WEBVTT

00:00.020 --> 00:10.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:39.087 --> 00:42.048
(افسانه‌ی سرباز آشپزخانه)

00:42.674 --> 00:44.967
پایان راه سرآشپز

00:44.968 --> 00:47.303
(راه سرآشپز به آخر رسید)

00:59.941 --> 01:02.026
حفاظت مخابرات
ستوان یکم، چو یه ‌رین هستم

01:04.070 --> 01:05.071
چی؟

01:07.365 --> 01:10.201
(قسمت سوم)

01:13.621 --> 01:14.705
آه

01:14.706 --> 01:17.584
باورم نمی‌شه امروز به این خوبی
باید شیفت نگهبانی وایسم

01:18.084 --> 01:19.543
خب وقتی آدم‌هایی مثل کانگ سونگ جه

01:19.544 --> 01:21.545
همه‌ی سهمیه سربازهای تازه‌کار رو می‌بلعن
چی کار کنیم؟

01:21.546 --> 01:24.214
،تا کارش توی آشپزخونه تموم می‌شه
می‌فرستنش نگهبانی

01:24.215 --> 01:26.383
باید انقدر ازش کار بکشیم
که نفهمه از کجا خورده

01:26.384 --> 01:27.759
فقط چون زیادی بهش آسون گرفتن، غر می‌زنه

01:27.760 --> 01:28.844
شما نگران نباشین

01:28.845 --> 01:30.971
،برخلاف بعضی‌ها
من زیردست‌هام رو لوس نمی‌کنم

01:30.972 --> 01:32.140
روت حساب کردم

01:35.768 --> 01:36.853
سرجوخه کیم کوان‌ چول

01:37.729 --> 01:39.396
اون صدا رو نشنیدین؟

01:39.397 --> 01:40.564
چه صدایی؟

01:40.565 --> 01:42.441
من فقط صدای موج‌ها رو می‌شنوم

01:42.442 --> 01:43.776
بجنب بابا

01:55.038 --> 01:56.247
کمکم کنین

01:59.334 --> 02:00.335
(دفتر فرمانده‌ی گروهان)

02:01.753 --> 02:02.754
احترام نظامی

02:04.422 --> 02:05.840
یا خدا، این دیگه چیه؟

02:06.174 --> 02:07.466
این همه سر و صدا واسه‌ی چیه؟ هان؟

02:07.467 --> 02:09.009
اصلا چه خبر شده؟

02:09.010 --> 02:10.762
نگفتم بعضی‌ها خیلی خوش‌شانسن؟

02:12.221 --> 02:14.931
چطور همچین شانس خفنی
الان توی بغل ما افتاده؟

02:14.932 --> 02:16.893
این شانس نیست
یه دردسر گنده‌ست

02:17.477 --> 02:20.395
راستش ما خودمون هم نمی‌فهمیم
با چه فکری اومده اینجا

02:20.396 --> 02:22.565
از مرز حفاظتی رد شده

02:22.857 --> 02:25.109
اگه یه سوتی بدیم، همه‌مون تنبیه می‌شیم

02:25.401 --> 02:26.485
بی‌خیال

02:26.486 --> 02:28.111
یه کم مثبت نگاه کن

02:28.112 --> 02:29.446
این مرد از شمال

02:29.447 --> 02:31.406
جونش رو کف دستش گرفته
و اومده اینجا پناهنده شه

02:31.407 --> 02:33.576
و ما هم فقط نجاتش دادیم

02:42.752 --> 02:43.753
هی

02:44.712 --> 02:45.713
هی

02:45.963 --> 02:47.965
خب، چطوری سر از اینجا درآوردی؟

02:49.175 --> 02:50.801
آخرش توی بازجویی همه ‌چی معلوم می‌شه

02:50.802 --> 02:52.679
پس الکی داستان عجیب غریب نساز

02:55.515 --> 02:56.641
...فقط

02:57.558 --> 02:58.976
یه حادثه بود

02:59.602 --> 03:00.603
حادثه؟

03:00.895 --> 03:01.979
هوا افتضاح بود

03:06.567 --> 03:08.486
کاملا گیج شده بودم

03:10.863 --> 03:12.657
وقتی بالاخره به خودم اومدم

03:14.617 --> 03:16.744
از کجا باید می‌فهمیدم اینجا
چوسان جنوبیه؟

03:20.123 --> 03:21.457
...خب، این که

03:27.213 --> 03:28.589
سلام، قربان

03:29.841 --> 03:31.884
من فرمانده هوانگ سوک‌ هو هستم

03:32.343 --> 03:33.928
اگه چیزی لازم داشتین

03:34.137 --> 03:35.388
راحت بهم بگین

03:38.349 --> 03:39.642
از انبار چندتا پتو بیارین

03:40.017 --> 03:41.561
هر چی داریم جمع کنین بیارین

03:42.103 --> 03:43.104
!اطاعت

03:48.568 --> 03:50.069
حقه‌بازی درنیارین

03:50.486 --> 03:51.529
فقط برم گردونین

03:52.905 --> 03:55.992
قربان، چرا انقدر تند حرف می‌زنین؟

03:56.743 --> 03:58.661
من که گفتم فقط یه حادثه بود

04:00.621 --> 04:02.289
من رو به جمهوری برگردونین

04:02.290 --> 04:04.125
می‌گم زودتر بفرستینم تا برگردم

04:04.417 --> 04:07.336
قربان، انقدر عجله نکنین

04:07.587 --> 04:09.172
یه کم آروم فکر کنین

04:09.630 --> 04:11.257
شاید این اتفاق تصادفی بوده

04:11.466 --> 04:14.218
ولی فرصت نادریه که زندگی‌تون رو عوض کنین

04:14.677 --> 04:17.095
همین الان هم خیلی‌ها جونشون رو می‌ذارن
کف دستشون که از مرز رد شن

04:17.096 --> 04:18.973
هیچ جا گرم‌تر از

04:19.348 --> 04:21.517
آغوش رهبر عالی‌قدر ما نیست

04:25.229 --> 04:27.022
...حالا، گوش کنین-
علاقه‌ای ندارم-

04:27.023 --> 04:28.691
به جمهوری زنگ بزنین

04:28.941 --> 04:30.025
گفتم می‌خوام برگردم

04:30.026 --> 04:32.277
...قربان-
باشه، الان می‌خوای برگردی؟-

04:32.278 --> 04:35.490
مرد حسابی، جوری حرف می‌زنی
انگار ایستگاه‌ اتوبوست رو رد کردی

04:35.740 --> 04:37.950
این قضیه به این سادگی‌ها نیست، می‌دونی؟

04:38.242 --> 04:40.620
برای تو، شاید همین‌ قدر ساده باشه
که بگی می‌خوام برگردم

04:40.787 --> 04:43.121
ولی اگه یه چیزی اینجا اشتباه پیش بره

04:43.122 --> 04:45.625
سر ما می‌ره بالای چوبه‌ی دار-
استوار یکم-

04:45.833 --> 04:47.460
یه لحظه می‌شه صحبت کنیم؟

04:50.546 --> 04:51.547
...یعنی

04:52.048 --> 04:53.883
می‌تونین برین داخل-
مگه اشتباه می‌گم؟-

04:54.550 --> 04:55.842
استوار

04:55.843 --> 04:58.386
چرا باید انقدر توی کار سنگ بندازی؟ هان؟

04:58.387 --> 05:00.180
چی؟ حق ندارم شک کنم؟

05:00.181 --> 05:01.932
شاید یه نقشه‌ای پشتشه

05:01.933 --> 05:03.517
اگه الان بفرستیمش شمال

05:03.518 --> 05:05.311
گندش سر خودمون می‌ریزه

05:05.686 --> 05:07.939
لطفا، فقط جلوی پات رو نبین

05:08.064 --> 05:10.650
چطوری می‌خوایم جلوی کسی رو بگیریم
که می‌خواد رهبر عالی‌قدرش رو ببینه؟

05:10.900 --> 05:13.986
،فرمانده‌ی گروهان
لطفا چرت و پرت نگین

05:15.238 --> 05:16.989
این تو نیستی که
داری بی‌گدار به آب می‌زنی، استوار یکم؟

05:18.199 --> 05:20.201
می‌دونم آینده‌ی ارتش
به ته بن‌بست رسیده، ولی باز هم نمی‌شه

05:20.409 --> 05:22.786
چی گفتی؟
تا حالا هیچی نگفتم

05:22.787 --> 05:23.870
ولی فکر کردی کی هستی؟

05:23.871 --> 05:25.832
!می‌شه هردوتون بس کنین؟ واقعا که

05:26.499 --> 05:29.252
الان وقت دعوا نیست-
عجب گیری افتادیم-

05:29.836 --> 05:33.297
،همونطور که استوار یکم گفت
فقط باید هویتش رو تأیید کنیم

05:33.506 --> 05:36.132
می‌گه نمی‌خواد پناهنده شه

05:36.133 --> 05:38.009
ولی اوضاع خیلی یهویی شد

05:38.010 --> 05:39.678
پس نترسونیمش

05:39.679 --> 05:40.888
آروم باشیم

05:41.180 --> 05:43.850
و منطقی حرف بزنیم، باشه؟

05:44.600 --> 05:45.601
باشه؟

05:46.227 --> 05:48.645
یه استوار باید بلد باشه
بحران رو تبدیل به فرصت کنه

05:48.646 --> 05:51.147
اگه هی بگی نمی‌شه، آخرش چی می‌شه؟

05:51.148 --> 05:54.818
خواهشا. اگه با حرف زدن می‌شد
از مدار 38 رد شد، تا حالا یکی شده بودیم

05:54.819 --> 05:55.903
...اَه

05:56.904 --> 05:58.697
شما دوتا همینجا بمونین

05:58.698 --> 06:00.366
من می‌رم باهاش حرف بزنم

06:03.286 --> 06:04.369
درسته

06:04.370 --> 06:05.955
چو یه ‌رین، تو امتحان کن

06:08.499 --> 06:09.709
باشه-
برو-

06:11.419 --> 06:12.586
حتما خیلی سردتونه

06:12.587 --> 06:13.963
یه نوشیدنی گرم بخورین

06:23.306 --> 06:24.599
این چیه؟

06:25.933 --> 06:27.101
خوشتون نیومد؟

06:30.730 --> 06:33.107
من مردی‌ام که به زور جون سالم در برده

06:34.609 --> 06:36.444
با این چای عسل گرم

06:37.194 --> 06:38.779
فکر کردین می‌تونین دل من رو نرم کنین؟

06:39.780 --> 06:40.865
من رو چی فرض کردین؟

06:41.657 --> 06:43.033
نه، اصلا منظورم این نبود

06:43.034 --> 06:44.200
اگه چیزی لازم دارین

06:44.201 --> 06:45.620
راحت بهم بگین

06:46.787 --> 06:48.414
یه قول بدین

06:49.290 --> 06:50.875
که اینجا، توی چوسان جنوبی

06:51.375 --> 06:53.293
حتی یه قطره آب هم نخوردم

06:53.294 --> 06:54.754
این پیغام رو به جمهوری برسونین

06:56.839 --> 06:58.924
بله، متوجه شدم

06:58.925 --> 07:02.385
مطمئن می‌شم هیچ آسیبی بهتون نرسه

07:02.386 --> 07:03.471
معلومه که باید بشی

07:16.776 --> 07:17.901
حتما خیلی گرسنه‌این، نه؟

07:17.902 --> 07:19.778
نگفتم حتی یه قطره آب هم نمی‌خورم؟

07:19.779 --> 07:21.822
توی اون باد و بارون این همه راه اومدین

07:22.031 --> 07:23.741
ما هم خیلی بی‌ملاحظه بودیم

07:24.742 --> 07:26.577
نگفتم هیچی نمی‌خوام؟

07:33.584 --> 07:35.294
چی گفت؟ می‌خواد همینجا بمونه؟

07:35.670 --> 07:37.254
می‌گه می‌خواد برگرده شمال

07:38.172 --> 07:41.091
،من که گفتم
اگه برگرده همه‌مون بدبخت می‌شیم

07:41.092 --> 07:42.550
بابا، درخواستش الکیه

07:42.551 --> 07:45.930
،حتما کل خانواده‌اش اونورن
پس چرا باید بخواد اینجا بمونه؟

07:47.348 --> 07:49.850
باید قبل از رسیدن فرمانده‌ی هنگ
نظرش رو عوض کنیم

07:50.267 --> 07:52.268
به نظر میاد خیلی گرسنه‌ست

07:52.269 --> 07:53.353
براش یه چیزی بیاریم بخوره؟

07:53.354 --> 07:56.107
به‌به، چه مهربون. چه دلسوز

07:56.315 --> 07:58.359
،ما داریم واسه‌ی اون غذا جور می‌کنیم
بعد من الان خودم و شغلم با هم رو هواییم

07:59.151 --> 08:01.237
درسته
موفقیت با شکم پر به دست میاد

08:12.873 --> 08:14.625
هی، این‌ها دیگه چیه؟

08:14.792 --> 08:16.584
توی جمهوری کره

08:16.585 --> 08:19.046
با این می‌تونین 24 ساعته
هر غذایی که بخواین بگیرین

08:19.171 --> 08:20.798
تا تهش بخورین و کیفش رو ببرین

08:21.132 --> 08:22.133
...خب

08:22.258 --> 08:23.550
یعنی این همه‌چیز رو

08:23.551 --> 08:25.886
برای وسوسه کردن من چیدین؟

08:26.512 --> 08:29.223
قربان، چرا همچین حرفی می‌زنین
که دل آدم رو می‌شکنه؟

08:29.557 --> 08:31.057
ما قصد وسوسه‌تون رو نداریم

08:31.058 --> 08:33.644
اینجا رسم‌مون اینه که از مهمون‌ها
این‌جوری پذیرایی کنیم

08:34.687 --> 08:37.523
آها. پس این‌جوری با مهمون‌ها رفتار می‌کنین

08:38.399 --> 08:39.400
ببخشید؟

08:40.192 --> 08:41.943
احیانا چیزی کمه؟

08:41.944 --> 08:45.156
می‌خواین با غذایی که یکی دیگه
پخته منو تحت‌تأثیر قرار بدین؟

08:45.364 --> 08:46.365
همه‌چیز رو جمع کنین ببرین

08:47.950 --> 08:49.535
می‌دونستم. واویلا، واویلا

08:49.785 --> 08:51.287
!گمشین بیرون، زود

08:52.997 --> 08:54.665
باورم نمی‌شه
حتی ساشیمی هم نخورد

08:57.626 --> 08:58.877
کانگ سونگ جه

08:58.878 --> 09:00.546
گفتم فقط همون‌قدر که لازمه
انجام بده و برگرد داخل

09:01.380 --> 09:03.799
نه قربان، کامل و درست‌وحسابی
تمومش می‌کنم بعد می‌رم

09:06.886 --> 09:10.097
تخم‌مرغ تازه و گرم مرغدونی رو آوردیم

09:10.514 --> 09:13.059
و با گوشت خوک اعلا
با کلی دقت سرخش کردیم

09:13.809 --> 09:16.103
که آخرش بعد اون همه زحمت
این‌جوری مستقیم بره توی سطل آشغال؟

09:16.854 --> 09:17.897
آیگو

09:18.147 --> 09:19.482
خیلی چشمک می‌زنه

09:28.574 --> 09:30.325
!حفاظت مخابرات

09:30.326 --> 09:32.995
سرباز کانگ سونگ جه هستم
سلف غذاخوری، بفرمایین؟

09:35.372 --> 09:36.499
ببخشید، می‌شه دوباره بگین؟

09:44.006 --> 09:45.049
نخوردمش

09:52.306 --> 09:53.890
همین الان براتون تازه سرخش کردیم

09:53.891 --> 09:55.601
نوش جان-
عجب گیری افتادیم-

09:55.976 --> 09:59.062
ساشیمی رو رد کرد، در حالی که توی
کره‌ی شمالی اصلا پیدا نمی‌شه

09:59.063 --> 10:01.816
پس بعیده با کتلت کانگ سونگ جه
به وجد بیاد

10:01.941 --> 10:02.983
استوار یکم

10:03.192 --> 10:04.443
توک‌سون‌تی

10:04.985 --> 10:06.362
توک‌بوکی، سونده و اسنک‌ سرخ‌کردنی‌ کمه

10:07.029 --> 10:08.404
هردوتون لطفا از اینجا برین بیرون

10:08.405 --> 10:09.614
کانگ سونگ جه، یالا

10:09.615 --> 10:10.616
بله، قربان

10:14.954 --> 10:16.247
دارین چی‌کار می‌کنین؟

10:19.041 --> 10:20.875
این اولین باره که داریم از یه مهمون
اهل شمال پذیرایی می‌کنیم

10:20.876 --> 10:21.877
برای همین عذر می‌خوایم

10:22.419 --> 10:26.132
طبق چیزی که خواسته بودین، یه غذای
دیگه هم با دقت براتون آماده کردیم

10:29.593 --> 10:30.594
نمی‌خوامش

10:31.011 --> 10:32.095
قول می‌دم

10:32.096 --> 10:33.889
این دیگه براتون دردسری درست نمی‌کنه

10:35.057 --> 10:36.267
...ما فقط همه‌مون

10:36.559 --> 10:38.144
سعی داریم یه لقمه نون دربیاریم

10:38.936 --> 10:41.105
حتی اگه آخرش هم برگردین شمال

10:41.230 --> 10:43.357
فکر می‌کنین چون بهتون غذا دادم
بعدا می‌خوام سرتون منت بذارم؟

10:44.567 --> 10:45.650
پس لطفا

10:45.651 --> 10:47.361
اول فقط یه لقمه بخورین

10:49.363 --> 10:50.573
...چون این‌جوری داری رفتار می‌کنی

10:51.240 --> 10:52.950
فکر کردی نظرم عوض می‌شه؟

11:07.047 --> 11:09.508
راستی، این چه جور غذای سرخ‌کردنی‌ایه؟

11:10.134 --> 11:11.217
اسمش کتلت خوکه

11:11.218 --> 11:13.387
یه غذاست که از گوشت خوک
نازک‌کوبیده و سرخ‌شده درست می‌شه

11:13.637 --> 11:14.638
کتلت خوک؟

11:16.765 --> 11:18.475
چه اسم شیک و پیکی

11:35.451 --> 11:36.452
قول بده

11:37.620 --> 11:38.621
...من

11:39.496 --> 11:41.081
چیزی نخوردم

11:43.042 --> 11:44.710
باشه، قول می‌دم

11:59.850 --> 12:06.857
(کتلت خوک چوسان جنوبی)

12:09.777 --> 12:11.778
کتلت خوک ترد و خوشمزه

12:11.779 --> 12:13.738
کتلت خوک چوسان جنوبی

12:13.739 --> 12:15.615
اون‌قدر گنده‌ست که

12:15.616 --> 12:17.493
نمی‌تونم تمومش کنم

12:17.701 --> 12:19.286
واهو

12:19.703 --> 12:21.538
!کتلت! کتلت

12:21.705 --> 12:23.457
!کتلت خوک

12:23.666 --> 12:27.044
وای، چقدر خوشمزه‌ست

12:27.628 --> 12:29.630
نمی‌تونم تمومش کنم

12:30.381 --> 12:31.714
...یعنی این

12:31.715 --> 12:34.635
طعم واقعی سرمایه‌داری یانکیه؟

12:36.845 --> 12:37.846
!بزن بریم

12:46.855 --> 12:48.440
ترد و خوش‌خوراک

12:48.649 --> 12:50.400
کتلت خوک چوسان جنوبی

12:50.401 --> 12:52.193
بینی و زبونم

12:52.194 --> 12:53.570
انگار به بهشت عروج پیدا کردن

12:55.614 --> 12:57.157
!کتلت! کتلت

12:57.366 --> 12:58.867
!کتلت خوک

12:58.993 --> 13:02.288
مزه‌ی بهشت می‌ده

13:02.496 --> 13:04.957
انقدر مزه‌اش خوبه که نگم

13:06.041 --> 13:07.626
اندازه‌ی کله‌ی منه

13:07.793 --> 13:09.502
کتلت خوک چوسان جنوبی

13:09.503 --> 13:11.254
ژنرال

13:11.255 --> 13:12.965
همه‌ا‌ش رو تنهایی خورد

13:14.800 --> 13:16.467
!کتلت! کتلت

13:16.468 --> 13:18.512
!کتلت خوک

13:22.641 --> 13:23.725
چی؟-
چی؟-

13:23.726 --> 13:25.311
الان یکی زد زیر آواز؟

13:25.853 --> 13:28.022
نکنه مرده؟-
استوار یکم-

13:28.314 --> 13:29.397
من می‌رم داخل

13:29.398 --> 13:31.190
نه، منم باید باهاتون بیام
منم فضولی‌ام گل کرده

13:31.191 --> 13:32.985
استوار یکم، من فرمانده‌ی گروهانم

13:33.193 --> 13:35.320
هاه، مثلا تحفه‌ی خاصی هستین-
معاون فرمانده‌ی پایگاه-

13:35.321 --> 13:37.406
بله-
برای این کار، چقدر مرخصی می‌دن؟-

13:37.614 --> 13:40.742
بذار حساب کنم. دفعه‌ی قبل توی
پست مرزی با جایزه‌ی فرمانده‌ی لشکر

13:40.743 --> 13:42.202
مرخصی‌اش 30 روز بود؟ نبود؟

13:45.497 --> 13:46.664
ولی یه مشکل اساسی داریم

13:46.665 --> 13:48.124
اگه من یه ماه کامل توی مرخصی باشم

13:48.125 --> 13:50.126
یه جای خالی خیلی بزرگ توی
دفاع ملی‌مون ایجاد می‌شه

13:50.127 --> 13:51.836
هی، گوش کنین چی می‌گم
این چیزیه که اصلا جای خوشحالی نداره

13:51.837 --> 13:53.630
،داره خودش رو به در و دیوار می‌زنه
می‌خواد برش گردونن شمال

13:54.590 --> 13:55.716
!برگردین سر جاتون

13:56.592 --> 13:57.885
!احترام نظامی

13:58.927 --> 14:01.262
اون کجاست؟-
توی اتاق من جاش امن و امانه-

14:01.263 --> 14:02.805
شنیدین چرا اومده پایین؟

14:02.806 --> 14:04.265
ظاهرا یه حادثه‌ای اتفاق داده

14:04.266 --> 14:05.933
می‌خواد برگرده شمال

14:05.934 --> 14:08.062
ولی به نظرم فقط از سر ترسه که اینو می‌گه

14:08.354 --> 14:10.813
مطمئنی؟
دروغ گفتن به من اوضاع رو بدتر می‌کنه

14:10.814 --> 14:13.067
بهتره خودتون برین داخل
...و وضعیتش رو از نزدیک ببینین

14:15.319 --> 14:16.527
ای پسره‌ی ریقو

14:16.528 --> 14:17.904
دیگه زمونه عوض شده

14:17.905 --> 14:19.280
گفتم باهاش با احتیاط رفتار کنین

14:19.281 --> 14:20.490
اون داخل دارین چه غلطی می‌کنین؟

14:20.491 --> 14:21.492
...نه، این

14:25.120 --> 14:26.789
تخم‌جن-
بریم-

14:34.088 --> 14:35.464
قربان حال‌تون خوبه؟

14:35.756 --> 14:36.839
چو یه ‌رین

14:36.840 --> 14:37.841
چی‌کار کردی؟

14:38.425 --> 14:39.634
به نظر گرسنه می‌اومد

14:39.635 --> 14:41.178
منم فقط یه کتلت خوک بهش دادم

14:41.804 --> 14:43.847
چی؟ کتلت خوک؟-
بله-

14:49.520 --> 14:50.521
...من

14:51.688 --> 14:53.148
یه خواب دیدم

14:55.818 --> 14:58.569
بر شیطون لعنت، سَرَم رفت
نمی‌تونم تحمل کنم

14:58.570 --> 14:59.821
پس بچه‌های چوسان جنوبی

14:59.822 --> 15:01.781
این چرندیات رو گوش می‌دن؟

15:01.782 --> 15:05.410
بی‌خود نیست که همه‌شون
توسط یانکی‌ها شست‌وشوی مغزی داده شدن

15:05.411 --> 15:06.786
واقعا برام سواله

15:06.787 --> 15:08.454
این صداها برای چیه

15:08.455 --> 15:10.290
بذارین منم گوش بدم

15:10.707 --> 15:12.709
یا اسطوخودوس، گوش‌هام خون‌ریزی کرد

15:30.811 --> 15:32.604
لب‌هام انکارش می‌کردن

15:33.105 --> 15:35.190
ولی بدنم نمی‌تونست دروغ بگه

15:44.324 --> 15:45.617
همون لحظه

15:46.910 --> 15:48.579
!فهمیدم باید این کار رو بکنم

15:49.329 --> 15:51.248
تا بشم یه خواننده‌ای که برای آزادی می‌خونه

15:51.498 --> 15:54.293
!یه خواننده راک توده‌ی مردم

15:58.881 --> 15:59.882
خواننده راک؟

16:05.762 --> 16:06.930
...و امروز

16:08.390 --> 16:10.934
من اینجا طعم آزادی رو چشیدم

16:11.643 --> 16:12.686
...طعم آزادی

16:13.270 --> 16:15.314
خیلی لذیذ بود

16:15.606 --> 16:16.815
...ترد و خوش‌مزه

16:18.275 --> 16:19.735
...پرملات

16:20.569 --> 16:23.655
و کاملا بهشتی

16:28.368 --> 16:29.786
...یه طعم دلچسب

16:30.120 --> 16:32.580
و آزادی ترد و خوشمزه در جمهوری کره

16:32.581 --> 16:34.207
در انتظارتونه

16:34.208 --> 16:35.792
صمیمانه بهتون خوش‌آمد می‌گیم

16:36.126 --> 16:38.628
غذاهای خوشمزه‌تری هم

16:38.629 --> 16:40.047
در انتظارتونه

16:40.297 --> 16:42.257
!جمهوری کره

16:44.009 --> 16:45.719
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

16:47.513 --> 16:49.348
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

16:51.099 --> 16:52.768
!جمهوری کره-
!جمهوری کره-

16:54.603 --> 16:55.604
...جمهوری

17:06.448 --> 17:07.533
خانم همرزم

17:07.950 --> 17:08.951
بله؟

17:11.245 --> 17:12.788
...اون کتلت خوکی که قبلا دادین

17:14.122 --> 17:16.542
خودتون درستش کرده بودین؟

17:17.417 --> 17:18.501
نه

17:18.502 --> 17:19.627
آشپز واحد ما

17:19.628 --> 17:21.296
سرباز کانگ سونگ جه درستش کرده

17:22.839 --> 17:23.840
کانگ سونگ جه؟

17:25.300 --> 17:26.301
کانگ سونگ جه کیه؟

17:28.303 --> 17:29.304
!سرباز کانگ سونگ جه

17:29.555 --> 17:30.639
اسمت چیه؟

17:31.598 --> 17:33.141
الان وقت معرفی کردنه؟

17:36.019 --> 17:37.062
ببخشید، نفهمیدم چی گفتین

17:41.900 --> 17:42.901
...من

17:43.318 --> 17:44.695
کیم مین هو هستم
بعد از اینکه به کره جنوبی اومدم

17:46.488 --> 17:49.491
خوشمزه‌ترین غذای عمرم رو خوردم

17:54.329 --> 17:55.664
واقعا ممنونم

17:59.960 --> 18:01.587
سرباز کانگ سونگ جه. ممنون

18:13.181 --> 18:15.350
خسته نباشین همه‌تون، می‌دونم دیر وقته

18:15.559 --> 18:17.269
به لطف تلاش اعضای پایگاه ما

18:17.728 --> 18:19.313
موفق شدیم یک فرار به این سمت رو مدیریت کنیم

18:24.693 --> 18:26.235
همون که یه لحظه حواسمون پرت بشه

18:26.236 --> 18:27.946
جمهوری کره در خطر قرار می‌گیره

18:29.615 --> 18:30.616
فرمانده هنگ

18:30.824 --> 18:32.784
به عنوان فرمانده گروهان
این موضوعیه که همیشه تاکید می‌کنم

18:32.951 --> 18:35.328
برای همین هم فکر می‌کنم دستوراتم این‌قدر خوب اجرا شد

18:35.329 --> 18:37.164
اما شنیدم خودش مستقیم تا پایگاه اومده؟

18:38.540 --> 18:39.665
...از نظر فنی

18:39.666 --> 18:41.877
در واقع با کتلت خوکی نگهش داشتیم اینجا، نه؟

18:42.419 --> 18:44.463
درسته، حرف ستوان یکم هم بی‌راه نیست

18:45.297 --> 18:46.380
...کو اون

18:46.381 --> 18:48.550
سربازی که کتلت خوکی رو درست کرده بود؟

18:48.800 --> 18:49.801
کانگ سونگ جه کجاست؟

18:50.135 --> 18:51.678
!سرباز کانگ سونگ جه-
باشه، بیا جلو-

18:51.803 --> 18:52.804
بله قربان

18:54.973 --> 18:56.474
این همونه

18:56.475 --> 18:58.225
اونی که سوپ جلبک درست کرده بود و داشت

18:58.226 --> 18:59.645
من رو می‌کشت

19:00.979 --> 19:03.774
پس این یارو خطرناکه

19:04.441 --> 19:06.818
اگه ادامه بده، ممکنه یه حادثه بزرگ اتفاق بی‌افته

19:07.402 --> 19:08.862
سرباز کانگ سونگ جه
من معذرت می‌خوام قربان

19:11.531 --> 19:12.948
مشکلی نیست

19:12.949 --> 19:14.785
وقتی می‌خوای کار بزرگی بکنی
اشتباهاتی هم پیش میاد

19:15.661 --> 19:18.997
اما چطور کتلت خوکی درست کردی که
یه آدم رو متقاعد به فرار کرد؟

19:22.334 --> 19:24.002
من فقط با تمام قلبم درستش کردم

19:24.294 --> 19:26.630
به این امید که صداقتم درک بشه

19:28.256 --> 19:29.257
این یارو در مورد چی صحبت می‌کنه؟

19:29.841 --> 19:30.925
...خب

19:30.926 --> 19:32.885
قبل از اینکه کانگ سونگ جه انتقال پیدا کنه

19:32.886 --> 19:35.388
می‌خواست فرمانده گروهان کتلتش رو بچشه

19:35.389 --> 19:36.390
برای همین اون رو درست کرده بود

19:36.765 --> 19:37.891
چرا داره انتقال پیدا می‌کنه؟

19:38.684 --> 19:40.894
مطمئنم بهت گفتم که انقدر به آدمات سخت نگیر

19:41.895 --> 19:44.188
می‌خواستی یه سرباز با استعداد رو کجا بفرستی؟

19:44.189 --> 19:45.982
ستوان یکم، شما مراقبش بودین، درسته؟

19:46.441 --> 19:47.901
...بله قربان، خب

19:48.527 --> 19:51.445
هنوز سربازه، یه کم تازه کاره

19:51.446 --> 19:53.698
اما امروز دیدیم که اون چیزی که نیازه رو داره

19:53.699 --> 19:57.243
نه، برای یه سرباز، اون فوق‌العاده‌ست

19:57.244 --> 20:00.580
پس من او رو به عنوان آشپز نگه می‌دارم-
خوبه-

20:01.081 --> 20:02.165
تبریک می‌گم

20:02.666 --> 20:05.252
ماموریت مخفی، زنجیره فرماندهی رو کامل کردی

20:06.002 --> 20:08.254
انقدر خوب می‌تونه باشه؟

20:08.255 --> 20:10.673
هر وقت خواستین، می‌تونین برای
صرف غذا تشریف بیارین، قربان

20:10.674 --> 20:11.799
(میزان علاقه)

20:11.800 --> 20:12.883
می‌شه دیگه؟

20:12.884 --> 20:15.636
قهرمان، مسیر سرآشپز دوباره شروع می‌شه

20:15.637 --> 20:16.888
(مسیر سرآشپز)
(بازیابی)

20:17.389 --> 20:19.473
سرباز کانگ سونگ جه-
!سرباز کانگ سونگ جه-

20:19.474 --> 20:21.017
فرمانده هنگ از تو سوال کرد

20:21.727 --> 20:23.477
...چی گفتین

20:23.478 --> 20:25.020
می‌شه دفعه بعد منم امتحانش کنم؟

20:25.021 --> 20:26.022
منظورم کتلت خوکه

20:26.940 --> 20:29.483
چشم، براتون یه خروار سرخ می‌کنم

20:29.484 --> 20:31.611
یه خروار؟-
آره، یه خروار-

20:34.030 --> 20:35.907
نمی‌شه اینو همین‌طوری بی‌پاداش بذارمش

20:36.408 --> 20:37.742
نظر شما چیه، فرمانده گروهان؟

20:37.743 --> 20:38.827
منظورتون چیه قربان؟

20:39.035 --> 20:40.411
پاداش

20:40.412 --> 20:42.914
شما که فرمانده گروهانین
نمی‌تونین یه مرخصی چهارروزه بدین؟

20:44.332 --> 20:45.541
دو نفر

20:45.542 --> 20:46.876
تو آشپزخونه هستن، درسته؟

20:46.877 --> 20:48.253
!گروهبان یون دونگ هیون

20:49.212 --> 20:51.213
همین الان پاداششون رو هماهنگ می‌کنم قربان

20:51.214 --> 20:52.924
!فرمانده هنگ، عاشقتونم قربان

20:54.468 --> 20:55.969
من... عاشقتونم قربان-
باشه-

20:56.386 --> 20:57.471
منم شماها رو دوست دارم

20:57.929 --> 20:59.514
خیلی زحمت کشیدین

21:00.182 --> 21:01.475
پس برین استراحت کنین

21:02.058 --> 21:03.143
!گروهان، خبردار

21:04.352 --> 21:06.103
به فرمانده هنگ احترام نظامی بذارین

21:06.104 --> 21:07.314
!احترام نظامی

21:08.565 --> 21:09.566
!احترام نظامی

21:09.691 --> 21:10.776
!احترام نظامی

21:13.320 --> 21:14.446
!آزاد

21:15.947 --> 21:16.948
اون چی بود؟

21:17.324 --> 21:19.701
ما پیداش کردیم و حتی یه کلمه هم با ما حرف نزدن؟

21:19.951 --> 21:21.620
واقعا دارن همین‌طوری میرن؟

21:22.204 --> 21:23.413
بدون اینکه هیچی بهمون بدن

21:23.747 --> 21:27.542
اگه این‌طوریه، شاید ما هم باید یه
کتلت خوک براش درست می‌کردیم

21:29.377 --> 21:32.088
اون نخودمغز واقعا رو اعصابمه

21:38.720 --> 21:39.721
آزاد

21:43.308 --> 21:44.892
خوش به حالت سوک هو

21:44.893 --> 21:46.895
شانست فوق‌العاده‌ست

21:47.479 --> 21:49.397
می‌دونی اگه اوضاع بد پیش می‌رفت
با تنبیه روبه‌رو می‌شدی، درسته؟

21:49.940 --> 21:52.274
من معتقدم رفتار پنج ستاره‌ای که باهاش داشتیم

21:52.275 --> 21:54.027
تامین راحتی اون

21:54.361 --> 21:56.613
در نهایت منجر به فرارش شد

21:56.822 --> 21:59.032
اون کتلت خوک شاهکار بود

21:59.449 --> 22:02.409
تصور کن چقدر برای کسی که از
شمال اومده تاثیرگذار بوده

22:02.410 --> 22:05.329
،کتلت گوشت خوک
پخته شده با عشق

22:05.330 --> 22:06.914
درست جلو روش قرار داده شد

22:06.915 --> 22:08.332
بله، قربان

22:08.333 --> 22:11.503
درسته، قربان-
پس درست و حسابی بهش آموزش بده. فهمیدی؟-

22:11.711 --> 22:13.254
،هیچی به اندازه یه آشپز ماهر

22:13.255 --> 22:14.673
روحیه یه گردان رو بالا نمی‌بره

22:15.215 --> 22:17.133
فرمانده گردان، همون‌طور که فرمودین

22:17.509 --> 22:18.844
به خوبی بهش آموزش می‌دم

22:21.179 --> 22:24.181
خوشحالم که می‌بینم
حالت خوبه

22:24.182 --> 22:25.684
مشکلی چیزی که نداری؟

22:26.268 --> 22:27.644
نه قربان. خوبم

22:29.187 --> 22:30.188
خوبه

22:31.273 --> 22:32.731
خیلی خب، من دیگه می‌رم

22:32.732 --> 22:34.067
بدرقه‌ام نکنین و برین داخل

22:34.276 --> 22:35.402
چشم، قربان-
همه‌تون خیلی زحمت کشیدین-

22:36.027 --> 22:37.028
!خیلی خب، خبردار

22:38.071 --> 22:39.072
عاشقتونم

22:41.575 --> 22:42.576
باشه

22:49.207 --> 22:50.250
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

22:51.918 --> 22:53.879
شانس آوردیم همه چیز
به خوبی و خوشی تموم شد

22:54.379 --> 22:56.130
فکر کنین چی می‌شد اگه مثل چیزی که
یه نفر گفته بود، برش می‌گردوندیم

22:56.131 --> 22:58.341
همه‌مون تحت بازجویی
قرار می‌گرفتیم و فاجعه می‌شد

22:58.633 --> 23:01.969
،چه خوب که من، هوانگ سوک هو
پا پیش گذاشتم و اوضاع رو رهبری کردم

23:01.970 --> 23:04.096
ای بابا، رهبری عالی شما؟

23:04.097 --> 23:05.640
فقط کلی غذای
بیرون‌بر سفارش دادین

23:05.849 --> 23:07.433
،مگه فرمانده گردان ما نبود که

23:07.434 --> 23:08.934
برای کل ارتش غذای
بیرون‌بر سفارش داد؟

23:08.935 --> 23:10.644
،حالا که حرفش شد
،شما کسی بودین که

23:10.645 --> 23:12.438
،فوری تسلیم شد
استوار یکم

23:12.439 --> 23:14.648
منظورم اینه که، یه نفر
به دنبال آزادی میاد اینجا

23:14.649 --> 23:16.818
و می‌خواستین بی‌رحمانه برش گردونین؟

23:17.027 --> 23:18.944
هی، واسه همین
بهش غذا دادیم، مگه نه؟

23:18.945 --> 23:20.404
،با اون مزه دلچسب

23:20.405 --> 23:22.573
و تند آزادی

23:22.574 --> 23:23.657
کتلت گوشت خوک

23:23.658 --> 23:26.785
خودتون که می‌دونین
کانگ سوک جه اولش برای من درستش کرد

23:26.786 --> 23:28.370
،اگه به‌خاطر من نبود

23:28.371 --> 23:29.705
اون کتلت گوشت خوک
اصلا وجود خارجی نداشت

23:29.706 --> 23:30.789
فهمیدین؟ فهمیدین؟

23:30.790 --> 23:32.041
،برای اینکه، من
هوانگ سوک هو

23:32.042 --> 23:33.585
...اون کتلت خوک رو نخور-
درسته-

23:33.960 --> 23:36.630
تا اون کتلت گوشت
خوک رو نخوردین، فرمانده گروهان

23:36.796 --> 23:39.090
یه شهروند دیگه‌ توی
جمهوری کره به‌دنیا اومد

23:39.215 --> 23:42.843
به‌هرحال، اون کانگ سونگ جه
چه قدر عجیب و غریبه، مگه نه؟

23:42.844 --> 23:45.722
همه تلاش می‌کنن
از زیر آشپزی در برن

23:46.014 --> 23:48.807
واقعا یه چیز دیگه‌ست

23:48.808 --> 23:51.770
تا حالا سرباز جدیدی نداشتیم که
بدو ورود این قدر دردسر درست کنه

23:53.229 --> 23:54.648
خیلی خب، بیاین بریم داخل

23:55.106 --> 23:56.107
بله، قربان

23:56.983 --> 23:57.984
هعی

24:17.295 --> 24:19.172
سرباز کانگ سونگ جه-
بیا بگیرش-

24:20.006 --> 24:21.340
از امروز این رو بپوش

24:21.341 --> 24:24.719
(کانگ سونگ جه)

24:26.805 --> 24:27.806
ممنون

24:30.350 --> 24:31.351
یه لحظه صبر کن

24:31.977 --> 24:34.062
خیلی زود می‌رم
دست‌به‌آب و برمی‌گردم

24:35.230 --> 24:36.897
به چیز عجیبی دست نزن

24:36.898 --> 24:38.316
بله، قربان

25:03.341 --> 25:05.551
تغییر شغل از
دستیار آشپزخانه به آشپز

25:05.552 --> 25:06.803
انجام شد

25:07.887 --> 25:10.557
مهارت و دستورالعمل‌های جدید فعال شد

25:20.275 --> 25:22.443
،وای، واقعا توی اون لباس

25:22.444 --> 25:23.695
شبیه آشپزها شدی

25:27.157 --> 25:28.283
اول می‌خوای چی رو امتحان کنی؟

25:29.367 --> 25:30.659
ببخشید، چی گفتین؟

25:30.660 --> 25:32.536
خب، حالا دیگه
یه آشپز واقعی هستی

25:32.537 --> 25:33.997
نمی‌تونی تا ابد فقط ظرف بشوری

25:35.415 --> 25:36.957
تمام تلاشم رو می‌کنم

25:36.958 --> 25:39.293
...در هر حال، چون روز اولته

25:39.294 --> 25:40.919
(منوی امروز)

25:40.920 --> 25:42.047
بیا این رو بپزیم

25:42.547 --> 25:43.964
سالاد تربچه‌ی طعم‌دار؟

25:43.965 --> 25:45.341
درسته. سالاد تربچه‌ی طعم‌دار

25:48.511 --> 25:50.555
،حالا که یه آشپز واقعی‌ام

25:50.847 --> 25:52.390
باید بهشون نشون
بدم چی تو چنته دارم؟

26:04.069 --> 26:07.363
یا بودا، اون جوری که چاقو
رو گرفته نگرانم می‌کنه

26:07.947 --> 26:10.575
با ریتم خرد کنین-
شکست-

26:10.825 --> 26:13.161
با ریتم خرد کنین-
شکست-

26:15.413 --> 26:16.414
شکست

26:16.915 --> 26:17.998
با ریتم

26:17.999 --> 26:20.250
با ریتم خرد کنین

26:20.251 --> 26:21.668
شکست-
برای بالا بردن توانایی کار با چاقو-

26:21.669 --> 26:22.962
مهارتتون رو افزایش بدین

26:23.713 --> 26:26.507
وای خدا، مهارتت
توی کار با چاقو افتضاحه

26:26.508 --> 26:29.134
این قدر با زور و خشونت
خردشون نکن، باشه؟

26:29.135 --> 26:30.886
بدنت رو شل کن

26:30.887 --> 26:33.056
و از قدرت مچ دستت
استفاده کن. می‌بینی؟

26:33.515 --> 26:36.100
خرد کن، خرد کن، خرد کن

26:36.101 --> 26:38.394
دیدی؟ باید اینجوری انجامش بدی

26:40.188 --> 26:41.356
گروهبان یون دونگ هیون
حالتون خوبه؟

26:41.898 --> 26:43.358
چی؟ چرا؟

26:45.527 --> 26:46.820
فکر کنم یه چیزی جا گذاشتم

26:47.821 --> 26:48.822
زود باش تمومش کن

27:00.208 --> 27:01.501
درد می‌کنه

27:04.629 --> 27:06.840
کی این تربچه رو
تا نصفه خرد کرده؟

27:13.513 --> 27:15.389
خب، اشکالی نداره
پیش میاد

27:15.390 --> 27:16.641
(چراغ وضعیت پسمانده غذا)
(بد)

27:18.101 --> 27:19.102
(روز سوم تغییر شغل)

27:19.352 --> 27:20.353
خوبه

27:21.229 --> 27:23.565
خوبه

27:28.027 --> 27:30.988
مهارت اولیه استفاده
از چاقو افزایش یافت

27:30.989 --> 27:32.657
(توانایی: مهارت اولیه کار با چاقو)

27:38.997 --> 27:40.373
(روز سوم تغییر شغل)

27:41.624 --> 27:44.419
(روز هفتم تغییر شغل)

27:47.505 --> 27:49.424
این چاقو چرا این قدر کنده؟

28:39.098 --> 28:42.310
مهارت سرخ‌کردن افزایش یافت

28:43.269 --> 28:44.270
حالا بهتر شد

28:58.076 --> 28:59.077
خب، حالا

28:59.494 --> 29:01.704
چی بهت گفتم، ها؟

29:01.996 --> 29:03.497
اگه نتونی از چاقو استفاده کنی

29:03.498 --> 29:05.457
پس از یه همچین دستگاهی
!استفاده کن. دستگاه

29:05.458 --> 29:09.086
ببین وقتی از دستگاه استفاده
می‌کنی چه‌قدر تمیز و مرتبه

29:09.087 --> 29:10.462
مگه تنها غذایی که سیب‌زمینی داره
،و توی سالت غذاخوری سرو می‌کنیم

29:10.463 --> 29:12.590
پوره سیب‌زمینی نیست؟

29:12.966 --> 29:14.633
سیب‌زمینی‌ها
معمولا له و لورده شدن

29:14.634 --> 29:16.302
الان که یه تیکه سالمش
رو می‌بینم حس عجیبی داره

29:19.597 --> 29:21.432
حتی مزه‌اشم خوبه-
خوشمزه‌ست-

29:27.855 --> 29:28.856
خوردم

29:38.866 --> 29:40.242
(چراغ وضعیت پسمانده غذا)

29:40.243 --> 29:42.161
(روز هفتم تغییر شغل)

29:42.537 --> 29:43.538
(روز هشتم تغییر شغل)

29:51.296 --> 29:54.299
مهارت سرخ‌کردن افزایش یافت

30:16.529 --> 30:19.282
مهارت تهیه سالاد
طعم‌دار افزایش یافت

30:19.407 --> 30:20.699
!خبردار

30:20.700 --> 30:21.784
حضور غیاب تموم شد

30:22.452 --> 30:24.745
فکرش رو هم نکنین چون خسته‌این
می‌تونین همین‌جوری بیفتین بخوابین

30:24.746 --> 30:26.914
و با همه شما تاپاله‌هام که وقتی گشنه‌تون
نیست، وعده غذایی‌تون رو نمی‌خورین

30:29.917 --> 30:31.252
چرا اینجا نیست؟

30:34.756 --> 30:35.757
کجا می‌ری؟

30:36.007 --> 30:37.341
از غذاتون لذت ببرین، قربان-
کجا داری می‌ری؟-

30:37.342 --> 30:38.425
(پایگاه گانگلیم)

30:38.426 --> 30:40.053
(چراغ وضعیت پسمانده غذا)
(خوب)

30:46.517 --> 30:48.352
اگه هیچ پسمونده
،غذایی نداشته باشیم

30:48.353 --> 30:50.480
به خوک‌ها چی بدیم بخورن؟

30:50.980 --> 30:54.524
بچه‌ها این روزها خوب غذاشون رو می‌خورن
بشقاب‌هاشون رو تا ته لیس می‌زنن

30:54.525 --> 30:55.985
باور کنین حتی دیگه لازم نمی‌شه
ظرف‌هاشون رو بشوری

30:56.569 --> 30:58.862
به لطف شما، کتلت‌های گوشت خوک
عالی از آب در اومدن

30:58.863 --> 30:59.864
ممنون

31:00.990 --> 31:01.991
...خب

31:02.658 --> 31:04.827
اصلا تونستم کمکی بهت بکنم؟

31:05.119 --> 31:07.246
بله، واقعا کمک بزرگی کردین

31:07.705 --> 31:10.166
فکر می‌کردین کتلت گوشت خوکی که
،با خوک‌های خانم جونگ پخته شده

31:10.500 --> 31:12.293
بتونه برا کسی آزادی فراهم کنه؟

31:13.544 --> 31:14.545
باورتون می‌شه؟

31:16.589 --> 31:18.548
امروز چیز ناجوری خوردی؟

31:18.549 --> 31:21.010
چه مزخرفاتی
داری بلغور می‌کنی؟

31:21.135 --> 31:22.678
اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو

31:26.849 --> 31:28.725
از غذای مونده‌ی
،زیاد شکایت می‌کنه

31:28.726 --> 31:30.103
وقتی هم که پسمونده
غذا به اندازه کافی نیست

31:30.686 --> 31:32.397
فقط با من اینجوری می‌کنه

31:39.112 --> 31:41.989
(علاقه هفتاد درصد)

31:43.908 --> 31:47.954
آقای کیم توی طوفان گیر کرد و
قایقش سمت کره‌ی جنوبی کج شد

31:49.205 --> 31:51.415
آقای کیم نمی‌خواست فرار کنه

31:51.416 --> 31:54.167
ولی مرام یه سرباز نظامی اون رو تحت تاثیر قرار داد

31:54.168 --> 31:55.461
و نظرش رو عوض کرد

31:56.504 --> 31:57.505
کتلت خوک

31:58.840 --> 32:00.383
همون آجوشی کتلک خوکه

32:00.925 --> 32:02.844
دلم می‌خواد کتلت خوک بخورم

32:03.261 --> 32:04.970
وزیر دفاع کیم ته هوان

32:04.971 --> 32:07.472
…با سرجوخه به و سرجوخه دوم بک دیدار کردن

32:07.473 --> 32:10.225
خدایا. اونا وزیر دفاع رو دیدن

32:10.226 --> 32:12.102
بعد فقط چهار روز مرخصی گیرمون اومد؟

32:12.103 --> 32:15.105
اونا فقط به فکر گرفتن ستاره‌ی بعدی‌اشونن

32:15.106 --> 32:16.732
انتظار زیادی نباید ازشون داشته باشیم

32:18.734 --> 32:21.820
توی این وضعیتی که هر لحظه بوی جنگ میاد

32:21.821 --> 32:24.781
"این ماجرای "فرار برای کتلت خوک
قشنگ نشون می‌ده ما با شمالی‌ها چطور تا می‌کنیم

32:24.782 --> 32:27.535
الان این رو به چشم یه راه و روش انسانی
برای نجات آدم‌ها هم می‌بینن

32:27.910 --> 32:30.620
جونگ مین آ، تلویزیون نیروهای مسلح-
!آهای کانگ سونگ جه-

32:30.621 --> 32:32.789
…در مناطق دورافتاده، توی شبکه‌های اجتماعی…-
!سونگ جه-

32:32.790 --> 32:34.542
!سرباز کانگ سونگ جه

32:35.001 --> 32:37.211
منتظر بودی اسمت رو توی تلویزیون بگن؟

32:37.420 --> 32:38.837
نه قربان

32:38.838 --> 32:40.839
جایزه‌ات رو گرفتی. کمته؟

32:40.840 --> 32:42.883
دقیقا. من هیچوقت جایزه‌ نگرفتم

32:42.884 --> 32:43.885
آهای جو سانگ اوک

32:44.469 --> 32:45.677
سرجوخه جو سانگ اوک

32:45.678 --> 32:47.972
گفته بودی وقتی مرخصی رفتم
یه دختر بهم معرفی می‌کنی

32:48.347 --> 32:49.848
دیگه مرخصی‌ام نزدیکه

32:49.849 --> 32:51.017
داشتی بلوف می‌زدی؟

32:51.559 --> 32:53.185
من رو چی فرض کردین؟

32:53.186 --> 32:54.436
جدا می‌خواین یکی براتون ردیف کنم؟

32:54.437 --> 32:56.022
آره، همین الان. گوشی‌ات رو بده

32:56.481 --> 32:59.399
وایسین-
!پادگان یک، جمع شین! بگیرینش-

32:59.400 --> 33:01.235
وایسین وایسین وایسین

33:01.486 --> 33:03.195
کانگ سونگ جه-
سرباز کانگ سونگ جه-

33:03.196 --> 33:04.988
…سر زدن به ساکنین برای چک کردن…

33:04.989 --> 33:06.699
هی، عکسش رو نشونم بده. بازش کن

33:14.665 --> 33:16.374
لابد زندگی نظامی واسه‌ات کشک و دوغه

33:16.375 --> 33:17.793
که اینجوری برای خودت زیرلب می‌خونی

33:18.920 --> 33:20.713
ببخشید. اصلا متوجه نشدم

33:21.255 --> 33:24.050
ما بهت سخت نمی‌گیریم
اون‌وقت تو با یه نیش باز می‌گردی

33:24.258 --> 33:26.968
می‌رفتی پادگان دو، پدرت رو درمیاوردن

33:26.969 --> 33:28.386
از ارشدهات شانس آوردی که آدمای خوبی‌ان

33:28.387 --> 33:30.138
به خاطر اینه که هوات رو دارن

33:30.139 --> 33:31.182
افتاد؟

33:31.516 --> 33:33.559
پادگان دو رسما پوست آدمو می‌کنه

33:36.562 --> 33:37.563
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

33:39.315 --> 33:41.650
موقع تمیزکردن کمتر زر زر کنین

33:41.651 --> 33:43.777
انقدر سروصدا می‌کنی که آدم با شنیدنِ اینکه

33:43.778 --> 33:45.863
ارتش چه‌جوری می‌چرخه یبوست می‌گیره

33:47.990 --> 33:49.951
آهای تی‌ام‌آی-
سرباز تاک مون ایک-

33:50.576 --> 33:53.037
فکر کردی چون درجه‌دار شدی
می‌تونی واسه خودت زبون‌درازی کنی؟

33:53.871 --> 33:55.831
اگه اینجوری رفتار کنی
سربازهات قراره چی یاد بگیرن ازت؟

33:56.249 --> 33:57.959
…ببخشید. منظورم این نبود

33:58.626 --> 33:59.919
حواست به اون گاله‌ات باشه

34:01.587 --> 34:02.964
انگار خیلی بهت خوش می‌گذره

34:04.090 --> 34:06.383
ارشدهات لی‌لی به لالات می‌ذارن

34:06.384 --> 34:07.677
به خاطر همین فکر می‌کنی اینجا خونه‌ی باباته، نه؟

34:08.135 --> 34:09.136
!نه، قربان

34:12.056 --> 34:13.766
از طرز نگاه اون الدنگ خوشم نمیاد

34:15.226 --> 34:16.435
به بختت لگد نزن

34:16.727 --> 34:19.438
انقدر پز این کتلت خوک سوخاری‌ات رو نده
اونم وقتی کسی ازت نخواسته

34:21.566 --> 34:24.443
هشدار! قهرمان، لطفا کنار برین

34:25.945 --> 34:27.863
می‌خوای چه غلطی بکنی اوشکول؟

34:30.324 --> 34:32.243
،سرجوخه کیم کوان چول
مطمئن می‌شم گوشش کشیده شه

34:34.453 --> 34:37.206
از آش خوری درومدی بعد واسه من
گوز گوز می‌کنی. گستاخ شدی‌‌ها

34:39.458 --> 34:41.334
…می‌خوای جلوی زیردستت یه کتک بخوری

34:41.335 --> 34:42.837
تا بفهمی دنیا دست کیه؟

34:44.005 --> 34:45.172
برگرد

34:47.383 --> 34:48.551
دیوونه شدی؟

34:49.260 --> 34:52.221
الان مثل قدیما نیست که
نمیشه سیاه و کبودشون کرد

34:52.471 --> 34:55.932
مشکل اینه شما خیلی لوسشون می‌کنین
گروهبان یون دونگ هیون

34:55.933 --> 34:57.225
خودت چی؟

34:57.226 --> 34:59.436
وقتی کلی کار ریخته بود رو سرم
و مرخصی هم نداشتم

34:59.437 --> 35:01.521
ازت خواستم یه دستیار آشپز برام جور کنی

35:01.522 --> 35:03.315
الکی به بهانه‌ی اینکه سرت شلوغه من رو پیچوندی

35:03.316 --> 35:06.193
حالا هم چون تشویق و تقدیر نکردن ازت
زار می‌زنی و نق و نوق می‌کنی؟

35:07.820 --> 35:09.112
مرتیکه‌ی نفهم

35:09.113 --> 35:12.658
اگه برای یه اشتباه، طرف رو تنبیه کنی
می‌تونم تحملش کنم

35:13.242 --> 35:15.535
ولی مشکلی داری برو پیش فرمانده‌ی هنگ

35:15.536 --> 35:17.412
چرا سر یه بچه‌ی بی‌گناه در میاری؟

35:17.413 --> 35:18.623
گروهبان یون دونگ هیون

35:19.206 --> 35:21.125
از کی تاحالا انقدر انسان دوست شدی؟

35:22.418 --> 35:23.961
ببین، با چیزی که من شنیدم

35:24.128 --> 35:26.421
اینجوری‌ها هم نیست که شماها
اون رو پیدا یا گرفته باشین

35:26.422 --> 35:28.132
خودش با پای خودش اومد، درسته؟

35:29.216 --> 35:30.550
عجب تو بی چشم و رویی

35:30.551 --> 35:32.928
چجوری نگهبانیِ دادن شما رو دور زد؟

35:41.437 --> 35:43.564
فقط همون روی کنترل پادگان‌هاتون تمرکز کنین

35:44.023 --> 35:47.360
دست از سر بچه‌های من بردار
اونا هنوز کلی قراره اینجا جون بکنن

35:50.655 --> 35:52.031
شما دوتا باهام بیایم

35:52.657 --> 35:53.782
نمی‌خواین ام‌کانت‌دون رو ببینین؟

35:53.783 --> 35:54.825
(سرویس بهداشتی)

36:02.500 --> 36:03.501
می‌دونین ارتش چیه؟

36:03.793 --> 36:06.754
جاییه که حتی به دیوار خیره شی
شایعه‌اش می‌پیچه

36:07.129 --> 36:09.255
دوتا آدم‌های پایین رده

36:09.256 --> 36:10.466
می‌تونن انقدر حرف بزنن؟

36:10.675 --> 36:13.219
چون من اینجام اون‌ پدرسگ باهاتون کاری نداره

36:13.678 --> 36:14.679
می‌فهمین؟

36:15.012 --> 36:17.348
چیزی‌ات که نشده؟

36:18.099 --> 36:19.100
خوبم قربان

36:20.017 --> 36:21.643
یادت باشه-
!سرباز کانگ سونگ جه-

36:21.644 --> 36:22.727
…تا وقتی برم مرخصی

36:22.728 --> 36:24.646
تاکید می‌‌کنم. تا وقتی برم مرخصی

36:24.647 --> 36:26.399
جرات نکنین صدمه ببینین

36:26.732 --> 36:27.817
…اگه صدمه ببینین

36:28.818 --> 36:32.488
ممکنه به یه هیولا تبدیل بشم

36:34.490 --> 36:38.244
(گانگلیم)

36:46.377 --> 36:47.460
خدایا

36:47.461 --> 36:49.004
ببین چی داریم امروز

36:49.171 --> 36:50.631
چی رو میگین قربان؟

36:51.090 --> 36:53.259
منوی نهار این چهارشنبه چیه؟

36:56.679 --> 36:59.305
…خورش خمیر سویا با کدو سبز و تخم مرغ بخار پز

36:59.306 --> 37:00.766
همین. همین مشکله

37:01.016 --> 37:02.977
ماهی پولاکِ خورشی وحشتناک

37:04.311 --> 37:06.105
منظورتون پولاکِ خورشی بدون تیغه؟

37:08.149 --> 37:11.818
یکی از راحت‌ترین راه‌ها برای فهمیدن اینکه
یکی خدمت رفته یا نه

37:11.819 --> 37:14.237
اینه که ببینی نظرش درباره‌ی ماهی پولاک خورشی چیه

37:14.238 --> 37:15.864
توی دنیای بیرون، دقیقا همون غذا

37:15.865 --> 37:17.867
هعی، یکی از لذیذترین‌های دنیاست که ازش سیر نمیشی

37:18.033 --> 37:19.117
ولی توی ارتش

37:19.118 --> 37:21.579
یه مورده که همه می‌دونن باید ازش دوری کنن

37:21.912 --> 37:23.956
خانم جونگ‌ـمون خیلی خوشحال میشه

37:24.540 --> 37:26.292
کلی سطل پر از غذای پسمونده می‌بره

37:27.168 --> 37:28.294
(پولاک بدون تیغ خورشی)

37:30.379 --> 37:33.090
(دستور غذای در دسترس)
(پولاک بدون تیغ خورشی)

37:42.099 --> 37:47.187
(پولاک بدون تیغ خورشی)
(پیاز رو خورد کن و بعد توی روغن زیتون تفت بده)

37:47.188 --> 37:48.271
پولاک رو با نمک و فلفل مزه دار)
(و شراب مخصوص پخت و پز رو اضافه کن

37:48.272 --> 37:49.940
توی یه ماهیتابه چرب شده، ماهی پولاک روتا زمانی که)
(ترد شه روی حرارت متوسط ​​رو به پایین سرخ کن

37:53.110 --> 37:54.111
چیکار می‌کنی؟

37:55.821 --> 37:56.989
اون چی بود؟

37:59.116 --> 38:00.200
منظورتون چیه قربان؟

38:00.201 --> 38:01.910
اینجوری انگشتت رو بالا برده بودی

38:01.911 --> 38:05.205
اینجوری تکونش میدادی

38:05.206 --> 38:07.208
اها اون، قربان

38:10.211 --> 38:11.337
چند تا انگشت می‌بینین؟

38:12.338 --> 38:13.339
دوتا؟

38:15.341 --> 38:17.176
خب، الان چندتا می‌بینین؟

38:19.762 --> 38:21.805
اینکه می‌بینم اینجوری دیوونه شدی

38:21.806 --> 38:23.933
یعنی عالی داری با زندگی ارتشی خو پیدا می‌کنی

38:24.892 --> 38:25.893
سه

38:27.728 --> 38:28.729
چی بود؟

38:33.275 --> 38:35.110
!اضطراری! اورژانسیه

38:39.156 --> 38:40.657
بچه‌ها، عجله کنین

38:40.658 --> 38:42.158
بعدا هم می‌تونیم این جلیقه‌ها رو مرتب کنیم

38:42.159 --> 38:43.660
اگه بعدا رنگش در نرفت
با ‌یه چاقو بکنش

38:43.661 --> 38:44.744
چشم قربان

38:44.745 --> 38:46.704
!انقدر بسابین که برق بیفته! هیچ گرد و خاکی نبینم

38:46.705 --> 38:47.789
چشم قربان

38:47.790 --> 38:50.376
عجله کنین. بازرسی افتاد برای بعدا-
چشم‌ قربان-

38:51.877 --> 38:53.087
سگ توش

38:53.379 --> 38:56.173
اولش یه نماینده، حالا هم
فرمانده لشکر؟ این دیگه چیه؟

38:56.465 --> 38:59.635
خب راجع به غذاهای بی‌کیفیت گزارش خبری
پخش شده، پس طبیعیه که بیان بازدید، قربان

38:59.844 --> 39:00.928
از بین این همه
پست، چرا دقیقا ما؟

39:01.428 --> 39:03.931
اسم ما گانگلیمه یعنی
زوال الهی، قربان

39:04.390 --> 39:05.598
داریم انتظارات اسممون
برآورده می‌کنیم، قربان

39:05.599 --> 39:07.225
!ای خدایا، بسه دیگه

39:07.226 --> 39:08.393
(سربازخانه)

39:08.394 --> 39:10.396
،هی، پی‌ دراگون
بجنب، بجنب، بجنب

39:14.817 --> 39:15.818
سرجوخه کیم کوان‌ چول

39:16.068 --> 39:18.236
باید لباس زیر غیرنظامیتون
رو قایم کنین، قربان

39:18.237 --> 39:19.530
اخه اونایی که بهمون می‌دن
باعث حساسیت پوستی می‌شن

39:20.030 --> 39:21.614
هی، کسی یه جفت لباس زیر
نظامی اضافه داره؟

39:21.615 --> 39:22.991
نداریم-
منم ندارم-

39:22.992 --> 39:24.785
از دست شما به‌ درد نخورا

39:25.828 --> 39:27.121
من یه جفت استفاده‌شده دارم

39:27.580 --> 39:28.705
میخواین؟

39:28.706 --> 39:30.582
شوخی می‌کنی؟
شوخی می‌کنی دیگه

39:30.583 --> 39:31.708
اصلا سلف رو تمیز کردین؟

39:31.709 --> 39:32.793
ها؟ کردین؟

39:33.460 --> 39:35.044
چرا اینجا انقدر کثیفه؟

39:35.045 --> 39:38.923
این مشکلی نیست که با یه
کم برق انداختن زمین حل بشه

39:38.924 --> 39:42.177
کل این پایگاه باید خیلی
وقت پیش بازسازی می‌شد

39:43.304 --> 39:45.972
هر جور نگاه می‌کنم می‌بینم
وضعیت اینجا افتضاحه

39:45.973 --> 39:48.182
یه چندتا گل بذاریم روی میز‌ها؟

39:48.183 --> 39:49.392
اخه یهو گل از کجا اومد؟

39:49.393 --> 39:50.935
از اونجایی که همه اینجا مردن

39:50.936 --> 39:53.563
باید یکم ظاهرش
رو درست کنیم، نه؟

39:53.564 --> 39:56.649
...ولی گل دیگه-
شنیدم داوطلب شدین-

39:56.650 --> 39:58.527
درسته، چطور مگه؟
مشکلی هست؟

39:58.944 --> 40:00.362
...نه اینکه مشکلی باشه ولی

40:01.447 --> 40:03.699
سربازها از بس کار کشیک و ماموریت
دارن دیگه جون ندارن، قربان

40:04.533 --> 40:06.784
دیدی چی شد، یا نه؟
کاملا پایگاهمون رو نادیده گرفتن

40:06.785 --> 40:08.620
نشسته بودن خودشون
با شامپاین می‌ترکوندن

40:08.621 --> 40:11.498
همه زحمتی که برای کتلت
خوک کشیدیم رفت هوا

40:12.917 --> 40:14.501
حتما خیلی
ناراحت شدین، قربان

40:15.127 --> 40:16.128
یه رین

40:16.295 --> 40:18.171
...ناراحت؟ اینطور نیست

40:18.172 --> 40:19.589
ناراحت نیستن

40:19.590 --> 40:20.798
فقط از این حرصی‌ان

40:20.799 --> 40:22.550
که دوباره ترفیع نگرفتن

40:22.551 --> 40:24.761
استوار یکم، من رو
چی فرض کردی؟

40:24.762 --> 40:26.804
مگه فرمانده لی مین‌ گو از
هم‌دوره‌ای‌هاتون نیست؟

40:26.805 --> 40:28.974
شنیدم این دور می‌شه سرگرد

40:29.600 --> 40:31.309
تو خودت نماد
جاماندگان از ترفیعی

40:31.310 --> 40:33.145
بعد نگران منی؟

40:33.604 --> 40:36.439
چی؟ نماد جاماندگان از ترفیع؟

40:36.440 --> 40:37.441
من؟

40:38.817 --> 40:40.194
حالا چیکار کنیم؟

40:40.527 --> 40:42.737
اگه باهام کار کنین، بدبیاری‌ام رو
می‌گیرین، می‌خواین چیکار کنین؟

40:42.738 --> 40:44.656
این چیه؟ همین الان برش دار

40:44.657 --> 40:47.242
اوه، اوه من شدم نماد
!جاماندگان از ترفیع

40:47.785 --> 40:49.786
!همین الان-
باشه، خب-

40:49.787 --> 40:52.288
چی باید آماده کنیم؟

40:52.289 --> 40:53.290
ها؟

40:57.169 --> 40:59.463
غذای ویژه برای تابستونه، درسته؟-
بله، قربان-

41:00.381 --> 41:01.923
خب، با مسئول تدارکات
گردان تماس بگیرین

41:01.924 --> 41:03.926
و بگین اون وعده
غذایی رو زودتر بفرسته

41:04.426 --> 41:05.885
چون توجه همه قراره
،به ما جلب بشه

41:05.886 --> 41:07.513
باید ظاهر و چیدمان
غذا بی‌نقص باشه

41:07.638 --> 41:10.348
اینطوری دیگه حرف و حدیث
غذای بی‌کیفیت" نداریم، نه؟"

41:10.349 --> 41:11.350
حله

41:12.017 --> 41:13.477
،گروهبان یون دونگ‌ هیون
سرباز کانگ سونگ‌ جه

41:13.978 --> 41:14.979
گروهبان یون دونگ ‌هیون

41:15.437 --> 41:16.521
سرباز کانگ سونگ‌ جه

41:16.522 --> 41:19.650
راستش دفعه قبل ظاهر کتلت
خوک یکم ضعیف بود

41:20.067 --> 41:22.151
این بار یه کاری کنین
،که هم خوشگل

41:22.152 --> 41:23.821
هم خوش‌مزه
بشه، فهمیدین؟

41:24.947 --> 41:26.323
فهمیدی؟

41:31.578 --> 41:34.915
خدا به خیر کنه، همه‌اش لب و دهنه

41:35.582 --> 41:37.292
،هی، شما دوتا
بیایین اینجا

41:44.091 --> 41:46.051
چطور منو رو انتخاب کنیم؟

41:48.887 --> 41:51.556
بیخود خودمون رو درگیر نکنیم، بیاین
همون کاری که فرمانده گروهان گفت رو انجام بدیم

41:51.557 --> 41:53.684
بهتر نیست، الکی
بی گدار به آب نزنیم؟

41:53.976 --> 41:55.518
می‌تونیم سوپ مرغ با
،جینسینگ درست کنیم

41:55.519 --> 41:57.062
و یه دونه صدف دریایی
هم بندازیم توش

41:57.187 --> 41:59.356
حرف نداره، مگه نه؟

41:59.648 --> 42:01.692
این‌طوری انگار فقط داریم ظاهر قضیه
رو درست می‌کنیم که کسی گیر نده

42:02.192 --> 42:03.818
هر کسی از بیرون بیاد می‌فهمه

42:03.819 --> 42:06.863
می‌گن فقط چون نماینده مجلس
میاد، غذای ویژه اضافه کردیم

42:06.864 --> 42:09.825
ولی بازم نمی‌تونیم دقیقا چیزی
که توی منو اصلی هست رو سرو کنیم

42:10.117 --> 42:11.660
هی، منوی اون روز چیه؟

42:12.661 --> 42:13.662
...اون روز

42:13.954 --> 42:15.539
پولاک خورشی داریم، قربان

42:16.915 --> 42:18.499
پولاک خورشی؟

42:18.500 --> 42:19.584
چی؟

42:19.585 --> 42:21.544
منظورت پولاک بدون تیغه؟

42:21.545 --> 42:24.213
شوخی می‌کنی؟ از بین این همه چیز
چرا باید پولاک خورشی باشه؟

42:24.214 --> 42:27.592
تنها غذایی که همه تا
می‌خورنش، بالا میارن

42:27.593 --> 42:30.553
تو تمام دوران خدمتم، حتی یه
نفرم ندیدم که این رو بخوره

42:30.554 --> 42:33.848
با طلا هم این
ماهی رو روکش کنین

42:33.849 --> 42:35.391
بازم نجاتش نمی‌دین

42:35.392 --> 42:36.684
!بحث تمومه! این نمی‌شه

42:36.685 --> 42:38.853
فقط همون مرغ
و صدف‌ دریایی رو بگیرین

42:38.854 --> 42:41.815
و از کل غذا‌های ویژه سال استفاده
کنین و همه‌شون رو باهم سرو کنین

42:42.107 --> 42:44.317
!بیخیال پولاک خورشی

42:44.318 --> 42:47.236
بله، اداره تدارکات
،پارک جه‌ یانگم

42:47.237 --> 42:49.323
وای بلادور، شنیدم قراره اون
روز پولاک خورشی داشته باشیم

42:49.740 --> 42:52.367
پس با روز سخنرانی
،هماهنگش می‌کنم

42:53.118 --> 42:55.287
تا غذاهای ویژه
زودتر سرو بشن

42:56.080 --> 42:57.164
خیلی خب

42:57.539 --> 42:58.748
کارت رو درست انجام بده

42:58.749 --> 42:59.750
خداحافظ

43:01.543 --> 43:02.544
خدایا

43:03.295 --> 43:04.963
گانگلیم؟-
آره-

43:06.340 --> 43:07.800
...اون هوانگ سوک هو

43:08.175 --> 43:09.342
همیشه کارها رو پیچیده می‌کنه

43:09.343 --> 43:10.844
الان هم حتما داره از
استرس دیوونه می‌شه

43:11.220 --> 43:12.221
...ولی

43:12.721 --> 43:15.182
واقعا انتظار داری همچین مشکل
سختی رو همین‌طوری حلش کنه؟

43:19.103 --> 43:20.104
(ورود ممنوع، فقط مخصوص آشپزها)

43:30.239 --> 43:34.659
دستورهای موجود: خوراک توفو)
(کتلت خوک، پولاک خورشی، مرغ

43:34.660 --> 43:35.827
(سوپ مرغ با جینسِنگ)

43:35.828 --> 43:37.079
اینجاست

43:38.080 --> 43:39.497
سوپ مرغ با جینسینگ)
(سطح مهارت: سوپ: درجه 3، مرغ: درجه 3

43:39.498 --> 43:41.582
در حال حاضر سطح مهارت
شما برای سوپ‌ها درجه 2 است

43:41.583 --> 43:43.876
و برای غذاهای مرغی
هم درجه 2 است

43:43.877 --> 43:45.337
لطفا سطح مهارت
خود را ارتقا دهید

43:46.547 --> 43:48.924
سطح مهارتم یکم پایینه

43:52.052 --> 43:53.762
با کی داره حرف می‌زنه؟

44:04.857 --> 44:06.774
مرغ تابه‌ای گروهبان یون دونگ هیون

44:06.775 --> 44:07.776
یک ستاره

44:20.038 --> 44:21.414
(هویج و سیب‌زمینی رو اضافه کن)

44:21.415 --> 44:23.667
(رب لوبیا سیاه بهش بزنی طعمش خوش‌مزه‌تر می‌شه)

44:26.044 --> 44:28.254
اگه بهش رب لوبیا سیاه بزنم

44:28.255 --> 44:30.382
طعمش بهتر در میاد

44:37.181 --> 44:38.890
وایسا همونجا-
چیزی نیست قربان-

44:38.891 --> 44:41.017
منظورت چیه؟ چی داری؟

44:41.018 --> 44:42.352
رب لوبیا سیاه، قربان

44:42.561 --> 44:43.562
رب لوبیا سیاه؟

44:44.271 --> 44:46.355
ما رب لوبیا سیاه داشتیم؟-
بله قربان-

44:46.356 --> 44:47.608
کی گفته این باعث می‌شه مزه‌اش بهتر بشه؟

44:48.150 --> 44:51.195
به نظر میاد یه وبلاگ آشپزی یا چیزی رو گشتی

44:51.320 --> 44:53.405
غذای پادگان باید ساده باشه

44:53.572 --> 44:54.822
قصد زرنگی نکن

44:54.823 --> 44:56.909
نمی‌تونم فقط یه ذره امتحان کنم؟

44:58.410 --> 45:00.578
داری به من می‌گی بهت گوش بدم چون

45:00.579 --> 45:01.746
فکر می‌کنی آشپزی من افتضاحه؟

45:01.747 --> 45:02.789
ببخشید قربان

45:04.041 --> 45:06.375
همین که معذرت می‌خوای بیشتر عصبانی‌ام می‌کنه

45:06.376 --> 45:08.878
نه، ولی اگه با این امتحانش کنین

45:08.879 --> 45:11.298
تفاوتش رو حس می‌کنین

45:16.094 --> 45:17.804
خب بهتره مزه‌اش خوب باشه

45:46.833 --> 45:49.418
مرغ تابه‌ای مجلسی با سویا، سه ستاره

45:49.419 --> 45:52.965
(مرغ تابه‌ای مجلسی با سویا)

46:00.347 --> 46:01.430
هی

46:01.431 --> 46:02.432
سرباز کانگ سونگ جه

46:02.641 --> 46:03.684
این همونه؟

46:04.059 --> 46:05.435
مزه‌اش عجیبه قربان؟

46:05.769 --> 46:07.311
...نه اون طور نیست فقط

46:07.312 --> 46:09.105
اگه انقدر خوب باشه

46:09.106 --> 46:11.108
بچه‌ها دوبار می‌خوان بردارن

46:12.609 --> 46:13.693
خب، خیالم راحت شد

46:13.694 --> 46:15.361
راحت شدی؟ اگه همه دوبار بردارن

46:15.362 --> 46:16.905
مسئولیتش با توئه؟

46:19.783 --> 46:21.033
مرغ تابه‌ای تموم شد

46:21.034 --> 46:23.328
تخصصت در غذاهای مرغ بالا رفت

46:23.745 --> 46:26.414
دستور در دسترس)
(خورش توفوی نرم

46:26.415 --> 46:28.125
گروهبان یون دونگ هیون-
چی شده؟-

46:28.375 --> 46:31.003
بذارین امروز منم درست کردن سوپ رو
یه امتحانی بکنم

46:32.587 --> 46:33.588
مطمئنی؟

46:38.343 --> 46:40.345
فقط به خاطر اینکه تنبلی‌ام میاد بهت اجازه ندادما

46:41.680 --> 46:43.390
چند تا از اون رون‌ها رو هم برام بذار کنار

46:51.481 --> 46:54.567
،وقتی از یه دستور استفاده می‌کنی
استقامتت کم می‌شه

46:54.568 --> 47:01.575
(استقامت)

47:08.206 --> 47:10.125
این دیگه چه چرت و پرتیه؟

47:10.917 --> 47:12.752
فکر کردم واضح گفتم

47:12.753 --> 47:15.463
که غذای ویژه رو زودتر بده
چون نماینده‌ی مجلس داره میاد

47:15.464 --> 47:17.674
اما حالا داری بهم می‌گی نمی‌تونیم؟
پس ما چیکار کنیم؟

47:18.925 --> 47:21.762
!توقع داری حالا چیکار کنیم؟ وای خدا

47:24.556 --> 47:25.932
چرا مستقیم نمی‌ریم سراغش؟

47:26.391 --> 47:28.727
...فرمانده‌ی پایگاه، می‌ترسم برای منوی امروز

47:28.935 --> 47:31.521
...اینجوری نیست که نتونیم مرغ جور کنیم

47:32.022 --> 47:34.024
این یه جورایی صمیمانه‌تر به نظر نمیاد؟

47:34.232 --> 47:37.234
فرمانده‌ی پایگاه، شما دیگه نه

47:37.235 --> 47:38.736
صمیمیت، به چپم بابا

47:38.737 --> 47:41.405
نمته اصلی اینه که مزه‌اش افتضاحه

47:41.406 --> 47:43.240
خب پس راهی نیست

47:43.241 --> 47:44.867
که مزه‌ی ماهی پولاک خورشی بهتر بشه؟

47:44.868 --> 47:46.535
خب، اگه اون ممکن بود

47:46.536 --> 47:50.582
چرا همیشه سربازهای وظیفه
بدترین امتیاز رو بهش می‌دن؟

47:53.293 --> 47:54.794
اما الان دیگه بهترین کاریه

47:54.795 --> 47:56.212
که می‌تونیم بکنیم

47:56.213 --> 47:57.631
ای وای

48:01.134 --> 48:02.594
(پایگاه گانگلیم)

48:16.691 --> 48:17.692
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

48:18.026 --> 48:19.361
!احترام نظامی-
آزاد-

48:21.822 --> 48:24.032
من فرمانده‌ی لشکر کیم این ته هستم-
سلام-

48:24.574 --> 48:26.492
فرمانده هنگ به وون یونگ-
سلام-

48:26.493 --> 48:28.203
فرمانده گردان بک چون ایک-
سلام-

48:30.038 --> 48:31.706
من نماینده‌ی مجلس کانگ هونگ بوم هستم

48:32.207 --> 48:34.959
خطاب به همه خبرنگارهایی که از راه دور اومدین

48:34.960 --> 48:36.628
امیدوارم مقاله‌های عالی بنویسین

48:36.878 --> 48:38.797
نماینده‌ی مجلس، از این طرف تشریف بیارین

48:39.214 --> 48:40.297
صبر کن

48:40.298 --> 48:42.050
این سمتم خوبه

48:42.259 --> 48:43.260
آه، بله

48:46.888 --> 48:48.305
!به نماینده‌ی مجلس، احترام نظامی بذارین

48:48.306 --> 48:49.433
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

48:49.891 --> 48:50.892
!احترام نظامی

49:01.486 --> 49:02.988
فقط نگاه کردن بهشون استرس داره

49:03.822 --> 49:05.407
ولی گروهبان یون دونگ هیون

49:05.866 --> 49:07.325
چرا از ماهی پولاک خورشی متنفرین؟

49:07.492 --> 49:09.076
بوی زهم افتضاحی داره

49:09.077 --> 49:10.619
و وقتی می‌جوی‌اش خشک و پولکی می‌شه

49:10.620 --> 49:12.330
حتی نمی‌تونم بفهمم چه طعمی داره

49:12.539 --> 49:15.625
،گروهبان یون دونگ هیون
فکر کردم هر پروتئینی رو دوست دارین

49:16.084 --> 49:17.502
معده‌ی ضعیفی دارم

49:18.253 --> 49:19.254
آره

49:20.839 --> 49:24.717
پس کلید کار اینه که بفهمیم
چطور بوی ماهی و بافتش رو درست کنیم

49:24.718 --> 49:28.388
وای خدای من، چرا فرمانده‌ی پایگاه
کار رو انقدر سخت می‌کنه؟

49:29.931 --> 49:32.309
(انستقامت)

49:32.642 --> 49:35.353
استفاده از دستور غذا استقامتت رو مصرف می‌کنه

49:35.520 --> 49:37.439
می‌خوای از دستور استفاده کنی؟

49:43.987 --> 49:45.654
(دستور دردسترس: ماهی پولاک بی‌استخوان خورشی)

49:45.655 --> 49:46.906
(پیازها رو حلقه حلقه کن و با روغن زیتون تفت بده)

49:46.907 --> 49:50.535
(استقامت)

50:04.424 --> 50:06.091
بچه‌ها، وقت تمومه

50:06.092 --> 50:07.801
همه دارن میان سمت غذاخوری

50:07.802 --> 50:09.428
چشم

50:09.429 --> 50:10.888
خب، استرسی نباشین، ها؟

50:10.889 --> 50:11.973
فقط ریلکس باشین

50:12.724 --> 50:16.268
برای خلاص شدن از بافت خشک ماهی پولاک تابه‌ای

50:16.269 --> 50:18.939
بهتره انقدر سرخش کنی تا ترد بشه

50:22.359 --> 50:23.442
ماهی پولاک رو با نمک و فلفل مزه‌دار کن)
(و شراب پخت‌وپز اضافه کن

50:23.443 --> 50:26.654
توی تابه چرب شده روی حرارت ملایم)
(ماهی پولاک رو تا زمانی که ترد بشه سرخ کن

50:26.655 --> 50:28.657
(ماهی پولاک رو تا ترد شدن سرخ کن)

50:32.953 --> 50:38.583
(دفاع ساحلی زره‌پوش، متحد از طریق رفاقت)

50:56.017 --> 50:57.477
خب؟ بده؟

50:59.854 --> 51:00.855
چطوره؟

51:02.607 --> 51:03.733
یه چیزی بگو

51:07.195 --> 51:09.197
به نظرم تونستم بافتش رو درست کنم

51:09.990 --> 51:11.616
اما نتونستم بوی زهم ناشی از

51:11.950 --> 51:13.285
یخ زدگی رو از بین ببرم

51:15.620 --> 51:16.621
...هی

51:17.330 --> 51:18.748
اگه نتونی بوی زهم رو از بین ببری

51:19.374 --> 51:20.417
دوران سربازی‌ات تمومه؟

51:20.709 --> 51:21.917
نه قربان

51:21.918 --> 51:23.752
هر کاری لازمه بکن

51:23.753 --> 51:25.672
!تا شر اون بوی ماهی رو کم کنی

51:27.465 --> 51:28.716
سرباز کانگ سونگ جه

51:28.717 --> 51:29.967
پس من انبار رو چک می‌کنم

51:29.968 --> 51:33.179
ببینم چه ادویه یا سسی هست
که بتونم استفاده کنم

51:45.317 --> 51:46.817
حتی اگه دقیق طبق دستور پیش برم

51:46.818 --> 51:48.945
غیرممکنه که درستش کنم؟

52:04.836 --> 52:07.421
رستوران بوی ماهی می‌ده

52:07.422 --> 52:08.423
...این چیزها

52:09.299 --> 52:11.133
فقط آماده کردنشون سخته

52:11.134 --> 52:13.177
ولی وقتی پخته بشه واقعا خوشمزست

52:13.178 --> 52:14.928
اما بوش خیلی بده

52:14.929 --> 52:17.307
مشتری‌هات رو فراری نمیدی؟

52:18.016 --> 52:19.017
سونگ جه

52:19.225 --> 52:21.186
اون سس گوجه اسپاگتی رو بده من

52:22.812 --> 52:23.813
این؟

52:33.073 --> 52:34.532
واسه‌ات سواله دارم چی کار می‌کنم؟

52:35.033 --> 52:37.202
آره-
فقط صبر کن. باشه؟-

52:44.668 --> 52:47.128
ماده اولیه پیشرفته برای سس به دست آمد

52:47.379 --> 52:49.171
استفاده از دستور پخت پیشرفته

52:49.172 --> 52:51.925
یه امتیاز استقامت اضافی داره

52:52.217 --> 52:54.093
استفاده از مواد تشکیل دهنده دستور پخت)
(پشرفته یه امتیاز استقامت بیشتر میده

52:54.094 --> 52:55.261
(استقامت)

52:57.972 --> 53:00.517
استفاده از مواد تشکیل دهنده دستور پخت)
(پشرفته یه امتیاز استقامت بیشتر میده

53:25.166 --> 53:26.417
!وایسا-
!یه لحظه-

53:26.418 --> 53:29.753
...صبر کن... وایسا-
عقلت رو خونه جا گذاشتی؟-

53:29.754 --> 53:31.463
گفتم از شر بوش خلاص شو
...نه اینکه بکشمون

53:31.464 --> 53:33.508
ماموریت خودکشیه؟ ها؟

53:35.176 --> 53:37.721
این راز خلاص
شدن از بوشه

53:46.813 --> 53:49.107
مطمئنی خوب میشه؟

53:49.482 --> 53:52.777
پاستای ماهی پولاک بدون تیغ؟-
فکر کنم به چیز رفتیم-

53:56.072 --> 53:57.449
!احترام نظامی

53:58.074 --> 53:59.075
!احترام نظامی

54:01.411 --> 54:04.748
واضحه که زندگی سربازی
این روزها خیلی بهتر شده

54:05.457 --> 54:07.500
زمان ما، سی نفرمون

54:07.834 --> 54:09.377
تو هم و خیاری روی سکوهای خواب می‌خوابیدیم

54:11.212 --> 54:14.089
الانا دیگه سربازها توی راحتی خدمت می‌کنن

54:14.090 --> 54:16.843
بعضی سربازها که میگن
اینجا از خونه هم راحت تره

54:19.137 --> 54:20.345
سرجوخه کیم کوان چول

54:20.346 --> 54:21.930
!سرجوخه کیم کوان چول، قربان

54:21.931 --> 54:23.599
خب حالا سربازی واقعا از خونه
بودن راحت تره؟

54:23.600 --> 54:25.143
بله قربان-
ای بابا-

54:25.810 --> 54:28.187
از این جواب‌های حفظی تحویلم نده

54:28.188 --> 54:29.647
فکر می‌کنی چرا
این همه راه اومدم اینجا؟

54:30.148 --> 54:31.774
اومدم یه حرف دست اول

54:31.775 --> 54:33.484
درباره سازمان بسته‌ای مثل ارتش

54:33.485 --> 54:34.986
رو بشنوم

54:35.987 --> 54:39.324
آرزوم اینه که سربازها با
سلامت این دوره رو تموم کنن

54:41.701 --> 54:43.495
خوب آموزشش دادین

54:44.579 --> 54:45.746
خیلی خوب

54:45.747 --> 54:47.290
چون خبرنگارها

54:47.916 --> 54:49.666
با فرمانده لشکر

54:49.667 --> 54:52.504
،و همه سربازهامون اینجان
یه چیزی می‌‌خوام بگم

54:54.130 --> 54:57.216
بخاطر جنجال اخیر سر
کیفیت بد غذاها

54:57.217 --> 55:00.261
اومدم مستقیم از خودتون بشنوم

55:00.929 --> 55:02.639
توی این دوره و زمونه

55:03.348 --> 55:05.475
چطور میشه غذای سربازی مشکل داشته باشه

55:05.725 --> 55:08.019
اونم وقتی توی اولویت بالایی
برای دفاع ملی‌مونن

55:08.812 --> 55:10.897
خودم می‌خوام با چشم‌های خودم ببینم

55:11.648 --> 55:14.901
و مطمئن شم این اتفاق
دیگه تکرار نشه

55:15.568 --> 55:16.778
سالن غذاخوری کدوم طرفه؟

55:17.237 --> 55:18.363
از این طرف قربان

55:20.782 --> 55:21.991
!سرخونه کیم کوان چول، قربان

55:22.242 --> 55:23.243
بریم بزنیم بر بدن

55:25.119 --> 55:26.120
از این طرف قربان

55:29.666 --> 55:31.084
ببرای غذا چی آماده کردی؟

55:31.626 --> 55:33.752
نگران نباشین باهاشون حرف زدم
و اطمینان حاصل کردم که دوزاری‌شون افتاد

55:33.753 --> 55:36.380
غذای مخصوص این ماه
سوپ مرغ با جنسینگه

55:36.381 --> 55:37.673
باشه، خسته نباشین

55:37.674 --> 55:40.175
نماینده مجلس از مرغ خوشش میاد

55:40.176 --> 55:41.302
پس نگران نباش

55:41.469 --> 55:42.470
بله قربان

55:49.352 --> 55:51.062
مشکلی نیست. نگران نباش

55:52.188 --> 55:54.232
فرمانده پایگاه انگار شما
از همه نگران ترین

55:57.610 --> 55:59.195
مشکل چیه؟ خوبی؟

56:00.321 --> 56:02.156
خوبم خانم. فکر کنم فقط استرس دارم

56:02.574 --> 56:05.410
یا حضرت غذا، من چرا می‌لرزم؟
فقط داریم به یه نماینده مجلس غذا میدیم

56:05.994 --> 56:07.787
اومدن-
!دارن میان-

56:12.041 --> 56:13.042
!احترام نظامی

56:14.043 --> 56:15.044
درسته

56:17.505 --> 56:18.506
!احترام نظامی

56:21.050 --> 56:22.051
لطفا نوش جان کنین

56:23.595 --> 56:26.054
استوار یکم پارک جه یونگ-
!استوار یکم پارک جه یونگ، قربان-

56:26.055 --> 56:27.056
دیدنتون باعث افتخاره

56:27.223 --> 56:28.390
نماینده مجلس، من طرفدار پر و پا قرصیم

56:28.391 --> 56:29.434
واقعا؟

56:31.769 --> 56:33.020
لطفا از غذا لذت ببرین

56:33.021 --> 56:34.230
استوار یکم پارک جه یونگ

56:38.026 --> 56:39.401
این چیه؟

56:39.402 --> 56:40.653
...این چه کوفتیه

56:41.362 --> 56:43.239
چی شد پس؟
چه بلایی سر سوپ مرغ جنسینگ اومد؟

56:46.659 --> 56:47.827
این چیزی بود که به من گفتن

56:48.036 --> 56:50.872
.نماینده مجلس از ماهی متنفرن
و بعد تو براشون ماهی پولاک آوردی؟

56:51.873 --> 56:53.917
وای خدا، بعدا درباره این حرف می‌زنیم

57:00.548 --> 57:01.549
وایسا

57:02.425 --> 57:04.135
چی... این چیه؟

57:04.969 --> 57:06.846
این ماهی پولاک بدون تیغ پخته
شده با پومودوروست قربان

57:07.847 --> 57:10.516
پومودورو کلمه ایتالیاییه

57:11.017 --> 57:12.434
گوجه‌ست

57:12.435 --> 57:14.186
برای رفع بوی ماهی و

57:14.187 --> 57:16.147
مشکلات بافت گوشت ماهی یخ زده

57:16.356 --> 57:18.066
بهش سس گوجه اضافه کردم

57:18.608 --> 57:20.692
ترکیبات اسیدی داخل گوجه

57:20.693 --> 57:23.362
توی خنثی کردن آمین‌هایی که

57:23.363 --> 57:24.739
باعث بوی بد ماهی میشن موثره

57:32.372 --> 57:34.414
خب این روزها از سربازها

57:34.415 --> 57:37.085
با غذاهای متنوعی پذیرایی میشه

57:37.961 --> 57:39.921
پو... چی چی؟-
پومودورو-

57:40.171 --> 57:41.421
بگذریم

57:41.422 --> 57:43.174
وقتی حرف غذای سربازی میشه

57:43.675 --> 57:46.344
نمیشه شکم همه رو راضی کرد

57:47.804 --> 57:49.138
...ولی این به این معنی نیست

57:50.223 --> 57:52.141
که به هر نحوی کمبود داشته باشن

57:52.517 --> 57:53.559
حتما

58:04.112 --> 58:06.697
کی گفت غذا رو عوض کنی؟
سر سوپ مرغ جینسنگ چی اومد؟

58:06.698 --> 58:08.281
باب میلتون نیست؟

58:08.282 --> 58:09.908
از سوپ مرغ جینسنگ اصیل‌تره

58:09.909 --> 58:11.326
اون فقط برای مراسم خاصه

58:11.327 --> 58:12.870
ولی چرا؟

58:13.121 --> 58:15.455
بازی که نیست
پومودورو، پورورو، یا هر کوفتی

58:15.456 --> 58:16.666
چرا همون کاری که بهت گفتن رو نکردی؟

58:17.458 --> 58:18.709
وضعیت رو نمی‌فهمی؟

58:18.710 --> 58:21.295
افسرها سخت‌گیرن. می‌خوای چی کار کنی؟

58:22.338 --> 58:24.339
اخطار. استقامت پایینه

58:24.340 --> 58:25.842
همین الان استراحت کن

58:26.175 --> 58:27.342
نه

58:27.343 --> 58:28.969
باید یکم بیشتر طاقت بیارم-
چقدر وقت داری؟-

58:28.970 --> 58:30.638
فقط یکم بیشتر-
کانگ سونگ جه-

58:30.972 --> 58:32.139
سرباز کانگ سونگ جه

58:32.140 --> 58:33.683
فکر کنم باید برنج بیشتری بیاریم

58:33.975 --> 58:34.976
بله متوجه‌ام

58:46.696 --> 58:47.779
سیستم

58:47.780 --> 58:49.865
فشار زیاد روی سیستم

58:49.866 --> 58:52.201
خاموش کردن سیستم

58:52.225 --> 59:02.225
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

59:02.249 --> 59:12.249
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:16.726 --> 59:19.437
با تشکر ویژه از)
(پارک میون هون و کانگ گیل وو

59:39.749 --> 59:42.668
(افسانه سرباز آشپزخانه)

59:42.919 --> 59:44.002
هی کانگ سونگ جه

59:44.003 --> 59:45.087
!کانگ سونگ جه

59:45.088 --> 59:48.091
چطور می‌تونی وقتی این مشکل رو
نمیدونی انقدر اعتماد به نفس داشته باشی؟

59:48.674 --> 59:50.760
اگه به انجامش اصرار داری
باید تا تهش رو ببینی

59:51.177 --> 59:52.385
همینطوری سرسری نگیر

59:52.386 --> 59:54.514
و سعی نکن از زیرش در بری-
!سرباز کانگ سونگ جه-

59:54.764 --> 59:56.431
صدقه سر کسایی که به خاطر
کانگ سونگ جه میان

59:56.432 --> 59:57.933
اصلا نمی‌تونم استراحت کنم. چیز توش

59:57.934 --> 59:59.309
گفتم من انجامش میدم

59:59.310 --> 01:00:02.271
فکر کنم تعریف و تمجیدهاشون

01:00:02.563 --> 01:00:03.773
...کورت کردن ولی دشمن اصلی‌مون

01:00:04.565 --> 01:00:05.566
افسرهان

01:00:05.858 --> 01:00:07.360
دارم به این فکر می‌کنم که
سرباز کانگ سونگ جه رو

01:00:07.860 --> 01:00:09.487
بیارم به غذاخوری افسرها

01:00:09.695 --> 01:00:11.280
غذاخوری افسرها چه فرقی داره؟
