WEBVTT

01:05.565 --> 01:10.065
‫« آخـرینِ مـا »

01:11.000 --> 01:22.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:22.024 --> 01:29.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:30.000 --> 01:33.000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »

01:33.927 --> 01:35.136
‫اون مُرده

01:40.183 --> 01:41.267
‫کی؟

01:47.023 --> 01:48.525
‫من تو رو نمی‌شناسم

01:51.027 --> 01:52.287
‫نرو اون تو

01:52.362 --> 01:55.790
‫- تمومش کن
‫- گوش کن، برگرد

01:55.865 --> 01:57.074
‫نه

02:00.703 --> 02:02.664
‫مغزش ریخته کفِ زمین

02:08.753 --> 02:10.130
‫دروغ میگی

02:17.779 --> 02:24.244
‫نه! نه! بابا! نه! یا خدا!

02:53.756 --> 02:55.758
‫- سلام
‫- سلام

03:01.806 --> 03:03.099
‫گوه توش

03:09.480 --> 03:10.615
‫رفتی بیرون؟

03:10.690 --> 03:12.118
‫آره، گفتم محض احتیاط
‫یه دیده‌بانی راه بندازم،

03:12.193 --> 03:14.830
‫تا اگه یکی از گشت‌هاشون
‫اومد طرفمون متوجه بشیم

03:15.945 --> 03:18.373
‫یه ساعتی تو اون سرما دووم آوردم

03:18.448 --> 03:19.541
‫به نوبت میریم

03:19.616 --> 03:21.251
‫برات یه چیزی میارم که گرم شی

03:21.326 --> 03:23.077
‫کـیـر!

03:24.329 --> 03:26.881
‫توی تاریکی این‌شکلی نبود

03:26.956 --> 03:29.217
‫گندش بزنن. شما دوتا، آهای، یالا

03:29.292 --> 03:31.094
‫پاشید، پاشید، پاشید

03:31.169 --> 03:32.720
‫- بذار ببینم
‫- خب، مشکلی نیست

03:32.795 --> 03:34.055
‫حالا که می‌دونیم با چی طرفیم،

03:34.130 --> 03:36.391
‫می‌تونیم یه نقشه بریزیم

03:36.466 --> 03:38.385
‫- مگه نه؟
‫- صددرصد

03:39.177 --> 03:40.937
‫- گوه توش
‫- اوه، گندش بزنن

03:41.012 --> 03:43.565
‫چی… این… رسماً شهره، اَبز

03:43.640 --> 03:45.441
‫خیال می‌کردم اردوگاه چادری‌ای چیزی باشه

03:45.516 --> 03:46.901
‫می‌دونستیم چراغ دارن

03:46.976 --> 03:48.486
‫آره، گفتم لابد مثل پایگاه خط مقدممون

03:48.561 --> 03:50.092
‫- با مولدهای کوچیک روشنشون می‌کنن
‫- نه

03:50.167 --> 03:51.844
‫خطوط انتقال برقشون کامله

03:51.920 --> 03:53.552
‫گل بود، به سبزه هم آراسته شد

03:53.692 --> 03:55.743
‫مشکلمون خطوط انتقال نیست

03:55.818 --> 03:57.120
‫مشکلات اینهان

03:57.195 --> 03:59.414
‫چهارتا دروازۀ اصلی دارن.
‫هیچ راه ورود و خروج دیگه‌ای هم نیست

03:59.489 --> 04:01.457
‫برج‌های نگهبانی دو طرف هر خروجیه

04:01.532 --> 04:04.335
‫گشت‌های سواره، همگی تا دندون مسلح،
‫مسیرهاشون هم هم‌پوشانی داره

04:04.410 --> 04:05.795
‫اینها آموزش دیده‌ن

04:05.870 --> 04:08.414
‫آره، حتماً یه‌مشت کهنه‌سرباز دارن

04:09.499 --> 04:11.334
‫ولی، خب

04:12.335 --> 04:14.262
‫گیریم که از دروازه‌ها رد شدیم،

04:14.337 --> 04:16.264
‫از نگهبان‌ها، از گشت‌ها…

04:16.339 --> 04:17.882
‫سگ هم دارن

04:19.217 --> 04:21.469
‫خیلی‌خب. ایضاً از سگ‌هاشون

04:22.929 --> 04:25.098
‫باز هم نمی‌دونیم جوئل کجای شهره

04:27.350 --> 04:29.611
‫خیلی‌خب، یه فکری

04:29.686 --> 04:32.947
‫می‌ریزیم سرِ یکی از گشت‌هاشون.
‫دست‌وپاشون رو می‌بندیم

04:33.022 --> 04:34.949
‫- وادارشون می‌کنیم بگن جوئل کجاست
‫- وادار؟

04:35.024 --> 04:36.659
‫آره، قرار شد به کس دیگه‌ای صدمه نزنیم

04:36.734 --> 04:38.620
‫- فقط جوئل. من نمی‌خوام…
‫- مِل، لعنتی. آروم باش

04:38.695 --> 04:41.789
‫نمیگم که بلایی سرشون میاریم.
‫میگم فیلم بازی می‌کنیم

04:41.864 --> 04:44.042
‫می‌ترسونیمشون، خب؟

04:44.117 --> 04:46.882
‫اگه به حرف نیان چی؟

04:46.958 --> 04:49.252
‫آره، نمی‌تونیم ولشون کنیم برن که

04:55.628 --> 05:00.683
‫گمونم یه فکرهایی واسه نقشه
‫تو ذهنم جرقه زده

05:00.758 --> 05:02.977
‫فقط یه‌کم وقت می‌خوام.
‫باید بذارم شکل بگیره

05:03.052 --> 05:04.387
‫ولی به نتیجه می‌رسه دیگه؟

05:05.680 --> 05:06.848
‫به نتیجه می‌رسم

05:07.765 --> 05:10.935
‫خیلی‌خب. پس برات یه‌کم وقت می‌خریم

05:12.562 --> 05:13.938
‫کشیک بعدی با من

05:14.814 --> 05:15.898
‫برم کجا؟

05:17.650 --> 05:19.994
‫بالای تپه.
‫یه بیرون‌زدگیِ کوچیک

05:20.069 --> 05:21.412
‫ببینیش می‌فهمی

05:21.487 --> 05:23.031
‫باشه

05:24.324 --> 05:26.200
‫بهتره یه نقشۀ درست‌وحسابی باشه

05:36.753 --> 05:38.880
‫اَه، کیر توش

05:40.715 --> 05:42.300
‫یه ساعت آزگار اینجا؟

06:06.366 --> 06:08.266
‫نقشه‌ای نداری، نه؟

06:09.535 --> 06:10.661
‫چرا، دارم

06:12.413 --> 06:16.167
‫نقشه اینه که متقاعدش کنیم برگردیم

06:18.669 --> 06:21.839
‫چون اگه برنگردیم، تنها کسایی که
‫اینجا کشته می‌شن خودِ ماییم

06:33.643 --> 06:35.186
‫اومدم

06:43.361 --> 06:44.954
‫سلام

06:45.029 --> 06:46.914
‫وای، سرووضعت داغونه

06:46.989 --> 06:48.501
‫چی می‌خوای بابا؟

06:48.577 --> 06:52.673
‫می‌خوام به تعهدت در قبال
‫جامعۀ جکسون هولِ وایومینگ عمل کنی

06:52.829 --> 06:54.756
‫گشت ساعت ۸ صبح

06:54.831 --> 06:56.150
‫ساعت هشته؟

06:56.226 --> 06:58.091
‫نه، ساعت… ۷:۳۰ـه.
‫ولی تو همراه من میای

06:58.167 --> 06:59.302
‫من هم بدم میاد دیر کنم

06:59.377 --> 07:01.427
‫باشه، یه دقیقه بهم وقت بده
‫تا لباس عوض کنم

07:02.713 --> 07:04.913
‫شنیدم بعد از اینکه رفتم
‫شب پرماجرایی داشتی

07:05.716 --> 07:07.769
‫عه، آره

07:07.844 --> 07:09.771
‫آره، دینا منو بوس کرد

07:09.846 --> 07:11.272
‫از همون دینابازی همیشگیش بود دیگه

07:11.347 --> 07:12.690
‫چت بود، حتی یادش هم نمیاد…

07:12.765 --> 07:14.776
‫منظورم جروبحثی بود که

07:14.851 --> 07:17.695
‫با سِت و جوئل راه انداختی

07:17.770 --> 07:18.896
‫پس تو بوسیدیش؟

07:19.772 --> 07:21.783
‫- نه
‫- عجب، اِلی، بیخیال

07:21.858 --> 07:23.201
‫ما… ما یه هفته‌ست به‌هم زدیم،

07:23.276 --> 07:24.660
‫- بعد تو رفتی سراغش؟
‫- من… من نرفتم

07:24.735 --> 07:25.870
‫- من نرفتم…
‫- خداییش؟

07:25.945 --> 07:27.955
‫دینا… تو…
‫منظور خاصی پشتش نبود

07:28.030 --> 07:29.499
‫احتمالاً فقط می‌خواسته
‫حسودیت رو تحریک کنه

07:29.574 --> 07:30.958
‫باور کن چیز مهمی نبود

07:31.033 --> 07:32.627
‫- من… اهل این کارها نیستم
‫- سرِ کارت گذاشتم بابا

07:32.702 --> 07:33.795
‫خبر داشتم.
‫برام هم مهم نیست

07:33.870 --> 07:35.788
‫یالا، لباس بپوش.
‫باید بریم

07:36.622 --> 07:38.040
‫خیلی عوضی‌ای

07:39.500 --> 07:41.650
‫ولی کارت یه‌نمه زشت بود

07:43.838 --> 07:45.181
‫ملت دارن چیکار می‌کنن؟

07:45.256 --> 07:46.808
‫شورا اعلام آماده‌باش کرده

07:46.883 --> 07:49.097
‫کایلی و مکس دیشب نزدیک سِوِن کَبینز

07:49.172 --> 07:51.012
‫جسد یه مشت مبتلا رو پیدا کردن

07:51.387 --> 07:53.815
‫- یخ زده بودن
‫- خب؟

07:54.058 --> 07:56.360
‫سَرسَری ازش گذشتن
‫تا اینکه ۳۰ تا مبتلای زنده

07:56.436 --> 07:58.679
‫از زیر جنازه‌ها اومدن بیرون

07:59.061 --> 08:01.572
‫اجساد هم‌نوع‌هاشونو کردن سپر سرما

08:01.647 --> 08:03.865
‫سی تا؟ گوه توش.
‫کایلی و مکس خوبن؟

08:03.941 --> 08:05.701
‫آره، سریع با اسب‌هاشون برگشتن

08:05.776 --> 08:07.495
‫یه گروه فرستادن
‫تا ترتیب مبتلاها رو بدن،

08:07.570 --> 08:09.372
‫ولی الان به این فکر افتادیم
‫که نمی‌دونیم چندتاشون

08:09.447 --> 08:11.249
‫زیر برف موندن

08:11.324 --> 08:14.001
‫شاید ۳۰ تای دیگه،
‫شاید هم هزار تای دیگه

08:14.076 --> 08:16.379
‫هزار تا؟ ولمون کن بابا

08:16.454 --> 08:18.214
‫بعله

08:18.289 --> 08:20.758
‫وقتی ندونسته یقین داری

08:20.833 --> 08:22.927
‫- همون الی‌بازی‌های همیشگی
‫- کیرمو بخور

08:23.002 --> 08:25.513
‫تازه، یکی هم یه داستان خیالی
‫واسه شورا تعریف کرده

08:25.588 --> 08:27.515
‫درمورد باهوش‌ترین مبتلای دنیا

08:27.590 --> 08:29.684
‫همه هم زهره‌ترک شدن

08:29.759 --> 08:32.353
‫داستان خیالی نبود.
‫ببین، بهت برنخوره‌ها،

08:32.428 --> 08:34.272
‫ولی با جوئل میرم گشت

08:34.347 --> 08:36.218
‫اتفاقاً برخورد،
‫چون اون تنها کسیه که

08:36.294 --> 08:38.025
‫این مدت صد فرسخیش هم آفتابی نمی‌شدی

08:38.100 --> 08:39.861
‫میونه‌مون بهتر شده، خب؟

08:39.936 --> 08:41.571
‫از کِی؟
‫چون دیشب من…

08:41.646 --> 08:42.864
‫آره، خودم می‌دونم دیشب چی شد

08:42.939 --> 08:44.315
‫میشه گاله رو…

08:51.239 --> 08:52.790
‫قضیۀ من و جوئل پیچیده‌ست

08:52.865 --> 08:54.625
‫خبر دارم. در ظاهر

08:54.700 --> 08:56.377
‫انگار ماجرا اسفناکه

08:56.452 --> 08:57.879
‫درباطن هم اسفناک بوده

08:57.954 --> 09:00.832
‫ولی من هنوز منم،
‫اون هم هنوز جوئله. ما مثل…

09:03.042 --> 09:05.720
‫این قضیه به‌هیچ‌وجه عوض نمیشه

09:05.795 --> 09:07.353
‫پس دیگه نمی‌خواد هِی درموردمون

09:07.429 --> 09:10.057
‫حرف بزنید، فکر کنید
‫یا نگرانمون باشید، خب؟

09:10.132 --> 09:12.051
‫پس سنگ‌هاتونو با هم وا کَندید؟

09:13.302 --> 09:15.137
‫باشه

09:15.972 --> 09:18.733
‫حالا هم اگه اشکالی نداره،
‫می‌خوام باهاش برم گشت

09:18.808 --> 09:20.943
‫یه گشتِ دختر و بابایی

09:21.018 --> 09:23.797
‫- خب؟ باشه
‫- جوئل رفته

09:23.897 --> 09:25.573
‫چی؟ با کی؟

09:25.648 --> 09:27.825
‫با دینا.
‫یه ساعت پیش رفتن

09:27.900 --> 09:29.327
‫البته محض اطلاعت،
‫می‌خواست با تو بره گشت

09:29.402 --> 09:31.787
‫ولی گفت بهتره بذاریم بخوابی

09:31.862 --> 09:34.582
‫- بیا بریم رستوران
‫- گشنه‌م نیست

09:34.657 --> 09:36.847
‫من هم نیستم،
‫ولی ماریا می‌خواد باهات حرف بزنه

09:36.922 --> 09:39.133
‫نپرس. نمی‌دونم در چه مورده

09:39.537 --> 09:40.990
‫خب، محتمل‌ترین سناریو اینه که

09:41.066 --> 09:43.410
‫نیازی به هیچ‌کدوم از این کارها نباشه، خب؟

09:43.666 --> 09:45.220
‫قراره هفتۀ بعد بزنید تو چشمم که

09:45.296 --> 09:47.066
‫بی‌خود و بی‌جهت به زحمت انداختمتون؟

09:47.142 --> 09:49.472
‫- ها، آره
‫- خداخدا می‌کنم این‌جوری بشه

09:49.976 --> 09:51.111
‫ولی می‌دونید روالمون چیه

09:51.186 --> 09:53.851
‫آمادۀ بدترین و در عین حال
‫امیدوار به بهترین اتفاق ممکن

09:53.926 --> 09:55.811
‫می‌دونم نصف‌تون خمارید
‫و می‌خواید من خفه شم

09:55.886 --> 09:59.171
‫منتها، مرور می‌کنم؛ چون از
‫آخرین بار چند وقتی می‌گذره

09:59.247 --> 10:02.360
‫اگه منور دیدید،
‫اگه صدای زنگ شنیدید،

10:02.435 --> 10:03.611
‫آب دستتونه بذارید زمین

10:03.686 --> 10:05.938
‫طبق نقشه عمل کنید.
‫نقشه چیه؟

10:06.939 --> 10:08.115
‫ونسا، نقشه چیه؟

10:08.608 --> 10:10.326
‫پناه ببریم به جنگل؟

10:10.401 --> 10:11.702
‫جنگل؟

10:11.777 --> 10:13.788
‫سمت جنگل نرو، عزیزم

10:13.863 --> 10:15.164
‫فاجعه به بار میاد

10:15.239 --> 10:17.625
‫خب، بچه‌ها، پیرترها،

10:17.700 --> 10:19.794
‫سریع برید تو زیرزمین و سرداب‌ها

10:19.869 --> 10:22.129
‫درها رو قفل کنید، یه چیزی بذارید پشتشون،
‫همون‌جا هم پناه بگیرید

10:22.204 --> 10:23.731
‫تا ما بگیم اوضاع در امن و امانه

10:23.806 --> 10:25.216
‫خب، بقیه‌مون میریم کجا؟

10:25.291 --> 10:26.801
‫- بالا!
‫- بالا، درسته

10:26.876 --> 10:28.886
‫پشت‌بوم‌ها، طبقه‌های دوم.
‫چی با خودمون می‌بریم؟

10:28.961 --> 10:30.137
‫اسلحه!

10:30.212 --> 10:32.774
‫- شما می‌خواستید…
‫- پس موقع آماده‌باش، همه مسلحن

10:32.850 --> 10:34.683
‫اسلحه‌کمری و تفنگ داشته باشید

10:34.759 --> 10:36.686
‫همراهتون باشه.
‫بی‌زحمت رو ضامن باشن

10:36.761 --> 10:38.312
‫یکی هفتۀ پیش
‫به پای خودش شلیک کرد

10:38.387 --> 10:39.814
‫اِرل!

10:39.889 --> 10:41.983
‫خب، مثل اِرل نباشید

10:42.058 --> 10:44.694
‫مسئولیتِ سلاح‌های سنگین هم با تیم امنیتیه

10:44.769 --> 10:47.605
‫بقیه‌تون، اگه خدای‌نکرده مبتلاها…

10:48.559 --> 10:51.909
‫وارد شهر شدن،
‫تو خیابون اصلی نیاید

10:51.984 --> 10:54.161
‫باور کنید اصلاً نباید پاتونو اونجا بذارید

10:54.610 --> 10:55.780
‫سؤالی هست؟

10:56.072 --> 10:58.541
‫خیلی‌خب پس.
‫برید پیش رهبر گروه‌هاتون

10:58.616 --> 11:00.167
‫به همسایه‌هاتون هم خبر بدید

11:00.242 --> 11:02.119
‫- همه رو درجریان بذارید
‫- برو بابایی رو بغل کن

11:02.194 --> 11:03.528
‫بگو سخنرانیش حرف نداشت

11:04.997 --> 11:06.040
بیاید

11:07.875 --> 11:10.511
‫سرکاریه دیگه؟
‫فقط تمرینه

11:10.586 --> 11:12.054
‫آره، تمرینه

11:12.129 --> 11:14.390
‫مگر بهمون حمله بشه؛
‫اون‌وقت دیگه تمرین نیست

11:14.465 --> 11:16.050
‫صحیح

11:17.843 --> 11:20.221
‫- اَه، گوه تو این شانس
‫- سر جات وایسا

11:21.305 --> 11:22.473
‫ممنون

11:23.099 --> 11:25.018
‫سِت، چیزی می‌خوای بگی؟

11:26.144 --> 11:29.030
‫آره
‫خب دیشب،

11:29.105 --> 11:31.282
‫مشخصاً زیاد پیک زده بودم

11:31.357 --> 11:33.618
‫واسه همه پیش میاد.
‫آدم‌ها توی مستی

11:33.693 --> 11:35.536
‫یه زِری می‌زنن که قبلاً
‫به ذهنشون هم خطور نکرده

11:35.611 --> 11:37.780
‫- اِلی
‫- نه… راست میگه

11:39.281 --> 11:40.616
‫نباید اون حرف رو می‌زدم

11:43.077 --> 11:46.288
‫اصلاً نباید بهش فکر می‌کردم.
‫شرمنده

11:48.791 --> 11:52.877
‫براتون دوتا ساندویچ درست کردم
‫که تو راه بخورید

11:56.048 --> 11:57.507
‫ساندویچ استیک‌ان

12:03.472 --> 12:04.765
‫- ممنون
‫- قربانت

12:05.808 --> 12:07.101
‫خب…

12:08.352 --> 12:10.354
‫- مراقب خودتون باشید
‫- حتماً

12:21.073 --> 12:22.824
‫گشت جنگل چوب‌پنبه، حرکت!

12:24.034 --> 12:25.920
‫جای نگرانی نداره؟

12:25.995 --> 12:27.421
‫نه بابا، بالای کوه‌ها می‌مونه

12:27.496 --> 12:28.923
‫امیدوارم این‌ورها نیاد

12:28.998 --> 12:31.166
‫هنوز ده ثانیه نگذشته،
‫کونم بی‌حس شده

12:44.889 --> 12:46.807
‫لعنتی

12:58.068 --> 12:59.403
‫گوه توش

13:38.484 --> 13:40.327
‫آخرهای طنابمونه

13:40.402 --> 13:41.402
‫یک، دو، سه

13:43.739 --> 13:45.533
‫با طناب ببندش

13:48.160 --> 13:50.329
‫اون جعبه‌های مهمات رو بردار.
‫بذارشون همون‌جا

13:56.627 --> 13:58.220
‫از گشت کوهستان به پایگاه

13:58.295 --> 13:59.547
‫دید داره کم میشه

14:03.384 --> 14:04.593
‫گشت کوهستان، تکرار کن

14:05.469 --> 14:06.854
‫تکرار می‌کنم، دید کمه

14:06.929 --> 14:08.229
‫داریم برمی‌گردیم اردوگاه

14:09.431 --> 14:10.765
‫تکرار کن

14:15.020 --> 14:16.906
‫- جون
‫- بله؟

14:16.981 --> 14:18.699
‫برو تو اتاق بی‌سیم پیش اِیمی

14:18.774 --> 14:20.910
‫بگو سیگنال رو قوی کنه.
‫به همۀ گشت‌ها بگو برگردن

14:20.985 --> 14:22.444
‫باشه، الان میرم

14:33.789 --> 14:36.592
‫گشت جنگل چوب‌پنبه،
‫فوراً برگردید جکسون

14:36.667 --> 14:37.793
‫چی؟

14:40.045 --> 14:42.389
‫- تکرار کن
‫- گشت جنگل چوب‌پنبه،

14:42.464 --> 14:44.892
‫- فوراً برگردید جکسون
‫- باشه

14:44.967 --> 14:47.467
‫ولی مثل اینکه خیلی دور شدیم.
‫دیگه نمی‌تونیم برگردیم

14:49.221 --> 14:51.065
‫یه جا رو سراغ دارم،
‫می‌تونیم اونجا پناه بگیریم

14:51.140 --> 14:52.608
‫دریافت شد، تو پناهگاه بمونید

14:52.683 --> 14:54.443
‫تا باهاتون تماس بگیریم.
‫خودتونو گرم نگه دارید

14:54.518 --> 14:55.945
‫آره، همچنین، تمام

14:56.020 --> 14:58.646
‫- کجا رو سراغ داری؟
‫- از این طرف

15:13.412 --> 15:15.589
‫- حالشون خوب میشه؟
‫- به محض اینکه غذا بخورن

15:15.664 --> 15:17.341
‫- باشه، خودمون چی؟
‫- از این طرف

15:17.416 --> 15:18.584
‫باشه

15:40.356 --> 15:41.398
‫گوه توش

15:44.109 --> 15:45.494
‫توهم زدم؟

15:45.569 --> 15:46.787
‫شاید

15:46.862 --> 15:49.123
‫یه فروشگاه سون-اِلِوِن می‌بینی
‫پُر از گُل؟

15:49.198 --> 15:50.866
‫- آره
‫- پس نه

15:55.913 --> 15:57.463
‫چطوری اینجا رو بلدی؟

15:58.415 --> 15:59.500
‫یوجین

16:00.501 --> 16:02.169
‫اون اولین هم‌گشتِ من بود

16:02.836 --> 16:05.890
‫یه روز اینجا رو نشونم داد.
‫گفت یه سال قبل توی یه گشت تک‌نفره

16:05.965 --> 16:07.474
‫اینجا رو پیدا کرده

16:07.549 --> 16:09.810
‫ازم قول گرفت به کسی نگم

16:09.885 --> 16:13.138
‫گفت اگر ماریا بفهمه
‫با گُل‌کاشتنش حال نمی‌کنه

16:21.355 --> 16:22.439
‫روبه‌راهی؟

16:23.624 --> 16:25.584
‫« یوجین لیندن - ۰۰۰۳۱۴ »

16:26.610 --> 16:27.820
‫آره

16:31.407 --> 16:34.501
یوجین عضو فایرفلای‌ها بوده؟ -
آره -

16:34.576 --> 16:37.004
ولی فقط اون اوایل

16:37.079 --> 16:39.173
سال ۲۰۱۰ ازشون جدا شد -
واسه چی؟ -

16:39.248 --> 16:41.667
گفت از کُشتن ملت عاصی شده

16:42.710 --> 16:45.587
فکر کنم توی ویتنام بوده -
آها -

16:51.427 --> 16:54.972
اینکه جوئل مجبور شد بکُشتش…انصاف نبود

16:56.640 --> 16:59.018
خیلی حیف شد

17:00.477 --> 17:03.772
،یارو از جنگ جون سالم به در برد
ولی آخر سر اون‌طوری مُرد

17:06.692 --> 17:09.903
چه میشه کرد؟
نمی‌شد نجاتش داد

17:11.363 --> 17:12.656
آره

20:37.819 --> 20:39.029
!لعنتی

21:43.051 --> 21:44.853
!دستت رو بده

21:44.928 --> 21:47.264
!دستت رو بده

21:48.515 --> 21:49.983
می‌تونی بدوئی؟ -
آره -

21:50.058 --> 21:51.935
!بدو! اون طرف

22:02.654 --> 22:05.198
جوئل؟

22:07.784 --> 22:09.002
!جوئل؟

22:09.077 --> 22:11.996
این بالام. اومدم، اومدم

22:13.749 --> 22:15.592
خوبی؟

22:15.667 --> 22:17.511
!هی، بچه‌جون

22:17.586 --> 22:19.920
آره، آره، خوبم -
گازت نگرفتن؟ -

22:22.632 --> 22:24.217
پس بیا بریم

22:24.843 --> 22:26.678
!الان

22:32.559 --> 22:34.194
چیکار کنیم؟ -
از اینجا میریم -

22:34.269 --> 22:35.696
برمی‌گردیم جکسون؟

22:35.771 --> 22:37.864
!خیلی دوره. وسط راه یخ می‌زنیم

22:37.939 --> 22:39.616
در جریانم -
اصلاً از کجا پیداشون شد؟ -

22:39.691 --> 22:42.318
تو از کجا پیدات شد؟ -
کوهستان -

22:45.655 --> 22:47.374
جوئل، اگه اینجا بمونیم مُردیم

22:47.449 --> 22:48.792
اگه بریم بیرون هم مُردیم

22:48.867 --> 22:50.294
!نمی‌دونم! نمی‌دونم! دارم فکر می‌کنم

22:50.369 --> 22:54.047
کلبه. دوست‌هام توی یه کلبه
وسط کوهستان اتراق کردن

22:54.122 --> 22:56.883
،نزدیکـه. اگه مبتلاها اینجان

22:56.958 --> 22:59.127
شاید اون بالا خبری ازشون نباشه

23:02.798 --> 23:04.308
.جهنم، راه دیگه‌ای نداریم
دوست‌هات مسلحن؟

23:04.383 --> 23:05.809
آره -
خوبـه -

23:05.884 --> 23:07.886
لازم‌شون داریم. سوار شو

23:19.564 --> 23:22.409
اوضاع چطوره؟ -
بُرد دستگاه‌هامون خیلی اومده پایین -

23:22.484 --> 23:24.328
ولی همشون بهت جواب دادن دیگه؟
دارن برمی‌گردن؟

23:24.403 --> 23:26.003
یا اینکه یه جایی پناه گرفتن، آره

23:26.780 --> 23:28.322
به جز جوئل و دینا

23:29.574 --> 23:32.252
خب، کدوم گوری‌ان؟ -
نمی‌دونم -

23:32.327 --> 23:33.920
جواب نمیدن

23:33.995 --> 23:35.589
دوباره تماس بگیر

23:35.664 --> 23:36.748
!دوباره

23:39.084 --> 23:41.210
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

23:46.425 --> 23:47.926
معدن مس، جواب بدید

23:53.265 --> 23:55.599
!جوئل، بی‌سیم لامصب رو جواب بده

24:02.065 --> 24:03.150
!لعنتی

24:04.901 --> 24:07.287
هر ده ثانیه، ایمی. شنیدی؟

24:07.362 --> 24:08.989
!هر ده ثانیه

24:10.031 --> 24:12.492
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

24:15.787 --> 24:18.632
جسی -
چیـه؟ -

24:18.707 --> 24:20.300
اینجا رو باش

24:20.375 --> 24:23.387
اون درستش کرده؟

24:23.462 --> 24:25.555
آره -
اینو با خودم می‌برم -

24:25.630 --> 24:27.641
نخیر، نمی‌بری -
چرا، می‌برم -

24:27.716 --> 24:30.477
کوله‌ام رو هم تا خرتناق پر از گُل می‌کنم

24:30.552 --> 24:32.312
نه -
پسر، همه می‌دونیم که یه روزی -

24:32.387 --> 24:33.814
تو میشی مسئول گردوندن جکسون

24:33.889 --> 24:35.639
ولی هنوز کو تا اون روز؟

24:42.481 --> 24:43.990
تکرار کن

24:44.065 --> 24:46.660
گشت معدن مس، صدامو دارید؟

24:46.735 --> 24:49.029
جسی صحبت می‌کنه. نمی‌فهمم چی میگی. ایمی؟

24:50.405 --> 24:53.166
جسی، جوئل یا دینا رو ندیدی؟

24:53.241 --> 24:55.085
تکرار کن

24:55.160 --> 24:57.587
جوئل یا دینا رو ندیدی؟

24:57.662 --> 24:58.747
نه، چطور؟

24:59.831 --> 25:02.676
.جواب نمیدن
نزدیک معدن مس هستید؟

25:02.751 --> 25:04.711
لعنتی -
ایمی -

25:06.338 --> 25:07.421
ایمی، جواب بده

25:10.258 --> 25:11.259
!ایمی

25:21.283 --> 25:28.283
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:44.543 --> 25:46.094
هر دو طرف معدن جاده هست

25:46.169 --> 25:48.221
باید جدا شیم و هر دو طرف رو بگردیم

25:48.296 --> 25:50.307
.شمال غرب و شمال شرق
.وسط راه دوباره به هم می‌رسیم

25:50.382 --> 25:52.726
.من میرم شمال شرق
به نظرت چقدر وقت داریم؟

25:52.801 --> 25:54.436
،اگه همین‌طوری باد بیاد
تقریباً بیست دقیقه

25:54.511 --> 25:57.147
،اِلی، باید بیست دقیقه‌ای برسی معدن
چه پیداشون بکنی، چه نکنی

25:57.222 --> 25:59.057
آره، خودت هم همین‌طور، جسی

26:08.608 --> 26:10.327
!جوئل، باید سریع‌تر بریم

26:10.402 --> 26:11.987
!می‌دونم! دارم سعیمو می‌کنم

27:06.833 --> 27:08.126
!تامی

27:09.085 --> 27:10.544
!تامی

27:26.686 --> 27:30.147
!زنگ! زنگ! زنگ رو بزن

27:36.946 --> 27:38.999
!دارن میان -
یاغی‌ان یا مبتلا؟ -

27:39.074 --> 27:40.333
!مبتلا
!پنج دقیقه دیگه می‌رسن

27:40.408 --> 27:42.002
.نقشه رو دنبال کن
.من میرم روی پشت‌بوم

27:42.077 --> 27:43.370
خیابون اصلی با تو

27:45.538 --> 27:46.873
برو -
!بریم! بریم -

27:48.416 --> 27:50.918
!هی، شما دوتا دنبال من بیاید
!پشت‌بوم‌ها! سریع

27:55.090 --> 27:57.183
!زیرزمین و پشت‌بوم

27:57.258 --> 28:00.928
!زیرزمین و پشت‌بوم
!توی خیابون نمونید

28:02.597 --> 28:03.640
خیلی‌خب

28:17.529 --> 28:18.530
!سریع

29:37.484 --> 29:40.453
!جکسون هول -
!جکسون هول -

29:40.528 --> 29:42.446
!آماده شید

29:55.710 --> 29:57.295
!هل بدید! هل بدید

29:58.588 --> 30:00.298
!برید! برید -
!سریع! سریع -

30:01.174 --> 30:02.091
!هل بدید

30:05.261 --> 30:06.262
!هل بدید

30:12.393 --> 30:14.603
!تفنگ‌ها آماده

30:31.371 --> 30:33.247
!الان! الان

31:30.847 --> 31:32.649
چیـه؟ خدای من

31:32.724 --> 31:34.818
باید برگردم -
زنده نمی‌مونیم -

31:34.893 --> 31:37.043
!اگه بمیرم هم مهم نیست -
چیزی نمونده برسیم -

31:38.563 --> 31:41.115
.کلبه همین نزدیکی‌هاست
.یکم دیگه می‌رسیم

31:41.190 --> 31:43.076
جدی؟ -
پتو و مهمات داریم -

31:43.151 --> 31:44.744
دوست‌هام می‌تونن کمک‌تون کنن برگردید

31:44.819 --> 31:46.112
می‌تونیم بجنگیم

31:51.576 --> 31:52.702
!سریع

32:42.585 --> 32:47.048
.می‌خوان بیان تو
!می‌خوان بیان تو

32:54.722 --> 32:57.141
!دارن میان تو
!آماده باشید

33:01.729 --> 33:03.272
بیا ببینم

34:46.959 --> 34:48.127
!هی

34:49.212 --> 34:51.172
!هی! هی

34:55.510 --> 34:57.553
!هی! اینجا

34:58.596 --> 35:00.055
!هی

35:02.391 --> 35:03.893
!بیا اینجا! بیا اینجا

35:39.554 --> 35:40.554
!نه

35:44.475 --> 35:45.893
!کیر توش

36:47.705 --> 36:49.582
!یالا! زودباش

37:14.106 --> 37:15.191
خدایا

37:42.301 --> 37:43.302
!برید

37:46.347 --> 37:47.348
!برید

38:19.505 --> 38:21.340
!اَبی -
!اَبی -

38:22.133 --> 38:24.685
!اَبی -
!اَبی -

38:24.760 --> 38:27.313
!اَبی -
!اَبی -

38:27.388 --> 38:28.814
!هی، اسب -
!اسب داره میاد -

38:28.889 --> 38:31.183
!اسب -
!اسب داره میاد -

38:40.109 --> 38:43.487
!بیاید. بیاید
!برید تو! برید تو

38:46.240 --> 38:47.658
اَبی، خوبی؟

38:49.535 --> 38:52.580
لعنتی

38:58.627 --> 39:00.171
به اونا هم کمک کن

39:06.594 --> 39:08.854
نه، نه، نه. کتت رو در نیار، خب؟

39:08.929 --> 39:11.232
…چیزی نیست. فکر کنم

39:11.307 --> 39:12.733
،مچت یکم دچار یخ‌زدگی شده

39:12.808 --> 39:15.236
.ولی خیلی جدی نیست
.یه نگاهی میندازم

39:15.311 --> 39:18.980
آروم. کم‌کم دمای بدنت رو
می‌بریم بالا، باشه؟

39:19.056 --> 39:21.742
« جبهۀ آزادی‌بخش واشنگتن »
چی… شما کی هستید؟

39:21.817 --> 39:24.203
،صبر کن. باید سریع درمانت کنم
وگرنه پوستت جدا میشه

39:24.278 --> 39:26.931
خیلی‌خب، همه پتو، مهمات و
تمام سلاح‌هاتون رو جمع کنید

39:27.006 --> 39:29.250
سه دقیقه دیگه راه میفتیم -
ببخشید -

39:29.325 --> 39:31.544
من…اَبی هستم

39:31.619 --> 39:34.255
اینا هم نورا، مَنی، اووِن و مِل

39:34.330 --> 39:35.715
جکسون، جواب بده

39:35.790 --> 39:37.792
تامی، جواب بده. صدامو داری؟

39:38.793 --> 39:39.760
اسمش دیناست

39:39.835 --> 39:41.387
جکسون، جواب بده -
دینا؟ -

39:41.462 --> 39:43.214
جکسون -
…اون هم -

39:44.673 --> 39:46.058
جوئلـه

39:46.133 --> 39:48.394
هی، جکسون. صدامو داری؟

39:48.469 --> 39:50.730
کسی صدامو می‌شنوه؟
گشتی‌ها یا هر کی؟

39:50.805 --> 39:53.505
…تامی، اگه صدامو می‌شنوی، ما چندتا -
جوئل. جوئل. جوئل -

40:02.191 --> 40:03.609
کاریش نداریم

40:05.403 --> 40:07.913
اگه همکاری کنی، چیزیش نمیشه

40:07.988 --> 40:10.116
فقط یکم بیهوشش می‌کنیم

40:12.451 --> 40:14.537
مطمئن باش این‌طوری بهتره

40:16.080 --> 40:17.164
بیهوشش کن

40:20.251 --> 40:22.420
،اگه تو بیهوشش نکنی
خودم می‌زنم تو سرش

40:25.881 --> 40:28.184
.اگه می‌خواید وسایل‌مون رو بدزید، مشکلی نیست
.هر چی می‌خواید بردارید

40:28.259 --> 40:30.469
به ما می‌خوره یاغی باشیم؟

40:35.641 --> 40:36.642
نه

40:37.977 --> 40:39.478
می‌خوره چی باشیم؟

40:42.606 --> 40:43.816
نظامی

40:49.697 --> 40:50.823
فایرفلای هستید؟

40:51.824 --> 40:55.119
قبلاً بودیم. مگه خبرا رو نشنیدی؟

40:56.662 --> 40:58.622
فایرفلای‌ها از بین رفتن

41:00.124 --> 41:01.667
همشون مُردن

41:09.884 --> 41:11.477
خیلی‌خب

41:11.552 --> 41:13.979
…نه، اون…آشغال رو نزن به من

41:14.054 --> 41:15.856
این بیهوشت می‌کنه

41:15.931 --> 41:18.225
.فقط یه ساعت تو رو می‌خوابونه، همین
.قول میدم

41:19.018 --> 41:20.102
قول میدم

41:25.774 --> 41:27.526
!نه. نه. نه

41:38.579 --> 41:41.207
دیدی؟ نفس می‌کشه

41:47.087 --> 41:49.423
روی شقیقۀ راستت زخم باحالیـه

41:50.341 --> 41:53.177
قدت چقدره؟ تقریباً ۱۸۰؟

41:54.136 --> 41:55.596
شصت و خُرده‌ای سالتـه، نه؟

41:57.306 --> 41:59.767
راستش جداً خیلی خوش‌تیپی

42:01.101 --> 42:02.269
تبریک

42:07.316 --> 42:10.778
یه فرصت بهت میدم تا حقیقت رو بگی، جوئل

42:11.987 --> 42:15.157
اگه بگی…بذار روراست باشیم

42:16.116 --> 42:17.701
همه می‌دونیم چی میشه

42:19.370 --> 42:20.621
ولی اون رو نمی‌کُشم

42:21.622 --> 42:24.083
…صبر کن. اَبی، مگه -
!ببند دهنتو -

42:30.422 --> 42:34.218
آخرین بار فایرفلای‌ها رو کجا دیدی؟

42:47.314 --> 42:48.691
سالت لیک

42:52.027 --> 42:53.529
حداقل راستشو میگی

42:59.034 --> 43:00.369
من زندگیتو نجات دادم

43:01.287 --> 43:02.454
کدوم زندگی؟

43:09.753 --> 43:12.131
واسش شریان‌بند ببند

43:13.173 --> 43:14.973
مِل، بیا کاری که واسش اومدیم رو بکُنیم

43:40.826 --> 43:42.119
پوستت کلفتـه

43:43.662 --> 43:46.707
،گمونم وقتی اون همه آدم رو کُشتی
باید هم پوست‌کلفت باشی

43:47.708 --> 43:49.668
می‌دونی اون روز چند نفر رو کُشتی؟

43:51.003 --> 43:52.880
…وقتی می‌کُشتی‌شون می‌شمُردی یا

43:54.131 --> 43:56.008
گمونم اصلاً برات مهم نبود، نه؟

43:58.927 --> 44:00.846
هجده‌تا سرباز

44:02.514 --> 44:04.016
و یه دکتر

44:07.478 --> 44:09.146
اون یکی رو یادتـه

44:10.773 --> 44:15.777
یه دکتر غیرمسلح که
یه تیر زدی توی مغزش

44:19.490 --> 44:20.574
آره

44:22.201 --> 44:23.786
اون پدرم بود

44:25.954 --> 44:27.706
گمونم خودت دیگه فهمیده باشی

44:30.834 --> 44:32.720
،پرستارها گفتن وقتی ماشه رو کشیدی

44:32.795 --> 44:34.254
اصلاً نگاهش هم نکردی

44:36.340 --> 44:40.386
بعدش همین‌طوری از کنار جسدش
رد شدی و رفتی بیرون

44:43.806 --> 44:45.099
ولی من نگاهش کردم

44:48.227 --> 44:49.478
من دیدمش

44:52.231 --> 44:53.982
اون زمان نوزده سالم بود

45:07.663 --> 45:11.500
الان تقریباً پنج ساله که
عضو نیروهای نظامی‌ام

45:12.459 --> 45:14.219
،سیاتل. می‌خواستم توصیه کنم نری اونجا

45:14.294 --> 45:16.930
ولی بعیده پات به اونجا باز شه

45:17.005 --> 45:21.760
بگذریم، فرمانده‌مون بهمون
یاد داد از یه اصلی پیروی کنیم

45:23.303 --> 45:26.181
ما افراد بی‌دفاع رو نمی‌کُشیم

45:32.604 --> 45:34.189
…الان هم

45:36.233 --> 45:37.317
تو بی‌دفاعی

45:40.946 --> 45:43.615
ولی من به هر حال می‌کُشمت

45:46.702 --> 45:52.299
چون اصلاً مهم نیست
،آدم مثل من به اصولی پایبند باشه

45:52.374 --> 45:56.962
یا مثل تو یه آشغال بی‌قانون باشه

46:01.258 --> 46:03.010
…بعضی کارها هست که

46:04.636 --> 46:10.058
هر بی‌پدری قبول داره اشتباهـه

46:47.095 --> 46:49.356
.می‌دونی، بامزه‌ست
…من خیلی منتظرِ

46:49.431 --> 46:52.059
انقدر فک نزن و بزن خلاصم کن

47:16.708 --> 47:17.876
…ای

47:19.837 --> 47:23.048
پیرمرد…کودن

47:28.011 --> 47:29.888
باید زجرکُش بشی

48:31.658 --> 48:32.743
اَبی

48:34.411 --> 48:37.164
اَبی

49:22.459 --> 49:23.961
!بسه دیگه

49:28.966 --> 49:30.384
!نه

49:32.344 --> 49:34.012
!آخ! لعنتی

49:42.604 --> 49:44.364
!دخترۀ جنده -
!نه -

49:44.439 --> 49:46.566
!نه

49:47.651 --> 49:49.903
!نه -
!جوئل -

49:50.904 --> 49:52.164
!جوئل! جوئل

49:52.239 --> 49:53.991
جوئل، بلند شو

49:54.992 --> 49:56.243
جوئل، پاشو

49:57.494 --> 49:58.954
!جوئل، پاشو لعنتی

50:00.330 --> 50:02.841
جوئل، بلند شو. بلند شو

50:02.916 --> 50:03.884
تمومش کن

50:03.959 --> 50:06.920
جوئل، پاشو. تو رو خدا

50:08.171 --> 50:11.008
.خواهش می‌کنم بلند شو
.بلند شو

50:13.343 --> 50:15.971
!بلند شو لامصب

50:21.309 --> 50:22.686
پاشو. پاشو

50:24.396 --> 50:25.814
پاشو

50:32.195 --> 50:33.321
نه

50:35.407 --> 50:37.084
خواهش می‌کنم. نه، خواهش می‌کنم

50:37.159 --> 50:39.544
.تو رو خدا نه
.تو رو خدا…نه

50:39.619 --> 50:41.296
!تو رو خدا نکُشش
!خواهش می‌کنم

50:41.371 --> 50:43.423
!نه، خواهش می‌کنم
!نه

50:43.498 --> 50:46.167
!تو رو خدا نکُشش! نه

51:12.986 --> 51:14.446
می‌کُشمت

51:16.114 --> 51:17.616
!می‌کُشمت

51:18.241 --> 51:19.584
!کارت تمومـه

51:19.659 --> 51:21.660
!کار همه‌تون ساخته‌ست

51:43.183 --> 51:44.976
!مرتیکۀ کسکش

52:38.530 --> 52:41.992
♪ Through the Valley -
Ashley Johnson and Chris Rondinella ♪

54:35.000 --> 54:55.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
