتت
توی کار با چاقو افتضاحه

506
00:26:26,508 --> 00:26:29,134
این قدر با زور و خشونت
خردشون نکن، باشه؟

507
00:26:29,135 --> 00:26:30,886
بدنت رو شل کن

508
00:26:30,887 --> 00:26:33,056
و از قدرت مچ دستت
استفاده کن. می‌بینی؟

509
00:26:33,515 --> 00:26:36,100
خرد کن، خرد کن، خرد کن

510
00:26:36,101 --> 00:26:38,394
دیدی؟ باید اینجوری انجامش بدی

511
00:26:40,188 --> 00:26:41,356
گروهبان یون دونگ هیون
حالتون خوبه؟

512
00:26:41,898 --> 00:26:43,358
چی؟ چرا؟

513
00:26:45,527 --> 00:26:46,820
فکر کنم یه چیزی جا گذاشتم

514
00:26:47,821 --> 00:26:48,822
زود باش تمومش کن

515
00:27:00,208 --> 00:27:01,501
درد می‌کنه

516
00:27:04,629 --> 00:27:06,840
کی این تربچه رو
تا نصفه خرد کرده؟

517
00:27:13,513 --> 00:27:15,389
خب، اشکالی نداره
پیش میاد

518
00:27:15,390 --> 00:27:16,641
<font color="#FFC107">(چراغ وضعیت پسمانده غذا)</font>
<font color="#FFC107">(بد)</font>

519
00:27:18,101 --> 00:27:19,102
<font color="#FFC107">(روز سوم تغییر شغل)</font>

520
00:27:19,352 --> 00:27:20,353
خوبه

521
00:27:21,229 --> 00:27:23,565
خوبه

522
00:27:28,027 --> 00:27:30,988
مهارت اولیه استفاده
از چاقو افزایش یافت

523
00:27:30,989 --> 00:27:32,657
<font color="#FFC107">(توانایی: مهارت اولیه کار با چاقو)</font>

524
00:27:38,997 --> 00:27:40,373
<font color="#FFC107">(روز سوم تغییر شغل)</font>

525
00:27:41,624 --> 00:27:44,419
<font color="#FFC107">(روز هفتم تغییر شغل)</font>

526
00:27:47,505 --> 00:27:49,424
این چاقو چرا این قدر کنده؟

527
00:28:39,098 --> 00:28:42,310
مهارت سرخ‌کردن افزایش یافت

528
00:28:43,269 --> 00:28:44,270
حالا بهتر شد

529
00:28:58,076 --> 00:28:59,077
خب، حالا

530
00:28:59,494 --> 00:29:01,704
چی بهت گفتم، ها؟

531
00:29:01,996 --> 00:29:03,497
اگه نتونی از چاقو استفاده کنی

532
00:29:03,498 --> 00:29:05,457
پس از یه همچین دستگاهی
!استفاده کن. دستگاه

533
00:29:05,458 --> 00:29:09,086
ببین وقتی از دستگاه استفاده
می‌کنی چه‌قدر تمیز و مرتبه

534
00:29:09,087 --> 00:29:10,462
مگه تنها غذایی که سیب‌زمینی داره
،و توی سالت غذاخوری سرو می‌کنیم

535
00:29:10,463 --> 00:29:12,590
پوره سیب‌زمینی نیست؟

536
00:29:12,966 --> 00:29:14,633
سیب‌زمینی‌ها
معمولا له و لورده شدن

537
00:29:14,634 --> 00:29:16,302
الان که یه تیکه سالمش
رو می‌بینم حس عجیبی داره

538
00:29:19,597 --> 00:29:21,432
حتی مزه‌اشم خوبه-
خوشمزه‌ست-

539
00:29:27,855 --> 00:29:28,856
خوردم

540
00:29:38,866 --> 00:29:40,242
<font color="#FFC107">(چراغ وضعیت پسمانده غذا)</font>

541
00:29:40,243 --> 00:29:42,161
<font color="#FFC107">(روز هفتم تغییر شغل)</font>

542
00:29:42,537 --> 00:29:43,538
<font color="#FFC107">(روز هشتم تغییر شغل)</font>

543
00:29:51,296 --> 00:29:54,299
مهارت سرخ‌کردن افزایش یافت

544
00:30:16,529 --> 00:30:19,282
مهارت تهیه سالاد
طعم‌دار افزایش یافت

545
00:30:19,407 --> 00:30:20,699
!خبردار

546
00:30:20,700 --> 00:30:21,784
حضور غیاب تموم شد

547
00:30:22,452 --> 00:30:24,745
فکرش رو هم نکنین چون خسته‌این
می‌تونین همین‌جوری بیفتین بخوابین

548
00:30:24,746 --> 00:30:26,914
و با همه شما تاپاله‌هام که وقتی گشنه‌تون
نیست، وعده غذایی‌تون رو نمی‌خورین

549
00:30:29,917 --> 00:30:31,252
چرا اینجا نیست؟

550
00:30:34,756 --> 00:30:35,757
کجا می‌ری؟

551
00:30:36,007 --> 00:30:37,341
از غذاتون لذت ببرین، قربان-
کجا داری می‌ری؟-

552
00:30:37,342 --> 00:30:38,425
<font color="#FFC107">(پایگاه گانگلیم)</font>

553
00:30:38,426 --> 00:30:40,053
<font color="#FFC107">(چراغ وضعیت پسمانده غذا)</font>
<font color="#FFC107">(خوب)</font>

554
00:30:46,517 --> 00:30:48,352
اگه هیچ پسمونده
،غذایی نداشته باشیم

555
00:30:48,353 --> 00:30:50,480
به خوک‌ها چی بدیم بخورن؟

556
00:30:50,980 --> 00:30:54,524
بچه‌ها این روزها خوب غذاشون رو می‌خورن
بشقاب‌هاشون رو تا ته لیس می‌زنن

557
00:30:54,525 --> 00:30:55,985
باور کنین حتی دیگه لازم نمی‌شه
ظرف‌هاشون رو بشوری

558
00:30:56,569 --> 00:30:58,862
به لطف شما، کتلت‌های گوشت خوک
عالی از آب در اومدن

559
00:30:58,863 --> 00:30:59,864
ممنون

560
00:31:00,990 --> 00:31:01,991
...خب

561
00:31:02,658 --> 00:31:04,827
اصلا تونستم کمکی بهت بکنم؟

562
00:31:05,119 --> 00:31:07,246
بله، واقعا کمک بزرگی کردین

563
00:31:07,705 --> 00:31:10,166
فکر می‌کردین کتلت گوشت خوکی که
،با خوک‌های خانم جونگ پخته شده

564
00:31:10,500 --> 00:31:12,293
بتونه برا کسی آزادی فراهم کنه؟

565
00:31:13,544 --> 00:31:14,545
باورتون می‌شه؟

566
00:31:16,589 --> 00:31:18,548
امروز چیز ناجوری خوردی؟

567
00:31:18,549 --> 00:31:21,010
چه مزخرفاتی
داری بلغور می‌کنی؟

568
00:31:21,135 --> 00:31:22,678
اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو

569
00:31:26,849 --> 00:31:28,725
از غذای مونده‌ی
،زیاد شکایت می‌کنه

570
00:31:28,726 --> 00:31:30,103
وقتی هم که پسمونده
غذا به اندازه کافی نیست

571
00:31:30,686 --> 00:31:32,397
فقط با من اینجوری می‌کنه

572
00:31:39,112 --> 00:31:41,989
<font color="#FFC107"> (علاقه هفتاد درصد)</font>

573
00:31:43,908 --> 00:31:47,954
آقای کیم توی طوفان گیر کرد و
قایقش سمت کره‌ی جنوبی کج شد

574
00:31:49,205 --> 00:31:51,415
آقای کیم نمی‌خواست فرار کنه

575
00:31:51,416 --> 00:31:54,167
ولی مرام یه سرباز نظامی اون رو تحت تاثیر قرار داد

576
00:31:54,168 --> 00:31:55,461
و نظرش رو عوض کرد

577
00:31:56,504 --> 00:31:57,505
کتلت خوک

578
00:31:58,840 --> 00:32:00,383
همون آجوشی کتلک خوکه

579
00:32:00,925 --> 00:32:02,844
دلم می‌خواد کتلت خوک بخورم

580
00:32:03,261 --> 00:32:04,970
وزیر دفاع کیم ته هوان

581
00:32:04,971 --> 00:32:07,472
…با سرجوخه به و سرجوخه دوم بک دیدار کردن

582
00:32:07,473 --> 00:32:10,225
خدایا. اونا وزیر دفاع رو دیدن

583
00:32:10,226 --> 00:32:12,102
بعد فقط چهار روز مرخصی گیرمون اومد؟

584
00:32:12,103 --> 00:32:15,105
اونا فقط به فکر گرفتن ستاره‌ی بعدی‌اشونن

585
00:32:15,106 --> 00:32:16,732
انتظار زیادی نباید ازشون داشته باشیم

586
00:32:18,734 --> 00:32:21,820
توی این وضعیتی که هر لحظه بوی جنگ میاد

587
00:32:21,821 --> 00:32:24,781
"این ماجرای "فرار برای کتلت خوک
قشنگ نشون می‌ده ما با شمالی‌ها چطور تا می‌کنیم

588
00:32:24,782 --> 00:32:27,535
الان این رو به چشم یه راه و روش انسانی
برای نجات آدم‌ها هم می‌بینن

589
00:32:27,910 --> 00:32:30,620
جونگ مین آ، تلویزیون نیروهای مسلح-
!آهای کانگ سونگ جه-

590
00:32:30,621 --> 00:32:32,789
…در مناطق دورافتاده، توی شبکه‌های اجتماعی…-
!سونگ جه-

591
00:32:32,790 --> 00:32:34,542
!سرباز کانگ سونگ جه

592
00:32:35,001 --> 00:32:37,211
منتظر بودی اسمت رو توی تلویزیون بگن؟

593
00:32:37,420 --> 00:32:38,837
نه قربان

594
00:32:38,838 --> 00:32:40,839
جایزه‌ات رو گرفتی. کمته؟

595
00:32:40,840 --> 00:32:42,883
دقیقا. من هیچوقت جایزه‌ نگرفتم

596
00:32:42,884 --> 00:32:43,885
آهای جو سانگ اوک

597
00:32:44,469 --> 00:32:45,677
سرجوخه جو سانگ اوک

598
00:32:45,678 --> 00:32:47,972
گفته بودی وقتی مرخصی رفتم
یه دختر بهم معرفی می‌کنی

599
00:32:48,347 --> 00:32:49,848
دیگه مرخصی‌ام نزدیکه

600
00:32:49,849 --> 00:32:51,017
داشتی بلوف می‌زدی؟

601
00:32:51,559 --> 00:32:53,185
من رو چی فرض کردین؟

602
00:32:53,186 --> 00:32:54,436
جدا می‌خواین یکی براتون ردیف کنم؟

603
00:32:54,437 --> 00:32:56,022
آره، همین الان. گوشی‌ات رو بده

604
00:32:56,481 --> 00:32:59,399
وایسین-
!پادگان یک، جمع شین! بگیرینش-

605
00:32:59,400 --> 00:33:01,235
وایسین وایسین وایسین

606
00:33:01,486 --> 00:33:03,195
کانگ سونگ جه-
سرباز کانگ سونگ جه-

607
00:33:03,196 --> 00:33:04,988
…سر زدن به ساکنین برای چک کردن…

608
00:33:04,989 --> 00:33:06,699
هی، عکسش رو نشونم بده. بازش کن

609
00:33:14,665 --> 00:33:16,374
لابد زندگی نظامی واسه‌ات کشک و دوغه

610
00:33:16,375 --> 00:33:17,793
که اینجوری برای خودت زیرلب می‌خونی

611
00:33:18,920 --> 00:33:20,713
ببخشید. اصلا متوجه نشدم

612
00:33:21,255 --> 00:33:24,050
ما بهت سخت نمی‌گیریم
اون‌وقت تو با یه نیش باز می‌گردی

613
00:33:24,258 --> 00:33:26,968
می‌رفتی پادگان دو، پدرت رو درمیاوردن

614
00:33:26,969 --> 00:33:28,386
از ارشدهات شانس آوردی که آدمای خوبی‌ان

615
00:33:28,387 --> 00:33:30,138
به خاطر اینه که هوات رو دارن

616
00:33:30,139 --> 00:33:31,182
افتاد؟

617
00:33:31,516 --> 00:33:33,559
پادگان دو رسما پوست آدمو می‌کنه

618
00:33:36,562 --> 00:33:37,563
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

619
00:33:39,315 --> 00:33:41,650
موقع تمیزکردن کمتر زر زر کنین

620
00:33:41,651 --> 00:33:43,777
انقدر سروصدا می‌کنی که آدم با شنیدنِ اینکه

621
00:33:43,778 --> 00:33:45,863
ارتش چه‌جوری می‌چرخه یبوست می‌گیره

622
00:33:47,990 --> 00:33:49,951
آهای تی‌ام‌آی-
سرباز تاک مون ایک-

623
00:33:50,576 --> 00:33:53,037
فکر کردی چون درجه‌دار شدی
می‌تونی واسه خودت زبون‌درازی کنی؟

624
00:33:53,871 --> 00:33:55,831
اگه اینجوری رفتار کنی
سربازهات قراره چی یاد بگیرن ازت؟

625
00:33:56,249 --> 00:33:57,959
…ببخشید. منظورم این نبود

626
00:33:58,626 --> 00:33:59,919
حواست به اون گاله‌ات باشه

627
00:34:01,587 --> 00:34:02,964
انگار خیلی بهت خوش می‌گذره

628
00:34:04,090 --> 00:34:06,383
ارشدهات لی‌لی به لالات می‌ذارن

629
00:34:06,384 --> 00:34:07,677
به خاطر همین فکر می‌کنی اینجا خونه‌ی باباته، نه؟

630
00:34:08,135 --> 00:34:09,136
!نه، قربان

631
00:34:12,056 --> 00:34:13,766
از طرز نگاه اون الدنگ خوشم نمیاد

632
00:34:15,226 --> 00:34:16,435
به بختت لگد نزن

633
00:34:16,727 --> 00:34:19,438
انقدر پز این کتلت خوک سوخاری‌ات رو نده
اونم وقتی کسی ازت نخواسته

634
00:34:21,566 --> 00:34:24,443
هشدار! قهرمان، لطفا کنار برین

635
00:34:25,945 --> 00:34:27,863
می‌خوای چه غلطی بکنی اوشکول؟

636
00:34:30,324 --> 00:34:32,243
،سرجوخه کیم کوان چول
مطمئن می‌شم گوشش کشیده شه

637
00:34:34,453 --> 00:34:37,206
از آش خوری درومدی بعد واسه من
گوز گوز می‌کنی. گستاخ شدی‌‌ها

638
00:34:39,458 --> 00:34:41,334
…می‌خوای جلوی زیردستت یه کتک بخوری

639
00:34:41,335 --> 00:34:42,837
تا بفهمی دنیا دست کیه؟

640
00:34:44,005 --> 00:34:45,172
برگرد

641
00:34:47,383 --> 00:34:48,551
دیوونه شدی؟

642
00:34:49,260 --> 00:34:52,221
الان مثل قدیما نیست که
نمیشه سیاه و کبودشون کرد

643
00:34:52,471 --> 00:34:55,932
مشکل اینه شما خیلی لوسشون می‌کنین
گروهبان یون دونگ هیون

644
00:34:55,933 --> 00:34:57,225
خودت چی؟

645
00:34:57,226 --> 00:34:59,436
وقتی کلی کار ریخته بود رو سرم
و مرخصی هم نداشتم

646
00:34:59,437 --> 00:35:01,521
ازت خواستم یه دستیار آشپز برام جور کنی

647
00:35:01,522 --> 00:35:03,315
الکی به بهانه‌ی اینکه سرت شلوغه من رو پیچوندی

648
00:35:03,316 --> 00:35:06,193
حالا هم چون تشویق و تقدیر نکردن ازت
زار می‌زنی و نق و نوق می‌کنی؟

649
00:35:07,820 --> 00:35:09,112
مرتیکه‌ی نفهم

650
00:35:09,113 --> 00:35:12,658
اگه برای یه اشتباه، طرف رو تنبیه کنی
می‌تونم تحملش کنم

651
00:35:13,242 --> 00:35:15,535
ولی مشکلی داری برو پیش فرمانده‌ی هنگ

652
00:35:15,536 --> 00:35:17,412
چرا سر یه بچه‌ی بی‌گناه در میاری؟

653
00:35:17,413 --> 00:35:18,623
گروهبان یون دونگ هیون

654
00:35:19,206 --> 00:35:21,125
از کی تاحالا انقدر انسان دوست شدی؟

655
00:35:22,418 --> 00:35:23,961
ببین، با چیزی که من شنیدم

656
00:35:24,128 --> 00:35:26,421
اینجوری‌ها هم نیست که شماها
اون رو پیدا یا گرفته باشین

657
00:35:26,422 --> 00:35:28,132
خودش با پای خودش اومد، درسته؟

658
00:35:29,216 --> 00:35:30,550
عجب تو بی چشم و رویی

659
00:35:30,551 --> 00:35:32,928
چجوری نگهبانیِ دادن شما رو دور زد؟

660
00:35:41,437 --> 00:35:43,564
فقط همون روی کنترل پادگان‌هاتون تمرکز کنین

661
00:35:44,023 --> 00:35:47,360
دست از سر بچه‌های من بردار
اونا هنوز کلی قراره اینجا جون بکنن

662
00:35:50,655 --> 00:35:52,031
شما دوتا باهام بیایم

663
00:35:52,657 --> 00:35:53,782
نمی‌خواین ام‌کانت‌دون رو ببینین؟

664
00:35:53,783 --> 00:35:54,825
<font color="#FFC107"> (سرویس بهداشتی)</font>

665
00:36:02,500 --> 00:36:03,501
می‌دونین ارتش چیه؟

666
00:36:03,793 --> 00:36:06,754
جاییه که حتی به دیوار خیره شی
شایعه‌اش می‌پیچه

667
00:36:07,129 --> 00:36:09,255
دوتا آدم‌های پایین رده

668
00:36:09,256 --> 00:36:10,466
می‌تونن انقدر حرف بزنن؟

669
00:36:10,675 --> 00:36:13,219
چون من اینجام اون‌ پدرسگ باهاتون کاری نداره

670
00:36:13,678 --> 00:36:14,679
می‌فهمین؟

671
00:36:15,012 --> 00:36:17,348
چیزی‌ات که نشده؟

672
00:36:18,099 --> 00:36:19,100
خوبم قربان

673
00:36:20,017 --> 00:36:21,643
یادت باشه-
!سرباز کانگ سونگ جه-

674
00:36:21,644 --> 00:36:22,727
…تا وقتی برم مرخصی

675
00:36:22,728 --> 00:36:24,646
تاکید می‌‌کنم. تا وقتی برم مرخصی

676
00:36:24,647 --> 00:36:26,399
جرات نکنین صدمه ببینین

677
00:36:26,732 --> 00:36:27,817
…اگه صدمه ببینین

678
00:36:28,818 --> 00:36:32,488
ممکنه به یه هیولا تبدیل بشم

679
00:36:34,490 --> 00:36:38,244
<font color="#FFC107"> (گانگلیم)</font>

680
00:36:46,377 --> 00:36:47,460
خدایا

681
00:36:47,461 --> 00:36:49,004
ببین چی داریم امروز

682
00:36:49,171 --> 00:36:50,631
چی رو میگین قربان؟

683
00:36:51,090 --> 00:36:53,259
منوی نهار این چهارشنبه چیه؟

684
00:36:56,679 --> 00:36:59,305
…خورش خمیر سویا با کدو سبز و تخم مرغ بخار پز

685
00:36:59,306 --> 00:37:00,766
همین. همین مشکله

686
00:37:01,016 --> 00:37:02,977
ماهی پولاکِ خورشی وحشتناک

687
00:37:04,311 --> 00:37:06,105
منظورتون پولاکِ خورشی بدون تیغه؟

688
00:37:08,149 --> 00:37:11,818
یکی از راحت‌ترین راه‌ها برای فهمیدن اینکه
یکی خدمت رفته یا نه

689
00:37:11,819 --> 00:37:14,237
اینه که ببینی نظرش درباره‌ی ماهی پولاک خورشی چیه

690
00:37:14,238 --> 00:37:15,864
توی دنیای بیرون، دقیقا همون غذا

691
00:37:15,865 --> 00:37:17,867
هعی، یکی از لذیذترین‌های دنیاست که ازش سیر نمیشی

692
00:37:18,033 --> 00:37:19,117
ولی توی ارتش

693
00:37:19,118 --> 00:37:21,579
یه مورده که همه می‌دونن باید ازش دوری کنن

694
00:37:21,912 --> 00:37:23,956
خانم جونگ‌ـمون خیلی خوشحال میشه

695
00:37:24,540 --> 00:37:26,292
کلی سطل پر از غذای پسمونده می‌بره

696
00:37:27,168 --> 00:37:28,294
<font color="#FFC107"> (پولاک بدون تیغ خورشی)</font>

697
00:37:30,379 --> 00:37:33,090
<font color="#FFC107"> (دستور غذای در دسترس)</font>
<font color="#FFC107"> (پولاک بدون تیغ خورشی)</font>

698
00:37:42,099 --> 00:37:47,187
<font color="#FFC107"> (پولاک بدون تیغ خورشی)</font>
<font color="#FFC107"> (پیاز رو خورد کن و بعد توی روغن زیتون تفت بده)</font>

699
00:37:47,188 --> 00:37:48,271
<font color="#FFC107">پولاک رو با نمک و فلفل مزه دار)
(و شراب مخصوص پخت و پز رو اضافه کن</font>

700
00:37:48,272 --> 00:37:49,940
<font color="#FFC107">توی یه ماهیتابه چرب شده، ماهی پولاک روتا زمانی که)
(ترد شه روی حرارت متوسط ​​رو به پایین سرخ کن</font>

701
00:37:53,110 --> 00:37:54,111
چیکار می‌کنی؟

702
00:37:55,821 --> 00:37:56,989
اون چی بود؟

703
00:37:59,116 --> 00:38:00,200
منظورتون چیه قربان؟

704
00:38:00,201 --> 00:38:01,910
اینجوری انگشتت رو بالا برده بودی

705
00:38:01,911 --> 00:38:05,205
اینجوری تکونش میدادی

706
00:38:05,206 --> 00:38:07,208
اها اون، قربان

707
00:38:10,211 --> 00:38:11,337
چند تا انگشت می‌بینین؟

708
00:38:12,338 --> 00:38:13,339
دوتا؟

709
00:38:15,341 --> 00:38:17,176
خب، الان چندتا می‌بینین؟

710
00:38:19,762 --> 00:38:21,805
اینکه می‌بینم اینجوری دیوونه شدی

711
00:38:21,806 --> 00:38:23,933
یعنی عالی داری با زندگی ارتشی خو پیدا می‌کنی

712
00:38:24,892 --> 00:38:25,893
سه

713
00:38:27,728 --> 00:38:28,729
چی بود؟

714
00:38:33,275 --> 00:38:35,110
!اضطراری! اورژانسیه

715
00:38:39,156 --> 00:38:40,657
بچه‌ها، عجله کنین

716
00:38:40,658 --> 00:38:42,158
بعدا هم می‌تونیم این جلیقه‌ها رو مرتب کنیم

717
00:38:42,159 --> 00:38:43,660
اگه بعدا رنگش در نرفت
با ‌یه چاقو بکنش

718
00:38:43,661 --> 00:38:44,744
چشم قربان

719
00:38:44,745 --> 00:38:46,704
!انقدر بسابین که برق بیفته! هیچ گرد و خاکی نبینم

720
00:38:46,705 --> 00:38:47,789
چشم قربان

721
00:38:47,790 --> 00:38:50,376
عجله کنین. بازرسی افتاد برای بعدا-
چشم‌ قربان-

722
00:38:51,877 --> 00:38:53,087
سگ توش

723
00:38:53,379 --> 00:38:56,173
اولش یه نماینده، حالا هم
فرمانده لشکر؟ این دیگه چیه؟

724
00:38:56,465 --> 00:38:59,635
خب راجع به غذاهای بی‌کیفیت گزارش خبری
پخش شده، پس طبیعیه که بیان بازدید، قربان

725
00:38:59,844 --> 00:39:00,928
از بین این همه
پست، چرا دقیقا ما؟

726
00:39:01,428 --> 00:39:03,931
اسم ما گانگلیمه یعنی
 زوال الهی، قربان

727
00:39:04,390 --> 00:39:05,598
داریم انتظارات اسممون
برآورده می‌کنیم، قربان

728
00:39:05,599 --> 00:39:07,225
!ای خدایا، بسه دیگه

729
00:39:07,226 --> 00:39:08,393
<font color="#FFC107"> (سربازخانه)</font>

730
00:39:08,394 --> 00:39:10,396
،هی، پی‌ دراگون
بجنب، بجنب، بجنب

731
00:39:14,817 --> 00:39:15,818
سرجوخه کیم کوان‌ چول

732
00:39:16,068 --> 00:39:18,236
باید لباس زیر غیرنظامیتون
 رو قایم کنین، قربان

733
00:39:18,237 --> 00:39:19,530
اخه اونایی که بهمون می‌دن
باعث حساسیت پوستی می‌شن

734
00:39:20,030 --> 00:39:21,614
هی، کسی یه جفت لباس زیر
نظامی اضافه داره؟

735
00:39:21,615 --> 00:39:22,991
نداریم-
منم ندارم-

736
00:39:22,992 --> 00:39:24,785
از دست شما به‌ درد نخورا

737
00:39:25,828 --> 00:39:27,121
من یه جفت استفاده‌شده دارم

738
00:39:27,580 --> 00:39:28,705
میخواین؟

739
00:39:28,706 --> 00:39:30,582
شوخی می‌کنی؟
شوخی می‌کنی دیگه

740
00:39:30,583 --> 00:39:31,708
اصلا سلف رو تمیز کردین؟

741
00:39:31,709 --> 00:39:32,793
ها؟ کردین؟

742
00:39:33,460 --> 00:39:35,044
چرا اینجا انقدر کثیفه؟

743
00:39:35,045 --> 00:39:38,923
این مشکلی نیست که با یه
کم برق انداختن زمین حل بشه

744
00:39:38,924 --> 00:39:42,177
کل این پایگاه باید خیلی
وقت پیش بازسازی می‌شد

745
00:39:43,304 --> 00:39:45,972
هر جور نگاه می‌کنم می‌بینم
وضعیت اینجا افتضاحه

746
00:39:45,973 --> 00:39:48,182
یه چندتا گل بذاریم روی میز‌ها؟

747
00:39:48,183 --> 00:39:49,392
اخه یهو گل از کجا اومد؟

748
00:39:49,393 --> 00:39:50,935
از اونجایی که همه اینجا مردن

749
00:39:50,936 --> 00:39:53,563
باید یکم ظاهرش
رو درست کنیم، نه؟

750
00:39:53,564 --> 00:39:56,649
...ولی گل دیگه-
شنیدم داوطلب شدین-

751
00:39:56,650 --> 00:39:58,527
درسته، چطور مگه؟
مشکلی هست؟

752
00:39:58,944 --> 00:40:00,362
...نه اینکه مشکلی باشه ولی

753
00:40:01,447 --> 00:40:03,699
سربازها از بس کار کشیک و ماموریت
 دارن دیگه جون ندارن، قربان

754
00:40:04,533 --> 00:40:06,784
دیدی چی شد، یا نه؟
کاملا پایگاهمون رو نادیده گرفتن

755
00:40:06,785 --> 00:40:08,620
نشسته بودن خودشون
با شامپاین می‌ترکوندن

756
00:40:08,621 --> 00:40:11,498
همه زحمتی که برای کتلت
 خوک کشیدیم رفت هوا

757
00:40:12,917 --> 00:40:14,501
حتما خیلی
ناراحت شدین، قربان

758
00:40:15,127 --> 00:40:16,128
یه رین

759
00:40:16,295 --> 00:40:18,171
...ناراحت؟ اینطور نیست

760
00:40:18,172 --> 00:40:19,589
 ناراحت نیستن

761
00:40:19,590 --> 00:40:20,798
فقط از این حرصی‌ان

762
00:40:20,799 --> 00:40:22,550
که دوباره ترفیع نگرفتن

763
00:40:22,551 --> 00:40:24,761
استوار یکم، من رو
چی فرض کردی؟

764
00:40:24,762 --> 00:40:26,804
مگه فرمانده لی مین‌ گو از
هم‌دوره‌ای‌هاتون نیست؟

765
00:40:26,805 --> 00:40:28,974
شنیدم این دور می‌شه سرگرد

766
00:40:29,600 --> 00:40:31,309
تو خودت نماد
جاماندگان از ترفیعی

767
00:40:31,310 --> 00:40:33,145
بعد نگران منی؟

768
00:40:33,604 --> 00:40:36,439
چی؟ نماد جاماندگان از ترفیع؟

769
00:40:36,440 --> 00:40:37,441
من؟

770
00:40:38,817 --> 00:40:40,194
حالا چیکار کنیم؟

771
00:40:40,527 --> 00:40:42,737
اگه باهام کار کنین، بدبیاری‌ام رو
می‌گیرین، می‌خواین چیکار کنین؟

772
00:40:42,738 --> 00:40:44,656
این چیه؟ همین الان برش دار

773
00:40:44,657 --> 00:40:47,242
اوه، اوه من شدم نماد
 !جاماندگان از ترفیع

774
00:40:47,785 --> 00:40:49,786
!همین الان-
باشه، خب-

775
00:40:49,787 --> 00:40:52,288
 چی باید آماده کنیم؟

776
00:40:52,289 --> 00:40:53,290
ها؟

777
00:40:57,169 --> 00:40:59,463
غذای ویژه برای تابستونه، درسته؟-
بله، قربان-

778
00:41:00,381 --> 00:41:01,923
خب، با مسئول تدارکات
گردان تماس بگیرین

779
00:41:01,924 --> 00:41:03,926
و بگین اون وعده
 غذایی رو زودتر بفرسته

780
00:41:04,426 --> 00:41:05,885
چون توجه همه قراره
،به ما جلب بشه

781
00:41:05,886 --> 00:41:07,513
باید ظاهر و چیدمان
 غذا بی‌نقص باشه

782
00:41:07,638 --> 00:41:10,348
اینطوری دیگه حرف و حدیث
 غذای بی‌کیفیت" نداریم، نه؟"

783
00:41:10,349 --> 00:41:11,350
حله

784
00:41:12,017 --> 00:41:13,477
،گروهبان یون دونگ‌ هیون
سرباز کانگ سونگ‌ جه

785
00:41:13,978 --> 00:41:14,979
گروهبان یون دونگ ‌هیون

786
00:41:15,437 --> 00:41:16,521
سرباز کانگ سونگ‌ جه

787
00:41:16,522 --> 00:41:19,650
راستش دفعه قبل ظاهر کتلت
 خوک یکم ضعیف بود

788
00:41:20,067 --> 00:41:22,151
این بار یه کاری کنین
،که هم خوشگل

789
00:41:22,152 --> 00:41:23,821
هم خوش‌مزه
 بشه، فهمیدین؟

790
00:41:24,947 --> 00:41:26,323
فهمیدی؟

791
00:41:31,578 --> 00:41:34,915
خدا به خیر کنه، همه‌اش لب و دهنه

792
00:41:35,582 --> 00:41:37,292
،هی، شما دوتا
بیایین اینجا

793
00:41:44,091 --> 00:41:46,051
چطور منو رو انتخاب کنیم؟

794
00:41:48,887 --> 00:41:51,556
بیخود خودمون رو درگیر نکنیم، بیاین
همون کاری که فرمانده گروهان گفت رو انجام بدیم

795
00:41:51,557 --> 00:41:53,684
بهتر نیست، الکی
بی گدار به آب نزنیم؟

796
00:41:53,976 --> 00:41:55,518
می‌تونیم سوپ مرغ با
،جینسینگ درست کنیم

797
00:41:55,519 --> 00:41:57,062
و یه دونه صدف دریایی
 هم بندازیم توش

798
00:41:57,187 --> 00:41:59,356
حرف نداره، مگه نه؟

799
00:41:59,648 --> 00:42:01,692
این‌طوری انگار فقط داریم ظاهر قضیه
رو درست می‌کنیم که کسی گیر نده

800
00:42:02,192 --> 00:42:03,818
هر کسی از بیرون بیاد می‌فهمه

801
00:42:03,819 --> 00:42:06,863
می‌گن فقط چون نماینده مجلس
میاد، غذای ویژه اضافه کردیم

802
00:42:06,864 --> 00:42:09,825
ولی بازم نمی‌تونیم دقیقا چیزی
که توی منو اصلی هست رو سرو کنیم

803
00:42:10,117 --> 00:42:11,660
هی، منوی اون روز چیه؟

804
00:42:12,661 --> 00:42:13,662
...اون روز

805
00:42:13,954 --> 00:42:15,539
پولاک خورشی داریم، قربان

806
00:42:16,915 --> 00:42:18,499
پولاک خورشی؟

807
00:42:18,500 --> 00:42:19,584
چی؟

808
00:42:19,585 --> 00:42:21,544
منظورت پولاک بدون تیغه؟

809
00:42:21,545 --> 00:42:24,213
شوخی می‌کنی؟ از بین این همه چیز
 چرا باید پولاک خورشی باشه؟

810
00:42:24,214 --> 00:42:27,592
تنها غذایی که همه تا
می‌خورنش، بالا میارن

811
00:42:27,593 --> 00:42:30,553
تو تمام دوران خدمتم، حتی یه
نفرم ندیدم که این رو بخوره

812
00:42:30,554 --> 00:42:33,848
با طلا هم این
ماهی رو روکش کنین

813
00:42:33,849 --> 00:42:35,391
بازم نجاتش نمی‌دین

814
00:42:35,392 --> 00:42:36,684
!بحث تمومه! این نمی‌شه

815
00:42:36,685 --> 00:42:38,853
فقط همون مرغ
و صدف‌ دریایی رو بگیرین

816
00:42:38,854 --> 00:42:41,815
و از کل غذا‌های ویژه سال استفاده
 کنین و همه‌شون رو باهم سرو کنین

817
00:42:42,107 --> 00:42:44,317
!بیخیال پولاک خورشی

818
00:42:44,318 --> 00:42:47,236
بله، اداره تدارکات
،پارک جه‌ یانگم

819
00:42:47,237 --> 00:42:49,323
وای بلادور، شنیدم قراره اون
روز پولاک خورشی داشته باشیم

820
00:42:49,740 --> 00:42:52,367
پس با روز سخنرانی
 ،هماهنگش می‌کنم

821
00:42:53,118 --> 00:42:55,287
تا غذاهای ویژه
 زودتر سرو بشن

822
00:42:56,080 --> 00:42:57,164
 خیلی خب

823
00:42:57,539 --> 00:42:58,748
کارت رو درست انجام بده

824
00:42:58,749 --> 00:42:59,750
خداحافظ

825
00:43:01,543 --> 00:43:02,544
خدایا

826
00:43:03,295 --> 00:43:04,963
گانگلیم؟-
آره-

827
00:43:06,340 --> 00:43:07,800
...اون هوانگ سوک هو

828
00:43:08,175 --> 00:43:09,342
همیشه کارها رو پیچیده می‌کنه

829
00:43:09,343 --> 00:43:10,844
الان هم حتما داره از
استرس دیوونه می‌شه

830
00:43:11,220 --> 00:43:12,221
...ولی

831
00:43:12,721 --> 00:43:15,182
واقعا انتظار داری همچین مشکل
سختی رو همین‌طوری حلش کنه؟

832
00:43:19,103 --> 00:43:20,104
<font color="#FFC107"> (ورود ممنوع، فقط مخصوص آشپزها)</font>

833
00:43:30,239 --> 00:43:34,659
<font color="#FFC107"> دستورهای موجود: خوراک توفو)
 (کتلت خوک، پولاک خورشی، مرغ</font>

834
00:43:34,660 --> 00:43:35,827
<font color="#FFC107"> (سوپ مرغ با جینسِنگ)</font>

835
00:43:35,828 --> 00:43:37,079
اینجاست

836
00:43:38,080 --> 00:43:39,497
<font color="#FFC107"> سوپ مرغ با جینسینگ)
(سطح مهارت: سوپ: درجه 3، مرغ: درجه 3 </font>

837
00:43:39,498 --> 00:43:41,582
در حال حاضر سطح مهارت
شما برای سوپ‌ها درجه 2 است

838
00:43:41,583 --> 00:43:43,876
و برای غذاهای مرغی
هم درجه 2 است

839
00:43:43,877 --> 00:43:45,337
لطفا سطح مهارت
 خود را ارتقا دهید

840
00:43:46,547 --> 00:43:48,924
سطح مهارتم یکم پایینه

841
00:43:52,052 --> 00:43:53,762
با کی داره حرف می‌زنه؟

842
00:44:04,857 --> 00:44:06,774
مرغ تابه‌ای گروهبان یون دونگ هیون

843
00:44:06,775 --> 00:44:07,776
یک ستاره

844
00:44:20,038 --> 00:44:21,414
<font color="#FFC107"> (هویج و سیب‌زمینی رو اضافه کن)</font>

845
00:44:21,415 --> 00:44:23,667
<font color="#FFC107"> (رب لوبیا سیاه بهش بزنی طعمش خوش‌مزه‌تر می‌شه)</font>

846
00:44:26,044 --> 00:44:28,254
اگه بهش رب لوبیا سیاه بزنم

847
00:44:28,255 --> 00:44:30,382
طعمش بهتر در میاد

848
00:44:37,181 --> 00:44:38,890
وایسا همونجا-
چیزی نیست قربان-

849
00:44:38,891 --> 00:44:41,017
منظورت چیه؟ چی داری؟

850
00:44:41,018 --> 00:44:42,352
رب لوبیا سیاه، قربان

851
00:44:42,561 --> 00:44:43,562
رب لوبیا سیاه؟

852
00:44:44,271 --> 00:44:46,355
ما رب لوبیا سیاه داشتیم؟-
بله قربان-

853
00:44:46,356 --> 00:44:47,608
کی گفته این باعث می‌شه مزه‌اش بهتر بشه؟

854
00:44:48,150 --> 00:44:51,195
به نظر میاد یه وبلاگ آشپزی یا چیزی رو گشتی

855
00:44:51,320 --> 00:44:53,405
غذای پادگان باید ساده باشه

856
00:44:53,572 --> 00:44:54,822
قصد زرنگی نکن

857
00:44:54,823 --> 00:44:56,909
نمی‌تونم فقط یه ذره امتحان کنم؟

858
00:44:58,410 --> 00:45:00,578
داری به من می‌گی بهت گوش بدم چون

859
00:45:00,579 --> 00:45:01,746
فکر می‌کنی آشپزی من افتضاحه؟

860
00:45:01,747 --> 00:45:02,789
ببخشید قربان

861
00:45:04,041 --> 00:45:06,375
همین که معذرت می‌خوای بیشتر عصبانی‌ام می‌کنه

862
00:45:06,376 --> 00:45:08,878
نه، ولی اگه با این امتحانش کنین

863
00:45:08,879 --> 00:45:11,298
تفاوتش رو حس می‌کنین

864
00:45:16,094 --> 00:45:17,804
خب بهتره مزه‌اش خوب باشه

865
00:45:46,833 --> 00:45:49,418
مرغ تابه‌ای مجلسی با سویا، سه ستاره

866
00:45:49,419 --> 00:45:52,965
<font color="#FFC107"> (مرغ تابه‌ای مجلسی با سویا)</font>

867
00:46:00,347 --> 00:46:01,430
هی

868
00:46:01,431 --> 00:46:02,432
سرباز کانگ سونگ جه

869
00:46:02,641 --> 00:46:03,684
این همونه؟

870
00:46:04,059 --> 00:46:05,435
مزه‌اش عجیبه قربان؟

871
00:46:05,769 --> 00:46:07,311
...نه اون طور نیست فقط

872
00:46:07,312 --> 00:46:09,105
اگه انقدر خوب باشه

873
00:46:09,106 --> 00:46:11,108
بچه‌ها دوبار می‌خوان بردارن

874
00:46:12,609 --> 00:46:13,693
خب، خیالم راحت شد

875
00:46:13,694 --> 00:46:15,361
راحت شدی؟ اگه همه دوبار بردارن

876
00:46:15,362 --> 00:46:16,905
مسئولیتش با توئه؟

877
00:46:19,783 --> 00:46:21,033
مرغ تابه‌ای تموم شد

878
00:46:21,034 --> 00:46:23,328
تخصصت در غذاهای مرغ بالا رفت

879
00:46:23,745 --> 00:46:26,414
<font color="#FFC107"> دستور در دسترس)
(خورش توفوی نرم</font>

880
00:46:26,415 --> 00:46:28,125
گروهبان یون دونگ هیون-
چی شده؟-

881
00:46:28,375 --> 00:46:31,003
بذارین امروز منم درست کردن سوپ رو
 یه امتحانی بکنم

882
00:46:32,587 --> 00:46:33,588
مطمئنی؟

883
00:46:38,343 --> 00:46:40,345
فقط به خاطر اینکه تنبلی‌ام میاد بهت اجازه ندادما

884
00:46:41,680 --> 00:46:43,390
چند تا از اون رون‌ها رو هم برام بذار کنار

885
00:46:51,481 --> 00:46:54,567
،وقتی از یه دستور استفاده می‌کنی
 استقامتت کم می‌شه

886
00:46:54,568 --> 00:47:01,575
<font color="#FFC107"> (استقامت)</font>

887
00:47:08,206 --> 00:47:10,125
این دیگه چه چرت و پرتیه؟

888
00:47:10,917 --> 00:47:12,752
فکر کردم واضح گفتم

889
00:47:12,753 --> 00:47:15,463
که غذای ویژه رو زودتر بده
چون نماینده‌ی مجلس داره میاد

890
00:47:15,464 --> 00:47:17,674
اما حالا داری بهم می‌گی نمی‌تونیم؟
 پس ما چیکار کنیم؟

891
00:47:18,925 --> 00:47:21,762
!توقع داری حالا چیکار کنیم؟ وای خدا

892
00:47:24,556 --> 00:47:25,932
چرا مستقیم نمی‌ریم سراغش؟

893
00:47:26,391 --> 00:47:28,727
...فرمانده‌ی پایگاه، می‌ترسم برای منوی امروز

894
00:47:28,935 --> 00:47:31,521
...اینجوری نیست که نتونیم مرغ جور کنیم

895
00:47:32,022 --> 00:47:34,024
این یه جورایی صمیمانه‌تر به نظر نمیاد؟

896
00:47:34,232 --> 00:47:37,234
 فرمانده‌ی پایگاه، شما دیگه نه

897
00:47:37,235 --> 00:47:38,736
صمیمیت، به چپم بابا

898
00:47:38,737 --> 00:47:41,405
نمته اصلی اینه که مزه‌اش افتضاحه

899
00:47:41,406 --> 00:47:43,240
خب پس راهی نیست

900
00:47:43,241 --> 00:47:44,867
که مزه‌ی ماهی پولاک خورشی بهتر بشه؟

901
00:47:44,868 --> 00:47:46,535
خب، اگه اون ممکن بود

902
00:47:46,536 --> 00:47:50,582
چرا همیشه سربازهای وظیفه
بدترین امتیاز رو بهش می‌دن؟

903
00:47:53,293 --> 00:47:54,794
اما الان دیگه بهترین کاریه

904
00:47:54,795 --> 00:47:56,212
که می‌تونیم بکنیم

905
00:47:56,213 --> 00:47:57,631
ای وای

906
00:48:01,134 --> 00:48:02,594
<font color="#FFC107"> (پایگاه گانگلیم)</font>

907
00:48:16,691 --> 00:48:17,692
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

908
00:48:18,026 --> 00:48:19,361
!احترام نظامی-
آزاد-

909
00:48:21,822 --> 00:48:24,032
من فرمانده‌ی لشکر کیم این ته هستم-
سلام-

910
00:48:24,574 --> 00:48:26,492
فرمانده هنگ به وون یونگ-
سلام-

911
00:48:26,493 --> 00:48:28,203
فرمانده گردان بک چون ایک-
سلام-

912
00:48:30,038 --> 00:48:31,706
من نماینده‌ی مجلس کانگ هونگ بوم هستم

913
00:48:32,207 --> 00:48:34,959
خطاب به همه خبرنگارهایی که از راه دور اومدین

914
00:48:34,960 --> 00:48:36,628
امیدوارم مقاله‌های عالی بنویسین

915
00:48:36,878 --> 00:48:38,797
نماینده‌ی مجلس، از این طرف تشریف بیارین

916
00:48:39,214 --> 00:48:40,297
صبر کن

917
00:48:40,298 --> 00:48:42,050
این سمتم خوبه

918
00:48:42,259 --> 00:48:43,260
آه، بله

919
00:48:46,888 --> 00:48:48,305
!به نماینده‌ی مجلس، احترام نظامی بذارین

920
00:48:48,306 --> 00:48:49,433
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

921
00:48:49,891 --> 00:48:50,892
!احترام نظامی

922
00:49:01,486 --> 00:49:02,988
فقط نگاه کردن بهشون استرس داره

923
00:49:03,822 --> 00:49:05,407
ولی گروهبان یون دونگ هیون

924
00:49:05,866 --> 00:49:07,325
چرا از ماهی پولاک خورشی متنفرین؟

925
00:49:07,492 --> 00:49:09,076
بوی زهم افتضاحی داره

926
00:49:09,077 --> 00:49:10,619
و وقتی می‌جوی‌اش خشک و پولکی می‌شه

927
00:49:10,620 --> 00:49:12,330
حتی نمی‌تونم بفهمم چه طعمی داره

928
00:49:12,539 --> 00:49:15,625
،گروهبان یون دونگ هیون
 فکر کردم هر پروتئینی رو دوست دارین

929
00:49:16,084 --> 00:49:17,502
معده‌ی ضعیفی دارم

930
00:49:18,253 --> 00:49:19,254
آره

931
00:49:20,839 --> 00:49:24,717
پس کلید کار اینه که بفهمیم
 چطور بوی ماهی و بافتش رو درست کنیم

932
00:49:24,718 --> 00:49:28,388
وای خدای من، چرا فرمانده‌ی پایگاه
 کار رو انقدر سخت می‌کنه؟

933
00:49:29,931 --> 00:49:32,309
<font color="#FFC107"> (انستقامت)</font>

934
00:49:32,642 --> 00:49:35,353
استفاده از دستور غذا استقامتت رو مصرف می‌کنه

935
00:49:35,520 --> 00:49:37,439
می‌خوای از دستور استفاده کنی؟

936
00:49:43,987 --> 00:49:45,654
<font color="#FFC107"> (دستور دردسترس: ماهی پولاک بی‌استخوان خورشی)</font>

937
00:49:45,655 --> 00:49:46,906
<font color="#FFC107"> (پیازها رو حلقه حلقه کن و با روغن زیتون تفت بده)</font>

938
00:49:46,907 --> 00:49:50,535
<font color="#FFC107"> (استقامت)</font>

939
00:50:04,424 --> 00:50:06,091
بچه‌ها، وقت تمومه

940
00:50:06,092 --> 00:50:07,801
همه دارن میان سمت غذاخوری

941
00:50:07,802 --> 00:50:09,428
چشم

942
00:50:09,429 --> 00:50:10,888
خب، استرسی نباشین، ها؟

943
00:50:10,889 --> 00:50:11,973
فقط ریلکس باشین

944
00:50:12,724 --> 00:50:16,268
برای خلاص شدن از بافت خشک ماهی پولاک تابه‌ای

945
00:50:16,269 --> 00:50:18,939
بهتره انقدر سرخش کنی تا ترد بشه

946
00:50:22,359 --> 00:50:23,442
<font color="#FFC107"> ماهی پولاک رو با نمک و فلفل مزه‌دار کن)
(و شراب پخت‌وپز اضافه کن</font>

947
00:50:23,443 --> 00:50:26,654
<font color="#FFC107"> توی تابه چرب شده روی حرارت ملایم)
(ماهی پولاک رو تا زمانی که ترد بشه سرخ کن</font>

948
00:50:26,655 --> 00:50:28,657
<font color="#FFC107"> (ماهی پولاک رو تا ترد شدن سرخ کن)</font>

949
00:50:32,953 --> 00:50:38,583
<font color="#FFC107"> (دفاع ساحلی زره‌پوش، متحد از طریق رفاقت)</font>

950
00:50:56,017 --> 00:50:57,477
خب؟ بده؟

951
00:50:59,854 --> 00:51:00,855
چطوره؟

952
00:51:02,607 --> 00:51:03,733
یه چیزی بگو

953
00:51:07,195 --> 00:51:09,197
به نظرم تونستم بافتش رو درست کنم

954
00:51:09,990 --> 00:51:11,616
اما نتونستم بوی زهم ناشی از

955
00:51:11,950 --> 00:51:13,285
یخ زدگی رو از بین ببرم

956
00:51:15,620 --> 00:51:16,621
...هی

957
00:51:17,330 --> 00:51:18,748
اگه نتونی بوی زهم رو از بین ببری

958
00:51:19,374 --> 00:51:20,417
 دوران سربازی‌ات تمومه؟

959
00:51:20,709 --> 00:51:21,917
نه قربان

960
00:51:21,918 --> 00:51:23,752
هر کاری لازمه بکن

961
00:51:23,753 --> 00:51:25,672
!تا شر اون بوی ماهی رو کم کنی

962
00:51:27,465 --> 00:51:28,716
سرباز کانگ سونگ جه

963
00:51:28,717 --> 00:51:29,967
پس من انبار رو چک می‌کنم

964
00:51:29,968 --> 00:51:33,179
ببینم چه ادویه یا سسی هست
 که بتونم استفاده کنم

965
00:51:45,317 --> 00:51:46,817
حتی اگه دقیق طبق دستور پیش برم

966
00:51:46,818 --> 00:51:48,945
غیرممکنه که درستش کنم؟

967
00:52:04,836 --> 00:52:07,421
رستوران بوی ماهی می‌ده

968
00:52:07,422 --> 00:52:08,423
...این چیزها

969
00:52:09,299 --> 00:52:11,133
فقط آماده کردنشون سخته

970
00:52:11,134 --> 00:52:13,177
ولی وقتی پخته بشه واقعا خوشمزست

971
00:52:13,178 --> 00:52:14,928
اما بوش خیلی بده

972
00:52:14,929 --> 00:52:17,307
مشتری‌هات رو فراری نمیدی؟

973
00:52:18,016 --> 00:52:19,017
سونگ جه

974
00:52:19,225 --> 00:52:21,186
اون سس گوجه اسپاگتی رو بده من

975
00:52:22,812 --> 00:52:23,813
این؟

976
00:52:33,073 --> 00:52:34,532
واسه‌ات سواله دارم چی کار می‌کنم؟

977
00:52:35,033 --> 00:52:37,202
آره-
فقط صبر کن. باشه؟-

978
00:52:44,668 --> 00:52:47,128
ماده اولیه پیشرفته برای سس به دست آمد

979
00:52:47,379 --> 00:52:49,171
استفاده از دستور پخت پیشرفته

980
00:52:49,172 --> 00:52:51,925
یه امتیاز استقامت اضافی داره

981
00:52:52,217 --> 00:52:54,093
<font color="#FFC107">استفاده از مواد تشکیل دهنده دستور پخت)
(پشرفته یه امتیاز استقامت بیشتر میده</font>

982
00:52:54,094 --> 00:52:55,261
<font color="#FFC107"> (استقامت)</font>

983
00:52:57,972 --> 00:53:00,517
<font color="#FFC107">استفاده از مواد تشکیل دهنده دستور پخت)
(پشرفته یه امتیاز استقامت بیشتر میده</font>

984
00:53:25,166 --> 00:53:26,417
!وایسا-
!یه لحظه-

985
00:53:26,418 --> 00:53:29,753
...صبر کن... وایسا-
عقلت رو خونه جا گذاشتی؟-

986
00:53:29,754 --> 00:53:31,463
گفتم از شر بوش خلاص شو
...نه اینکه بکشمون

987
00:53:31,464 --> 00:53:33,508
ماموریت خودکشیه؟ ها؟

988
00:53:35,176 --> 00:53:37,721
این راز خلاص
شدن از بوشه

989
00:53:46,813 --> 00:53:49,107
مطمئنی خوب میشه؟

990
00:53:49,482 --> 00:53:52,777
پاستای ماهی پولاک بدون تیغ؟-
فکر کنم به چیز رفتیم-

991
00:53:56,072 --> 00:53:57,449
!احترام نظامی

992
00:53:58,074 --> 00:53:59,075
!احترام نظامی

993
00:54:01,411 --> 00:54:04,748
واضحه که زندگی سربازی
این روزها خیلی بهتر شده

994
00:54:05,457 --> 00:54:07,500
زمان ما، سی نفرمون

995
00:54:07,834 --> 00:54:09,377
تو هم و خیاری روی سکوهای خواب می‌خوابیدیم

996
00:54:11,212 --> 00:54:14,089
الانا دیگه سربازها توی راحتی خدمت می‌کنن

997
00:54:14,090 --> 00:54:16,843
بعضی سربازها که میگن
اینجا از خونه هم راحت تره

998
00:54:19,137 --> 00:54:20,345
سرجوخه کیم کوان چول

999
00:54:20,346 --> 00:54:21,930
!سرجوخه کیم کوان چول، قربان

1000
00:54:21,931 --> 00:54:23,599
خب حالا سربازی واقعا از خونه
بودن راحت تره؟

1001
00:54:23,600 --> 00:54:25,143
بله قربان-
ای بابا-

1002
00:54:25,810 --> 00:54:28,187
از این جواب‌های حفظی تحویلم نده

1003
00:54:28,188 --> 00:54:29,647
فکر می‌کنی چرا
این همه راه اومدم اینجا؟

1004
00:54:30,148 --> 00:54:31,774
اومدم یه حرف دست اول

1005
00:54:31,775 --> 00:54:33,484
درباره سازمان بسته‌ای مثل ارتش

1006
00:54:33,485 --> 00:54:34,986
رو بشنوم

1007
00:54:35,987 --> 00:54:39,324
آرزوم اینه که سربازها با
سلامت این دوره رو تموم کنن

1008
00:54:41,701 --> 00:54:43,495
خوب آموزشش دادین

1009
00:54:44,579 --> 00:54:45,746
خیلی خوب

1010
00:54:45,747 --> 00:54:47,290
چون خبرنگارها

1011
00:54:47,916 --> 00:54:49,666
با فرمانده لشکر

1012
00:54:49,667 --> 00:54:52,504
،و همه سربازهامون اینجان
یه چیزی می‌‌خوام بگم

1013
00:54:54,130 --> 00:54:57,216
بخاطر جنجال اخیر سر
کیفیت بد غذاها

1014
00:54:57,217 --> 00:55:00,261
اومدم مستقیم از خودتون بشنوم

1015
00:55:00,929 --> 00:55:02,639
توی این دوره و زمونه

1016
00:55:03,348 --> 00:55:05,475
چطور میشه غذای سربازی مشکل داشته باشه

1017
00:55:05,725 --> 00:55:08,019
اونم وقتی توی اولویت بالایی
برای دفاع ملی‌مونن

1018
00:55:08,812 --> 00:55:10,897
خودم می‌خوام با چشم‌های خودم ببینم

1019
00:55:11,648 --> 00:55:14,901
و مطمئن شم این اتفاق
دیگه تکرار نشه

1020
00:55:15,568 --> 00:55:16,778
سالن غذاخوری کدوم طرفه؟

1021
00:55:17,237 --> 00:55:18,363
از این طرف قربان

1022
00:55:20,782 --> 00:55:21,991
!سرخونه کیم کوان چول، قربان

1023
00:55:22,242 --> 00:55:23,243
بریم بزنیم بر بدن

1024
00:55:25,119 --> 00:55:26,120
از این طرف قربان

1025
00:55:29,666 --> 00:55:31,084
ببرای غذا چی آماده کردی؟

1026
00:55:31,626 --> 00:55:33,752
نگران نباشین باهاشون حرف زدم
و اطمینان حاصل کردم که دوزاری‌شون افتاد

1027
00:55:33,753 --> 00:55:36,380
غذای مخصوص این ماه
سوپ مرغ با جنسینگه

1028
00:55:36,381 --> 00:55:37,673
باشه، خسته نباشین

1029
00:55:37,674 --> 00:55:40,175
نماینده مجلس از مرغ خوشش میاد

1030
00:55:40,176 --> 00:55:41,302
پس نگران نباش

1031
00:55:41,469 --> 00:55:42,470
بله قربان

1032
00:55:49,352 --> 00:55:51,062
مشکلی نیست. نگران نباش

1033
00:55:52,188 --> 00:55:54,232
فرمانده پایگاه انگار شما
از همه نگران ترین

1034
00:55:57,610 --> 00:55:59,195
مشکل چیه؟ خوبی؟

1035
00:56:00,321 --> 00:56:02,156
خوبم خانم. فکر کنم فقط استرس دارم

1036
00:56:02,574 --> 00:56:05,410
یا حضرت غذا، من چرا می‌لرزم؟
فقط داریم به یه نماینده مجلس غذا میدیم

1037
00:56:05,994 --> 00:56:07,787
اومدن-
!دارن میان-

1038
00:56:12,041 --> 00:56:13,042
!احترام نظامی

1039
00:56:14,043 --> 00:56:15,044
درسته

1040
00:56:17,505 --> 00:56:18,506
!احترام نظامی

1041
00:56:21,050 --> 00:56:22,051
لطفا نوش جان کنین

1042
00:56:23,595 --> 00:56:26,054
استوار یکم پارک جه یونگ-
!استوار یکم پارک جه یونگ، قربان-

1043
00:56:26,055 --> 00:56:27,056
دیدنتون باعث افتخاره

1044
00:56:27,223 --> 00:56:28,390
نماینده مجلس، من طرفدار پر و پا قرصیم

1045
00:56:28,391 --> 00:56:29,434
واقعا؟

1046
00:56:31,769 --> 00:56:33,020
لطفا از غذا لذت ببرین

1047
00:56:33,021 --> 00:56:34,230
استوار یکم پارک جه یونگ

1048
00:56:38,026 --> 00:56:39,401
این چیه؟

1049
00:56:39,402 --> 00:56:40,653
...این چه کوفتیه

1050
00:56:41,362 --> 00:56:43,239
چی شد پس؟
چه بلایی سر سوپ مرغ جنسینگ اومد؟

1051
00:56:46,659 --> 00:56:47,827
این چیزی بود که به من گفتن

1052
00:56:48,036 --> 00:56:50,872
.نماینده مجلس از ماهی متنفرن
و بعد تو براشون ماهی پولاک آوردی؟

1053
00:56:51,873 --> 00:56:53,917
وای خدا، بعدا درباره این حرف می‌زنیم

1054
00:57:00,548 --> 00:57:01,549
وایسا

1055
00:57:02,425 --> 00:57:04,135
چی... این چیه؟

1056
00:57:04,969 --> 00:57:06,846
این ماهی پولاک بدون تیغ پخته
شده با پومودوروست قربان

1057
00:57:07,847 --> 00:57:10,516
پومودورو کلمه ایتالیاییه

1058
00:57:11,017 --> 00:57:12,434
گوجه‌ست

1059
00:57:12,435 --> 00:57:14,186
برای رفع بوی ماهی و

1060
00:57:14,187 --> 00:57:16,147
مشکلات بافت گوشت ماهی یخ زده

1061
00:57:16,356 --> 00:57:18,066
بهش سس گوجه اضافه کردم

1062
00:57:18,608 --> 00:57:20,692
ترکیبات اسیدی داخل گوجه

1063
00:57:20,693 --> 00:57:23,362
توی خنثی کردن آمین‌هایی که

1064
00:57:23,363 --> 00:57:24,739
باعث بوی بد ماهی میشن موثره

1065
00:57:32,372 --> 00:57:34,414
خب این روزها از سربازها

1066
00:57:34,415 --> 00:57:37,085
با غذاهای متنوعی پذیرایی میشه

1067
00:57:37,961 --> 00:57:39,921
پو... چی چی؟-
پومودورو-

1068
00:57:40,171 --> 00:57:41,421
بگذریم

1069
00:57:41,422 --> 00:57:43,174
وقتی حرف غذای سربازی میشه

1070
00:57:43,675 --> 00:57:46,344
نمیشه شکم همه رو راضی کرد

1071
00:57:47,804 --> 00:57:49,138
...ولی این به این معنی نیست

1072
00:57:50,223 --> 00:57:52,141
که به هر نحوی کمبود داشته باشن

1073
00:57:52,517 --> 00:57:53,559
حتما

1074
00:58:04,112 --> 00:58:06,697
کی گفت غذا رو عوض کنی؟
سر سوپ مرغ جینسنگ چی اومد؟

1075
00:58:06,698 --> 00:58:08,281
باب میلتون نیست؟

1076
00:58:08,282 --> 00:58:09,908
از سوپ مرغ جینسنگ اصیل‌تره

1077
00:58:09,909 --> 00:58:11,326
اون فقط برای مراسم خاصه

1078
00:58:11,327 --> 00:58:12,870
ولی چرا؟

1079
00:58:13,121 --> 00:58:15,455
بازی که نیست
پومودورو، پورورو، یا هر کوفتی

1080
00:58:15,456 --> 00:58:16,666
چرا همون کاری که بهت گفتن رو نکردی؟

1081
00:58:17,458 --> 00:58:18,709
وضعیت رو نمی‌فهمی؟

1082
00:58:18,710 --> 00:58:21,295
افسرها سخت‌گیرن. می‌خوای چی کار کنی؟

1083
00:58:22,338 --> 00:58:24,339
اخطار. استقامت پایینه

1084
00:58:24,340 --> 00:58:25,842
همین الان استراحت کن

1085
00:58:26,175 --> 00:58:27,342
نه

1086
00:58:27,343 --> 00:58:28,969
باید یکم بیشتر طاقت بیارم-
چقدر وقت داری؟-

1087
00:58:28,970 --> 00:58:30,638
فقط یکم بیشتر-
کانگ سونگ جه-

1088
00:58:30,972 --> 00:58:32,139
سرباز کانگ سونگ جه

1089
00:58:32,140 --> 00:58:33,683
فکر کنم باید برنج بیشتری بیاریم

1090
00:58:33,975 --> 00:58:34,976
بله متوجه‌ام

1091
00:58:46,696 --> 00:58:47,779
سیستم

1092
00:58:47,780 --> 00:58:49,865
فشار زیاد روی سیستم

1093
00:58:49,866 --> 00:58:52,201
خاموش کردن سیستم

1094
00:58:52,225 --> 00:59:02,225
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

1095
00:59:02,249 --> 00:59:12,249
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1096
00:59:16,726 --> 00:59:19,437
<font color="#FFC107">با تشکر ویژه از)
(پارک میون هون و کانگ گیل وو</font>

1097
00:59:39,749 --> 00:59:42,668
<font color="#FFC107"> (افسانه سرباز آشپزخانه)</font>

1098
00:59:42,919 --> 00:59:44,002
هی کانگ سونگ جه

1099
00:59:44,003 --> 00:59:45,087
!کانگ سونگ جه

1100
00:59:45,088 --> 00:59:48,091
چطور می‌تونی وقتی این مشکل رو
نمیدونی انقدر اعتماد به نفس داشته باشی؟

1101
00:59:48,674 --> 00:59:50,760
اگه به انجامش اصرار داری
باید تا تهش رو ببینی

1102
00:59:51,177 --> 00:59:52,385
همینطوری سرسری نگیر

1103
00:59:52,386 --> 00:59:54,514
و سعی نکن از زیرش در بری-
!سرباز کانگ سونگ جه-

1104
00:59:54,764 --> 00:59:56,431
صدقه سر کسایی که به خاطر
کانگ سونگ جه میان

1105
00:59:56,432 --> 00:59:57,933
اصلا نمی‌تونم استراحت کنم. چیز توش

1106
00:59:57,934 --> 00:59:59,309
گفتم من انجامش میدم

1107
00:59:59,310 --> 01:00:02,271
فکر کنم تعریف و تمجیدهاشون

1108
01:00:02,563 --> 01:00:03,773
...کورت کردن ولی دشمن اصلی‌مون

1109
01:00:04,565 --> 01:00:05,566
افسرهان

1110
01:00:05,858 --> 01:00:07,360
دارم به این فکر می‌کنم که
سرباز کانگ سونگ جه رو

1111
01:00:07,860 --> 01:00:09,487
بیارم به غذاخوری افسرها

1112
01:00:09,695 --> 01:00:11,280
غذاخوری افسرها چه فرقی داره؟
