WEBVTT

00:06.700 --> 00:31.700
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:31.716 --> 00:32.759
‫گوه توش!

01:05.347 --> 01:06.432
‫منم!

01:09.643 --> 01:10.978
‫کسی نیست؟

03:07.261 --> 03:08.511
‫اَه، لعنتی

03:30.868 --> 03:31.868
‫سلام

03:33.120 --> 03:34.120
‫سلام

03:50.804 --> 03:52.556
‫ایول، ماشالا دختر

03:53.807 --> 03:55.726
‫آفرین به تو، اِلی

04:03.651 --> 04:04.651
‫خیلی‌خب

04:08.739 --> 04:09.865
‫سلام

04:11.075 --> 04:12.993
!‫چه دختر سرسختی

04:14.870 --> 04:17.039
‫هواتو دارم. چیزی نیست

04:18.582 --> 04:20.959
‫آره، چیزی نیست

05:27.735 --> 05:33.735
« آخـریـنِ مـا »

06:47.731 --> 06:48.731
‫اَنا؟

06:55.614 --> 06:57.879
‫♪ من رو ♪

06:58.867 --> 07:01.397
‫♪ نزدیک قلبت نگه دار ♪

07:02.701 --> 07:04.623
‫♪ لمسم کن ♪

07:06.585 --> 07:10.338
‫♪ با تمام وجود بهم عشق بورز ♪

07:25.394 --> 07:26.728
‫یا خدا!

07:29.481 --> 07:31.073
‫تقصیر شما نیست

07:31.149 --> 07:32.985
‫نتونستیم سروقت از منطقۀ قرنطیه خارج بشیم

07:33.060 --> 07:35.061
‫گرسنه‌شه

07:36.697 --> 07:38.824
‫غذا لازم داره؛ من هم

07:40.576 --> 07:42.119
‫نمی‌خواستم خودم بهش شیر بدم

07:49.376 --> 07:51.503
‫قبل از گازگرفتگی بند نافش رو بریدم

07:54.548 --> 07:55.883
‫قبل از گازگرفتگی

07:58.051 --> 08:02.847
‫می‌خوام با خودت ببریش بوستون،

08:02.848 --> 08:06.205
‫یکی رو پیدا کنی که بزرگش کنه
‫و مراقبش باشه

08:06.281 --> 08:07.802
‫نمی‌تونم

08:07.878 --> 08:09.422
‫می‌خوام اینو هم بدی به دخترم

08:11.773 --> 08:12.900
‫اَنا

08:14.985 --> 08:16.904
‫اسمش اِلی‌ـه

08:19.656 --> 08:21.115
‫نمی‌تونم

08:21.116 --> 08:23.535
‫چند وقته همدیگه رو می‌شناسیم؟

08:30.584 --> 08:31.919
‫از اول عمرمون

08:33.629 --> 08:37.549
‫پس همین‌الان برش دار؛

08:38.300 --> 08:40.219
‫بعد هم منو بکُش

09:10.248 --> 09:11.624
‫نمی‌تونم بکُشمت

09:11.625 --> 09:15.087
‫خواهش می‌کنم، جون من

09:15.462 --> 09:16.588
‫تو رو خدا!

09:21.259 --> 09:22.594
‫مارلین!

09:26.723 --> 09:27.723
‫بیا

09:28.225 --> 09:30.769
‫سرش رو داشته باش. بگیرش

09:32.396 --> 09:33.730
‫اینو بگیر

09:44.074 --> 09:45.617
‫گوش‌هاش رو بگیر

10:32.914 --> 10:34.416
‫اِلی

10:36.168 --> 10:37.502
‫اِلی

10:40.422 --> 10:41.422
‫اِلی!

10:43.258 --> 10:44.593
‫می‌شنوی چی میگم؟

10:45.052 --> 10:46.803
‫نه. چی شده؟

10:47.304 --> 10:49.056
‫خب، اینو اونجا پیدا کردم

10:49.477 --> 10:51.383
‫ماکارونی با گوشت برندِ سرآشپز بویاردی

10:51.933 --> 10:53.268
‫چه خوب!

10:57.606 --> 10:59.566
‫تا حالا اینو بازی کردی؟

10:59.567 --> 11:01.568
‫باگل؟ یه پازلِ کلماته

11:04.901 --> 11:07.529
‫اگه می‌خوای تو یه چیزی حریف من بشی،
‫تنها شانست همینه

11:11.453 --> 11:12.996
‫خیلی‌خب، باشه پس

11:13.914 --> 11:14.998
‫خیلی نمونده

11:16.083 --> 11:17.458
‫بیمارستان از اون سمته

11:17.459 --> 11:19.259
‫شاید همون بیمارستان فایرفلای‌ها باشه

11:19.753 --> 11:20.879
‫حله

11:38.313 --> 11:39.439
‫اینو نگه می‌داری؟

11:43.902 --> 11:45.028
‫دستت درد نکنه

11:53.537 --> 11:55.137
‫یه گیتار تو اون ماشین کاروان بود

11:56.123 --> 11:59.084
‫درب‌وداغون شده بود،
‫منتها به این فکر افتادم که

11:59.085 --> 12:00.919
‫یه گیتار سالم پیدا کنم

12:00.920 --> 12:02.753
‫یه عمره گیتار نزدم

12:02.754 --> 12:05.632
‫دراصل با خودم گفتم شاید
‫بتونم بهت یاد بدم

12:05.633 --> 12:07.467
‫شرط می‌بندم گیتاریست قهاری میشی

12:09.636 --> 12:11.555
‫می‌خوای گیتارزدن رو یاد بگیری؟

12:15.517 --> 12:16.810
‫اِلی؟

12:18.019 --> 12:19.146
‫عه، آره

12:22.691 --> 12:23.817
‫عالی میشه

12:51.052 --> 12:52.436
‫خب، نظر من اینه که…

12:52.512 --> 12:54.470
‫بریم توی اون ساختمون،
‫آوار رو دور بزنیم،

12:54.546 --> 12:57.796
‫یه آسمون‌خراش پیدا کنیم؛
‫بریم بالاش و یه نگاه به اطراف‌مون بندازیم

12:58.737 --> 13:00.534
‫راستش، این بار

13:00.610 --> 13:02.992
می‌خواستم ‫آوار جلومونو
بفرستم هوا، تا راه باز بشه

13:03.068 --> 13:05.468
آخه چندتا دینامیت
‫توی اون ماشین کاروان پیدا کردم

13:05.544 --> 13:06.878
‫واقعاً؟

13:07.485 --> 13:09.279
‫نه، میریم تو اون ساختمون؛

13:09.355 --> 13:12.764
‫یه آسمون‌خراش رو پیدا می‌کنیم؛ میریم بالاش
‫و یه نگاه به اطراف‌مون می‌اندازیم

13:12.840 --> 13:14.591
‫ولی اُسکلت کرده بودم، مگه نه؟

13:32.469 --> 13:34.012
‫اینجا رو ببین

13:35.096 --> 13:37.327
‫به این میگن بدشانسی

13:37.328 --> 13:39.558
‫ارتش کل منطقه رو بمبارون می‌کنه؛

13:39.559 --> 13:43.563
‫ولی هیچ‌کدوم از بمب‌ها
‫به ساختمونی که می‌خوان نمی‌خوره

13:48.109 --> 13:49.259
‫هیچ‌جوره نمیشه رفت بالا

14:09.464 --> 14:11.991
‫اگه کمکت کنم بری اون بالا،
‫می‌تونی نرده‌بونه رو بندازی پایین؛

14:12.067 --> 14:14.068
‫شاید بشه از اون راه رفت

14:15.512 --> 14:16.752
‫بیا. برات قلاب می‌گیرم

14:31.444 --> 14:34.613
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، ردیفم

14:34.689 --> 14:37.484
‫آخه امروز اصلاً جیکت درنمیاد،
‫واسه همین گفتم

14:38.535 --> 14:40.912
‫- شرمنده
‫- نه، اشکالی نداره

14:42.038 --> 14:44.207
‫- شنیدی چی…
‫- آره، قلاب

14:44.208 --> 14:45.417
‫حله

14:57.095 --> 14:59.222
‫یک، دو، برو بالا

15:04.519 --> 15:06.479
‫- رفتی؟
‫- آره

15:06.480 --> 15:07.856
‫خیلی‌خب

15:18.783 --> 15:19.784
‫وای!

15:21.536 --> 15:23.079
‫تو روحت، اِلی!

15:23.663 --> 15:24.663
‫گوه توش

15:25.498 --> 15:27.250
‫همون‌جا وایسا!

15:28.376 --> 15:30.086
‫باید اینجا رو ببینی!

15:30.087 --> 15:31.254
‫اِلی؟

15:31.838 --> 15:32.964
‫بیا بالا!

15:33.840 --> 15:35.383
‫- اِلی!
‫- یالا!

15:42.515 --> 15:44.308
‫- اِلی
‫- یالا!

15:44.309 --> 15:47.020
‫وایسا. لعنتی

16:13.630 --> 16:16.174
‫- نترسونش
‫- نمی‌ترسونمش

16:21.054 --> 16:23.306
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- اشکالی نداره

16:24.349 --> 16:26.476
‫بیا، زود باش. یالا

16:43.326 --> 16:44.786
‫سلام‌علیکم

16:59.592 --> 17:02.220
!‫چه بامزه‌ست

17:06.015 --> 17:07.142
‫داره میره کجا؟

17:07.767 --> 17:09.686
‫یالا، زود باش، بیا!

17:13.273 --> 17:14.399
‫باشه

17:50.059 --> 17:51.059
‫خب

17:51.811 --> 17:53.938
‫نااُمید که نشدی؟

17:55.106 --> 17:57.358
‫خوبی‌ها و بدی‌های خودش رو داره

17:57.359 --> 17:59.611
‫ولی انصافاً منظرۀ قشنگیه

18:09.037 --> 18:11.080
‫ببین، درست نمی‌دونم
‫این بیمارستانه کجاست…

18:11.081 --> 18:12.707
‫آره، پیداش می‌کنیم

18:13.166 --> 18:15.293
‫حتماً. فقط چیزه…

18:18.630 --> 18:20.527
‫شاید چیز بدی در انتظامون نباشه؛
‫ولی تا حالا

18:20.603 --> 18:22.653
‫اتفاق‌های بد همیشه
همیشه سر راه‌مون سبز شدن

18:23.593 --> 18:26.513
‫- ولی از پس‌شون براومدیم
‫- می‌دونم

18:27.305 --> 18:28.848
‫حرفم اینه که به‌هرحال خطرناکه

18:31.100 --> 18:33.019
‫مجبور نیستیم این کارو بکنیم‌ها

18:33.728 --> 18:35.312
‫اینو بدون

18:35.313 --> 18:37.190
‫منظورت چیه؟
‫پس باید چیکار کنیم؟

18:37.191 --> 18:39.150
‫هیچی. برمی‌گردیم پیش تامی

18:39.151 --> 18:41.110
‫کل ماجرا رو فراموش می‌کنیم

18:43.905 --> 18:45.824
‫ما این‌همه سختی نکشیدیم،

18:47.116 --> 18:48.868
‫من این‌همه به دردسر نیفتادم که

18:54.332 --> 18:56.251
‫حالا همه‌ش واسه هیچ‌وپوچ باشه

19:00.922 --> 19:03.006
‫می‌دونم نیتت خوبه

19:03.007 --> 19:06.010
‫می‌دونم می‌خوای ازم محافظت کنی.
‫تا الان هم کردی

19:07.387 --> 19:09.430
‫کارمون که تموم شد،
‫هرجا بخوای میریم

19:10.098 --> 19:13.393
‫پیش تامی، مزرعۀ پرورش گوسفند،

19:13.394 --> 19:14.978
‫حتی کرۀ ماه

19:18.731 --> 19:20.858
‫هرجا بری باهات میام

19:28.366 --> 19:30.285
‫ولی نباید وسط راه بیخیال بشیم

19:31.786 --> 19:33.705
‫تا آخر این مسیر رو میریم

20:35.263 --> 20:37.390
‫- س.ف.و.ب اینجا رو راه انداخت؟
‫- نه

20:38.524 --> 20:39.858
‫ارتش

20:40.878 --> 20:42.951
‫دو سه روز بعد از شیوع،

20:43.529 --> 20:45.485
‫ارتش این مراکز رو راه انداخت

20:46.069 --> 20:48.196
‫کمپ‌های درمان اضطراری

20:48.738 --> 20:50.490
‫مشخصاً دووم نیاوردن

20:51.115 --> 20:54.243
‫- من رو هم آورده بودن تو یکی از اینها
‫- همراه سارا؟

20:54.244 --> 20:56.037
‫نه، سارا قبل از این ماجرا مُرده بود

20:58.706 --> 21:00.374
‫پس چِت شده بود؟

21:00.375 --> 21:02.960
‫- واسه این بود
‫- همونی که تیرش خطا رفت

21:03.461 --> 21:05.630
‫فکر می‌کردم اون قضیه
‫مال چند وقت بعد بوده

21:05.631 --> 21:06.631
‫نه

21:07.012 --> 21:08.521
‫دومین روز شیوع اون اتفاق افتاد

21:08.597 --> 21:10.300
‫باید بگم دم ارتشی‌ها گرم

21:10.376 --> 21:12.245
‫خیلی بهتر از من بخیه‌ت زدن

21:12.321 --> 21:13.738
‫کار خودم بود

21:17.016 --> 21:19.143
‫تیر خودم خطا رفت

21:32.813 --> 21:34.565
‫ماجرای خاصی نداره

21:35.784 --> 21:37.188
‫سارا رو که از دست دادم،

21:38.000 --> 21:40.131
‫دیگه دلیلی برای زندگی نداشتم

21:40.207 --> 21:41.583
‫به همین سادگی

21:44.794 --> 21:47.338
‫ترسی هم از مرگ نداشتم.
‫آماده بودم

21:50.466 --> 21:52.593
‫آمادۀ آماده

21:56.055 --> 21:57.390
‫موقعِ…

22:00.768 --> 22:01.894
‫موقعِ…

22:03.604 --> 22:06.149
‫کِشیدن ماشه، یهو عضلاتم منقبض شد

22:08.192 --> 22:09.944
‫هنوزم که هنوزه علتش رو نمی‌دونم

22:13.823 --> 22:15.783
‫بگذریم، اینها رو واسه این بهت میگم که…

22:15.784 --> 22:17.827
‫خودم دلیل این حرف‌هاتو می‌دونم

22:19.412 --> 22:21.164
‫آره، گمونم بدونی

22:26.377 --> 22:29.005
‫پس، انگار زمان مرهم تمام زخم‌هاست

22:32.550 --> 22:34.469
‫زمان مرهمِ من نبود

22:47.774 --> 22:49.317
‫خب، خوشحالم که

22:51.194 --> 22:53.112
‫زنده موندی

22:55.615 --> 22:56.741
‫من هم همین‌طور

22:56.765 --> 23:03.765
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

23:04.081 --> 23:06.626
‫- بهتره راه بیفتیم
‫- آره

23:14.383 --> 23:16.344
‫می‌دونی الان تو چه فازی‌م؟

23:16.345 --> 23:17.345
‫چی؟

23:17.985 --> 23:19.035
‫بازی با کلمات دری‌وری

23:27.137 --> 23:30.537
‫ملت یه‌جوری راجع‌به آخرالزمان جُک می‌سازن
‫که انگار فردا رو ازشون گرفتن

23:31.651 --> 23:33.251
‫- تند رفتم؟
‫- کاملاً مناسب الانـه

23:33.861 --> 23:35.028
‫عاشق این یکیم

23:35.104 --> 23:37.907
‫ماه هر سی روز یه بار
‫به زمین چی میگه؟

23:38.613 --> 23:40.782
‫- میگه: «دورت بگردم»
‫- چه مسخره

23:40.943 --> 23:42.494
‫گمشو. خیلی قشنگ بود

23:42.495 --> 23:44.740
‫- از دَه صفر هم بهش نمیدم
‫- خیلی‌خب، باشه

23:44.816 --> 23:47.464
‫انگور سبز به انگور قرمز چی میگه؟

23:48.960 --> 23:50.310
‫میگه: «شدی شکل لبو، شاسکول»

23:51.587 --> 23:53.046
‫این در حد سه از ده هست

23:53.047 --> 23:54.882
‫- حداقل هفت از ده
‫- فوقش پنج

23:54.883 --> 23:56.717
‫- پنج از ده
‫- پنج؟

24:08.020 --> 24:09.563
‫- جوئل!
‫- اِلی

24:09.564 --> 24:11.107
‫- اِلی!
‫- جوئل!

24:43.931 --> 24:45.808
‫به بیمارستان فایرفلای‌ها خوش اومدی

24:45.809 --> 24:47.101
‫آروم باش

24:47.852 --> 24:49.395
‫بدجور کوفتن تو سرت

24:50.730 --> 24:52.648
‫مأمورهای گشت نمی‌شناختنت

24:55.401 --> 24:57.612
‫- اِلی کجاست؟
‫- چیزیش نشده

24:57.613 --> 24:59.237
‫یه تار مو هم از سرش کم نشده

24:59.238 --> 25:01.282
‫بیشتر نگران توئه

25:03.200 --> 25:05.118
‫کجاست؟

25:05.119 --> 25:07.913
‫نصف افرادمون رو از دست دادیم
‫تا رسیدیم این سمت کشور

25:07.914 --> 25:09.957
‫۵ نفر فقط مسئول محافظت از من بودن

25:09.958 --> 25:12.126
‫ولی باز هم چیزی نمونده بود کُشته بشم

25:12.127 --> 25:13.753
‫شما چطور از پسش براومدین؟

25:14.962 --> 25:16.963
‫به‌خاطر اون بود

25:16.964 --> 25:18.757
‫با تمام وجودش جنگید تا برسیم اینجا

25:18.758 --> 25:20.758
‫اگه تنها بود حتی یه روز هم دووم نمی‌آورد

25:22.845 --> 25:25.973
‫تنها کسی هستی که هیچ‌وقت
‫نمی‌خواستم مدیونش باشم

25:26.891 --> 25:28.475
‫ولی الان مدیونتم

25:28.476 --> 25:31.103
‫- همه‌مون مدیونتیم
‫- منو ببر پیشش

25:31.729 --> 25:33.063
‫نمی‌تونم

25:33.064 --> 25:34.732
‫دارن واسه عمل آماده‌ش می‌کنن

25:37.985 --> 25:39.278
‫کدوم عمل؟

25:41.614 --> 25:43.157
‫دکترمون

25:43.950 --> 25:45.763
‫میگه قارچ‌های سرچماقی از زمان تولد اِلی

25:45.764 --> 25:47.578
‫- توی بدنش رشد کردن
‫- چرا بردینش اتاق‌عمل؟

25:47.579 --> 25:50.130
‫یه‌جور پیام‌رسان شیمیایی
‫توی بدنش درست شده

25:50.206 --> 25:52.833
‫باعث میشه قارچ‌های سرچماقی معمولی
‫اِلی رو مثل خودشون ببینن

25:52.909 --> 25:54.076
‫دلیل مصونیتش همینه

25:54.627 --> 25:56.420
‫قارچه رو از بدنش خارج می‌کنه،

25:56.421 --> 25:58.213
‫سلول‌هاش رو توی آزمایشگاه تکثیر می‌کنه

25:58.214 --> 26:00.841
‫اون پیام‌رسان‌های شیمیایی که تولید بشن

26:01.550 --> 26:03.469
‫می‌تونیم در اختیار همه قرارشون بدیم

26:04.971 --> 26:07.306
‫دکترمون میگه
‫می‌تونیم یه پادزهر بسازیم، جوئل

26:07.307 --> 26:08.516
‫یه پادزهر

26:14.355 --> 26:16.983
‫قارچ‌های سرچماقی توی مغز رشد می‌کنن

26:20.319 --> 26:21.612
‫درسته

26:26.409 --> 26:28.759
‫- یکی دیگه رو پیدا کنین
‫- کس دیگه‌ای در کار نیست

26:29.453 --> 26:31.329
‫نه بهش چیزی گفتیم،
‫نه ترسوندیمش؛

26:31.330 --> 26:33.165
‫- هیچ دردی رو حس نمی‌کنه
‫- نه، نه، منو ببرید پیشش

26:33.166 --> 26:34.709
‫همین‌الان منو ببرید پیشش!

26:43.467 --> 26:45.803
‫خواهش می‌کنم، تو متوجه نیستی

26:49.181 --> 26:50.181
‫هستم

26:51.934 --> 26:54.519
‫من موقع تولدش پیشش بودم، جوئل

26:54.520 --> 26:56.981
‫به مادرش قول دادم که
‫بچه‌ش رو نجات بدم

26:56.982 --> 26:58.607
‫قول دادم

26:59.942 --> 27:01.861
‫پس درک می‌کنم

27:02.653 --> 27:04.989
‫تنها کسیم که درک می‌کنه

27:10.619 --> 27:11.746
‫شرمنده

27:13.622 --> 27:15.541
‫راه دیگه‌ای ندارم

27:18.919 --> 27:20.046
‫من دارم

27:29.764 --> 27:33.017
‫تا بزرگراه همراهیش کنین،
‫اونجا کیفش رو بهش بدین و ولش کنین

27:33.018 --> 27:34.226
‫اینو بهش بدین

27:38.022 --> 27:39.774
‫اگه دست از پا خطا کرد

27:40.441 --> 27:41.484
‫بهش شلیک کنین

28:23.818 --> 28:25.361
‫کسی نگفت وایسی

28:26.779 --> 28:27.946
‫از کدوم سمت؟

28:27.947 --> 28:29.365
‫از پله‌ها برو پایین

28:55.516 --> 28:57.643
‫چه گوهی می‌خوری؟ راه برو

28:58.394 --> 28:59.728
‫گفتم راه…

29:04.608 --> 29:06.569
‫- کیر توش!
‫- دختره کجاست؟

29:08.195 --> 29:09.370
‫کُس ننه‌ت

29:09.508 --> 29:10.676
‫وقت این کارها رو ندارم

29:12.241 --> 29:14.451
‫تیراندازی شده. تیراندازی!

31:18.117 --> 31:20.495
‫« بخش جراحی کودکان »

32:04.705 --> 32:06.498
همه‌چی مهیاست؟

32:10.961 --> 32:11.962
آماده‌ست

32:15.966 --> 32:17.301
بازش کنید

32:18.218 --> 32:20.763
!چطوری اومدی اینجا؟ -
گفتم بازش کنید -

32:21.638 --> 32:23.098
!عمراً بذارم ببریش

32:24.725 --> 32:25.725
بازش کنید

32:27.353 --> 32:29.104
!بجنبید -
!وای، خدایا -

32:32.941 --> 32:34.068
زخمشو ببند

32:34.610 --> 32:36.320
سریع -
باشه -

32:40.366 --> 32:41.492
پشت کنید

33:50.394 --> 33:52.312
نمی‌تونی تا همیشه مراقبش باشی

33:55.441 --> 33:57.400
هرچی تلاش کنی

33:57.401 --> 33:58.944
،هرچی هم آدم بکُشی

33:58.945 --> 34:00.945
آخرش بزرگ میشه، جوئل

34:00.946 --> 34:03.449
بالاخره تو می‌میری. اونم می‌ذاره میره

34:03.450 --> 34:04.740
اون‌وقت چی؟

34:04.741 --> 34:08.232
خیال کردی آخرش مبتلاها نمی‌کُشنش یا
مهاجم‌ها تیکه‌پاره‌ش نمی‌کنن؟

34:08.308 --> 34:10.313
فقط هم چون
تو دنیای نابسامانی زندگی می‌کنه که

34:10.389 --> 34:11.799
شانس نجاتش رو داشتی

34:11.875 --> 34:12.875
شاید

34:13.565 --> 34:16.485
ولی تصمیمش با تو نیست -
با تو هم نیست -

34:19.089 --> 34:20.841
به‌نظرت خودش چی می‌خواد؟

34:22.134 --> 34:24.384
به‌نظر من خودش کاری که درستـه رو
انتخاب می‌کنه

34:28.891 --> 34:30.809
خودتم خوب می‌دونی

34:34.980 --> 34:36.273
هنوزم دیر نشده

34:36.274 --> 34:37.732
حتی الانم دیر نیست

34:37.733 --> 34:39.735
حتی بعد از کارهایی که کردی

34:40.527 --> 34:42.446
بازم میشه یه راه‌حلی پیدا کرد

35:23.612 --> 35:26.156
!یعنی چی؟ -
همه‌چی روبه‌راهـه. پیشِ خودمی -

35:26.990 --> 35:28.325
عجله نکن

35:29.284 --> 35:31.807
هنوز اثر دارو اینا نپریده

35:31.808 --> 35:34.331
…پیش فایرفلای‌ها بودم و بعدشـ

35:36.250 --> 35:37.668
چه دارویی؟

35:39.753 --> 35:41.505
داشتن رو تو و چند نفرِ دیگه

35:43.173 --> 35:44.716
یه‌سری آزمایش‌ها می‌کردن

35:47.469 --> 35:50.013
کاشف به عمل اومد که
خیلی‌های دیگه هم مثل توئن

35:50.639 --> 35:51.974
کسایی که مصون هستن

35:53.058 --> 35:54.393
خیلی‌ها بودن

35:57.521 --> 36:00.440
تمام کارهای دکترهام بی‌نتیجه بود

36:02.693 --> 36:03.693
…راستش اونا

36:07.823 --> 36:09.950
دیگه بیخیال پادزهر شده بودن

36:15.956 --> 36:17.499
لباس‌هام کو؟

36:19.418 --> 36:22.754
.مهاجم‌ها به بیمارستان حمله کردن
با هزار بدبختی نجاتت دادم

36:23.255 --> 36:25.055
سرِ راه لباس نو هم برات پیدا می‌کنیم

36:28.176 --> 36:29.928
بلایی هم سرِ کسی اومد؟

36:34.433 --> 36:35.433
آره

36:40.564 --> 36:42.190
مارلین سالمـه؟

36:50.699 --> 36:52.618
برمی‌گردیم خونه

37:09.885 --> 37:11.094
متأسفم

37:38.038 --> 37:39.748
.نه، نزن
وایسا، وایسا، وایسا

37:41.249 --> 37:42.459
خواهش می‌کنم

37:43.585 --> 37:44.920
منو نکُش

37:46.254 --> 37:48.173
نکُشم باز میای سراغش

38:23.700 --> 38:26.700
« وایومینگ »

38:35.429 --> 38:37.431
به اندازۀ کافی نزدیک شدیم دیگه

38:43.520 --> 38:45.647
بقیه‌شو باید پیاده بریم

38:46.523 --> 38:48.900
احتمالاً یه پنج ساعتی پیاده‌رویـه

38:48.901 --> 38:50.736
ولی واسه ما کاری نداره

38:51.945 --> 38:52.946
یادتـه که؟

38:54.531 --> 38:55.531
آره

39:04.541 --> 39:07.461
راستی… من و سارا خیلی‌ وقت‌ها
اینطوری می‌اومدیم پیاده‌روی

39:11.006 --> 39:13.362
البته نمیشه گفت خیلی مشتاق بود

39:13.363 --> 39:16.354
زیاد از پشه‌اینا خوشش نمی‌اومد

39:16.355 --> 39:19.347
،ولی استادِ کوه‌نوردی بود
یا بهتره بگم جست‌و‌خیز

39:20.056 --> 39:21.975
به‌نظرم کلمۀ مناسب‌تریـه

39:22.517 --> 39:23.976
،دخترم

39:23.977 --> 39:26.313
…تا یه تیکه‌سنگِ بزرگ می‌دید

39:28.648 --> 39:30.524
اگه بود حسابی از تو خوشش می‌اومد

39:30.525 --> 39:33.361
البته نمیگم خیلی شبیه همدیگه‌اید

39:34.279 --> 39:36.740
قطعاً کلی فرق دارید -
چطور؟ -

39:38.033 --> 39:41.196
خب، اون خیلی اخلاق‌هاش… دخترونه بود

39:41.272 --> 39:44.272
البته نمیگم رفتار تو دخترونه نیست‌ها -
نیست دیگه -

39:45.165 --> 39:46.583
آره… نیست

39:48.336 --> 39:50.337
حالا این به کنار

39:50.837 --> 39:52.380
قدش هم بلندتر بود

39:53.799 --> 39:55.466
جذاب هم لبخند می‌زد

39:55.467 --> 39:57.667
البته بازم بگم
!نه که لبخندِ تو جذاب نباشه‌ها

39:58.512 --> 40:00.472
حالا می‌دونی چرا میگم اگه بود
از تو خوشش می‌اومد؟

40:00.473 --> 40:01.889
چرا؟

40:01.890 --> 40:03.517
چون بامزه‌ای

40:06.019 --> 40:07.938
فکرکنم مدام خنده رو لب‌هاش می‌کاشتی

40:11.775 --> 40:13.902
به‌هر‌حال فکرکنم تو هم ازش خوشت می‌اومد

40:15.028 --> 40:16.947
آره. صددرصد

40:34.798 --> 40:36.132
اینم از این

40:40.554 --> 40:42.472
دیگه چیزی نمونده

40:43.557 --> 40:44.683
یه لحظه وایسا

40:48.478 --> 40:49.813
…ای بابا

40:57.904 --> 41:01.616
توی کانزاس‌سیتی ازم پرسیدی
اولین‌بار کِی دستم به خون یکی آلوده شد

41:07.956 --> 41:11.000
وقتی تو مرکز خرید گازم گرفتن
تنها نبودم

41:11.001 --> 41:14.045
دوستِ صمیمیم هم اونجا بود و
اونو هم گاز گرفتن

41:15.255 --> 41:17.549
نمی‌دونستیم چیکار کنیم؛
:اون پیشنهاد داد

41:17.550 --> 41:19.551
منتظر بمونیم و»

41:20.510 --> 41:23.054
خیلی شاعرانه دوتایی باهم
«عقل‌مون رو از دست بدیم

41:24.723 --> 41:26.057
بعد اون مثل مبتلاها شد

41:26.975 --> 41:28.310
…منم مجبور شدم

41:31.646 --> 41:33.814
اسمش رایلی بود؛

41:33.815 --> 41:35.817
اون اولین کسی بود که
به‌خاطر من کُشته شد

41:35.818 --> 41:37.067
دومی تِس بود

41:37.068 --> 41:38.569
بعدش هم سَم -
تقصیر تو نیست -

41:38.570 --> 41:39.861
…می‌دونم، ولی -
ببین، یه‌وقت‌هایی -

41:39.947 --> 41:41.990
روزگار بر وفق مراد ما پیش نمیره

41:42.436 --> 41:43.895
عادیـه که

41:44.322 --> 41:46.241
حس کنی دیگه به آخر خط رسیدی و

41:47.120 --> 41:49.039
ندونی قدم بعدیت چیه

41:51.166 --> 41:53.084
،ولی اگه جانزنی

41:55.045 --> 41:57.212
باز یه دلیل جدید واسه جنگیدن پیدا می‌کنی

41:57.213 --> 41:59.925
…حالا شاید نخوای اینـ -
قسم بخور -

42:02.093 --> 42:05.639
قسم بخور کل اون ماجرای بیمارستان فایرفلای
عین حقیقتـه

42:10.227 --> 42:11.353
قسم می‌خورم

42:26.797 --> 42:28.048
باشه پس

42:28.700 --> 42:58.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
