WEBVTT

00:01.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:05.630 --> 00:07.150
‫[ آنچه گذشت ]

00:07.670 --> 00:09.050
‫بهش میگن گودال.

00:09.220 --> 00:09.770
‫جایی که خطرناکترین

00:09.790 --> 00:10.940
‫و خشن ترین مجرما تو
‫تاریخ نگه داری میشدن

00:10.970 --> 00:12.980
‫همه اونایی که دنیا فکر میکرد مُردن...

00:13.010 --> 00:15.390
‫یا حداقل اینطوری بود،
‫تا وقتی انفجار اتفاق افتاد.

00:17.140 --> 00:18.280
‫چند تا زندانی فرار کردن؟

00:18.310 --> 00:20.280
‫تو اینجایی، مامور هندرسون،
‫که کمکمون کنی بگیریمشون.

00:20.310 --> 00:21.650
‫از الان من مسئولم.

00:21.770 --> 00:23.580
‫- این یارو جدید چی؟
‫- جاناتان پک؟

00:23.610 --> 00:25.170
‫من برای گودال کار نمیکنم، یعنی

00:25.230 --> 00:27.040
‫هیچ دلیلی ندارم تو و تیمتو
‫بی خبر نگه دارم.

00:27.070 --> 00:28.780
‫اون یه دلیلی داشت که این پستو میخواست.

00:28.900 --> 00:30.420
‫اینجا نوشته از وست پوینت اومده بالا.

00:30.450 --> 00:32.460
‫ظاهرا میتونسته
‫یه مایل رو زیر پنج دقیقه بدوه.

00:32.490 --> 00:35.700
‫قبل از وست پوینت،
‫اولین لازاروس اصلا وجود خارجی نداره.

00:40.120 --> 00:44.520
‫[ لانگ آیلند، نیویورک 2014 ]

00:50.550 --> 00:51.650
‫هی.

00:51.680 --> 00:53.470
‫خیلی رو فرمی داداش.

00:53.600 --> 00:54.820
‫مرسی.

00:54.850 --> 00:55.980
‫اگه قبل از برگشتم کارت تموم شد،

00:56.010 --> 00:57.550
‫کلیدا رو بنداز تو صندوق پست.

01:00.350 --> 01:01.780
‫عالیه.

01:14.000 --> 01:21.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:22.000 --> 01:25.000
.:: برگردان به پارسی: مرتضی راکی ::.

01:38.000 --> 01:41.200
‫[ شش هفته بعد ]

02:26.190 --> 02:28.080
‫امروز همه چی افت کرده.

02:28.110 --> 02:30.200
‫دلار محکم مونده ولی داو و نزدک

02:30.230 --> 02:31.910
‫هردوشون منفی بستن.

02:31.940 --> 02:34.460
‫سرمایه گذارا هنوز به اقتصاد کشور
‫اعتماد دارن

02:34.490 --> 02:36.290
‫ولی انگار نگران اتفاقات آینده ان...

02:36.320 --> 02:38.920
‫طالع بینی من که افتضاحه.

02:38.950 --> 02:41.550
‫با اینکه امروز وال استریت قرمز بود،

02:41.580 --> 02:45.260
‫رمزارز پیشتاز، بیت کوین،
‫برخلاف جریان حرکت کرد

02:45.290 --> 02:47.140
‫و همچنان داره بالا میره.

02:47.170 --> 02:50.770
‫شماها واقعا به یه سگ نیاز دارین.

02:50.800 --> 02:51.960
‫نه نه نه، میتونی بگیری...

02:56.840 --> 02:58.860
‫در حالی که بقیه معتقدن

02:58.890 --> 03:01.480
‫بازار مالی نوظهور آینده اقتصاده.

03:01.600 --> 03:03.310
‫زمان مشخص میکنه کی راست میگه.

03:05.530 --> 03:08.830
‫[ ده سال بعد ]

03:08.850 --> 03:11.350
‫[ سیلو 12، گودال ]

03:30.040 --> 03:33.420
‫ضربان قلب داره سریع بالا میره.

03:33.550 --> 03:35.810
‫در حال ضبط جلسه ۲۴.

03:35.840 --> 03:37.680
‫بزن بریم.

04:40.240 --> 04:41.540
‫- سلام.
‫- سلام.

04:41.570 --> 04:43.210
‫- مرسی، بیا تو.
‫- آره.

04:43.240 --> 04:45.950
‫حسنی.

04:46.080 --> 04:48.120
‫خوشحالم میبینم تو خونه جدید جا افتادی.

04:48.250 --> 04:49.550
‫آره.

04:49.580 --> 04:51.090
‫نمیدونستم اهل انبار کردن مایحتاجی.

04:51.120 --> 04:53.970
‫نه، فقط از خرید رفتن متنفرم.

04:54.000 --> 04:56.250
‫خب، داشتم به حرف دوستت فکر میکردم،

04:56.380 --> 04:58.940
‫اونی که با سرهنگ لازاروس
‫وست پوینت بوده؟

04:58.970 --> 05:00.350
‫آره.

05:00.470 --> 05:02.190
‫اگه اونجا پنج دقیقه ای مایل میدوه،

05:02.220 --> 05:03.520
‫حتما تو دبیرستان
‫توی تیم دو و میدانی بوده

05:03.550 --> 05:05.070
‫- نه؟
‫- آره، منطقیه.

05:05.100 --> 05:07.270
‫ولی این چجوری کمک میکنه
‫اسم واقعیشو پیدا کنیم؟

05:07.390 --> 05:09.550
‫میدونی اون خروج اضطراری اونجا قفل نمیشه؟

05:12.440 --> 05:13.780
‫به هر حال، سریع ترین رکورد مایل

05:13.810 --> 05:15.290
‫برای دخترای دبیرستانی
‫تو دهه نود

05:15.320 --> 05:16.790
‫حدود پنج دقیقه بوده.

05:16.820 --> 05:18.200
‫پس اگه نزدیک به اون دویده باشه،

05:18.230 --> 05:19.960
‫حتما یه جایی رکوردی از
‫مسابقه دادنش هست

05:19.990 --> 05:22.670
‫یا حتی بردن یه مسابقه.

05:22.700 --> 05:25.920
‫و اینجوری میفهمیم اسم واقعیش چیه.

05:29.870 --> 05:31.470
‫باشه.

05:31.500 --> 05:33.140
‫ولی دبیرستان خیلی زیاده، بکس.

05:33.170 --> 05:34.510
‫بدون سرنخ بیشتر،

05:34.540 --> 05:35.890
‫انگار داریم دنبال

05:35.920 --> 05:36.970
‫سوزن تو انبار کاه میگردیم.

05:37.000 --> 05:38.310
‫تو چی فکر میکنی، حسنی؟

05:38.340 --> 05:40.720
‫دید ضعیف، فقط یه راه خروج،

05:40.840 --> 05:42.520
‫و نور پارکینگ هم اصلا خوب نیست.

05:42.550 --> 05:44.030
‫دارم درباره نظریه دو و میدانی میپرسم.

05:45.760 --> 05:47.440
‫به نظرم هرکی به لازاروس هویت جدید داده

05:47.470 --> 05:48.990
‫خیلی تلاش کرده که واقعی به نظر بیاد.

05:49.020 --> 05:50.650
‫پس اگه رکوردی هم بوده،

05:50.680 --> 05:53.450
‫احتمالا مدت هاست پاک شده.

05:56.150 --> 05:57.990
‫یه رد پیدا کردیم.

05:58.020 --> 05:59.330
‫مال خودمونه.

06:01.530 --> 06:04.580
‫زندانی اچ ۴۳، زک لنگ.

06:04.610 --> 06:06.920
‫اثر انگشتش روی یه جسد تو منهتن پیدا شده.

06:06.950 --> 06:08.550
‫منهتن پر از چشم و آدمه.

06:08.580 --> 06:10.720
‫- حسنی؟
‫- داریم میریم دنبالش.

06:10.750 --> 06:13.180
‫دارم به بچه ها میگم صحنه جرم رو ببندن.

06:13.210 --> 06:14.390
‫این یارو رو میشناسی؟

06:14.420 --> 06:16.220
‫آره، میشناسمش.

06:16.250 --> 06:18.920
‫زک لنگ تو 4 سال
‫۱۲ نفر رو دزدید و کشت

06:19.090 --> 06:20.810
‫از سال ۲۰۱۰ شروع کرد.

06:20.840 --> 06:23.840
‫هدفش اون یک درصدیا بودن...
‫میلیونرا، میلیاردرها.

06:23.970 --> 06:25.980
‫حتی یه جورایی قهرمان مردمی شد

06:26.010 --> 06:27.590
‫برای جنبش اشغال وال استریت.

06:27.720 --> 06:29.030
‫یادم میادش.

06:29.060 --> 06:30.310
‫عکسش رو تی شرت چاپ میکردن.

06:30.430 --> 06:31.820
‫یه رابین هود واقعی نسل هزاره.

06:31.850 --> 06:33.610
‫تقریبا.

06:33.640 --> 06:35.870
‫سال ۲۰۰۷، پدر و مادرش

06:35.900 --> 06:37.830
‫تقریبا همه پولشونو
‫تو بحران مالی از دست دادن.

06:37.860 --> 06:39.620
‫رفتن یه خونه کوچیک بیرون شهر.

06:39.650 --> 06:41.330
‫تک فرزند یه فروشنده
‫سهام ارزون قیمت

06:41.360 --> 06:43.110
‫و یه پرستار بود.

06:43.240 --> 06:47.040
‫ولی تو ۱۶ سالگی
‫به خاطر مواد از خونه انداختنش بیرون.

06:47.070 --> 06:48.860
‫4 سال و ۱۲ قتل بعد،

06:48.990 --> 06:50.670
‫وقتی داشت یه حسابدار پولدارو

06:50.700 --> 06:52.670
‫توی جکوزی خونش به رگبار میبست، گرفتنش.

06:52.700 --> 06:54.010
‫تو دادگاه، هی درباره

06:54.040 --> 06:55.890
‫شرکت های فورچن ۵۰۰ حرف میزد

06:55.920 --> 06:57.550
‫و نیاز به یه سیستم بانکی جدید.

06:57.580 --> 06:59.390
‫ثروتمندارو بخور. چه خلاق.

06:59.420 --> 07:01.260
‫با اشغال وال استریت مشکل داری؟

07:01.420 --> 07:03.130
‫به نظرم هر سوسیالیست آزادی خواه

07:03.300 --> 07:05.850
‫کریپتو باز بقا طلب
‫حق اعتراض مسالمت آمیز داره.

07:05.880 --> 07:07.920
‫ولی حق این کارو نداره...

07:08.050 --> 07:10.360
‫- هی!
‫- این کارو بکنه.

07:10.390 --> 07:12.530
‫زک لنگ فکر میکنه حقشو داشته.

07:12.560 --> 07:14.240
‫منظورت داره.

07:14.270 --> 07:16.350
‫با توجه به روان پریشیش،
‫احتمالا آخرین بارش هم نیست.

07:16.440 --> 07:18.120
‫زنده باد انقلاب.

07:18.150 --> 07:19.820
‫جدی، قبل از اینکه تیتر خبرها بشه

07:19.940 --> 07:21.440
‫بگیریمش.

07:34.330 --> 07:37.220
‫فکر کنم قراره آتیش بازی شروع بشه

08:48.850 --> 08:51.950
‫[ گروه شکار ]
‫فصل دوم، قسمت سوم

08:55.580 --> 08:56.660
‫آشغال ها رو بردم بیرون.

08:57.580 --> 08:59.510
‫دنیا رو جای بهتری کردم.

08:59.540 --> 09:02.720
‫شب و روزم رو صرف
‫ماشین شستن برای میلیونرا کردم

09:02.750 --> 09:04.970
‫که حتی منو آدم حساب نمیکردن.

09:05.000 --> 09:07.430
‫من بردشون بودم.

09:07.460 --> 09:09.390
‫حتی نمیتونستن تو
‫صف شناسایی بشناسنم، باشه؟

09:09.420 --> 09:12.890
‫اونا اهمیتی نمیدادن...
‫ولی چون ۵۰ دلار میدادن،

09:13.010 --> 09:14.640
‫باید ممنون هم میبودم؟

09:14.760 --> 09:17.760
‫اصلا میدونی چقدر مریضه این طرز فکر؟

09:17.890 --> 09:20.270
‫میدونی، بابام... بابام مرد خوبی بود.

09:20.390 --> 09:21.990
‫تمام عمرش جون کند

09:22.020 --> 09:23.990
‫سهام ارزون میفروخت
‫در حالی که رئیساش پولدار میشدن

09:24.020 --> 09:25.980
‫و خودش سرطان گرفت.

09:26.110 --> 09:28.040
‫فکر میکنی براشون مهم بود؟

09:28.070 --> 09:29.410
‫چرا چیزی یادداشت نمیکنی؟

09:29.440 --> 09:31.250
‫دارم طلا میسازم اینجا.

09:31.280 --> 09:33.080
‫یکم آینده نگر باش.

09:33.110 --> 09:34.710
‫میتونی... میتونی
‫درباره من کتاب بنویسی یا یه چیزی،

09:34.740 --> 09:37.170
‫مثل من معروف بشی.

09:37.200 --> 09:38.200
‫مرسی.

09:38.330 --> 09:39.340
‫دیگه بسه.

09:39.370 --> 09:40.790
‫واقعا.

09:40.910 --> 09:42.590
‫این یارو عاشق حرف زدنه، نه؟

09:42.620 --> 09:45.310
‫تو پرونده های گودالش
‫بیش از ۳۰ هزار ساعت

09:45.340 --> 09:47.180
‫جلسه درمانی هست.

09:47.210 --> 09:49.300
‫مورالس داره از اول همه رو میخونه.

09:49.420 --> 09:52.310
‫یعنی حدود 3 سال
‫چرندیات برای زیر و رو کردن.

09:52.340 --> 09:53.590
‫- آره.
‫- بیچاره مورالس.

09:53.720 --> 09:54.730
‫خب، ولی به این گوش بده.

09:54.760 --> 09:56.470
‫این مال روانپزشکه.

09:56.600 --> 09:58.490
‫«چیزی که روان پریشی لنگ رو
‫اینقدر خطرناک میکنه،

09:58.520 --> 10:00.900
‫خودشیفتگی اخلاقی رشد یافته اونه.

10:00.930 --> 10:03.490
‫اون باور داره همه کاراش درسته،

10:03.520 --> 10:06.530
‫چون به نظر خودش
‫در خدمت خیر بزرگتره.»

10:06.560 --> 10:08.310
‫آرمان.

10:08.440 --> 10:10.620
‫همیشه پای یه آرمان وسطه.
‫هیچ وقت خود آدمه مهم نیست.

10:10.650 --> 10:12.210
‫ولی واقعیت اینه که
‫آرمان همیشه در درجه دومه.

10:12.240 --> 10:13.830
‫فقط یه بهونه هست.

10:13.950 --> 10:15.630
‫زک میخواد قهرمان مردم باشه،

10:15.660 --> 10:17.920
‫ولی در اصل این یه دفاع روانیه

10:17.950 --> 10:19.460
‫در برابر حس شدید حقارت

10:19.490 --> 10:21.090
‫و خشم انفجاریش که از اول

10:21.120 --> 10:22.840
‫ازش یه قاتل ساخت.

10:22.870 --> 10:24.510
‫پس قضیه شخصیه.

10:24.540 --> 10:25.580
‫سیاسی نیست.

10:25.710 --> 10:26.890
‫خب، هر دوتاشه.

10:26.920 --> 10:28.560
‫آرمان، آره.

10:28.590 --> 10:30.230
‫ولی برای زک، تک تک قتل ها
‫یه جور جن گیریه.

10:30.260 --> 10:31.770
‫یه مراسم نابودیه.

10:31.800 --> 10:33.690
‫خب، این جالبه.

10:33.720 --> 10:34.770
‫کی قراره درباره این حرف بزنه؟

10:34.800 --> 10:36.770
‫احتمالا هیچ وقت.

10:40.640 --> 10:42.280
‫یه کارگر اسکله پیداش کرد.

10:42.310 --> 10:44.150
‫فکر کرده بود مسته،
‫داره خوابشو میبره.

10:44.270 --> 10:45.450
‫هویت قربانی مشخص شده؟

10:45.480 --> 10:47.530
‫نه هنوز. کیف پول نداشته.

10:47.560 --> 10:50.250
‫دزدیدن عجیبیه،
‫با توجه به بقیه وسایلش.

10:50.280 --> 10:52.250
‫دوربین هم اطراف نیست.

10:52.280 --> 10:54.370
‫مرسی. از اینجا به بعدش با ماست.

10:54.490 --> 10:55.990
‫- بفرما.
‫- ممنون، کارآگاه.

11:03.290 --> 11:06.260
‫- اینا...
‫- مارکوزی ان.

11:06.290 --> 11:07.970
‫کارکرده شون رو
‫چند صد هزار دلار دیدم.

11:08.000 --> 11:10.520
‫رو صورتش سوزونده شدن؟

11:10.550 --> 11:13.690
‫از روی اون کت و شلوار معلومه
‫هنوز داره پولدارا رو میکشه.

11:13.720 --> 11:16.060
‫ولی به جای دزدیدن ساعت هاش،

11:16.090 --> 11:19.340
‫چسبونده شون به صورتش،
‫که این جدیده.

11:19.470 --> 11:20.930
‫از روی رد طناب

11:21.060 --> 11:22.940
‫و خونی که دور جمجمه هست،

11:22.970 --> 11:25.450
‫به نظر میاد اول کتکش زده
‫بعد خفه ش کرده، نه تیر زده.

11:25.480 --> 11:27.160
‫اینم جدیده.

11:27.190 --> 11:29.030
‫خب این بهت چی میگه؟

11:29.060 --> 11:31.650
‫خیلی شخصی تر به نظر میاد،
‫خیلی نزدیک تر.

11:31.780 --> 11:33.830
‫انگار میتونی خشمشو حس کنی.

11:33.860 --> 11:36.030
‫و اون ساعت ها...

11:36.150 --> 11:37.710
‫نمیدونم، تحقیره؟

11:37.740 --> 11:40.590
‫داره با نماد ثروت خودش
‫تزئینش میکنه؟

11:40.620 --> 11:42.960
‫فکر میکنی زک این یارو رو میشناخته؟

11:42.990 --> 11:44.590
‫ممکنه.

11:44.620 --> 11:47.220
‫مورالس، دارم اثر انگشتاشو
‫تو دیتابیس میزنم.

11:47.250 --> 11:49.430
‫اگه به هویت رسیدی خبر بده.

11:49.460 --> 11:50.720
‫باشه.

11:50.750 --> 11:52.090
‫شرط میبندم زود جواب میده.

11:52.210 --> 11:55.020
‫پولدارا زیاد گم نمیمونن.

11:55.050 --> 11:56.940
‫تو هیچ کدوم از قتلای قبلی زک،

11:56.970 --> 11:59.440
‫اینطوری با جسدا ور نمیرفت.

11:59.470 --> 12:01.320
‫فقط ولشون میکرد
‫تو عمارتاشون.

12:01.350 --> 12:03.770
‫ولی این ساعت ها،
‫ول کردنش اینجا جلو چشم مردم،

12:03.890 --> 12:06.690
‫نمیدونم... یه چیزی جور در نمیاد.

12:10.810 --> 12:13.270
‫- مطمئنی؟
‫- سه بار چک کردم.

12:15.240 --> 12:17.750
‫هی بچه ها، هویت قربانیتون تایید شد.

12:17.780 --> 12:19.540
‫اسمش اریک وایت هست.

12:19.570 --> 12:20.990
‫الان عکسشو میفرستم.

12:21.120 --> 12:23.250
‫آخرین آدرس ثبت شده اش
‫جنوب برانکس بوده.

12:23.370 --> 12:25.460
‫خب پولدارا عاشق نوسازی محله ان.

12:25.580 --> 12:27.420
‫در واقع، اریک وایت پولدار نبود.

12:27.540 --> 12:28.680
‫شش ماهه داره
‫بیمه بیکاری میگیره.

12:28.710 --> 12:30.350
‫یعنی قربانی پولدارمون
‫در اصل فقیره؟

12:30.380 --> 12:32.140
‫دقیقا همینطوره.

12:32.170 --> 12:33.520
‫خب شاید زک این یارو رو میبینه

12:33.550 --> 12:36.520
‫و فکر میکنه پولداره
‫چون ساعت گرون بسته؟

12:36.550 --> 12:38.310
‫دوتا ساعت بسته،
‫با یه کت و شلوار گرون.

12:38.340 --> 12:41.680
‫پس زک و اریک با هم ساعت ها رو میدزدن،

12:41.800 --> 12:44.940
‫یکی طمع میکنه،
‫یکی میمیره؟

12:44.970 --> 12:46.680
‫اگه پای پول وسط بود،
‫این کارو با ساعت ها نمیکرد.

12:46.810 --> 12:49.210
‫اونطوری پول در نمیاد.

12:54.150 --> 12:56.710
‫یه سنی میرسی که فکر میکنی
‫همه چی رو دیدی.

12:56.740 --> 12:58.910
‫اینارو تو دانشکده پزشکی نگفتن؟

12:59.030 --> 13:03.530
‫نه، اینو نه.

13:03.660 --> 13:05.330
‫خب.

13:09.790 --> 13:12.140
‫اوه.

13:12.170 --> 13:14.260
‫خب، واقعیه.

13:14.290 --> 13:18.060
‫پس شماره سریالشو
‫میفرستم برای مورالس،

13:18.090 --> 13:20.400
‫ببینم چی ازش درمیاره.

13:20.430 --> 13:23.060
‫یعنی ببین، من قهرمانم؟

13:23.090 --> 13:24.480
‫راستش جای من نیست بگم.

13:24.510 --> 13:25.650
‫اون کار تاریخه.

13:25.680 --> 13:27.320
‫ولی افسانه ها نمی میرن.

13:31.810 --> 13:33.070
‫بکس، حالت خوبه؟

13:33.100 --> 13:34.910
‫آره، فقط دوتا موضوعه.

13:34.940 --> 13:37.110
‫همین الان شماره سریالا رو

13:37.230 --> 13:38.790
‫از یکی از ساعت ها
‫برای تو و بن فرستادم.

13:38.820 --> 13:40.750
‫فروشاش ثبت شده،
‫میشه زنجیره مالکیتشو ردگیری کرد.

13:40.780 --> 13:42.670
‫فروختن ساعت دزدی رو سخت میکنه.

13:42.700 --> 13:45.340
‫- آره، بن افتاده روش.
‫- و اون یکی موضوع؟

13:45.370 --> 13:48.210
‫یه دقیقه وقت داری
‫درباره لازاروس حرف بزنیم؟

13:48.240 --> 13:50.410
‫صبر کن.

13:56.840 --> 13:58.220
‫خب، بگو.

13:58.250 --> 14:00.520
‫دیشب چهار ساعت کامل

14:00.550 --> 14:03.940
‫سالنامه های دبیرستان
‫و رکورد مسابقات دو رو گشتم.

14:03.970 --> 14:05.400
‫هیچی پیدا نکردم.

14:05.430 --> 14:07.440
‫حسنی فکر میکنه
‫دارم به در بسته میزنم،

14:07.470 --> 14:09.440
‫ولی تو ایده ای داری؟

14:09.470 --> 14:11.700
‫اگه کسی میخواست
‫هویت واقعی لازاروسو محو کنه،

14:11.730 --> 14:13.740
‫اونارو هم پاک میکرد.

14:13.770 --> 14:15.280
‫چیزی که لازم داری،
‫یه فایل پشتیبانه.

14:15.310 --> 14:17.520
‫- گرفتم.
‫- یعنی چی... فایل پشتیبان چیه؟

14:17.650 --> 14:20.870
‫اوایل دهه 2000،
‫یه پروژه خیلی بزرگ بود

14:20.900 --> 14:24.080
‫برای دیجیتالی کردن
‫روزنامه ها، میکروفیلم ها،

14:24.110 --> 14:26.570
‫و آرشیو کتابخونه ها
‫و نسخه هاش رفت رو اینترنت.

14:26.700 --> 14:28.420
‫ولی خود فایلای اصلی هنوز وجود دارن.

14:28.450 --> 14:30.380
‫مثلا بکاپ روی هارد؟

14:30.410 --> 14:33.430
‫یه جورایی،
‫ولی به جای هارد فیزیکی،

14:33.460 --> 14:36.220
‫نسخه دیجیتال
‫روی یه سرور خصوصی نگه داری میشه.

14:36.250 --> 14:37.970
‫پس میتونی برام
‫چندتاشو دربیاری؟

14:38.000 --> 14:40.230
‫هیچ چیز واقعا از بین نمیره.

14:40.260 --> 14:41.700
‫فقط باید بدونی کجا دنبالش بگردی.

14:42.760 --> 14:43.900
‫باید برم.

14:43.930 --> 14:46.020
‫تو حرف نداری.

14:46.050 --> 14:49.360
‫پس خفه شدن بوده؟

14:49.390 --> 14:52.490
‫قربانی خفه شده،
‫ولی علت مرگ

14:52.520 --> 14:54.570
‫ضربه شدید جسم سخت بوده.

14:54.600 --> 14:56.280
‫میبینی جراحت های شدیدی

14:56.310 --> 14:58.660
‫تو شکم، قفسه سینه و سرش هست،

14:58.690 --> 15:00.500
‫و حسابی مقاومت کرده.

15:00.530 --> 15:03.870
‫زیر ناخن هاش کلی بافت مونده.

15:03.990 --> 15:05.040
‫اون چیز سبزه چیه؟

15:05.070 --> 15:07.630
‫اون میشه رنگ.

15:07.660 --> 15:09.380
‫رنگ؟

15:09.410 --> 15:12.050
‫هی، روی ساعت یه رد پیدا کردم.

15:12.080 --> 15:13.420
‫بریم.

15:18.630 --> 15:20.310
‫اصلا امکان نداره.

15:20.340 --> 15:22.350
‫کلا منتفیه.

15:22.380 --> 15:25.400
‫مامور هندرسون، ما تو اونیرک

15:25.430 --> 15:27.440
‫همیشه به همکاری با پلیس افتخار میکنیم،

15:27.470 --> 15:29.190
‫ولی من نمیتونم

15:29.220 --> 15:31.680
‫اطلاعات محرمانه مشتری رو بدون حکم بدم.

15:31.810 --> 15:34.270
‫وقتی دو تا مارکیوزی
‫به ارزش 500 هزار دلار میخری،

15:34.390 --> 15:36.160
‫یه سطحی از محرمانگی انتظار داری.

15:36.190 --> 15:38.150
‫باشه، ببخشید، یه لحظه.

15:38.270 --> 15:39.780
‫هرکی این ساعت ها رو از شما خریده،

15:39.810 --> 15:41.810
‫احتمالا قربانی یه سرقت خونه بوده

15:41.940 --> 15:44.460
‫که توسط همون مردی انجام شده که دنبالشیم.

15:44.490 --> 15:45.710
‫میگین دزدیده شدن؟

15:45.740 --> 15:47.210
‫میگیم ممکنه مشتری شما

15:47.240 --> 15:49.210
‫قربانی یه جرم خشن شده باشه.

15:49.240 --> 15:51.500
‫خب، اگه اینطوره،

15:51.530 --> 15:53.670
‫که هیچیش نشده.

15:53.700 --> 15:54.920
‫فقط یه ساعت پیش اینجا بود،

15:54.950 --> 15:56.040
‫کاملا سالم و سرحال.

15:59.630 --> 16:03.430
‫قربان، نه، من هنوز کارم تموم نشده.

16:03.460 --> 16:04.840
‫این همونه؟

16:07.050 --> 16:09.940
‫میگین این یارو اومده تو این مغازه

16:09.970 --> 16:13.230
‫و نیم میلیون دلار ساعت خریده؟

16:13.260 --> 16:14.300
‫دقیقا.

16:14.430 --> 16:15.400
‫خب چطوری پولشو داده؟

16:15.430 --> 16:16.490
‫کارت اعتباری؟

16:16.520 --> 16:17.820
‫اطلاعاتش رو دارین؟

16:17.850 --> 16:19.410
‫کاراگاه، همونطور که گفتم،

16:19.440 --> 16:22.570
‫اینجا محرمانگی خیلی مهمه.

16:22.690 --> 16:26.210
‫خب، اوکی...

16:26.240 --> 16:27.870
‫پس یواشکی بهمون بگید.

16:29.570 --> 16:31.460
‫بیت کوین؟ شوخی میکنی؟

16:31.490 --> 16:33.130
‫زک کِی درباره کریپتو یاد گرفت؟

16:33.160 --> 16:34.550
‫قبل از دستگیریش.

16:34.580 --> 16:35.800
‫جزو همون جنبش ضد شرکتیه

16:35.830 --> 16:37.180
‫مثل اشغال وال استریت.

16:37.210 --> 16:38.510
‫من خوشم نمیاد.

16:38.540 --> 16:40.300
‫پول الکیه.
‫هیچ منطقی نداره.

16:40.330 --> 16:42.060
‫همه پول ها الکی هستن.

16:42.090 --> 16:43.680
‫باشه، پس هر تراکنش بیت کوین

16:43.710 --> 16:47.480
‫روی بلاک چین عمومی ثبت میشه، یعنی...

16:47.510 --> 16:49.100
‫بیت کوین های زک از یه حساب اومده

16:49.130 --> 16:51.730
‫که سال ۲۰۱۳ ساخته.

16:51.760 --> 16:53.600
‫تا 6 هفته پیش اصلا دست نخورده بوده.

16:53.720 --> 16:56.240
‫خب دقیقا چند تا بیت کوین داره؟

16:56.270 --> 16:59.660
‫۵۸۰ تا.

16:59.690 --> 17:01.200
‫براشون 20 هزار دلار داده.

17:01.230 --> 17:02.990
‫20 هزار دلار کریپتو

17:03.020 --> 17:04.620
‫میلیون ها دلار ساعت رو توجیه نمیکنه.

17:04.650 --> 17:06.070
‫نه، نه، نه.

17:06.190 --> 17:08.400
‫اون قیمت موقع خریدش تو ۲۰۱۳ بوده.

17:08.530 --> 17:11.080
‫خب الان ۵۸۰ بیت کوین چقدر میشه؟

17:11.110 --> 17:12.240
‫بذار ببینم.

17:16.790 --> 17:18.880
‫چی؟

17:18.910 --> 17:23.600
‫یه کم بیشتر از 60 میلیون دلار.

17:23.630 --> 17:25.890
‫وای.

17:25.920 --> 17:28.480
‫خب.

17:28.510 --> 17:30.730
‫پس آقای رابین هود بی پول هانتینگتون،

17:30.760 --> 17:33.020
‫که با کشتن پولدارا معروف شد،

17:33.050 --> 17:37.070
‫الان شده یه پولدار که فقرا رو میکشه؟

17:37.100 --> 17:39.240
‫- همون جاست؟
‫- آره.

17:39.270 --> 17:41.490
‫بیا تو. فکر کنم خوشت میاد.

17:41.520 --> 17:42.730
‫ممنون.

17:49.190 --> 17:51.030
‫پس زک از اون گودال فرار میکنه،
‫بیت کوینشو چک میکنه،

17:51.610 --> 17:54.250
‫و میفهمه شصت میلیون میارزه.

17:54.280 --> 17:56.170
‫اینکه از زندان بیای بیرون و بفهمی

17:56.200 --> 17:58.260
‫این همه پول داری،
‫زندگی هرکسی رو زیر و رو میکنه.

17:58.290 --> 18:00.590
‫ولی با سبک خاص خودفریبی زک،

18:00.620 --> 18:02.430
‫دیگه نمیتونی پولدارا رو مقصر بدونی.

18:02.460 --> 18:04.850
‫خب یه قاتل سریالی با منابع نامحدود

18:04.880 --> 18:06.010
‫با این همه پول چیکار میکنه؟

18:06.130 --> 18:07.430
‫شروع میکنه فقرا رو میکشه؟

18:07.460 --> 18:09.180
‫نمیفهممش.

18:09.210 --> 18:11.270
‫یادت نره قبلش غرقشون هدیه میکنه.

18:11.300 --> 18:12.800
‫اون غرق هدیه کردن نیست.

18:12.930 --> 18:13.970
‫داره شخصی سازیشون میکنه.

18:14.090 --> 18:15.480
‫میدونی یه قاتل سریالی

18:15.510 --> 18:16.870
‫با منابع نامحدود چیکار میکنه؟

18:16.930 --> 18:18.640
‫قربانی ایده آلشو میسازه.

18:18.770 --> 18:21.310
‫یعنی اون کت و شلواری
‫که تن اریک بود، اون ساعت ها.

18:21.430 --> 18:24.410
‫پس زک اریک رو سیندرلایی کرد

18:24.440 --> 18:26.370
‫تا تبدیلش کنه به همونی که میخواست بکشه؟

18:26.400 --> 18:27.450
‫آره، دقیقا.

18:27.480 --> 18:28.860
‫خشمش همیشه اشتباه جا میرفت.

18:28.980 --> 18:30.460
‫قبل از گودال، هدفش پولدارها بودن،

18:30.490 --> 18:33.490
‫ولی الان داره آدمک های خاص
‫و حساب شده درست میکنه.

18:33.610 --> 18:35.340
‫مثل پینیاتا.

18:35.370 --> 18:38.340
‫سوال اینه، پینیاتای کیه؟

18:38.370 --> 18:40.010
‫به نظر یه قاتل خیلی خودآگاهه.

18:41.870 --> 18:43.260
‫یا یکی که رفته تراپی.

18:43.290 --> 18:44.890
‫مورالس، لازم دارم

18:44.920 --> 18:46.350
‫گزارش های درمانی زک رو از گودال بررسی کنی.

18:46.380 --> 18:48.010
‫ببین اثری از انتقال احساس،

18:48.040 --> 18:49.430
‫فرافکنی یا درمان های اولیه هست یا نه.

18:49.460 --> 18:50.730
‫باشه.

18:50.760 --> 18:51.890
‫داره قربانی بی نقص میسازه

18:51.920 --> 18:53.770
‫که بعدش نابودش کنه.

18:53.800 --> 18:57.400
‫راستی بکس، زک پیاده از
‫مغازه ساعت فروشی رفت بیرون.

18:57.430 --> 18:59.940
‫تنها هم نبود.

18:59.970 --> 19:01.720
‫انگار قربانی بعدیش رو پیدا کرده.

19:55.650 --> 19:57.280
‫حسش فرق داره، نه؟

19:57.410 --> 19:59.000
‫خیلی فرق داره.

19:59.030 --> 20:00.070
‫وای.

20:03.950 --> 20:05.630
‫اگه بخوان از زندگی من فیلم بسازن،

20:05.660 --> 20:07.790
‫باید یه بازیگر خفن بیارن، میفهمی؟

20:07.920 --> 20:09.560
‫مثلا شایا لبایف یا یه همچین چیزی.

20:10.840 --> 20:12.390
‫سرگرد مورالس.

20:12.420 --> 20:16.720
‫بن، گفتم فقط مورالس صدام کن.

20:16.840 --> 20:18.150
‫اسم اصلیمو بگو سرگرد.

20:18.180 --> 20:19.190
‫چشم خانم.

20:19.220 --> 20:20.230
‫ببخشید.

20:20.260 --> 20:22.010
‫منظورم اینه که… چشم.

20:22.140 --> 20:25.270
‫یه چیزی تو پرونده درمانی زک لانگ پیدا کردم.

20:31.150 --> 20:32.870
‫بفرستش روی کنسول من.

20:32.900 --> 20:36.080
‫بچه ها، یه چیزی داریم
‫که باید ببینید.

20:36.110 --> 20:39.450
‫این قراره اتاق خواب بچگیش باشه؟

20:39.570 --> 20:41.210
‫چرا داره تیکه تیکه نابودش میکنه؟

20:41.240 --> 20:42.740
‫بهش میگن درمان اولیه.

20:42.870 --> 20:44.380
‫دهه 70 و 80 خیلی مد بود.

20:44.410 --> 20:46.130
‫یه جورایی شبیه اتاق خشمگینه.

20:46.160 --> 20:47.880
‫بهترین 50 دلاری که تو عمرم خرج کردم.

20:47.910 --> 20:50.800
‫آره، همون ایده ست
‫فقط تو فضای درمانی.

20:50.830 --> 20:52.890
‫بیمار رو برمیگردونن

20:52.920 --> 20:53.540
‫به محل اصلی ضربه روحی

20:53.560 --> 20:54.590
‫تا احساسات سرکوب شده رو بیرون بکشه.

20:54.710 --> 20:57.170
‫و کلی ویدیو دیگه هم هست.

20:59.760 --> 21:01.720
‫این جلسات برای زک یه تخلیه بود.

21:01.850 --> 21:04.290
‫حتی بیرون از گودال هم
‫به نظرم دنبال همین حسه.

21:04.390 --> 21:06.400
‫فقط الان به جای دیوار
‫سر آدم ها رو میکوبه.

21:06.430 --> 21:08.780
‫راستی، زیر ناخن های اریک وایت

21:08.810 --> 21:11.530
‫رنگ سبز پیدا کردیم،

21:11.560 --> 21:13.200
‫شبیه رنگ همون اتاق.

21:16.440 --> 21:17.620
‫مورالس، میتونی آدرس

21:17.650 --> 21:19.030
‫خونه دوران بچگی زک رو پیدا کنی؟

21:19.150 --> 21:20.750
‫اگه اتاق خشم گودال

21:20.780 --> 21:22.290
‫از روی اتاق بچگی زک ساخته شده،

21:22.320 --> 21:25.260
‫شاید اریک وایت رو هم
‫همونجا کشته.

21:25.290 --> 21:26.970
‫20 دقیقه راهه.

21:27.000 --> 21:28.970
‫طبق پرونده ملک،

21:29.000 --> 21:31.290
‫بعد از مرگ والدینش تو سال ۲۰۲۲
‫توقیف شده.

21:31.420 --> 21:33.810
‫از اون موقع خالی مونده.

21:36.420 --> 21:39.600
‫وای.

21:39.630 --> 21:40.850
‫خب کجا داریم میریم؟

21:40.880 --> 21:42.650
‫- میخوای بدونی؟
‫- آره.

21:42.680 --> 21:44.890
‫ایستگاه بعدی، خونه محقر منه.

21:45.010 --> 21:46.820
‫نه بابا.

21:46.850 --> 21:48.780
‫این بهترین روز کل زندگیمه.

21:48.810 --> 21:50.320
‫آخ.

21:50.350 --> 21:51.610
‫واقعا ممنونم بابت همه چی.

21:51.640 --> 21:53.270
‫همه چی، جدی میگم.

21:53.400 --> 21:55.530
‫باور کن تازه اولشه.

21:58.780 --> 22:01.570
‫وای این خوش صداست!

22:01.700 --> 22:03.240
‫آره، همینطوره.

22:15.000 --> 22:22.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:35.690 --> 22:36.690
‫امنه.

22:47.410 --> 22:49.090
‫آشپزخونه امنه.

22:49.120 --> 22:50.580
‫اتاق خواب امنه.

22:54.080 --> 22:55.470
‫زک اینجا نیست.

22:55.500 --> 22:57.560
‫به نظر میاد سالهاست
‫کسی اینجا زندگی نکرده.

23:04.590 --> 23:06.260
‫چی پیدا کردی؟

23:08.390 --> 23:10.360
‫هر سال تولدم، بابام قد منو اندازه میگرفت،

23:10.390 --> 23:15.530
‫و مثل این روی چارچوب در خط میکشید.

23:15.560 --> 23:17.940
‫یعنی فکر میکنی این اتاق زک بوده؟

23:18.060 --> 23:20.650
‫فقط یه حدسه، ولی آره.

23:35.580 --> 23:39.080
‫رنگ سبز. این اتاق زک بوده.

23:39.210 --> 23:41.670
‫سوال اینه، زک کجاست؟

23:59.730 --> 24:02.400
‫شوخی میکنی دیگه.

24:02.530 --> 24:04.000
‫خونه

24:15.000 --> 24:16.930
‫خب، پس والدین زک

24:16.960 --> 24:19.550
‫به خاطر مواد
‫از خونه انداختنش بیرون،

24:19.580 --> 24:21.640
‫و بعد کل اتاق رو عوض کردن

24:21.670 --> 24:22.810
‫طوری که انگار اصلا اونجا زندگی نکرده.

24:22.840 --> 24:24.100
‫منطقیه… دیدن اون وضع زک حتما سخت بوده.

24:24.130 --> 24:25.720
‫ولی یه چیزی درست در نمیاد.

24:25.880 --> 24:27.690
‫مهمترین نکته اینه که زک

24:27.720 --> 24:29.980
‫اریک وایت رو اینجا نکشته،

24:30.010 --> 24:32.180
‫پس شاید اون رنگ سبز
‫یه تصادف بوده.

24:34.350 --> 24:36.740
‫آره، همین که گفتم
‫خودم فهمیدم چقدر مسخره هست.

24:36.770 --> 24:38.530
‫ببین، زک پولش از پارو بالا میره، درسته؟

24:38.560 --> 24:40.030
‫خب گودال تونسته

24:40.060 --> 24:41.450
‫اتاقش رو از صفر بسازه،

24:41.480 --> 24:43.480
‫خب چرا خود زک نتونه؟

24:43.650 --> 24:46.750
‫- باشه، ولی کجا؟
‫- و چرا؟

24:46.780 --> 24:49.080
‫درمان زک تو گودال
‫بازسازی همون ضربه روحی

24:49.110 --> 24:51.040
‫دوران بچگیش بوده
‫که تو اون اتاق اتفاق افتاده.

24:51.070 --> 24:52.820
‫یه اتفاق شکل دهنده
‫که روی همه انتخاب هاش تاثیر گذاشته.

24:52.990 --> 24:54.170
‫از اون موقع تا الان.

24:54.200 --> 24:55.870
‫پس اگه میخوایم بگیریمش،

24:56.000 --> 24:57.630
‫باید بفهمیم اون اتفاق چی بوده.

24:57.660 --> 25:00.960
‫خب شاید والدینش

25:01.080 --> 25:03.560
‫زک رو گرفتن که تو اتاقش
‫کوک میزنه یا یه چیزی.

25:03.590 --> 25:05.730
‫دعوا بالا میگیره
‫و میندازنش بیرون.

25:05.760 --> 25:07.730
‫آره، ولی تو جلسات درمانیش

25:07.760 --> 25:09.810
‫از باباش به عنوان
‫یه آدم خوب حرف میزد.

25:09.840 --> 25:12.200
‫از حرفاش معلوم بود
‫با پدر و مادرش صمیمی بوده.

25:12.300 --> 25:14.360
‫اولش سعی نمیکردن کمکش کنن؟

25:14.390 --> 25:15.440
‫درسته، درسته.

25:15.470 --> 25:16.890
‫پس مواد نبوده.

25:18.690 --> 25:22.240
‫شاید چیز بدتری بوده،
‫یه چیزی که ترسوندشون.

25:28.240 --> 25:29.530
‫آزار حیوانات.

25:36.160 --> 25:38.480
‫مورالس، یه سرچ کلمه کلیدی
‫روی ویدیوها بزن.

25:40.950 --> 25:42.950
‫ [ 15 سال قبل ]

25:41.080 --> 25:43.390
‫بابام عاشق چیزای لوکس بود.

25:43.420 --> 25:45.430
‫خیلی باکلاس بود.

25:45.460 --> 25:48.500
‫واسه همین از دست دادن همه چی
‫لهش کرد.

25:48.670 --> 25:52.810
‫یه روز پدر،
‫خواستم براش یه کار خوب بکنم.

25:52.840 --> 25:54.380
‫کینگ گربه من بود.

25:54.510 --> 25:56.220
‫جاشویی شو تمیز کردم.

25:56.390 --> 25:57.490
‫مراقبش بودم، میدونی.

25:57.520 --> 25:59.570
‫بقیه از کینگ متنفر بودن.

26:05.270 --> 26:09.250
‫بابام عاشق چیزای قشنگ بود.

26:09.280 --> 26:12.250
‫فکر میکردم از کاری که کردم
‫خوشش بیاد.

26:12.280 --> 26:15.000
‫خواستم کینگ رو قشنگ کنم.

26:16.700 --> 26:20.840
‫زک، باهاش چیکار کردی؟

26:20.870 --> 26:23.410
‫باید میدیدی
‫چه نگاهی بهم کرد.

26:23.580 --> 26:26.640
‫از خونه انداختم بیرون،

26:26.670 --> 26:29.590
‫گفت دیگه نمیخواد منو ببینه.

26:29.710 --> 26:31.060
‫اونقدر نگران این بودن

26:31.090 --> 26:33.230
‫که همسایه ها چی فکر میکنن،

26:33.260 --> 26:34.730
‫منو کلا قایم کردن.

26:34.760 --> 26:36.470
‫فکر میکنی چرا؟

26:36.600 --> 26:39.240
‫چون فقط ظاهر براشون مهم بود.

26:39.270 --> 26:41.360
‫میخوای بابام رو بفهمی؟

26:41.390 --> 26:43.850
‫بعد از این که همه چی رو از دست دادیم،

26:43.980 --> 26:47.330
‫بابام حاضر نشد
‫ساعت گرونش رو بفروشه.

26:47.360 --> 26:51.000
‫یادم میاد برای مدرسه
‫لباس نو لازم داشتم

26:51.030 --> 26:55.210
‫مامانم التماسش کرد
‫ساعت رو بفروشه، ولی قبول نکرد.

26:55.240 --> 26:57.250
‫مجبور بود هی نقش بازی کنه.

26:57.280 --> 26:59.200
‫یه آدم قلابیِ تمام عیار بود.

26:59.330 --> 27:03.800
‫منم بدون شک 10 برابر اون
‫بابای بهتری میشدم.

27:03.830 --> 27:06.270
‫خب چرا حس میکنم همه قاتلامون
‫مشکل بابا دارن؟

27:06.380 --> 27:08.520
‫خب ضربه روحی اصلی زک
‫که گودال سعی میکرد

27:08.550 --> 27:10.270
‫با اون اتاق سبز بازسازیش کنه
‫اون لحظه ای بود

27:10.300 --> 27:11.390
‫که باباش طردش کرد.

27:11.420 --> 27:13.210
‫خب حالا دیگه بیرونه.

27:13.340 --> 27:15.730
‫داره نمونه های واقعی
‫از باباش میسازه

27:15.760 --> 27:17.770
‫و بعد با اونا خشمش رو خالی میکنه

27:17.800 --> 27:20.820
‫بخاطر طرد شدنش
‫دقیقا همونجوری که گودال یادش داد.

27:20.850 --> 27:22.900
‫اون همه حرف درباره وال استریت

27:22.930 --> 27:26.240
‫و حرص شرکت های بزرگ
‫و این ادا اطوار رابین هودی...

27:26.270 --> 27:28.480
‫زک لنگ واقعا با یک درصدی ها
‫جنگ نداشت.

27:28.650 --> 27:30.750
‫فقط خیلی عصبانی بود که باباش

27:30.780 --> 27:32.910
‫گیرش انداخت وقتی داشت گربشو میکشت؟

27:32.940 --> 27:36.210
‫ولی بعد میاد بیرون، باباش مُرده،
‫پس شروع میکنه کپی ساختن

27:36.240 --> 27:38.120
‫برای یه اتاق خشم واقعی
‫که خودش ساخته؟

27:38.240 --> 27:39.670
‫آره، تقریبا همین.

27:43.000 --> 27:44.590
‫هی مورالس، چه خبر؟

27:44.620 --> 27:45.640
‫خبر بد.

27:45.670 --> 27:46.930
‫یه جسد دیگه داریم.

27:46.960 --> 27:49.250
‫بریم.

27:59.510 --> 28:01.780
‫به مهمونی خوش اومدی.

28:01.810 --> 28:04.560
‫حدود یه ساعت پیش
‫یه مغازه دار جسدو پیدا کرده.

28:07.520 --> 28:08.580
‫کسی دیده کی جسدو انداخته؟

28:08.610 --> 28:10.290
‫نه، طرف خیلی سریع اومده و رفته.

28:10.320 --> 28:11.330
‫هیچکس هیچی ندیده.

28:11.360 --> 28:12.570
‫هویتش مشخص شده؟

28:12.690 --> 28:15.570
‫جیمز اسمال، 32 ساله
‫از لوئر ایست ساید.

28:18.780 --> 28:20.700
‫همون رنگ سبز زیر ناخن هاشه.

28:22.660 --> 28:26.090
‫گروهبانم اون پایین با برادر مقتوله.

28:26.120 --> 28:27.550
‫خبر زود پخش میشه.

28:35.720 --> 28:39.020
‫هی، ما اون کسی که این کارو
‫با برادرت کرده میگیریم.

28:39.180 --> 28:40.730
‫ولی به کمکت نیاز داریم.

28:40.760 --> 28:42.140
‫باشه.

28:42.310 --> 28:43.820
‫به گروهبان گفتی یه آدم جدید بوده

28:43.850 --> 28:45.740
‫که جیم تازه باهاش میگشته؟

28:45.770 --> 28:47.740
‫اسم واقعیشو نمیدونم.

28:47.770 --> 28:53.160
‫ولی جیمی بهش میگفت کینگ.

28:53.190 --> 28:55.290
‫با همچین اسمی
‫باید بیشتر حواسش جمع میبود.

28:55.320 --> 28:56.570
‫چطوری با هم آشنا شدن؟

28:56.700 --> 28:58.920
‫ردیت یا تلگرام یا یه همچین چیزی.

28:58.950 --> 29:02.210
‫باید درک کنی،
‫جیمی همیشه دنبال

29:02.240 --> 29:07.180
‫یه رویای نصفه نیمه بود
‫دراپ شیپینگ، ام ال ام.

29:07.210 --> 29:08.890
‫عاشق میونبر بود.

29:08.920 --> 29:13.050
‫پس وقتی از اون میلیونری گفت
‫که فراری داشت،

29:13.210 --> 29:16.810
‫فهمیدم دردسر میشه.

29:16.840 --> 29:19.940
‫این کینگ قول داده بود
‫میتونه جیمی رو

29:19.970 --> 29:21.820
‫تو 6 ماه میلیونر کنه.

29:21.850 --> 29:23.480
‫باشه.

29:23.640 --> 29:25.240
‫گفته بود چطوری قراره این کارو بکنه؟

29:25.270 --> 29:30.070
‫فروش کریپتو یا یه چیزایی
‫به پیرمرد پیرزنای فلوریدا.

29:30.100 --> 29:31.810
‫جیمی میگفت توش حرفه ایه.

29:31.980 --> 29:34.080
‫میگفت جایزه میبره یا یه چیزی.

29:34.110 --> 29:36.070
‫یه ساعت گنده و خفن.

29:36.230 --> 29:41.420
‫به جیمی گفتم نره برای
‫شرکت مسخره اون یارو کار کنه.

29:41.450 --> 29:43.500
‫ببخشید، شرکتش؟

29:43.530 --> 29:48.160
‫آره، همین ساختمون اینجا
‫تو محله چینی ها.

29:48.290 --> 29:50.790
‫باشه، آدرسو لازم دارم.

29:52.420 --> 29:53.840
‫فکر میکنی قراره با چی روبرو بشیم؟

29:53.960 --> 29:55.810
‫هیچی نمیدونم.

30:07.640 --> 30:09.270
‫وای وای، صبر کن.

30:09.390 --> 30:11.100
‫این دیگه چه جاییه؟

30:21.530 --> 30:23.590
‫نه، میفهمم، باشه؟

30:23.620 --> 30:26.340
‫ولی گو ات کوین
‫فرصت مالی عمرته.

30:26.370 --> 30:28.170
‫نه، این فقط برای شریکاس، باشه؟

30:30.290 --> 30:32.970
‫واقعا ببخشید.

30:33.000 --> 30:34.850
‫اصلا ندیدمتون.

30:34.880 --> 30:38.020
‫به آلفا است منیجرز خوش اومدید.

30:38.050 --> 30:39.890
‫قرار قبلی دارید؟

30:39.920 --> 30:43.550
‫نه، سر زده اومدیم.

30:43.680 --> 30:44.940
‫خب، مشکلی نیست!

30:44.970 --> 30:46.760
‫بذارید یه سوال بپرسم:

30:46.890 --> 30:49.440
‫آماده اید زندگیتونو عوض کنید؟

30:49.470 --> 30:50.780
‫نه، ممنون.

30:50.810 --> 30:51.890
‫کینگ اینجاست؟

30:52.020 --> 30:53.700
‫نه هنوز، ولی من کمکتون میکنم.

30:53.730 --> 30:55.910
‫اسمم ادی سرعتیه
‫و مدیر دفتر نیویورکم.

30:57.570 --> 31:00.790
‫دقیقا اینجا چی میفروشید
‫ادی سرعتی؟

31:00.820 --> 31:02.750
‫فرصت، عزیزم.

31:02.780 --> 31:05.910
‫ما یه نسل جدیدو
‫وارد دنیای کریپتو میکنیم.

31:06.030 --> 31:07.710
‫یکم سخته بفهمیش...

31:07.740 --> 31:12.910
‫بلاکچین، قرارداد هوشمند،
‫کی وای سی، اس ای سی، این حرفا.

31:13.040 --> 31:16.850
‫ولی ما راهنمای تو به یه زندگی هستیم
‫که فقط خوابشو میدیدی.

31:16.880 --> 31:17.920
‫آره، عالیه.

31:18.040 --> 31:19.360
‫اتفاقا ما بعضی از اون آدمایی رو میشناسیم

31:19.460 --> 31:21.140
‫که قبلا باهاشون کار میکردی
‫جیم اسمال، اریک وایت.

31:21.170 --> 31:23.310
‫- شما اریک و جیمی رو میشناسید؟
‫- آره.

31:23.340 --> 31:24.770
‫این دو تا الان حسابی دارن میترکونن.

31:24.800 --> 31:27.590
‫دارن همین الان دفتر میامی رو باز میکنن.

31:27.720 --> 31:30.220
‫واقعا؟

31:32.770 --> 31:35.070
‫همین الان 45 هزار
‫روی لجیت کوین بستم.

31:35.100 --> 31:37.200
‫پول نقد، خالص!

31:37.230 --> 31:38.990
‫هیچ جا نرید، الان برمیگردم.

31:45.070 --> 31:47.660
‫این آدما همشون فروشنده ان
‫مثل بابای زک.

31:47.780 --> 31:51.380
‫آره، همشون یه شکلن.

31:51.410 --> 31:53.510
‫آره، چون اینجا شرکت نیست.

31:53.540 --> 31:54.880
‫اینجا مزرعه قربانیه.

31:54.910 --> 31:56.970
‫زک داره با پولاش این آدما رو

31:57.000 --> 31:59.140
‫تبدیل به کپی های باباش میکنه.

31:59.170 --> 32:00.600
‫میخواد همه شونو بکشه.

32:00.630 --> 32:02.100
‫تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟

32:02.130 --> 32:03.630
‫حتی نزدیکشم نه.

32:03.760 --> 32:05.600
‫باشه بچه ها،
‫اسباب بازیارو بذارید زمین، نگاه بالا.

32:05.720 --> 32:06.860
‫ما اف بی آی هستیم.

32:06.890 --> 32:07.980
‫همین الان هر کاری میکنید متوقفش کنید.

32:08.010 --> 32:09.520
‫بیندازش زمین.
‫نه. نه نه.

32:09.550 --> 32:11.900
‫ریلکس باش داداش.

32:11.930 --> 32:14.450
‫داریم جونتونو نجات میدیم.

32:14.480 --> 32:15.820
‫ببین، تو نمیفهمی.

32:15.850 --> 32:17.570
‫کینگ هر روز گوشی یه بار مصرفشو عوض میکنه.

32:17.730 --> 32:19.130
‫- طرف خیلی پارانوئیده.
‫- باشه.

32:19.230 --> 32:20.740
‫خب شماها چطوری باهاش در ارتباطید؟

32:20.770 --> 32:22.310
‫نیستیم. خودش یهو پیداش میشه.

32:22.440 --> 32:25.360
‫میدونم یه خونه ساحلی خفن داره
‫ولی خودم هیچ وقت نرفتم.

32:25.490 --> 32:26.890
‫باشه ادی سرعتی، باید بدونیم

32:26.950 --> 32:28.620
‫دقیقا همین الان کینگ کجاست.

32:28.740 --> 32:30.080
‫به دیمون زنگ بزن.

32:30.240 --> 32:31.500
‫امروز با کینگ هست دیگه، نه؟

32:31.530 --> 32:33.050
‫ببخشید، دیمون کیه؟

32:33.080 --> 32:34.050
‫اون بهترین آدم دنیاست.

32:34.080 --> 32:35.120
‫تازه ازدواج کرده.

32:35.250 --> 32:37.720
‫قراره دفتر سن دیگو رو راه بندازه.

32:37.750 --> 32:40.470
‫شماره موبایل دیمون، همین الان.

32:47.630 --> 32:49.260
‫قراره حال کنی.

32:51.600 --> 32:54.350
‫شری 18 ساله، فینیش بشکه ای.

32:54.470 --> 32:56.700
‫به ترفیع جدیدت.

32:56.730 --> 32:58.410
‫ممنونم کینگ.

32:58.440 --> 33:00.080
‫وقتی به زنم گفتم تو منو انتخاب کردی

33:00.110 --> 33:01.450
‫برای افتتاح دفتر جدید سن دیگو،

33:01.480 --> 33:03.910
‫واقعا زد زیر گریه.

33:03.940 --> 33:06.120
‫قشنگه این.

33:06.150 --> 33:07.710
‫تو زندگیمو عوض کردی.

33:07.740 --> 33:11.170
‫زندگی همه مونو عوض کردی.

33:18.120 --> 33:20.350
‫موبایل دیمون تو یه خونه ساحلی
‫تو لانگ آیلنده.

33:20.380 --> 33:21.670
‫الان آدرسو میفرستم.

33:21.790 --> 33:22.830
‫داریم میایم.

33:25.630 --> 33:31.310
‫میشه بپرسم چرا...
‫چرا داری همه این کارا رو میکنی؟

33:31.340 --> 33:32.760
‫یعنی من فقط...

33:32.890 --> 33:36.400
‫تا حالا رئیسی نداشتم
‫اینطوری بخواد کمک کنه.

33:36.430 --> 33:39.270
‫یعنی همه ما بدجور به ته خط خورده بودیم،

33:39.440 --> 33:41.830
‫و تو استعدادمونو دیدی.

33:41.860 --> 33:49.240
‫راستش بخوای، وقتی جوون بودم
‫آدم داغونی بودم

33:49.360 --> 33:51.540
‫و کلا خودمو گم کرده بودم.

33:51.570 --> 33:57.470
‫و خانوادم، میدونی،
‫اونایی که فکر میکنی باید کمکت کنن،

33:57.500 --> 33:59.170
‫کلا پشتمو خالی کردن.

34:01.620 --> 34:03.100
‫چرا؟

34:03.130 --> 34:04.840
‫یه کاری کردم که خجالتشون داد.

34:07.840 --> 34:09.520
‫یه گربه رو کشتم.

34:12.260 --> 34:16.820
‫و خب...
‫راستش فقط یه گربه نبود.

34:16.850 --> 34:18.820
‫گربه خودم بود.

34:18.850 --> 34:21.110
‫و وقتی کارم تموم شد،
‫حس کردم حیفه

34:21.140 --> 34:22.990
‫همینجوری بندازمش دور
‫یا خاکش کنم،

34:23.020 --> 34:24.490
‫پس لباس تنش کردم.

34:24.520 --> 34:26.490
‫میدونی، یه سری از جواهرات مامانمو
‫بهش آویزون کردم،

34:26.520 --> 34:28.480
‫چون میخواستم قشنگ باشه.

34:28.610 --> 34:32.000
‫شیک، میدونی، مثل بابام.

34:38.580 --> 34:40.460
‫چیزی نمیگی؟

34:42.830 --> 34:44.750
‫میخوای بگی خل هستم؟

34:46.590 --> 34:49.560
‫- نه، من...
‫- بخاطر یه گربه مسخره؟

34:49.590 --> 34:51.390
‫- من...
‫- آره، میگی.

34:51.420 --> 34:53.940
‫همه همین واکنشو نشون میدن.

34:58.930 --> 35:00.400
‫بچه بودی دیگه، نه؟

35:00.430 --> 35:06.490
‫یعنی همه مون بچگی یه کارایی میکنیم.

35:06.520 --> 35:08.330
‫چرا داری اون چیزو میپوشی؟

35:08.360 --> 35:10.330
‫هی، من...
‫فکر نمیکنم خل باشی.

35:10.360 --> 35:13.080
‫چرا فکر میکنی، ولی اشکالی نداره.

35:13.110 --> 35:14.740
‫اولین نفر نیستی.

35:14.860 --> 35:18.660
‫به این که بد فهمیده بشم
‫عادت کردم.

35:20.700 --> 35:22.590
‫دفتر سن دیگو ای در کار نیست، هست؟

35:27.790 --> 35:29.670
‫شاید بهتره به دفتر زنگ بزنم.

35:29.840 --> 35:32.020
‫یه چک بکنم، باشه؟

35:32.050 --> 35:33.940
‫- من فقط...
‫- حتما.

35:33.970 --> 35:37.980
‫دیمون، من تو رو به زور
‫اینجا نگه نداشتم.

35:38.010 --> 35:39.010
‫باشه.

35:39.100 --> 35:43.990
‫خداحافظ.

36:02.950 --> 36:05.580
‫دوباره بگو.

36:05.710 --> 36:07.760
‫- بگو پسر من نیستی.
‫- صبر کن، صبر کن، صبر کن.

36:07.790 --> 36:09.060
‫تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا.

36:09.090 --> 36:10.430
‫- بگو.
‫- نه، نه، نه.

36:10.460 --> 36:11.640
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن!

36:11.670 --> 36:14.300
‫بگو بابا!

36:14.420 --> 36:15.840
‫تو رو خدا، بس کن.

36:15.970 --> 36:17.150
‫قرار بود دوستم داشته باشی.

36:17.180 --> 36:20.070
‫من پسرتم و تو ازم متنفری!

36:21.220 --> 36:22.740
‫ازت متنفر نیستم. متنفر نیستم.

36:22.770 --> 36:23.810
‫من...

36:26.020 --> 36:28.280
‫و حالا میفهمی چه حسی داره

36:28.310 --> 36:30.580
‫این که خانوادت طردت کنن.

36:30.610 --> 36:32.620
‫من... صبر کن، صبر کن، صبر کن.

36:56.760 --> 36:59.060
‫بچه ها، اتاق خشم رو پیدا کردم.

36:59.090 --> 37:00.590
‫اینجا نیست.

37:12.230 --> 37:13.940
‫حواستون باشه...
‫بیشتر از یه اتاق ساخته.

37:21.990 --> 37:23.710
‫این دیگه چه...

37:34.250 --> 37:35.770
‫نزدیک نشید، وگرنه میکشمش!

37:35.800 --> 37:37.810
‫کمکم کن.

37:37.840 --> 37:39.560
‫لازم نیست این کارو بکنی.

37:39.590 --> 37:43.570
‫به خدا قسم گردنشو میشکنم.

37:43.600 --> 37:48.910
‫نه، این کارو نمیکنی زکری،
‫چون من ازت عصبانی نیستم.

37:48.940 --> 37:50.320
‫من ناامید نشدم.

37:50.350 --> 37:51.730
‫کلافه هم نیستم.

37:51.860 --> 37:52.990
‫و میدونی چی؟

37:53.110 --> 37:54.540
‫باباتم نباید میشد.

37:54.570 --> 37:56.710
‫- چی داری میگی؟
‫- تو فقط یه بچه بودی.

37:56.740 --> 37:58.580
‫- آره؟ تو به حمایت نیاز داشتی.
‫- بس کن.

37:58.700 --> 38:00.710
‫چون داشتی سعی میکردی با احساساتت کنار بیای.

38:00.740 --> 38:02.590
‫- چی؟
‫- تقصیر تو نبود.

38:02.620 --> 38:04.000
‫تو فقط کمک میخواستی.

38:04.030 --> 38:07.510
‫کمک میخواستی و
‫الانم به کمک نیاز داری.

38:07.540 --> 38:09.380
‫تو آدم بدی نیستی زک.

38:09.410 --> 38:11.390
‫- منو نمیشناسی!
‫- چرا، میشناسم.

38:11.420 --> 38:15.510
‫میدونم داشتی سعی میکردی یه کار
‫خوب برای بابات بکنی.

38:15.630 --> 38:18.590
‫میخواستی دوستت داشته باشه.
‫نه. نه!

38:18.720 --> 38:21.560
‫بابات نباید باعث میشد اینجوری حس کنی، باشه؟

38:21.590 --> 38:22.940
‫دیگه دوستم نداره.

38:22.970 --> 38:24.650
‫- چرا، چرا دوستت داره.
‫- نه.

38:24.680 --> 38:26.610
‫هر پدری پسرشو دوست داره.

38:26.640 --> 38:29.570
‫حتی اگه نشونش نداده باشه،
‫همیشه دوستت داشته.

38:29.600 --> 38:33.620
‫میخواست بگه. نمیتونست بگه.

38:33.650 --> 38:35.950
‫ولی باید ولش کنی.

38:35.980 --> 38:39.330
‫به من اعتماد کن.

38:39.360 --> 38:42.290
‫ولش کن زک.

38:42.320 --> 38:44.090
‫هی، بهت افتخار میکنم.

38:44.120 --> 38:45.550
‫واقعا، واقعا بهت افتخار میکنم.

39:18.440 --> 39:20.790
‫بکس! بکس!

39:20.820 --> 39:22.290
‫اینجام!

39:28.330 --> 39:30.420
‫بکس، حالت خوبه؟

39:30.450 --> 39:33.550
‫مثل آب خوردن.

39:33.580 --> 39:35.670
‫به دیمون برس.

39:35.790 --> 39:36.970
‫رو زمین بخواب.

39:37.000 --> 39:38.640
‫برگرد.

39:38.670 --> 39:41.730
‫دست دیگه.

39:52.350 --> 39:54.730
‫هی، نگفتم از صحنه جرم چیزی ندزدی؟

39:54.850 --> 39:56.850
‫حداقل خرگوش نیست.

39:56.980 --> 39:58.480
‫اون نجاتش داده شده بود.

40:00.070 --> 40:04.660
‫جیکوب حسنی زیادی خشک نیست؟

40:04.780 --> 40:06.960
‫همه شواهد میگه آره.

40:09.990 --> 40:11.720
‫آخرین باری که شین کربوهیدرات خورد کِی بود؟

40:14.330 --> 40:16.390
‫یه معمای حل نشدنی.

40:17.880 --> 40:20.350
‫داداش، من صبحونه گودالزا خوردم.

40:20.380 --> 40:22.600
‫اسمش ورزش کردنه.
‫یه زمانی امتحانش کن.

40:22.630 --> 40:24.340
‫نوبت منه.

40:25.760 --> 40:28.940
‫خب، سرهنگ لازاروس کیه؟

41:16.890 --> 41:20.780
‫گرفتیمت کیتلین تیلور.

41:21.890 --> 41:41.890
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
