WEBVTT

00:01.000 --> 00:11.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:43.500 --> 00:46.500
‫بیا این رو بگیر، بیا این رو بگیر.
‫بیا، دو تا لازم داری.

00:47.000 --> 00:48.000
‫وای، خدای من.

00:49.880 --> 00:51.220
‫اوه، لعنتی، لعنتی... گندش بزنن!

00:51.300 --> 00:53.350
‫ژیل، ژیل، وقت این کارها رو نداریم، یالا.

00:53.430 --> 00:56.060
‫بیاید ماشین رو سوارِ دوبه کنیم.

00:56.140 --> 00:58.140
‫- یالا، تسمه‌ ها رو بگیر!
‫- آروم، آروم.

00:58.230 --> 00:59.560
‫باشه.

01:00.480 --> 01:01.480
‫یالا، سایمون.

01:01.560 --> 01:04.520
‫- حالم از این کثافت‌ کاری بهم میخوره، لعنتی.
‫- هی، خفه شو و راه بیفت.

01:04.610 --> 01:05.900
‫هی، باهام اینجوری حرف نزن!

01:05.980 --> 01:07.990
‫- خب پس غر نزن!
‫- هی بچه ‌ها، آروم باشید.

01:08.070 --> 01:09.530
‫سایمون، نیم ‌ساعت دیگه تمومه.

01:09.610 --> 01:12.700
‫بذار بیل‌ مکانیکی رو بیارم تا
‫بتونیم پاکتش رو تنظیم کنیم.

01:13.320 --> 01:14.450
‫یالا، بیاید عجله کنیم.

01:15.830 --> 01:16.830
‫لعنتی.

01:21.670 --> 01:22.710
‫چرخِ عقب، سایمون.

01:22.790 --> 01:24.840
‫اصلاً نمیدونم این کوفتی
‫ چجوری کار میکنه، لعنت بهش.

01:24.920 --> 01:26.130
‫بیاید راه بیفتیم.

01:39.680 --> 01:40.730
‫هی، زود باشید!

01:56.830 --> 01:57.830
‫دارم یخ میزنم پسر.

02:09.380 --> 02:10.880
‫عمیق‌ ترین جاش کجاست؟

02:10.960 --> 02:12.300
‫وسط رودخونه.

02:12.880 --> 02:14.760
‫حدود ده متر عمق داره.

02:35.240 --> 02:36.280
‫- رسیدیم؟
‫- آره.

02:36.910 --> 02:38.450
‫- باشه.
‫- ردیفه، برو.

02:38.530 --> 02:39.540
‫باشه، رفتم.

03:25.080 --> 03:27.580
‫هی، باید مدارک ماشین رو برداریم.

03:27.670 --> 03:28.960
‫اگه دوباره بالا اومد چی؟

03:29.040 --> 03:30.790
‫پلاک ‌ها که هنوز روشه،
‫پس فرقی نمیکنه.

03:50.610 --> 03:53.110
‫یالا، یک، دو.

04:53.000 --> 04:56.000
[ شکار ]
[ فصل اول : قسمت پنجم ]

05:18.500 --> 05:20.000
‫بذارید برم.

05:21.740 --> 05:22.820
‫بذارید برم!

06:03.070 --> 06:04.490
‫این به ضررمون تموم میشه.

06:04.990 --> 06:06.620
‫باید از اینجا دور بشیم.

06:08.910 --> 06:12.580
‫بچه ها اگه بریم، انگار اعتراف
‫ کردیم که ما اونا رو کشتیم.

06:13.920 --> 06:15.540
‫- درسته.
‫- نه.

06:16.340 --> 06:17.920
‫به هر حال تحقیقات انجام میشه.

06:18.880 --> 06:21.760
‫مگه اینکه چیزی پیدا نکنن، اون‌ وقت
‫ همه ‌چی فراموش میشه، مگه نه؟

06:23.630 --> 06:28.100
‫اگه بفهمن من اون دو نفر رو کشتم،
‫تضمین میکنم تک ‌تکمون رو میکشن.

06:29.100 --> 06:32.310
‫نه، تنها راه در رفتن از این وضعیت
‫اینه که حرف‌ هامون یکی باشه.

06:32.390 --> 06:34.520
‫- خب، پس... چی بگیم؟
‫- نمیدونم.

06:34.600 --> 06:35.600
‫حقیقت رو.

06:36.440 --> 06:38.150
‫میگیم سایمون سر محل قرار رفت.

06:38.820 --> 06:40.230
‫معامله انجام شد.

06:40.780 --> 06:42.030
‫پول رو بهشون داد.

06:42.820 --> 06:44.780
‫اون رو بردن، نمیدونیم کجا.

06:44.860 --> 06:47.740
‫مست به نظر میومدن و
‫میخواستن جشن بگیرن، همین.

06:47.820 --> 06:49.410
‫اون بازنده‌ ها گول این حرف رو نمیخورن.

06:49.490 --> 06:51.830
‫ولی باید حرفمون یکی باشه، فهمیدی؟

06:57.250 --> 06:58.460
‫ما دیگه اون ‌وری شدیم.

06:58.960 --> 06:59.960
‫اصلاً مثل سابق نیست.

07:01.050 --> 07:02.300
‫الان دیگه خلافکاریم.

07:03.840 --> 07:04.930
‫درسته.

07:05.630 --> 07:08.300
‫ترجیح میدادی بمیری؟
‫بفرما، این گوی و این میدون.

07:10.010 --> 07:11.010
‫معطل نکن.

07:11.850 --> 07:14.310
‫یه گلوله توی مغزت خالی کن.
‫مگه این رو نمیخوای؟

07:16.270 --> 07:17.400
‫چِت شده؟

07:18.400 --> 07:19.900
‫میخواستی بذارم بمیری؟

07:22.280 --> 07:23.440
‫ها سایمون؟

07:27.490 --> 07:28.990
‫جواب زنت رو چی میدادم؟

07:30.200 --> 07:31.330
‫بهش فکر کن.

07:58.190 --> 07:59.270
‫بیا.

09:08.800 --> 09:10.050
‫داری چیکار میکنی؟

09:11.130 --> 09:12.720
‫دارم صبحونه درست میکنم.

09:18.430 --> 09:21.480
‫دیروز از پارکینگ زنگ زدن، ماشین رو
‫ توی یه جاده کوهستانی پیدا کردن.

09:23.150 --> 09:25.690
‫- چرا چیزی بهم نگفتی؟
‫- باید میگفتم، من...

09:25.770 --> 09:27.360
‫چی شده؟

09:41.370 --> 09:42.750
‫بابا؟

09:45.920 --> 09:47.210
‫چیزی نیست عزیزم.

09:47.920 --> 09:49.630
‫همه چی خوبه عزیزم.

09:50.550 --> 09:51.550
‫بیا اینجا.

10:02.190 --> 10:04.730
‫خب، بیا بشین.

10:09.940 --> 10:11.950
‫- آب ‌پرتقال میخوای؟
‫- آره، لطفا.

10:18.120 --> 10:20.160
‫- قهوه میخوای؟
‫- آره، لطفاً.

10:25.790 --> 10:27.630
‫پولت رو پس بگیر، بیا.

10:29.510 --> 10:30.800
‫سلام، اینجا چیکار میکنید؟

10:31.420 --> 10:33.510
‫- صبح بخیر عزیزم.
‫- سلام ملانی، چطوری؟

10:33.590 --> 10:35.300
‫خوبم، تو چطوری؟

10:35.890 --> 10:36.890
‫ما خوبیم.

10:38.350 --> 10:40.600
‫جدی فرانک، چرا انقدر زود اومدی؟

10:41.140 --> 10:43.520
‫اومدم به سایمون پیشنهاد کار بدم.

10:44.770 --> 10:45.900
‫چرا انقدر گِلی شدی؟

10:48.070 --> 10:49.070
‫خیلی خب.

10:51.150 --> 10:52.490
‫شما دو تا چتونه؟

10:55.280 --> 10:58.330
‫مطمئنم که روز جمعه نمیشه
‫به شکار رفت، میدونید.

10:58.830 --> 11:00.740
‫چی... منظورت چیه؟

11:01.450 --> 11:06.170
‫خب، تا جایی که خبر دارم
‫جمعه ‌ها اجازه شکار ندارید.

11:06.250 --> 11:08.880
‫اگه امروز نمیشه شکار کرد،
‫چرا اینجوری لباس پوشیدید؟

11:11.710 --> 11:15.340
‫وای، انگار دارم با یه جفت
‫زامبی حرف میزنم.

11:16.300 --> 11:18.140
‫دیشب توی خونه ژیل مشروب خوردید؟

11:18.220 --> 11:19.640
‫آره، همینجوریه.

11:20.260 --> 11:22.220
‫دارم مستیم رو میپرونم که به خونه برم.

11:22.310 --> 11:23.310
‫آها.

11:25.020 --> 11:28.900
‫راستش برام مهم نیست غیر قانونی شکار کنید،
‫البته تا وقتی که یه چیزی هم به خونه بیارید.

11:28.980 --> 11:30.520
‫میدونم، دیگه بهتره برم.

11:30.610 --> 11:31.730
‫تا دم در باهات میام.

11:31.820 --> 11:34.440
‫خب، حداقل یکم دیگه قهوه
‫ بخور تا تئو رو هم ببینی.

11:35.030 --> 11:37.070
‫نه، نمیتونم، من واقعاً باید به خونه برم.

11:37.160 --> 11:38.570
‫- ممنون مل، خداحافظ.
‫- باشه.

11:38.660 --> 11:39.660
‫خداحافظ.

11:44.580 --> 11:46.420
‫یعنی فقط باید بار رو باز کنم
‫و مثل همیشه کار کنم؟

11:46.500 --> 11:47.500
‫آره، دقیقاً.

11:48.170 --> 11:49.290
‫اگه اتفاقی بیفته چی؟

11:49.380 --> 11:50.710
‫ببین، هیچ اتفاقی نمیفته.

11:53.260 --> 11:54.670
‫ولی اگه اتفاقی افتاد چی؟

11:55.470 --> 11:57.800
‫اون‌ وقت خودم ردیفش میکنم.
‫مسئولیتش رو گردن میگیرم.

11:57.890 --> 11:58.970
‫بهت قول میدم.

12:00.100 --> 12:01.100
‫خیلی خب.

12:22.660 --> 12:25.120
‫اگه من به پلیس نگم،
‫همسایه‌م میگه!

12:44.350 --> 12:46.180
‫آفرین پسر، بدو بیا، بیا.

12:46.890 --> 12:48.640
‫دیر کردی بابا، من رفتم.

12:48.730 --> 12:51.100
‫هی، هی، هی.
‫بیا اینجا، وایسا، وایسا.

12:51.610 --> 12:52.770
‫مربیت بهم پیام داد.

12:53.360 --> 12:54.480
‫خودت میدونی چرا، مگه نه؟

12:55.980 --> 12:57.570
‫در مورد دعوا چی گفته بودیم؟

12:57.650 --> 13:00.280
‫در مورد دعوا چی گفته بودیم؟

13:00.860 --> 13:01.870
‫که دیگه نباید تکرار بشه.

13:01.950 --> 13:03.910
‫همینه، سه هفته تعلیق شدی.

13:03.990 --> 13:06.620
‫دفعه بعد کلاً اخراج میشی.
‫شاید توی ورزش تیمی ضعیفی.

13:06.700 --> 13:08.620
‫شاید مال این کار نیستی.
‫این حرف‌ ها اصلاً فایده ‌ای داره؟

13:08.710 --> 13:10.790
‫- این همونیه که میخوای؟
‫- بسه دیگه، تمومش کن.

13:11.830 --> 13:13.170
‫روز خوبی داشته باشی، عزیزم.

13:13.790 --> 13:15.090
‫شب می‌بینمت.

13:20.970 --> 13:22.890
‫تو چِت شده؟

13:22.970 --> 13:24.010
‫از دست این بچه خسته شدم.

13:24.560 --> 13:27.560
‫بارها بهش تذکر دادم ولی باز هم
‫دعوا میکنه، اصلاً براش مهم نیست.

13:27.640 --> 13:29.730
‫پس فکر میکنی با داد زدن
‫ مشکل حل میشه.

13:33.980 --> 13:35.400
‫نمیخوام فضولی کنم...

13:36.110 --> 13:38.690
‫ولی... دیشب کجا بودی؟
‫ماشین رو برداشتی، نگرانت شدم.

13:39.400 --> 13:41.820
‫تمام شب چشم روی هم نذاشتم،
‫ولی انگار برات مهم نیست.

13:43.200 --> 13:45.240
‫بهت گفتم که دیگه
‫با اون دختره نمیگردم.

13:45.330 --> 13:46.490
‫پس دردِت چیه؟

13:51.120 --> 13:53.250
‫حرفت رو بزن.
‫میشناسمت، بگو.

14:03.640 --> 14:04.680
‫سه هفته پیش...

14:05.430 --> 14:07.010
‫با بچه‌ ها به شکار رفتیم.

14:09.890 --> 14:10.890
‫خب؟

14:16.610 --> 14:17.610
‫یه نفر رو کشتیم.

14:49.970 --> 14:52.810
‫هنوز از ادی و آلویس خبری نیست.
‫اصلاً حس خوبی ندارم.

14:52.890 --> 14:56.940
‫حتماً کل شب رو داشتن مشروب
‫ میخوردن، کم ‌کم پیداشون میشه.

14:57.020 --> 14:58.230
‫چی نگرانت کرده؟

15:00.400 --> 15:03.900
‫زن ادی کله‌ سحر زنگ زد، نگران
‫ بود که هنوز به خونه برنگشته.

15:03.990 --> 15:05.860
‫نمیدونستم متأهله.

15:06.370 --> 15:07.870
‫نیست.

15:08.580 --> 15:10.830
‫منظورم اینه که... فقط
‫دختریه که باهاش میگرده.

15:11.870 --> 15:14.160
‫توی مرکز خرید کفش میفروشه.

15:14.250 --> 15:16.170
‫به هر حال، اون هم خبری ازش نداره.

15:16.250 --> 15:19.250
‫خب، تو فکر میکنی با پول‌ ها
‫با هم زدن به چاک یا چی؟

15:20.500 --> 15:21.510
‫نه.

15:22.090 --> 15:23.090
‫این کار رو نمیکنن.

15:25.800 --> 15:27.930
‫رفتی جایی که معامله کردن رو چک کنی؟

16:25.860 --> 16:28.030
‫این واقعاً مسخره‌ست،
‫خیلی مسخره‌ست...

16:29.910 --> 16:31.280
‫و قرار نیست هیچ ‌وقت تموم بشه.

16:32.160 --> 16:33.700
‫هیچ‌ وقت تموم نمیشه.

16:33.790 --> 16:37.500
‫و فقط بحث تو و رفیق هات نیست،
‫بحث ما و بچه ‌ها هم هست.

16:38.170 --> 16:39.710
‫مقابل یه مشت روانی که نمیشناسیم.

16:42.380 --> 16:44.250
‫بعد از اون همه کاری که کردیم،
‫دیگه برای زنگ زدن به پلیس دیره.

16:44.920 --> 16:47.170
‫ولی یا تو بودی یا اونا،
‫میتونی به همین استناد کنی.

16:48.220 --> 16:49.510
‫اونا زیویر رو داشتن.

16:49.590 --> 16:51.430
‫میخوای تهش سر از زندان در بیاریم؟

16:51.510 --> 16:53.100
‫اونا هم تمایلی به حرف زدن ندارن.

16:54.640 --> 16:56.390
‫حالا باید چیکار کنیم؟

16:57.480 --> 16:58.940
‫نباید دست ‌و پامون رو گم کنیم.

16:59.940 --> 17:01.860
‫بیا تظاهر کنیم که معامله
‫طبق نقشه پیش رفته.

17:04.570 --> 17:06.030
‫ما اینجا هیچ ‌وقت در امان نیستیم.

17:07.190 --> 17:08.400
‫پس از اینجا میریم.

17:09.200 --> 17:10.950
‫خانواده ‌ها همش جابجا میشن.

17:11.030 --> 17:12.620
‫کی میگه ما هنوز یه خانواده‌ ایم؟

17:19.120 --> 17:21.000
‫الان باید چیکار کنیم؟

17:21.080 --> 17:22.380
‫تو کار همیشگیت رو بکن.

17:23.210 --> 17:24.210
‫و من هم...

17:26.300 --> 17:27.550
‫باید یکم زمان بخرم.

17:32.090 --> 17:33.720
‫میخوام حسابی ذهنشون رو به بازی بگیرم.

17:34.560 --> 17:39.180
‫بعد از این راهپیمایی، مادر کوین دلامبر
‫ همچنان دنبال قاتل پسرش میگرده.

17:39.270 --> 17:41.600
‫احساسات توی این شهر که معمولاً
‫خیلی آرومه، جریحه ‌دار شده.

17:41.690 --> 17:43.480
‫راهپیمایی برای کوین نوجوانی
‫ که با شلیک گلوله کشته شد...

17:43.560 --> 17:47.190
‫اهالی شهر هنوز متعجبن که
‫ چجوری همچین خشونتی...

18:12.010 --> 18:13.010
‫بله، لئو؟

18:14.140 --> 18:15.930
‫نه، الان نمیتونم حرف بزنم.

18:16.510 --> 18:18.720
‫فردا همه ‌چی رو بهت میگم، باشه؟

18:20.180 --> 18:21.690
‫آره، خداحافظ.

18:49.130 --> 18:50.130
‫شب بخیر.

19:07.480 --> 19:09.320
‫ویلیام، دستگاه کارتخوان رو بهم بده.

19:22.660 --> 19:23.830
‫سلام، وقت بخیر.

19:24.460 --> 19:25.830
‫- من رو یادته؟ چه خبر؟
‫- سلام.

19:25.920 --> 19:26.920
‫بفرما، این هم دستگاه.

19:27.000 --> 19:28.380
‫- ببخشید.
‫- بله؟

19:28.460 --> 19:29.710
‫چه آبجوهایی دارید؟

19:30.710 --> 19:32.260
‫یه چیزی که زیاد تلخ نباشه.

19:32.340 --> 19:34.840
‫- آبجوی گندم، آبجوی گندم خوبه.
‫- باشه، همون آبجوی گندم.

19:43.430 --> 19:44.560
‫ده یورو، لطفاً.

19:44.640 --> 19:45.640
‫ده یورو.

19:45.730 --> 19:51.230
‫بگو ببینم، اینی که میگم رو میشناسی
‫یه پسر قد بلند و لاغر که گوشواره داره؟

19:52.440 --> 19:53.650
‫بقیه‌ش برای خودت.

19:53.740 --> 19:54.860
‫داشتم میگفتم...

19:55.360 --> 19:57.780
‫یه پسر قد بلند و لاغر رو
‫ میشناسی که اینجا کار میکنه؟

19:59.320 --> 20:00.830
‫- که گوشواره داره.
‫- آلویس، آره.

20:01.330 --> 20:04.710
‫آره، آلویس، حالش چطوره؟
‫هنوز اینجا کار میکنه؟

20:04.710 --> 20:06.500
‫نه.

20:06.500 --> 20:08.540
‫- واقعاً؟
‫- یعنی، آره، اینجا کار میکنه.

20:08.630 --> 20:10.170
‫- خب.
‫- فقط نه امشب.

20:10.250 --> 20:11.500
‫شیفت‌ های شب نه، باشه...

20:11.590 --> 20:14.090
‫- شما بازید...
‫- اون شب‌ کاره، فقط امشب نیست، این...

20:14.170 --> 20:15.260
‫باشه.

20:15.800 --> 20:16.800
‫- همه‌ چی ردیفه؟
‫- آره.

20:17.550 --> 20:18.640
‫باشه، ممنون.

20:28.810 --> 20:30.020
‫اون اینجاست.

20:30.110 --> 20:31.690
‫منظورت چیه کی؟

20:31.770 --> 20:33.150
‫دلوال.

20:33.230 --> 20:34.440
‫گفتم که اون اینجاست.

20:39.240 --> 20:40.240
‫چیکار باید بکنیم؟

20:42.160 --> 20:43.160
‫باشه.

21:00.010 --> 21:01.010
‫کمک!

21:42.890 --> 21:45.310
‫ولی برمیگردیم به خبر چهار کوهنوردی که
‫توی مون ‌بلان جونشون رو از دست دادن.

21:45.390 --> 21:47.810
‫در خدمت دکتر پاسکال زلنِریم، سلام.

21:47.890 --> 21:48.890
‫سلام.

21:48.980 --> 21:55.650
‫شما پزشک اورژانس بیمارستان شامبری و مدیر
‫ مؤسسه آموزش و تحقیقات پزشکی کوهستانی؟

21:55.730 --> 21:57.900
‫چهار کوهنورد، دو کره ‌ای، دو ایتالیایی...

21:57.990 --> 21:59.110
‫بیا کمکم کن.

22:01.200 --> 22:02.610
‫به جاش اون چرخ رو برام بیار.

22:02.700 --> 22:04.410
‫دیروز جسدشون پیدا شد.

22:04.490 --> 22:07.870
‫اونا سه شب رو توی ارتفاع
‫بیشتر از ۴ هزار متر سپری کردن.

22:07.950 --> 22:13.880
‫توی این ارتفاع و با این شرایط جوی،
‫شانس زنده موندن تقریباً صفر بود، درسته؟

22:21.840 --> 22:24.010
‫بابا، بابا!

22:24.090 --> 22:25.350
‫چیه؟
‫چی شده؟

22:26.810 --> 22:27.850
‫بالاخره اومدی لعنتی.

22:29.520 --> 22:30.520
‫تنهامون بذار، رودی.

22:30.600 --> 22:32.600
‫- دیگه بهم نیازی نداری؟
‫- گفتم تنهامون بذار.

22:32.690 --> 22:33.850
‫گورت رو گم کن و به خونه برو.

22:39.690 --> 22:41.400
‫شنیدم نگرانِ دو تا از آدم‌ هات بودی.

22:41.490 --> 22:43.660
‫نگران نیستم، فقط یه مشکلی دارم.

22:45.200 --> 22:46.530
‫چجور مشکلی؟

22:48.620 --> 22:49.830
‫در واقع، دو تا مشکل.

22:50.700 --> 22:52.710
‫یکی از کارکن هام و اون یکی یارو...

22:53.580 --> 22:55.250
‫همون که توی تعمیرگاهِ اوژین بود.

22:56.210 --> 22:57.630
‫جوابِ زنگ‌ ‌هام رو نمیدن.

22:58.670 --> 22:59.960
‫میخوام بدونم کجان.

23:02.050 --> 23:04.010
‫خبری ازشون نداریم، عجیبه.

23:04.760 --> 23:07.850
‫انگار غیبشون زده، حتی
‫ تویوتایِ اون یارو هم نیست.

23:09.140 --> 23:10.180
‫پیگیریش میکنم.

23:10.770 --> 23:14.270
‫ولی اگه خودشون رو توی دردسر انداخته
‫ باشن این دفعه کاری از دستم بر نمیاد.

23:14.770 --> 23:15.900
‫این دفعه؟

23:16.900 --> 23:17.900
‫این دفعه.

23:18.650 --> 23:21.940
‫فکر کردی دفعه‌ قبل
‫جونِ کی رو نجات دادی؟

23:23.280 --> 23:24.320
‫آدم ‌هام؟

23:24.910 --> 23:26.070
‫یا خودت رو؟

23:26.160 --> 23:28.280
‫و جونِ شهروندانِ خوبِ این شهر رو؟

23:33.410 --> 23:35.370
‫اینجا همه گذشته‌ ‫خانواده‌‌مون رو میدونن

23:36.420 --> 23:37.420
‫مگه نه؟

23:37.500 --> 23:40.090
‫که چرا به این کوهستانِ لعنتی پناه آوردیم.

23:44.800 --> 23:48.800
‫وقتی فرمانداری زمین پدربزرگم رو بالا کشید
‫تا اون جاده ‌های مزخرف رو بسازه.

23:49.680 --> 23:52.350
‫پلیس اونا رو بیرون انداخت، مگه نه؟

23:53.600 --> 23:55.270
‫کار شماها بود، درسته؟

23:56.940 --> 23:58.150
‫گفتم که بهش رسیدگی میکنم.

24:00.110 --> 24:02.070
‫لازم نیست همون حرف ‌های
‫ قدیمی رو پیش بکشی.

24:02.150 --> 24:04.400
‫تا حالا چیزی در مورد نمادگرایی شنیدی؟

24:05.070 --> 24:06.070
‫به گوشت خورده؟

24:08.570 --> 24:10.620
‫شاید برای آدم‌‌ هایی که نه
‫غرور دارن و نه گذشته، نه.

24:11.740 --> 24:14.370
‫ولی برای ما، این چیزها مهمه.

24:16.000 --> 24:17.500
‫بیخیال.

26:05.500 --> 26:06.500
‫منم.

26:06.610 --> 26:08.900
‫بله سایمون، چیزی فهمیدی؟

26:08.990 --> 26:11.070
‫آره، با اتحادیه کارگری حرف زدم.

26:11.150 --> 26:13.660
‫کارل ورنی صاحب هرشامه.

26:13.740 --> 26:15.830
‫برادرش، جورج، اونجا رو اداره میکنه.

26:16.950 --> 26:19.620
‫توی آلِو زندگی میکنن،
‫بالای جاده تور سنت ‌ژاک.

26:20.620 --> 26:23.170
‫- حماقت نکن، فرانک.
‫- نگران نباش.

26:27.880 --> 26:28.880
‫آره...

26:29.460 --> 26:30.510
‫اون بیرونه.

26:31.260 --> 26:32.260
‫نزدیکه.

26:33.180 --> 26:34.180
‫حسش میکنم.

26:36.680 --> 26:39.180
‫اون بالا رو نگاه کن، برونو.

26:42.640 --> 26:44.690
‫این رو سرت کن تا از موهات محافظت کنه.

26:52.200 --> 26:53.200
‫همه چی ردیفه؟

26:53.990 --> 26:57.330
‫به محض اینکه شال رو برداشتم،
‫شروع به حرکت کن، باشه؟

27:01.910 --> 27:03.420
‫عقاب میفهمه منم؟

27:03.500 --> 27:04.670
‫نه.

27:04.750 --> 27:07.540
‫نه، فکر میکنه یه حیوونه، شکار.

27:08.920 --> 27:12.170
‫اگه اون یا یه پرنده‌ دیگه شیرجه زد،
‫همونجا بمون، باشه؟

27:12.840 --> 27:15.260
‫آروم بمون و بذار بهش نوک بزنه...

27:15.760 --> 27:17.010
‫و بهش تقلا نکن.

27:17.640 --> 27:20.680
‫وگرنه ممکنه بخواد حمله کنه و بکشه.

27:21.680 --> 27:22.680
‫باشه؟

27:22.770 --> 27:25.270
‫حاضری؟‫ یالا

27:26.810 --> 27:28.610
‫بیا این کار رو بکنیم، برو جلو، آره...

27:30.530 --> 27:31.990
‫سعی کن، همینه.

27:32.070 --> 27:34.150
‫سعی کن... سعی کن مثل
‫ یه گرگ حرکت کنی، آفرین.

27:34.240 --> 27:36.280
‫مثل یه گرگ فکر کن، برونو، عالیه.

27:36.820 --> 27:37.820
‫خیلی خوبه.

27:38.780 --> 27:39.790
‫آره.

27:40.660 --> 27:41.660
‫آره، عالیه.

27:41.750 --> 27:42.910
‫خوبه.

27:43.000 --> 27:44.120
‫تو یه گرگی، برونو!

27:44.790 --> 27:45.790
‫آره!

27:47.000 --> 27:48.000
‫خوبه.

28:19.320 --> 28:20.330
‫سلام.

28:22.290 --> 28:23.790
‫چجوری میتونم کمکت کنم، آقا؟

28:24.370 --> 28:26.160
‫توی ملک خصوصی هستی.

28:26.960 --> 28:29.790
‫دقیقاً، خونه‌ منم یه ملک خصوصیه.

28:29.880 --> 28:32.340
‫پس میخوام دیگه دور و برِ
‫خونه‌م پرسه نزنی.

28:32.420 --> 28:33.760
‫من تو رو نمیشناسم، آقا.

28:34.460 --> 28:36.010
‫نمیدونم از چی حرف میزنی.

28:36.090 --> 28:37.890
‫موش ‌مردگی در نیار.
‫ اونجا دیدمت.

28:40.300 --> 28:42.060
‫باشه، داری خودت رو به نفهمی میزنی؟

28:42.680 --> 28:43.720
‫برونو...

28:44.770 --> 28:45.770
‫به خونه برو.

28:48.980 --> 28:50.980
‫جلوی پسرم اینجوری حرف نزن.

28:52.020 --> 28:54.070
‫نمیدونم کی هستی.
‫تا حالا ندیدمت.

28:54.150 --> 28:55.280
‫ما با هم قرار داشتیم.

28:56.360 --> 28:58.990
‫- پول رو به سه تا حرومزاده‌ت دادم.
‫- سه تا حرومزاده؟

28:59.070 --> 29:01.240
‫- داری شوخی میکنی؟
‫- آره، سه تا حرومزاده‌ت.

29:01.330 --> 29:03.870
‫نمیدونم چی خورده بودن،
‫ولی بدجوری مست بودن.

29:03.950 --> 29:06.290
‫پولت رو گرفتی.
‫من به قولم عمل کردم.

29:08.790 --> 29:11.170
‫از حرف هات هیچی نمیفهمم.

29:12.290 --> 29:14.880
‫و نمیفهمم چرا اینجایی.

29:15.460 --> 29:17.130
‫کی بهت گفت کجا پیدام کنی؟

29:17.220 --> 29:18.300
‫متصدی بارت.

29:18.970 --> 29:21.800
‫که اتفاقاً باهاش رفیق شدم، آدم خوبیه.

29:23.600 --> 29:24.600
‫ببین...

29:25.390 --> 29:26.520
‫عاقبت خوبی نداره.

29:27.310 --> 29:28.560
‫پس باید تموم بشه.

29:29.770 --> 29:30.770
‫همین الان.

30:12.860 --> 30:13.860
‫چطوری؟

30:15.360 --> 30:17.900
‫یه خانمی از طریق وب ‌سایتی
‫که ساختیم بهمون پیام داد.

30:18.400 --> 30:19.530
‫واقعاً؟ ‫کی؟

30:19.610 --> 30:22.990
‫اون جوونی که چند هفته پیش جسدش
‫توی یه پارکینگ پیدا شد رو یادته؟

30:23.490 --> 30:24.620
‫اون مامانشه.

30:24.700 --> 30:27.580
‫میگه «آیا» رو درست قبل
‫از اینکه ناپدید بشه دیده.

30:28.750 --> 30:29.750
‫بریم؟

30:29.830 --> 30:30.830
‫سوار شو.

30:49.640 --> 30:51.560
‫کوین دختری که دنبالشید رو میشناخت.

30:54.100 --> 30:55.150
‫ممنونم.

30:56.730 --> 30:58.150
‫یه بار به اینجا آوردش.

30:59.480 --> 31:00.780
‫دوست‌ دخترش بود؟

31:02.150 --> 31:03.410
‫فکر نمیکنم.

31:06.200 --> 31:07.580
‫تو چیزی میدونی؟

31:08.990 --> 31:12.080
‫«آیا» فقط بهم گفت یه دوست
‫توی «آلبرت ‌ویل» داره، همین.

31:12.620 --> 31:13.620
‫چیز دیگه ‌ای نگفت.

31:14.790 --> 31:16.500
‫باید بفهمم کی اون رو کشته.

31:18.210 --> 31:19.840
‫فکر کنم پلیس‌ ها اصلاً
‫ براشون مهم نیست.

31:19.920 --> 31:22.010
‫آره، اون عوضی ‌ها.

31:22.090 --> 31:24.340
‫گفتن کنار جنازه‌ش یکم مواد پیدا کردن.

31:25.140 --> 31:28.600
‫اگه یه مشتری اون رو کشته،
‫مواد رو با خودش می‌برد.

31:28.680 --> 31:30.600
‫کوین اهل این کارها نبود، این قطعیه.

31:31.810 --> 31:33.520
‫پس کی ممکنه مرگش رو خواسته باشه؟

31:41.490 --> 31:43.110
‫اون ساقی بود.
‫خودش بهم گفت.

31:46.490 --> 31:48.490
‫حتی یه بار کمکش کرد
‫روی کیسه ‌ها مهر بزنه.

31:49.120 --> 31:50.700
‫منظورت چیه؟

31:50.790 --> 31:53.000
‫همشون لوگوی خودشون رو
‫دارن که روی کیسه ‌ها میزنن.

31:53.080 --> 31:55.920
‫اون یارویی که براش کار میکرد،
‫روی لوگوش طرح سرِ جغد داشت.

32:00.000 --> 32:03.510
‫اون دختری که دنبالشی، آخرین
‫ باری که دیدمش ترسیده بود.

32:05.630 --> 32:07.010
‫از چی میترسید؟

32:07.090 --> 32:08.970
‫نمیدونم، ولی ترسیده بود.

32:10.810 --> 32:12.470
‫آخرین بار کی دیدیش؟

32:12.560 --> 32:14.180
‫همون روزی که برادرم کشته شد.

32:24.950 --> 32:27.160
‫- چیزی نداری بهم بگی؟
‫- مثلاً چی؟

32:27.240 --> 32:29.070
‫- میدونستی ساقیه؟
‫- خب که چی؟

32:29.870 --> 32:31.080
‫هیچ ‌وقت باهاش نرفتی؟

32:33.250 --> 32:35.580
‫- چجوری بود؟
‫- باید پیش پلیس بریم.

32:36.540 --> 32:37.540
‫یالا، بهم بگو.

32:37.620 --> 32:40.670
‫چیزی برای گفتن نیست، فقط یه بار
‫ازم خواست باهاش برم، همین.

32:41.460 --> 32:42.670
‫ماجرا چجوری بود؟

32:43.300 --> 32:45.840
‫فقط با مختصات جی ‌پی ‌اسی که
‫بهمون داده بودن توی جنگل رفتیم.

32:45.920 --> 32:48.390
‫رفتیم، منتظر موندیم تا انجام بشه.
‫خب، الآن دیگه میتونیم بریم؟

32:48.470 --> 32:50.010
‫الآن نمیتونیم پیش پلیس بریم.

32:50.100 --> 32:52.600
‫یعنی همش بیخودی بود؟
‫داریم جا میزنیم؟

32:52.680 --> 32:54.180
‫چی باید بهشون بگم؟

32:54.270 --> 32:58.400
‫داریم دنبال دختری میگردیم که توی جنگل
‫مواد میفروخت این هم دوستِ ساقیشه.

32:59.060 --> 33:00.520
‫فکر میکنی چه اتفاقی برات میفته؟

33:00.610 --> 33:02.570
‫تو هم واقعاً مثل بقیه
‫خیلی احمق و نفهمی.

33:02.650 --> 33:03.940
‫لعنت بهت!

33:17.410 --> 33:20.290
‫حتماً بهش آدرس دادی، آدرسِ ما رو!

33:20.380 --> 33:21.500
‫قسم میخورم، کارِ من نبود.

33:21.590 --> 33:23.630
‫اون اتفاقی دمِ خونه‌‌م پیداش نشد.

33:24.250 --> 33:25.880
‫یکی آمار رو بهش داده.

33:25.960 --> 33:29.180
‫من هیچی نگفتم، نه، من...
‫حتی اسمت رو هم نیاوردم.

33:29.260 --> 33:32.100
‫اگه اسنیک راست بگه،
‫پس فقط تو میمونی.

33:32.180 --> 33:34.180
‫من؟ شوخی میکنی؟
‫من اینجا بودم.

33:34.260 --> 33:36.480
‫حتماً کارِ اسنیکه، دیدم
‫داشتن با هم حرف میزدن.

33:36.560 --> 33:38.850
‫- چرا اسنیک؟
‫- داری چیکار میکنی، هان؟

33:39.520 --> 33:42.310
‫پول‌ ها کجاست؟ چیکار کردی؟
‫آلویس و ادی کجان؟

33:42.400 --> 33:43.400
‫کدوم پول؟

33:43.480 --> 33:44.820
‫همون ۲۰ هزار یورو.

33:44.900 --> 33:48.110
‫۲۰ هزار یورو؟ من... من برای
‫ گرفتنش باهاشون نرفتم.

33:48.200 --> 33:51.280
‫هوی، هوی، جورج میگه دیده کنار
‫ پیشخوان باهاش حرف میزدی.

33:51.370 --> 33:53.530
‫آره، پیداش شد و دنبال آلویس میگشت.

33:53.620 --> 33:54.910
‫نمیدونم چی میخواست.

33:56.790 --> 33:58.210
‫- آلویس؟
‫- آره، آلویس.

33:59.080 --> 34:01.420
‫- بهش چی گفتی؟
‫- خب، گفتم اینجا نیست.

34:02.290 --> 34:03.500
‫مگه باید چی میگفتم؟

34:07.880 --> 34:09.760
‫هنوز هم نمیدونید آلویس و ادی کجان؟

34:09.840 --> 34:10.840
‫نه، نمیدونیم.

34:59.430 --> 35:02.520
‫میشناسمشون، اگه مجبور
‫ به اقدام بشن تا تهش میرن...

35:02.600 --> 35:05.020
‫اون دختری که فراری بود چی شد؟

35:06.020 --> 35:07.400
‫پیداش کردن؟

35:07.480 --> 35:08.730
‫اون مشکل ما نیست.

35:09.990 --> 35:11.860
‫هر چی کمتر بدونیم بهتره.

35:12.610 --> 35:13.780
‫نمیتونم این رو قبول کنم.

35:14.780 --> 35:15.950
‫فکر کردی کی هستی؟

35:16.530 --> 35:18.950
‫تو قبول کردی که از شر این
‫ فروشنده‌‌ ها خلاص بشیم.

35:19.620 --> 35:21.580
‫کارل ترتیب اون دختر رو میده و تمام.

35:21.660 --> 35:24.000
‫ولی دکتر، ما هم به اندازه‌ تو
‫از این وضعیت خوشمون نمیاد.

35:24.080 --> 35:26.000
‫ما هم مثل تو از این بابت اذیتیم.

35:26.080 --> 35:27.790
‫ما هم مثل تو خونواده داریم.

35:32.090 --> 35:33.470
‫داریم خطر میکنیم.

35:34.430 --> 35:36.510
‫لغزش‌ ها هم جزئی ازشه.

35:38.180 --> 35:39.810
‫چه توجیه راحتی، مگه نه؟

35:40.310 --> 35:44.230
‫خلبان مغروری که حاضره بمب بندازه
‫بدون اینکه ببینه کجا فرود میان.

35:45.230 --> 35:47.230
‫تو هم به اندازه‌مون توی
‫ این کار دست داری.

35:48.770 --> 35:52.530
‫اونا نباید مورد سوء ظن قرار بگیرن،
‫وگرنه پای ما هم گیر میفته.

36:44.290 --> 36:45.410
‫خودشه.

36:45.910 --> 36:47.170
‫الان می‌بینی.

36:50.170 --> 36:53.210
‫مردم معمولاً یادشون میره که
‫عابر‌ بانک‌ ها دوربین دارن.

37:00.680 --> 37:02.060
‫بفرما.

37:02.810 --> 37:06.850
‫این همون ماشینیه که
‫ دنبالشی، ماشین ادی.

37:07.520 --> 37:10.230
‫و ظاهراً دارن تعقیبش میکنن، ببین...

37:10.310 --> 37:11.940
‫وایسا، بذار زوم کنم.

37:14.230 --> 37:15.780
‫راننده رو می‌بینی؟

37:19.660 --> 37:20.660
‫بهش نگاه کن.

37:25.000 --> 37:26.410
‫برات آشنا نیست؟

37:29.210 --> 37:35.050
‫کسی که اینجوری باهام در‌ میفته
‫یا کارش خیلی درسته یا کلاً دیوونه‌ست.

37:55.320 --> 37:57.110
‫رودی، مردِ کرومانیون.

37:57.190 --> 37:58.360
‫دروغه!

38:00.740 --> 38:01.990
‫انقدر به رخم نکش!

38:02.070 --> 38:03.080
‫آره.

38:03.160 --> 38:05.790
‫نه، ولی کلِ تهش رو سوزوندم،
‫پس عملاً گند زدم.

38:05.870 --> 38:07.700
‫اشکالی نداره، هنوز ۱۵ دقیقه وقت داریم.

38:08.870 --> 38:11.330
‫خیلی عجیبه، اصلاً گُر نمیگیره.

38:15.420 --> 38:18.880
‫امشب حالم خیلی ردیفه.
‫بهت هشدار داده بودم...

38:28.060 --> 38:29.310
‫اوه، آره...

38:29.810 --> 38:32.400
‫ملت رو با اسلحه و مهمات...

38:33.560 --> 38:35.650
‫میترسونیم.

38:48.330 --> 38:50.710
‫بسه، من... تمومش کن،
‫اون لامصب پُره.

38:51.580 --> 38:54.670
‫چرا کارل میخواد با اسلحه
‫اون احمق بکشیمش؟

38:54.750 --> 38:56.550
‫تا اگه پیدا شد، گردنش بندازیم.

38:57.300 --> 39:00.170
‫برای وقتی که گند زد و
‫لازم شد پلیس رو خبر کنیم.

39:01.590 --> 39:04.260
‫سلام، یه دختر مرده اینجاست.
‫میخواید بیاید؟

39:04.340 --> 39:05.890
‫فقط به اینجا بیاید.
‫ بعد هم قطع میکنی.

39:08.470 --> 39:09.470
‫تو یه نابغه ‌ای.

39:11.480 --> 39:14.100
‫- چرا هنوز داره اون داخل لگد میزنه؟
‫- لعنتی.

39:14.810 --> 39:16.400
‫عجب مایه دردسریه.

39:17.070 --> 39:19.030
‫واقعاً دهنمون رو سرویس کرده!

39:43.300 --> 39:45.050
‫اوه، آره.

40:05.410 --> 40:06.660
‫خیلی قشنگه.

40:09.580 --> 40:10.580
‫مگه نه؟

40:11.160 --> 40:12.700
‫خوابیده بودی.

40:12.790 --> 40:13.790
‫نه.

40:14.620 --> 40:18.210
‫منم اینجا رو دوست دارم، میتونیم ببینیم
‫که چجوری چراغ‌ های دره خاموش میشن.

40:19.210 --> 40:20.420
‫نمیدونم، بهم حس خاصی میده.

40:21.050 --> 40:22.380
‫که اینطور.

40:22.460 --> 40:23.590
‫- واقعاً همینجوریه.
‫- خیلی خب.

40:24.720 --> 40:26.640
‫خوب میدونی که من به این
‫ راحتی با کسی نمیخوابم.

40:33.060 --> 40:34.060
‫سردت نیست؟

40:36.190 --> 40:38.770
‫- چرا، خیلی سردمه.
‫- جدی؟

40:38.860 --> 40:41.110
‫- خب، پس یه لحظه وایسا تا برم...
‫- نه، اشکالی نداره.

40:41.190 --> 40:44.440
‫- توی چادر برو، اونجا گرم‌ تره.
‫- نه، واقعاً خوبم، آتیش کافیه.

40:44.530 --> 40:46.990
‫نه، میخوام برم یکم از اون چوب ‌هایی
‫ که پیدا کردیم رو بیارم...

40:47.700 --> 40:49.910
‫- جدی؟
‫- آره، تا یه آتیش درست ‌و‌ حسابی راه بندازیم.

40:51.910 --> 40:53.790
‫اصلاً فکر نمیکردم دارم
‫ با یه جنتلمن قرار میذارم.

40:56.370 --> 40:58.960
‫لازم نیست اونقدر
‫ دور بری، میدونی یه...

41:00.290 --> 41:01.500
‫چوب گنده همینجاست.

41:03.170 --> 41:05.010
‫- این خوب چیزیه.
‫- آره، مورد خوبیه.

41:05.090 --> 41:06.260
‫نیازی نیست اونقدر دور بری.

41:08.640 --> 41:09.640
‫وای.

41:19.730 --> 41:20.730
‫داری چیکار میکنی؟

41:21.570 --> 41:22.770
‫بیا.

41:22.860 --> 41:24.280
‫- وایسا، یه لحظه وایسا.
‫- بیا.

41:24.360 --> 41:26.150
‫وایسا، بذار چوب جمع کنم، الان میام.

41:26.240 --> 41:28.570
‫- بس کن.
‫- وایسا، دارم یه کاری میکنم.

41:28.660 --> 41:29.950
‫- خیلی خب...
‫- الان میام.

41:30.030 --> 41:33.620
‫- وگرنه خیس میشن، من میشناسمشون.
‫- میشناسمشون.

41:58.060 --> 41:59.390
‫رودی؟

42:15.450 --> 42:16.580
‫داری چیکار میکنی؟

42:17.120 --> 42:19.410
‫واقعاً داری به سمت چادر
‫چوب پرت میکنی؟

42:27.130 --> 42:29.050
‫رودی؟
‫داری چیکار میکنی؟

42:41.190 --> 42:42.310
‫اون ماشینه؟

42:46.530 --> 42:47.730
‫رودی!

42:49.400 --> 42:52.360
‫رودی، جوابم رو بده.

42:58.290 --> 43:00.370
‫رودی، رودی!

43:01.960 --> 43:03.080
‫رودی!

43:05.290 --> 43:08.050
‫رودی، رودی!

43:13.680 --> 43:14.680
‫رودی!

43:20.060 --> 43:21.350
‫رودی!

43:23.350 --> 43:24.400
‫رودی!

43:25.020 --> 43:27.690
‫رودی، رودی!

43:29.280 --> 43:30.440
‫رودی!

43:53.680 --> 43:56.010
‫کجاست؟ لعنتی.
‫قبلاً اینجا بودیم.

43:56.090 --> 43:58.390
‫اصلاً نمیدونم قبلاً اینجا بودیم یا نه.

43:59.890 --> 44:01.270
‫لعنت بهش.

44:09.650 --> 44:11.240
‫خب...

44:12.900 --> 44:14.280
‫آلونداز...

44:14.360 --> 44:16.200
‫بهت گفتم باید نقشه رو میاوردیم.

44:17.410 --> 44:18.910
‫نگران نباش، ردیفش میکنم.

44:18.990 --> 44:20.830
‫داری چی میگی عوضی؟
‫گم شدیم.

44:21.410 --> 44:23.790
‫تو حتی نمیتونی دست خط
‫خودت رو بخونی.

44:23.870 --> 44:26.630
‫آخه چرا باید اون رو
‫روی دستمال مینوشتی؟

44:31.300 --> 44:33.170
‫- لعنت بهش.
‫- آره.

44:35.840 --> 44:38.510
‫به‌‌ هر حال همه‌ این راه‌ ها
‫به اون مرداب پایین میرسن.

44:38.600 --> 44:40.260
‫منظورم اینه که، پایین میره...

44:41.560 --> 44:43.730
‫- لابد باید...
‫- پایین میره...

44:45.020 --> 44:46.650
‫بیا این هرزه رو همینجا ول کنیم.

44:56.070 --> 44:57.070
‫مرده؟

44:58.240 --> 44:59.240
‫معلومه که نه.

45:13.460 --> 45:15.260
‫فکر کردی داری چیکار میکنی؟

45:17.760 --> 45:19.930
‫بیا اینجا عزیزم، بیا اینجا.

45:21.140 --> 45:23.970
‫خب، فکر کردی کجا داری میری؟
‫داری چیکار میکنی، هان؟

45:24.060 --> 45:27.020
‫اینجا راه فراری نیست!
‫کجا میخوای بری؟

45:27.100 --> 45:29.610
‫- ولی یه جورایی خوشگله.
‫- نه.

45:30.770 --> 45:33.230
‫باید قبل از اینکه کلکش رو بکنیم،
‫ترتیبش رو بدم، مگه نه؟

45:33.320 --> 45:36.200
‫هر غلطی میخوای بکن، فقط تا شاشیدنم
‫تموم میشه، کارت تموم شده باشه.

45:36.280 --> 45:38.360
‫نظرت چیه خوشگله؟
‫بیا اینجا، یالا.

45:38.450 --> 45:40.700
‫- ولی توی دهنش نکن.
‫- تمومش کن دیگه، لعنتی!

45:40.780 --> 45:43.790
‫- مگر اینکه بخوای آلتت رو از دست بدی.
‫- بیا اینجا.

45:43.870 --> 45:46.660
‫خفه شو کثافت وگرنه
‫به خدا چشم هات رو در‌ میارم!

45:46.750 --> 45:48.370
‫چرا مثل آدم رفتار نمیکنی؟

45:48.870 --> 45:50.040
‫بهتره مثل آدم رفتار کنی...

45:50.750 --> 45:52.380
‫وگرنه چشم هات رو در میارم!

45:54.130 --> 45:56.420
‫بفرما، این هم از این، لعنتی.

45:56.510 --> 45:58.130
‫چرا همیشه باید داد بزنم؟

45:59.050 --> 46:01.390
‫- می‌برمت یه دوری بزنیم.
‫- نه!

46:07.730 --> 46:09.060
‫خب؟

46:09.140 --> 46:10.810
‫خب، من که ماشین نیستم.

46:12.810 --> 46:14.650
‫اوه، لعنتی!

46:15.150 --> 46:16.990
‫داره فرار میکنه، داره فرار میکنه!

46:17.070 --> 46:18.070
‫ای لعنتی!

46:18.700 --> 46:19.700
‫کثافت!

46:24.950 --> 46:25.950
!لعنتی

47:26.810 --> 47:28.180
‫برگرد، آشغال.

47:29.470 --> 47:32.270
‫میخوای خستم کنی، هان؟
‫میخوای خستم کنی؟

47:32.940 --> 47:35.860
‫ادامه بده، بیا فقط تمومش کنیم.

47:36.650 --> 47:38.480
‫میخوای خستم کنی؟
‫من خسته‌ت میکنم.

47:40.440 --> 47:41.740
‫برو توی خونه، بچه!

47:45.700 --> 47:46.700
‫تکون نخور!

47:50.200 --> 47:51.750
‫گفتم تکون نخور.

47:54.040 --> 47:55.330
‫لباس هات رو در بیار.

47:55.420 --> 47:57.380
‫- چی؟
‫- گفتم لباس هات رو در بیار.

47:57.960 --> 47:58.960
‫یالا، زود باش!

47:59.920 --> 48:02.220
‫بعدش رفیقت رو بردار و به
‫همون ‌جایی که ازش اومدی برگرد.

48:02.300 --> 48:03.510
‫باشه، باشه، باشه.

48:07.140 --> 48:08.140
‫یالا.

48:22.820 --> 48:23.820
‫لعنتی.

48:34.370 --> 48:35.920
‫لعنت بهش.

48:37.210 --> 48:39.210
‫لعنتی، پسر. بیدار شو.

48:39.290 --> 48:40.670
‫بیدار شو!

48:46.720 --> 48:49.000
‫لعنتی.

48:54.200 --> 49:04.200
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

49:04.300 --> 49:14.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
