1
00:01:00,000 --> 00:01:31,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:31,530 --> 00:01:33,200
ببخشید طول کشید

3
00:01:36,740 --> 00:01:38,410
گفتی شکر یا خامه میخوری؟

4
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
آره

5
00:01:40,290 --> 00:01:41,870
لعنتی. فراموششون کردم

6
00:01:42,330 --> 00:01:45,420
میرم میارمشون. شرمنده -
لازم نیست این کارو بکنی  -

7
00:01:45,500 --> 00:01:46,750
نه بابا مشکلی نیست

8
00:01:47,250 --> 00:01:48,260
لباس ها خوبن؟

9
00:01:49,260 --> 00:01:50,840
شرمنده، فقط همینا توی دست و بالمون بود

10
00:01:51,590 --> 00:01:54,680
لباسای خودت هم اگه خونی باشن
مجبوریم برشون داریم

11
00:01:55,390 --> 00:01:56,390
درک میکنی دیگه

12
00:01:58,310 --> 00:02:00,310
این کارا چقدر دیگه طول میکشه؟

13
00:02:01,180 --> 00:02:03,060
فقط باید چندتا چیزو بررسی کنیم

14
00:02:03,900 --> 00:02:06,190
و من میخوام دوباره اظهاریه‌ی اولیه‌ت رو نگاه کنم

15
00:02:06,690 --> 00:02:09,320
بازم ازت ممنونم که داوطلبانه این کارو میکنی

16
00:02:10,440 --> 00:02:12,400
باید برگردم پیش بچه هام

17
00:02:12,570 --> 00:02:14,570
حال بچه هات خوبه، همین الان ازشون خبر گرفتم

18
00:02:14,910 --> 00:02:16,410
اونا با خاله جانتشونن

19
00:02:17,410 --> 00:02:19,410
میدونی که میتونی هر وقت بخوای، اینجا رو ترک کنی

20
00:02:19,790 --> 00:02:21,910
اینو بهت گفتم، درسته؟ اینو میدونی

21
00:02:22,870 --> 00:02:24,056
بله -
...فقط اینکه -

22
00:02:24,080 --> 00:02:26,710
راستشو بخوای، رفتنت خیلی وجه خوبی نداره

23
00:02:27,500 --> 00:02:29,880
من میخوام مطمئن بشم که وقتی
...از اینجا میری بیرون

24
00:02:29,960 --> 00:02:31,300
...هر وقت که بری بیرون

25
00:02:31,380 --> 00:02:33,880
بدون اینکه بوی مظنون بودن روت مونده باشه
اینجا رو ترک میکنی

26
00:02:33,970 --> 00:02:34,970
درک میکنی دیگه

27
00:02:35,470 --> 00:02:36,470
بله

28
00:02:36,760 --> 00:02:38,180
جوری که نشه ازت ایراد گرفت

29
00:02:38,640 --> 00:02:40,100
هردومون همینو میخوایم، درسته؟

30
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
البته

31
00:02:41,310 --> 00:02:43,350
فقط باید یه چندباری ماجرا رو بررسی کنیم

32
00:02:43,440 --> 00:02:46,610
مخصوصا، دوست دارم درمورد حرفی که
توی خونه زدی صحبت کنیم

33
00:02:46,690 --> 00:02:47,560
اون حرفا چی؟

34
00:02:47,650 --> 00:02:49,770
یه چیزایی به افسرها گفته بودی

35
00:02:49,860 --> 00:02:52,900
کل شب بیدار بودم
احتمالا حرفای احمقانه‌ای زدم

36
00:02:53,320 --> 00:02:55,910
.البته، من درک میکنم
هممون درک میکنیم

37
00:02:57,120 --> 00:02:58,410
من بازداشت نیستم؟

38
00:02:58,740 --> 00:03:00,870
اوه نه. بازداشت نیستی

39
00:03:01,410 --> 00:03:02,410
...افراد من

40
00:03:03,120 --> 00:03:04,500
...الان توی خونه‌ان

41
00:03:04,580 --> 00:03:06,500
...و افراد من دارن با اونا حرف میزنن

42
00:03:07,460 --> 00:03:09,750
اسمشون چیه؟ همون زوج خوش برخورد؟

43
00:03:10,000 --> 00:03:12,210
فکر کنم خانواده دادلی؟

44
00:03:13,380 --> 00:03:16,930
...و همسرت الان پیش پزشک قانونیه و

45
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
اوضاع داغونه

46
00:03:20,010 --> 00:03:22,270
باید باهات صادق باشم هیو، اوضاع داغونه

47
00:03:22,350 --> 00:03:23,390
واقعا داغون

48
00:03:24,600 --> 00:03:27,480
...بچه‌هات نصفه شب از تخت خواب بیرون کشیده شدن

49
00:03:27,560 --> 00:03:29,040
و البته که ما داریم باهاشون حرف میزنیم

50
00:03:30,150 --> 00:03:31,820
تو میدونی چقدر داغونه، نه؟

51
00:03:33,490 --> 00:03:37,030
درمورد اون جسد دیگه حرف نزدیم -
اون ربطی به ما نداشت -

52
00:03:37,110 --> 00:03:39,910
البته که نداشت، ولی میتونی همین‌جا مساله رو درست کنی

53
00:03:40,910 --> 00:03:42,490
تو دوست داری اوضاع رو درست کنی

54
00:03:42,790 --> 00:03:44,580
توی درست کردن وسایل استادی

55
00:03:44,660 --> 00:03:46,870
همش همینو درموردت میشنوم
این درسته؟

56
00:03:47,460 --> 00:03:48,830
دیگه خیلی مطمئن نیستم

57
00:03:49,000 --> 00:03:52,590
اگه بری یا وکیل بگیری، یه دفعه
دیگه نمیتونیم قضیه رو درست کنیم

58
00:03:53,920 --> 00:03:55,760
...این وضع داغون شروع میکنه به پخش شدن

59
00:03:55,840 --> 00:03:58,390
تا وقتی که از هردوی ما بزرگتر بشه

60
00:04:00,010 --> 00:04:01,010
پس تو میمونی

61
00:04:01,680 --> 00:04:02,810
و با هم حرف میزنیم

62
00:04:02,890 --> 00:04:03,890
باشه؟

63
00:04:04,270 --> 00:04:06,480
درمورد خونه حرف بزن
درمورد اولیویا حرف بزن

64
00:04:08,100 --> 00:04:09,940
درمورد اتفاقی که دیشب افتاد حرف بزن

65
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
خوبه

66
00:04:15,070 --> 00:04:17,610
منم سریع میرم و برات خامه و شکر میارم

67
00:04:17,700 --> 00:04:18,950
لازمش ندارم

68
00:04:19,030 --> 00:04:21,660
میتونیم الان حرف بزنیم و قال قضیه رو بکنیم -
سرجات منتظر بمون -

69
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
مشکلی نیست

70
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
مشکلی نیست

71
00:04:45,470 --> 00:04:47,060
چرا؟ ایرادش چیه؟

72
00:04:48,980 --> 00:04:51,270
خب میدونی، این کرایه‌ایه

73
00:04:52,690 --> 00:04:54,070
گزینه‌های زیادی برای انتخاب نداشتم

74
00:04:54,860 --> 00:04:55,860
آره

75
00:04:56,570 --> 00:04:57,690
این یکی چطوره؟

76
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
آره

77
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
این یکی

78
00:05:05,790 --> 00:05:06,790
هوم؟

79
00:05:07,910 --> 00:05:10,500
...آره؟ خیلی خب

80
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
آره

81
00:05:15,340 --> 00:05:16,380
آره، خوبه

82
00:05:17,920 --> 00:05:18,970
حق با توئه

83
00:05:19,510 --> 00:05:20,510
این یکی بهتره

84
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
هوم؟

85
00:05:39,900 --> 00:05:42,740
من اینو دو روز پیش سفارش دادم. گل شیپوری

86
00:05:42,820 --> 00:05:45,740
،بهم قول گل شیپوری دادین
پس برام گل شیپوری میارین

87
00:05:46,330 --> 00:05:48,200
تو واقعا بابابزرگ مایی؟

88
00:05:48,290 --> 00:05:49,200
درسته

89
00:05:49,290 --> 00:05:51,160
چطوریه که هیچوقت ندیدیمت؟

90
00:05:51,250 --> 00:05:54,250
سفارش اونا برام مهم نیست، دارم درمورد
سفارش خودم حرف میزنم

91
00:05:54,380 --> 00:05:55,710
...ببینین، شما

92
00:05:55,790 --> 00:05:59,460
...شما به قدر کافی با من کار کردین که -
راستش من چند وقت پیش جیدن رو دیدم -

93
00:06:00,340 --> 00:06:02,380
یادم نمیاد همو دیده باشیم

94
00:06:02,470 --> 00:06:04,680
خب تو، خیلی کوچولو بودی

95
00:06:05,800 --> 00:06:09,430
چطوریه که من هیچوقت ندیدمت؟ -
ریچل؟ گوش نمیدی چی میگم -

96
00:06:10,980 --> 00:06:12,060
...این

97
00:06:13,310 --> 00:06:15,940
کجا بودی؟
صبحانه رو از دست دادی

98
00:06:18,480 --> 00:06:21,400
کوین توی راهه
عیبی نداره، چهار دسته گل میبریم

99
00:06:21,740 --> 00:06:24,490
بهتره وقتی میرسه چهاردسته گل
...شیپوری براش آماده باشه

100
00:06:24,570 --> 00:06:27,410
وگرنه میتونین فکر دوباره کارکردن با مارو
از سرتون بیرون کنین

101
00:06:29,540 --> 00:06:31,080
جیدن، الی، برین لباس بپوشین

102
00:06:31,160 --> 00:06:33,120
...هنوز غذام تموم -
لباس بپوشین -

103
00:06:35,960 --> 00:06:39,460
میشه لطفا با هم صحبت کنیم؟ -
اورت مارو پیچوند -

104
00:06:40,000 --> 00:06:43,590
نصف گل‌های مارو داد به یکی دیگه
باید بری چهار دسته گل بگیری

105
00:06:44,260 --> 00:06:46,180
باشه یه دقیقه دیگه میرم، ولی میشه لطفا...؟

106
00:06:46,260 --> 00:06:47,720
همین الانش هم راه افتادی

107
00:06:47,970 --> 00:06:50,970
باید دوش بگیرم و لباسامو عوض کنم
...با خودم هیچکدوم از

108
00:06:51,060 --> 00:06:52,060
باشه

109
00:06:54,850 --> 00:06:56,100
...من

110
00:06:58,770 --> 00:07:01,360
من امروز شوهرتو توی هتل دیدم

111
00:07:01,440 --> 00:07:03,490
داشت صبحانه‌ی مجانی برمیداشت

112
00:07:05,200 --> 00:07:08,070
میدونم از دستش ناراحتی چون
...پول استیو رو گرفت

113
00:07:08,160 --> 00:07:10,870
...ولی اون فقط داشت از تو محافظت میکرد و از کارتون

114
00:07:10,950 --> 00:07:13,460
مراسم ساعت 10 شروع میشه. الان هشت و نیمه

115
00:07:13,910 --> 00:07:15,040
هنوز مراسم رو شروع نکردیم
(از خونه برو بیرون)

116
00:07:16,540 --> 00:07:18,630
اگه میخوای برای کسی سخنرانی کنی، برای تئو سخنرانی کن

117
00:07:23,840 --> 00:07:25,510
موندم این ویژگیش به کی رفته

118
00:07:26,800 --> 00:07:29,350
منم به خلوتِ خودم نیاز داشتم، ولی نه مثل شرل

119
00:07:30,890 --> 00:07:33,270
...از وقتی سه سالش بود، شرلی نیاز داشت به

120
00:07:33,520 --> 00:07:34,810
خلوتِ شرلی

121
00:07:36,520 --> 00:07:38,350
باهاش صبور باش

122
00:07:39,690 --> 00:07:40,900
مخصوصا امروز

123
00:07:41,110 --> 00:07:42,730
فقط باهاش صبور باش

124
00:07:49,160 --> 00:07:50,240
عجب وضعی

125
00:07:50,700 --> 00:07:52,040
اوه عجب وضعی

126
00:07:52,370 --> 00:07:54,700
هیچوقت ندیده بودم طوفان انقدر خرابکاری کنه

127
00:07:56,040 --> 00:07:57,460
واقعا با شماها کاری نداشت؟

128
00:07:57,920 --> 00:07:59,380
فقط یه ذره بارون اومد

129
00:08:01,290 --> 00:08:03,960
خونه‌ی شما چقدر، ده دقیقه تا اینجا پیاده روی داره؟

130
00:08:04,050 --> 00:08:05,130
یکم بیشتر

131
00:08:07,300 --> 00:08:09,050
حتی کل ملک رو نگرفته بوده

132
00:08:10,800 --> 00:08:12,760
... شاید یکی از اون میکرو

133
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
سلام رفیق

134
00:08:15,810 --> 00:08:17,690
شاید یکی از اون میکروطوفان‌هاست

135
00:08:17,770 --> 00:08:19,400
تاحالا اسمشونو شنیدی؟

136
00:08:19,480 --> 00:08:23,070
یه جریان هوای نزولیه، مثل گردباده
ولی کاملا توی یه محل متمرکز میشه

137
00:08:23,400 --> 00:08:25,320
شاید عرضش کلا 3 کیلومتر بشه

138
00:08:25,690 --> 00:08:28,990
یکی از خطرناک ترین طوفان ها
ولی فقط به یه منطقه‌ی خیلی کوچیک برخورد میکنه

139
00:08:29,910 --> 00:08:32,030
بابا؟ -
فکر کنم باید همین باشه -

140
00:08:32,780 --> 00:08:35,450
منظورم اینه که به نظر میاد
فقط به همین خونه زده

141
00:08:35,910 --> 00:08:36,910
بابا؟

142
00:08:37,120 --> 00:08:38,410
دیوار نرم به نظر میاد

143
00:08:39,460 --> 00:08:40,540
چی؟

144
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
می بینی؟

145
00:08:50,010 --> 00:08:51,550
لعنتی

146
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
روش علامت بزن

147
00:09:03,400 --> 00:09:05,570
محاله که همه‌ی اینا نتیجه‌ی یه طوفان باشه

148
00:09:05,650 --> 00:09:06,780
نه، محاله

149
00:09:07,400 --> 00:09:09,570
به احتمال زیاد لوله ترکیده

150
00:09:09,650 --> 00:09:11,740
نباید اینطور باشه. واقعا نباید اینطور باشه

151
00:09:11,860 --> 00:09:13,410
...منظورم اینه که، ما حواسمون به همه‌ی

152
00:09:17,500 --> 00:09:18,870
اگه هم از لوله باشه، عیبی نداره

153
00:09:23,630 --> 00:09:24,630
میتونم درستش کنم

154
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
این بوی چیه؟

155
00:09:35,810 --> 00:09:37,850
بوی دیوارهای مخروبه

156
00:09:38,470 --> 00:09:39,310
کپک

157
00:09:39,390 --> 00:09:40,480
هردوش یکیه

158
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
امکان نداره

159
00:09:42,980 --> 00:09:46,020
طوفان همین دیشب بود
امکان نداره تا این پایین هم گرفته باشه

160
00:09:46,110 --> 00:09:47,230
امکان نداره این پایین هم اینطوری باشه

161
00:09:47,690 --> 00:09:49,320
لطفا این پایین هم نگرفته باش

162
00:09:53,320 --> 00:09:54,570
معنیش چیه؟

163
00:09:55,780 --> 00:09:59,160
یعنی از سه طبقه بالاتر، آب جاری شده اینجا

164
00:09:59,830 --> 00:10:01,460
این واقعا بده

165
00:10:01,960 --> 00:10:03,710
...مادر جن

166
00:10:05,500 --> 00:10:06,540
جادر منده

167
00:10:07,210 --> 00:10:08,210
شوخیت گرفته بابا؟

168
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
آره

169
00:10:20,890 --> 00:10:23,440
نه نه نه نه نه نه

170
00:10:36,990 --> 00:10:38,910
استیوی، چرا نمیری طبقه بالا؟

171
00:10:39,490 --> 00:10:40,540
میخوام کمک کنم

172
00:10:40,910 --> 00:10:43,210
این کپک سیاهه، اینجا نفس کشیدن خطرناکه

173
00:10:43,330 --> 00:10:44,670
پس الان راه بیفت

174
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
صداشو میشنوی؟

175
00:11:19,580 --> 00:11:20,790
شاید موش باشن

176
00:11:21,540 --> 00:11:23,370
ممکنه همون اتفاقی باشه که برای لوله‌ها افتاده

177
00:11:24,000 --> 00:11:27,500
وقتی موش ‌ها خیلی تشنه بشن، تقریبا
هرچیزی رو میجون

178
00:11:40,850 --> 00:11:42,180
این میتونه نابودمون کنه

179
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
میتونه

180
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
سلام

181
00:11:59,280 --> 00:12:01,870
...یکم زود رسیدم برای

182
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
خودت میدونی

183
00:12:04,750 --> 00:12:07,120
...و شرلی نمیخواد کسی هنوز بیاد توی خونه

184
00:12:07,210 --> 00:12:08,540
پس فکر کردم یه سلامی بکنم

185
00:12:08,620 --> 00:12:10,880
آره شرط میبندم شرل الان اعصاب درست حسابی نداره

186
00:12:13,210 --> 00:12:14,260
میتونم بیام تو؟

187
00:12:23,260 --> 00:12:25,350
اون زمانی که لوک اینجا زندگی میکرد رو یادمه

188
00:12:28,690 --> 00:12:31,190
واقعا امیدوار بودم که اون قضیه نتیجه بده

189
00:12:32,230 --> 00:12:34,280
...فکر میکردم اگه کسی بتونه، میدونی

190
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
...فقط

191
00:12:36,940 --> 00:12:39,070
لوک رو توی مسیر درست نگه داره، اون خواهرته

192
00:12:40,660 --> 00:12:42,990
ولی الان خیلی بهتر به نظر میرسه

193
00:12:43,450 --> 00:12:44,450
آره؟ اینطور نیست؟

194
00:12:44,910 --> 00:12:46,080
فکر کنم آره

195
00:12:48,410 --> 00:12:50,790
...از اون طرف، خودت -
خیلی ممنون بابا -

196
00:12:50,880 --> 00:12:53,250
...نه فقط اینکه ظاهرت یکم

197
00:12:54,000 --> 00:12:55,550
...یکم

198
00:12:56,260 --> 00:12:58,880
من فقط... میدونی، من صبح‌های زیادی
...از خواب بیدار شدم

199
00:12:58,970 --> 00:13:00,760
...و خودم هم همین قیافه رو داشتم، من فقط

200
00:13:00,840 --> 00:13:02,550
من دیشب گند زدم بابا

201
00:13:04,260 --> 00:13:05,310
...یعنی واقعا

202
00:13:07,140 --> 00:13:08,770
گند زدم

203
00:13:10,230 --> 00:13:11,600
حتی با استانداردهایی که خانواده‌ی کرین
توی گند زدن دارن

204
00:13:12,810 --> 00:13:14,480
...اگه تا آخر امروز زنده بمونم

205
00:13:14,570 --> 00:13:17,530
باید همه‌ی وسایلمو جمع کنم
و یه جای جدید برای زندگی پیدا کنم

206
00:13:19,820 --> 00:13:21,450
...و فکر نکنم شرلی

207
00:13:22,110 --> 00:13:23,830
دوباره باهام حرف بزنه

208
00:13:30,790 --> 00:13:31,790
متاسفم

209
00:13:32,880 --> 00:13:35,090
باید بیشتر تلاش میکردم رابطمو باهات بهتر کنم

210
00:13:37,590 --> 00:13:38,590
تو سعیتو کردی

211
00:13:39,300 --> 00:13:40,510
تا حدی که ازت برمیومد

212
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
...و من

213
00:13:43,090 --> 00:13:44,720
من باید باهات مدارا میکردم

214
00:13:48,020 --> 00:13:49,020
مردم گند میزنن

215
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
...فکر میکنم آدم واقعا

216
00:13:52,690 --> 00:13:54,520
...معنیشو نمیفهمه، واقعا نمیفهمه

217
00:13:55,980 --> 00:13:57,150
تاوقتی که خودش گند بزنه

218
00:13:59,400 --> 00:14:00,950
یه گند اساسی

219
00:14:06,660 --> 00:14:09,040
این که ربطی به پول استیو نداره، داره؟

220
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
باید دوش بگیرم

221
00:14:19,010 --> 00:14:20,670
...آره، اوم -
میتونی بمونی -

222
00:14:21,630 --> 00:14:22,630
بشین

223
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
از قهوه‌ت لذت ببر

224
00:14:32,440 --> 00:14:33,810
انتظار همچین رفتاری رو نداشتم

225
00:14:35,310 --> 00:14:36,650
بالاخره باید از یه جایی شروع کرد

226
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
شروع خوبیه

227
00:14:41,490 --> 00:14:43,030
تو همیشه توی این کار مهارت داشتی

228
00:14:43,610 --> 00:14:45,110
ارزیابی آسیب

229
00:14:46,820 --> 00:14:48,620
کجاست؟ کجاست که آسیب دیده؟

230
00:14:48,740 --> 00:14:51,120
...راهروی طبقه دوم، پشت دیوار کتابخونه

231
00:14:51,410 --> 00:14:53,580
بزرگترین اتاق -
شوخی میکنی -

232
00:14:56,420 --> 00:14:57,500
طبقه پایین

233
00:14:58,920 --> 00:15:00,840
...اتاق نشیمن، کتابخونه

234
00:15:00,920 --> 00:15:03,630
،و بعدشم تجمع آب توی زیرزمین
...یه رشته‌هایی هست

235
00:15:03,720 --> 00:15:07,510
رشته‌های کپک که از یه جایی توی
طبقه‌ی سوم پخش شدن

236
00:15:07,600 --> 00:15:09,350
همه جا رو گرفته -
با عقل جور درنمیاد -

237
00:15:09,430 --> 00:15:11,220
...لوله‌های آب اصلا -
میدونم -

238
00:15:11,520 --> 00:15:13,600
...منظورم اینه که، منبع آبی به ذهنم نمیرسه که

239
00:15:13,680 --> 00:15:16,150
بتونه پخش شدن آب اون پایین رو توضیح بده

240
00:15:16,400 --> 00:15:18,560
همه‌ی پول‌هامون از دست میره

241
00:15:18,650 --> 00:15:20,860
نقشه های این خونه افتضاحن

242
00:15:20,940 --> 00:15:24,200
.چهارتا نقشه دارم که هیچکدومشون مثل هم نیستن
این خونه شیزوفرنی داره

243
00:15:24,280 --> 00:15:27,450
بعضی‌از نقشه‌ها فقط خط‌های خرچنگ‌ قورباغه‌ان
و گزارش‌های کاری هم افتضاحن

244
00:15:27,530 --> 00:15:30,120
اگه این خونه‌ با کپک فاسد بشه
نمیتونم بعدا بفروشمش

245
00:15:30,200 --> 00:15:33,000
...و اگه تا دوماه دیگه نتونم بفروشمش

246
00:15:33,080 --> 00:15:35,790
همین‌جا گیر میکنیم -
...میدونم. میدونم. من -

247
00:15:36,670 --> 00:15:40,130
این نقشه‌هارو ترکیب میکنم
... و یه نقشه‌ی اصلی میسازم

248
00:15:40,420 --> 00:15:43,010
یه چیزی میکشم که محل اصلی
...لوله‌گذاری هارو نشون بده

249
00:15:43,920 --> 00:15:46,090
و بعدش میفهمیم که واقعا
چقدر وضعمون خرابه

250
00:15:46,180 --> 00:15:50,050
عجیبه. نمیتونم نشتی شناسایی کنم
و آب هم پیدا نمیکنم

251
00:15:50,260 --> 00:15:51,600
حداقل اینم یه اطلاعاتیه برای خودش

252
00:15:51,680 --> 00:15:53,310
یه جایی داره رطوبت پس میده

253
00:15:53,390 --> 00:15:55,070
با توجه به پخش شدنش، یه جایی طبقه‌ی بالاست

254
00:15:55,100 --> 00:15:56,810
واقعا همه جا رو گشتین؟

255
00:15:57,190 --> 00:16:00,270
همه جا به جز یه اتاق
یه اتاقی هست که کلیدشو نداریم

256
00:16:01,520 --> 00:16:03,320
به جز یه اتاق، همه جا رو چک کردم

257
00:16:03,400 --> 00:16:04,940
احتمالا  مقصر اصلی همون اتاقه

258
00:16:05,030 --> 00:16:07,610
برامون سوال شده بود موش‌هان که
از لوله رد شدن؟

259
00:16:08,160 --> 00:16:10,120
باید یه عالمه موش باشه، چون لوله‌هاتون هم زیاده

260
00:16:10,660 --> 00:16:13,200
من که مدفوع موش نمی بینیم
شما واقعا موش دیدین؟

261
00:16:13,540 --> 00:16:16,250
خب اینجا مدام صدای خراشیدن میاد

262
00:16:19,080 --> 00:16:21,500
البته که الان ساکته

263
00:16:22,000 --> 00:16:25,420
،دیوارهای آسیب‌دیده رو از بقیه جدا میکنیم
...پنکه میاریم تا همه چی رو خشک کنه

264
00:16:25,510 --> 00:16:27,130
...بهشون تایامولد میزنیم، جنس قوی‌ایه

265
00:16:27,220 --> 00:16:30,180
وقتی نشتی رو پیدا کردین، می تونیم ببینیم
چقدر اوضاعتون ناجوره

266
00:16:31,300 --> 00:16:35,680
بودجه‌م محدوده پس شاید بتونین هزینه‌ی
کرایه کردن پنکه رو بهم بگین

267
00:16:36,480 --> 00:16:38,190
برای یه آدم تنها کار سنگینیه

268
00:16:38,270 --> 00:16:39,350
خب، من کمک دست دارم

269
00:16:40,020 --> 00:16:41,730
نظرت چیه استیو؟ -
آره -

270
00:16:42,020 --> 00:16:43,190
آره، کمک میکنم

271
00:16:43,270 --> 00:16:44,980
برای یه بچه کار سختیه

272
00:16:45,280 --> 00:16:46,440
اوه، اون بچه نیست

273
00:17:05,210 --> 00:17:06,420
اینو نگو

274
00:17:07,840 --> 00:17:08,880
چی؟

275
00:17:10,180 --> 00:17:12,300
که آرزو داری کاش اون الگوهای بهتری
برای زندگیش داشت

276
00:17:13,300 --> 00:17:15,260
ازدواج بهتری برای اینکه ازش تقلید کنه

277
00:17:15,600 --> 00:17:17,060
ما محکم و قوی بودیم، عزیزم

278
00:17:17,730 --> 00:17:18,730
آره بودیم

279
00:17:19,020 --> 00:17:21,060
اون روزهای آخر، حساب نیستن

280
00:17:21,770 --> 00:17:22,770
اون آدما، ما نبودیم

281
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
لی

282
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
همه چی مرتبه؟

283
00:17:38,950 --> 00:17:40,540
آره، آره، خوبه

284
00:17:40,620 --> 00:17:41,920
تو اوضاعت چطوره؟

285
00:17:43,460 --> 00:17:45,090
...اوه میدونی

286
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
سلام

287
00:18:09,150 --> 00:18:10,240
سلام -
سلام -

288
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
حالت چطوره؟

289
00:18:15,490 --> 00:18:16,660
خودت میدونی

290
00:18:19,080 --> 00:18:22,620
دیشب فرصتش پیش نیومد بهت بگم
چقدر بهت افتخار میکنم

291
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
نود روز

292
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
ممنون

293
00:18:28,130 --> 00:18:30,300
اون نمیخواد امروز خودش موضوع اصلی باشه

294
00:18:31,090 --> 00:18:32,420
عیبی نداره که فقط بشینی

295
00:18:33,590 --> 00:18:34,640
که فقط پیشش باشی

296
00:18:35,590 --> 00:18:36,800
لازم نیست حرف بزنی

297
00:18:41,730 --> 00:18:42,890
...آدمای

298
00:18:43,230 --> 00:18:44,770
آدمای زیادی اینجان

299
00:18:46,150 --> 00:18:47,480
خوبه -
هوم -

300
00:18:48,270 --> 00:18:49,980
آدمای زیادی دوستش داشتن

301
00:18:53,110 --> 00:18:54,610
آره

302
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
سلام پسرا

303
00:19:14,380 --> 00:19:15,930
آبجو و آبمیوه ی گوجه فرنگی

304
00:19:17,640 --> 00:19:18,510
چی؟

305
00:19:18,600 --> 00:19:19,760
برای خماری

306
00:19:19,850 --> 00:19:22,220
آبجو و آب گوجه فرنگی رو قاطی کن و بخور

307
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
نتیجه میده؟

308
00:19:27,100 --> 00:19:29,110
خب نه به خوبی یه ذره مواد

309
00:19:30,820 --> 00:19:33,610
پس داری میگی بهترین راهکار برای رفع خماری، هروئین کشیدنه؟

310
00:19:35,400 --> 00:19:36,950
خیلی بهتر از راه‌های دیگه‌ست

311
00:19:44,790 --> 00:19:46,290
شوخیت گرفته؟

312
00:19:49,540 --> 00:19:50,750
اینجا چی کار میکنی؟

313
00:19:52,210 --> 00:19:54,630
...آگهی ترحیم رو دیدم و میخواستم اینجا باشم

314
00:19:54,720 --> 00:19:56,510
دقیقا به چه کاری فکر کردی؟

315
00:19:57,050 --> 00:19:59,430
خب تو بهم نگفتی که خواهرت مرده

316
00:19:59,930 --> 00:20:01,760
...میخواستم هواتو داشته باشم و اگه میدونستم

317
00:20:01,850 --> 00:20:04,270
اگه میخواستم بدونی، خودم بهت میگفتم

318
00:20:06,100 --> 00:20:07,520
...ببین، مساله‌ای نیست، من

319
00:20:09,020 --> 00:20:10,020
متاسفم

320
00:20:12,900 --> 00:20:14,070
لعنت به امروز

321
00:20:20,070 --> 00:20:21,070
سلام

322
00:20:28,500 --> 00:20:30,880
حدس میزنم اتفاقات عروسی به گوشت رسیده

323
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
...میدونی

324
00:20:33,000 --> 00:20:35,670
نلی وقتی داشت برام تعریف میکرد حسابی میخندید

325
00:20:36,470 --> 00:20:38,470
اوه آره. ما خبر داشتیم

326
00:20:40,010 --> 00:20:41,180
...مامانت

327
00:20:42,390 --> 00:20:44,930
...آره اون... حدس زده بود

328
00:20:46,810 --> 00:20:48,310
وقتی که تئو حدودا ۸ سالش بود

329
00:20:50,350 --> 00:20:51,350
آره

330
00:20:51,770 --> 00:20:53,110
هاه -
آره -

331
00:20:58,700 --> 00:21:00,030
پسر نازنینم

332
00:21:05,700 --> 00:21:06,750
اوناهاشش

333
00:21:08,620 --> 00:21:10,710
چه بلایی سرت اومده؟ -
افتادم زمین -

334
00:21:10,790 --> 00:21:12,210
سلام -
سلام -

335
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
تو میدونستی اون میاد

336
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
آره

337
00:21:20,010 --> 00:21:21,720
خیلی سخته

338
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
آره

339
00:21:26,430 --> 00:21:27,430
هیو

340
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
جانت

341
00:21:36,690 --> 00:21:38,190
متاسفم که الان اینجاییم

342
00:21:40,070 --> 00:21:41,610
خیلی متاسفم

343
00:21:42,820 --> 00:21:43,820
...منظورم اینه که

344
00:21:44,280 --> 00:21:46,370
هیچ کدوممون نباید اینجا باشیم

345
00:21:46,450 --> 00:21:47,830
میفهمم منظورت چیه

346
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
خب

347
00:22:11,600 --> 00:22:14,060
...قراره روی کل این قسمت چادر بزنیم

348
00:22:14,150 --> 00:22:15,810
بعدش پنکه‌هارو میبریم توش

349
00:22:20,190 --> 00:22:21,190
صداشو میشنوی؟

350
00:22:21,990 --> 00:22:22,990
آره

351
00:22:37,750 --> 00:22:40,590
یارو کپک شناسه بهم گفت
هیچ موشی این پایین نیست

352
00:22:40,710 --> 00:22:42,340
عجب کاربلدی بوده، آره؟

353
00:22:42,800 --> 00:22:45,180
یکم استریکناین به لیست خرید اضافه میکنم

354
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
استریکناین؟

355
00:22:47,300 --> 00:22:48,430
یه جور مرگ موشه

356
00:22:48,890 --> 00:22:50,220
اینجا رو نگاه کن

357
00:22:50,770 --> 00:22:52,730
مردان کرین، سخت مشغول کار

358
00:22:53,190 --> 00:22:54,440
برات یه هدیه دارم

359
00:22:55,900 --> 00:22:57,940
نقشه‌ی اصلی؟ -
نقشه‌ی اصلی -

360
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
حق با من بود؟

361
00:22:59,900 --> 00:23:02,240
...میدونی استیو، بابات فکر میکنه این همه آب

362
00:23:02,320 --> 00:23:04,360
از اتاق قرمز طبقه بالا میاد

363
00:23:06,120 --> 00:23:07,490
خب الان باید چی کار کنیم؟

364
00:23:08,160 --> 00:23:10,660
پلاستیک میزنیم و بعدم هواشو تخلیه میکنم

365
00:23:11,250 --> 00:23:13,080
تخلیه‌ی هوا؟ چقدر حرفه‌ای -
چی؟ -

366
00:23:13,160 --> 00:23:14,540
اون پایین مراقب باش

367
00:23:15,830 --> 00:23:16,830
کارت خوب بود، عزیزم

368
00:23:31,060 --> 00:23:34,350
قصیده‌ی "دوردست" نوشته‌ی جیمز ویتکامب رایلی

369
00:23:35,980 --> 00:23:39,860
نمیتوانم بگویم و نمیگویم که او مرده

370
00:23:42,070 --> 00:23:43,190
او فقط جایی در دوردست است

371
00:23:45,320 --> 00:23:46,660
با یک لبخند بشاش روی چهره‌ش

372
00:23:47,610 --> 00:23:49,070
و دستی که تکان میدهد

373
00:23:49,580 --> 00:23:51,870
او درون سرزمین ناشناخته سرگردان شده

374
00:23:53,160 --> 00:23:56,750
،و مارا با رویاپردازی‌هایمان تنها گذاشته
...که این چقدر باید منصفانه باشد

375
00:23:56,830 --> 00:23:58,380
از زمانی که او آنجا در تعلل است

376
00:23:59,420 --> 00:24:01,550
و تو، ای تو

377
00:24:01,710 --> 00:24:04,840
که اشتیاقی رام نشدنی
برای قدم‌های دیرینه

378
00:24:05,510 --> 00:24:06,930
و بازگشت شادمانه داری

379
00:24:07,550 --> 00:24:09,090
فکر کن که اون در حرکت است

380
00:24:09,890 --> 00:24:12,850
در عشق آنجا همانقدر محبوب است
که در اینجا بود

381
00:24:14,430 --> 00:24:16,890
:میگویم که به اون همانند قبل فکر کن

382
00:24:19,020 --> 00:24:20,020
او نمرده

383
00:24:20,650 --> 00:24:21,940
...فقط رفته به جایی دوردست

384
00:24:28,200 --> 00:24:30,070
...اگه کسی میخواد چند کلمه حرف بزنه

385
00:24:50,680 --> 00:24:51,680
...من

386
00:24:53,100 --> 00:24:55,140
من ۹۰ ثانیه زودتر از نل به دنیا اومدم

387
00:24:56,390 --> 00:24:57,390
...و

388
00:24:58,980 --> 00:25:00,560
...من از این استفاده میکردم تا

389
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
...میدونین، اگه دعوامون میشد یا

390
00:25:05,110 --> 00:25:09,070
...اگه یه چیزی میخواستم، میگفتم من بزرگترم

391
00:25:09,910 --> 00:25:11,320
اون مجبور بود کاری که میگفتم انجام بده

392
00:25:12,950 --> 00:25:14,540
...و

393
00:25:15,370 --> 00:25:17,450
و میذاشت از این کارم قسر در برم

394
00:25:18,710 --> 00:25:20,920
حتی با اینکه میدونست دارم کار مزخرفی میکنم

395
00:25:25,840 --> 00:25:28,130
...آخرین باری که دیدمش، اون

396
00:25:33,640 --> 00:25:35,220
داشت منو میبرد مرکز بازپروری

397
00:25:36,890 --> 00:25:39,180
خب اون... اون منو رسوند

398
00:25:40,890 --> 00:25:41,980
...و اون

399
00:25:44,110 --> 00:25:45,770
....بهم نگاه کرد و گفت

400
00:25:47,320 --> 00:25:50,570
"برو اونجا و برادرمو برگردون"

401
00:25:53,200 --> 00:25:55,700
"برادرمو برگردون"

402
00:25:57,240 --> 00:25:58,330
شیردختر

403
00:25:59,710 --> 00:26:01,670
...من نود ثانیه زودتر از نل به دنیا اومده بودم

404
00:26:03,380 --> 00:26:05,420
ولی اون همیشه خواهر بزرگترم بود

405
00:26:24,900 --> 00:26:27,980
اگه بتونی یه بار دیگه دنبال
...کلید اتاق قرمز طبقه‌ی بالا بگردی

406
00:26:28,070 --> 00:26:29,230
واقعا کمکم میکنه

407
00:26:30,400 --> 00:26:33,240
تقریبا همه‌ی احتمالات دیگه برای
منبع آب رو حذف کردم

408
00:26:33,320 --> 00:26:37,030
نمیدونم اونجا چیه که داره انقدر
آب از دست میده، ولی باید نگاه کنم

409
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
این چیه؟

410
00:26:41,200 --> 00:26:42,370
...اوه، این

411
00:26:45,000 --> 00:26:46,210
دقیق نمیدونم

412
00:26:48,500 --> 00:26:49,630
خانم خونه اینو کشیده؟

413
00:26:50,210 --> 00:26:51,210
آره

414
00:26:53,340 --> 00:26:54,340
...مطمئنم که این

415
00:26:55,300 --> 00:26:57,050
نه مطمئن نیستم، باید ازش بپرسم

416
00:27:03,890 --> 00:27:04,980
...میدونی، آم

417
00:27:06,520 --> 00:27:08,070
...احتمالا درجایگاهی نیستم که دخالت کنم

418
00:27:10,280 --> 00:27:13,150
ولی شاید بهتر باشه
یه مدت از خونه دور بشه

419
00:27:13,740 --> 00:27:15,070
یه مدت از خونه دور بشه؟

420
00:27:15,740 --> 00:27:16,740
آره

421
00:27:17,990 --> 00:27:19,490
فکر کنم حق با توئه

422
00:27:20,870 --> 00:27:22,540
احتمالا در جایگاهی نیستی که دخالت کنی

423
00:27:30,500 --> 00:27:32,760
میدونی، مادرم توی این خونه کار میکرد

424
00:27:34,380 --> 00:27:35,760
کارمند آشپزخونه بود

425
00:27:37,430 --> 00:27:38,890
درواقع من اینجا به دنیا اومدم

426
00:27:40,010 --> 00:27:41,010
واقعا؟

427
00:27:41,390 --> 00:27:42,390
آره

428
00:27:42,430 --> 00:27:46,310
وقتی بچه بودم، صاحبخونه مارو برای زندگی فرستاد به کلبه ای که توی حاشیه ی ملک بود

429
00:27:47,520 --> 00:27:48,730
من اونجا بزرگ شدم

430
00:27:49,860 --> 00:27:52,900
...آخرش اونجا رو از خانم هیل خریدیم و هنوز اونجا ساکنیم

431
00:27:55,860 --> 00:27:56,910
...ولی مادرم

432
00:27:58,120 --> 00:27:59,990
اون هیچوقت از عمارت هیل خوشش نمیومد

433
00:28:02,200 --> 00:28:04,830
...بعضی وقتا بعد از یه شیفت طولانی

434
00:28:04,910 --> 00:28:06,080
...یا یه شیفت شبانه

435
00:28:06,790 --> 00:28:07,960
...میومد خونه

436
00:28:09,170 --> 00:28:10,170
...و اون

437
00:28:12,250 --> 00:28:14,420
میشه گفت، از هم پاشیده بود

438
00:28:16,050 --> 00:28:17,050
از هم پاشیده بود؟

439
00:28:17,720 --> 00:28:19,800
با خودش حرف میزد و این چیزا

440
00:28:22,180 --> 00:28:25,770
آخراش، شب‌ها پابرهنه توی جنگل می‌چرخید

441
00:28:26,890 --> 00:28:29,440
...و قسم میخورم میتونستم صداش رو از بیرون بشنوم که

442
00:28:30,310 --> 00:28:32,860
...مثل یه بچه‌ مدرسه‌ایِ عاشق کرکر میخندید

443
00:28:33,780 --> 00:28:35,240
...اون بیرون توی سرما

444
00:28:35,900 --> 00:28:38,780
با صدای آروم حرف میزد، مثل صحبت با خواستگارش

445
00:28:41,910 --> 00:28:44,580
و گاهی هم همون بیرون میخوابید
...پس آره

446
00:28:45,370 --> 00:28:46,370
از هم پاشیده بود

447
00:28:48,670 --> 00:28:49,670
که اینطور

448
00:28:50,500 --> 00:28:52,250
...خب مامانم مرد و

449
00:28:54,090 --> 00:28:57,970
من کلارا رو وقتی دیدم که استخدام شد برای خانم هیل کار کنه

450
00:29:00,390 --> 00:29:02,510
حتی توی زمین‌های کار ازدواج کردیم

451
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
...ولی، عه

452
00:29:05,310 --> 00:29:07,680
کلارا زمان زیادی رو اینجا سپری کرد

453
00:29:08,770 --> 00:29:11,060
مخصوصا وقتی هیزل مریض شد

454
00:29:11,520 --> 00:29:12,940
یعنی، شیفت هاش دوبرابر شد

455
00:29:13,570 --> 00:29:15,360
گاهی وقتا حتی بیشتر هم وایمیستاد

456
00:29:18,400 --> 00:29:19,400
...خب

457
00:29:19,700 --> 00:29:20,860
کلارا حامله شد

458
00:29:22,030 --> 00:29:24,160
اولین موهبت واقعی که داشتیم

459
00:29:26,450 --> 00:29:27,450
...ولی

460
00:29:29,370 --> 00:29:31,290
...خانم هیل مجبورش کرد به کار ادامه بده

461
00:29:31,630 --> 00:29:33,000
حتی با وجود اینکه بچه توی راه بود

462
00:29:34,960 --> 00:29:36,800
...میدونی، کلارا شکایتی نکرد

463
00:29:37,420 --> 00:29:39,420
چون اون یه زن قویه

464
00:29:41,090 --> 00:29:42,550
یه زن محکم

465
00:29:45,510 --> 00:29:47,770
و اونم همین‌کارو کرد
وقت استراحت نگرفت

466
00:29:48,890 --> 00:29:49,890
...و

467
00:29:50,600 --> 00:29:52,940
...روز زایمان رسید، دکتر رسید و

468
00:29:54,690 --> 00:29:56,150
دختر کوچولوی من مرده به دنیا اومد

469
00:29:57,570 --> 00:29:59,030
من خیلی متاسفم

470
00:30:00,820 --> 00:30:03,200
...دوران تاریکی بود، اولین بچه‌م بود و

471
00:30:05,700 --> 00:30:07,160
...اون هیچوقت حتی نتونست

472
00:30:11,080 --> 00:30:12,210
...بگذریم، ما

473
00:30:13,210 --> 00:30:15,670
...دعا کردیم، واگذارش کردیم به خدا و

474
00:30:17,920 --> 00:30:19,800
اون سریع برگشت سر کارش

475
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
...منظورم اینه که اون

476
00:30:22,010 --> 00:30:23,840
هیچوقت اهل این نبود که ذهنشو مدت طولانی
...درگیر اتفاقات بد کنه ولی

477
00:30:24,890 --> 00:30:28,270
فضل خدا، یه ماه نشده برگشت سر کار

478
00:30:30,140 --> 00:30:32,060
اما یه کابوس‌هایی میدید

479
00:30:33,190 --> 00:30:35,480
...منظورم اینه که کلارا زن شجاعیه

480
00:30:36,020 --> 00:30:37,360
...و این کابوس ها

481
00:30:37,440 --> 00:30:39,150
...توی یه گوشه گیرش انداخته بودن

482
00:30:39,440 --> 00:30:42,200
انقدر بد میلرزید که فکر میکردم
از شدت حمله می‌میره

483
00:30:42,740 --> 00:30:43,950
خدایا، متاسفم

484
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
...بعدش یه شب

485
00:30:47,080 --> 00:30:49,120
داشت بزرگترین اتاق طبقه بالا رو تمیز میکرد

486
00:30:49,200 --> 00:30:52,330
.این ماجرا مال قبل از مرگ هیزله
داشت اتاق هیزل رو تمیز میکرد

487
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
...و

488
00:30:56,210 --> 00:30:58,670
صدای... گریه ی یه بچه رو میشنوه

489
00:30:59,800 --> 00:31:01,300
توی اتاق های دیگه هم می شنوش

490
00:31:01,800 --> 00:31:04,470
و میره همینطور میگرده و میگرده

491
00:31:06,010 --> 00:31:08,720
و من فکر کردم کلا عقل از سرش پریده

492
00:31:10,520 --> 00:31:12,060
...ولی اون صدا انقدر کلارا رو بهم ریخته بود

493
00:31:12,560 --> 00:31:14,060
که دوان دوان اومد خونه

494
00:31:14,690 --> 00:31:16,650
از توی جنگل، بدون نور

495
00:31:17,060 --> 00:31:20,150
شاخه‌های درخت‌ها صورتشو داغون کرده بودن

496
00:31:26,200 --> 00:31:28,580
...پس یه شب همراه اون برگشتم اینجا

497
00:31:32,450 --> 00:31:35,040
...غافلگیر شدم، ولی منم صدا رو می‌شنیدم و من

498
00:31:37,330 --> 00:31:39,250
من... میدونستم

499
00:31:39,670 --> 00:31:40,960
...نمیدونم از کجا

500
00:31:42,420 --> 00:31:44,090
...ولی به اندازه‌ی سنت توماس مطمئن بودم

501
00:31:44,170 --> 00:31:46,760
همه‌ی شک و تردیدم از بین رفت

502
00:31:47,840 --> 00:31:49,140
و من میدونستم

503
00:31:49,800 --> 00:31:51,600
...اون صدای اولین

504
00:31:51,890 --> 00:31:53,640
گریه ی دخترکوچولوم بود

505
00:31:54,180 --> 00:31:56,140
اون...اون گریه ی اول

506
00:31:56,230 --> 00:31:57,770
...گریه ای که هیچوقت نتونست

507
00:32:03,610 --> 00:32:04,610
..خب

508
00:32:05,530 --> 00:32:07,410
برای‌همین بعد از تاریک شدن هوا دیگه اینجا نیومدیم

509
00:32:08,490 --> 00:32:10,580
...به خانم هیل گفتم میتونی اخراجمون کنی

510
00:32:11,280 --> 00:32:13,700
...ولی همین که شام رو سرو کنیم، از اینجا میریم

511
00:32:13,790 --> 00:32:15,790
صبح هم برمیگردیم تا ظرف‌هارو بشوریم

512
00:32:16,790 --> 00:32:19,670
حتی یه دقیقه از شب هم توی خونه نمیمونیم

513
00:32:21,420 --> 00:32:23,550
اولش فقط خرافات بود

514
00:32:25,010 --> 00:32:26,090
ولی مساله اینجاست

515
00:32:26,970 --> 00:32:28,010
نتیجه داد

516
00:32:29,300 --> 00:32:30,640
...دیگه کابوسی درکار نبود

517
00:32:31,300 --> 00:32:32,560
...دیگه گریه زاری درکار نبود

518
00:32:33,010 --> 00:32:34,770
...دیگه کسی از هم نپاشیده بود

519
00:32:36,020 --> 00:32:38,480
به همین شیوه ادامه دادیم و الان وضع بهتره

520
00:32:39,270 --> 00:32:40,270
...پس

521
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
...آره

522
00:32:42,480 --> 00:32:43,900
من توی جایگاهی نیستم که دخالت کنم

523
00:32:45,900 --> 00:32:49,070
....ولی اگه دیدی خانمت از هم پاشیده

524
00:32:50,700 --> 00:32:54,120
...اونوقت آره شاید یک مدت دوری

525
00:32:54,490 --> 00:32:55,660
شمارو به نتیجه برسونه

526
00:32:56,500 --> 00:32:58,040
منظورم دوری از خونه‌ست

527
00:33:00,210 --> 00:33:01,580
و یکم دعا هم جواب میده

528
00:33:02,210 --> 00:33:03,210
به احتمال زیاد

529
00:33:04,670 --> 00:33:06,970
...خب ما خیلی اهل دعاکردن نیستیم ولی

530
00:33:09,300 --> 00:33:10,340
منظورتو فهمیدم

531
00:33:11,800 --> 00:33:13,260
فکر کنم هر آدمی طرز فکر خودشو داره

532
00:33:59,600 --> 00:34:01,060
شماها اینجا سوار بشین

533
00:34:05,520 --> 00:34:06,860
خیلی خب، سوار شو

534
00:34:13,700 --> 00:34:14,700
با ما بیا

535
00:34:15,280 --> 00:34:16,990
اونجا می بینمتون -
!شرل -

536
00:34:30,090 --> 00:34:31,090
با ما میای؟

537
00:34:34,890 --> 00:34:36,010
اونجا می بینمت

538
00:34:36,100 --> 00:34:38,770
جا زیاد داریم -
چندتا کار دارم که باید انجام بدم -

539
00:34:38,850 --> 00:34:40,100
اونجا می بینمت

540
00:34:40,180 --> 00:34:41,430
خدای من، شرل

541
00:34:41,810 --> 00:34:42,810
امروز؟

542
00:34:44,190 --> 00:34:45,310
امروزم دست برنداشتی؟

543
00:34:45,400 --> 00:34:47,230
همیشه همه چیز درمورد تو نیست، استیو

544
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
لعنتی

545
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
برسونمت؟

546
00:35:03,670 --> 00:35:04,670
مراسم قشنگی بود

547
00:35:09,750 --> 00:35:11,260
کی می‌دونست لوک میتونه همچین کاری بکنه

548
00:35:11,970 --> 00:35:12,970
نگو

549
00:35:22,180 --> 00:35:24,940
میدونی، امروز صبح داشتم با تئو حرف میزدم

550
00:35:25,900 --> 00:35:27,020
واقعا؟

551
00:35:27,110 --> 00:35:28,110
...و

552
00:35:28,860 --> 00:35:31,820
...بعد از گوش کردن به حرفایی که امروز

553
00:35:32,240 --> 00:35:34,320
...درمورد نلی زدی و حرفایی که برادرت گفت

554
00:35:34,400 --> 00:35:35,410
نگو

555
00:35:35,490 --> 00:35:37,490
...تو مشکل داری، هممون مشکل داریم

556
00:35:37,570 --> 00:35:40,330
...ولی اگه از امروز یه درس بشه گرفت

557
00:35:40,700 --> 00:35:43,790
اینه که آخرش، شماها فقط همدیگه رو دارین

558
00:35:43,870 --> 00:35:45,670
تئو بهت گفت چی کار کرده؟

559
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
نه

560
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
نگو

561
00:35:53,590 --> 00:35:56,890
ولی میدونی، ما هممون گند میزنیم
...و میتونیم از دست همدیگه ناراحت باشیم

562
00:35:56,970 --> 00:36:00,260
...ولی یه روز، بیدار میشی و اونوقت دیگه خیلی دیر شده

563
00:36:00,350 --> 00:36:02,270
توی کار من دخالت نکن

564
00:36:03,810 --> 00:36:04,810
بفرما

565
00:36:05,810 --> 00:36:06,850
...دستتو گذاشتی

566
00:36:06,940 --> 00:36:08,150
درست توی پنکه

567
00:36:12,610 --> 00:36:13,820
پنکه‌ی لعنتی

568
00:36:15,820 --> 00:36:17,070
می بینی استیو؟

569
00:36:17,990 --> 00:36:20,030
نذاشتم اون یارو قارچ شناسه
...همه‌ی کارهارو انجام بده

570
00:36:20,120 --> 00:36:21,870
برای همین بهم پنکه‌های بنجل داد

571
00:36:22,790 --> 00:36:25,790
این یکی کلا داغونه
مجبورم بازش کنم

572
00:36:28,080 --> 00:36:30,000
استیو، میتونی اونجا از برق بکشیش؟

573
00:36:32,300 --> 00:36:35,170
آچار فرانسه رو بهم بده، باید توی
اون جعبه باشه

574
00:36:51,610 --> 00:36:53,780
!آخ! یا عیسی مسیح

575
00:36:55,400 --> 00:36:56,950
!لعنتی -
بابا؟ -

576
00:37:01,200 --> 00:37:04,200
...بهت گفتم از برق -
!از برق کشیدمش -

577
00:37:04,290 --> 00:37:06,450
!کشیدمش! این کارو کردم -
!لعنتی -

578
00:37:06,540 --> 00:37:08,120
عیبی نداره. عیبی نداره

579
00:37:08,210 --> 00:37:09,870
از برق کشیدمش -
عیبی نداره -

580
00:37:09,960 --> 00:37:11,250
یه حادثه بود

581
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
!لعنتی

582
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
خیلی خب

583
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
گوش کن رفیق

584
00:37:18,090 --> 00:37:21,390
چرا نمیری طبقه بالا بازی کنی؟
الان خودم حواسم بهش هست

585
00:37:21,470 --> 00:37:22,680
میخوام کمک کنم

586
00:37:23,510 --> 00:37:25,770
لازم نیست. به قدر کافی کمک کردی

587
00:37:30,190 --> 00:37:31,350
خیلی خب کثافت

588
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
لعنتی

589
00:37:52,460 --> 00:37:54,670
لعنت... به تو

590
00:38:02,550 --> 00:38:03,550
!لعنتی

591
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
!لعنت بهت

592
00:38:58,520 --> 00:39:01,900
دخترکوچولوم. نه

593
00:39:03,030 --> 00:39:04,160
اون واقعا نلی رو بزرگ کرد

594
00:39:04,240 --> 00:39:05,990
...خب باشه، بازم این کارا

595
00:39:10,290 --> 00:39:11,660
بجنب. بلند شو

596
00:39:27,760 --> 00:39:29,060
خیلی متاسفم

597
00:39:32,640 --> 00:39:34,100
خیلی متاسفم نلی

598
00:39:45,530 --> 00:39:46,530
این کارو نکن

599
00:39:49,910 --> 00:39:50,990
بمون

600
00:39:51,370 --> 00:39:52,370
خواهش میکنم

601
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
بمون

602
00:39:55,960 --> 00:39:56,960
!لوک

603
00:39:59,920 --> 00:40:01,170
اونو ...؟

604
00:40:01,380 --> 00:40:03,260
اونو دیدی؟

605
00:40:04,130 --> 00:40:05,130
نه

606
00:40:05,760 --> 00:40:07,720
اون...مامان بود
مامان و نلی بودن

607
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
بس کن

608
00:40:09,930 --> 00:40:11,930
من دیدمشون -
نه ندیدی. به من نگاه کن -

609
00:40:13,270 --> 00:40:14,890
ندیدیشون چون اونا مردن

610
00:40:16,640 --> 00:40:19,810
آدما چیزای غیرعادی میبینن، لوک
من همه چیزو درموردش میدونم. درموردش مینویسم

611
00:40:21,110 --> 00:40:24,150
،لعنتی، خودمم این هفته از این چیزا دیدم
ولی اینا واقعی نیستن، واقعی نیستن

612
00:40:24,650 --> 00:40:26,110
...اونا -
...اگه اینو نفهمی -

613
00:40:26,200 --> 00:40:28,030
...اگه خودتو جمع و جور نکنی

614
00:40:28,110 --> 00:40:30,990
...همونطور که نل و مامان خودشون رو جمع وجور نکردن

615
00:40:31,080 --> 00:40:33,330
آخر و عاقبتت مثل اونا میشه، فهمیدی؟

616
00:40:34,410 --> 00:40:35,870
چون این توی ژن های ماست

617
00:40:37,290 --> 00:40:39,290
این... این یه بیماریه

618
00:40:41,090 --> 00:40:42,630
پس باید گوش به زنگ باشی

619
00:40:43,170 --> 00:40:44,260
خودتو جمع و جور کن

620
00:40:44,670 --> 00:40:46,920
و انقدر مثل یه دیوونه ی روانی حرف نزن

621
00:40:47,300 --> 00:40:49,510
نمیخوام تو رو هم دفن کنم، می فهمی؟

622
00:40:49,590 --> 00:40:50,890
باشه -
باشه -

623
00:40:52,850 --> 00:40:54,100
دیگه داریم میرسیم به آخرش

624
00:40:55,100 --> 00:40:56,350
دیگه داری میرسی به آخرش

625
00:40:56,480 --> 00:40:57,560
حالت خوبه؟

626
00:41:00,190 --> 00:41:01,730
آره آره. خوبم

627
00:41:28,090 --> 00:41:29,090
لیو؟

628
00:41:40,730 --> 00:41:41,730
لیو؟

629
00:41:50,910 --> 00:41:51,910
!لیو

630
00:41:55,450 --> 00:41:56,450
هیو؟

631
00:41:58,160 --> 00:41:59,160
هیو؟

632
00:42:03,460 --> 00:42:04,460
اوه

633
00:42:05,960 --> 00:42:08,130
لیو، چه مرگته؟

634
00:42:09,010 --> 00:42:10,260
...معذرت میخوام، من

635
00:42:10,970 --> 00:42:14,050
خواب... خواب وحشتناکی دیدم

636
00:42:14,140 --> 00:42:15,140
این که معلومه

637
00:42:15,390 --> 00:42:17,310
متاسفم. خیلی متاسفم

638
00:42:17,390 --> 00:42:19,560
...حتی نمیدونم -
تو چت شده؟ -

639
00:42:20,020 --> 00:42:20,850
هیچی

640
00:42:20,940 --> 00:42:23,270
یه پیچ گوشتی لعنتی گذاشته بودی بیخ گلوم

641
00:42:23,350 --> 00:42:24,650
نه، نذاشته بودم

642
00:42:25,230 --> 00:42:26,400
باید باهم حرف بزنیم

643
00:42:27,190 --> 00:42:28,780
...باید یه کاری... تو

644
00:42:29,320 --> 00:42:32,410
نمیدونم باید چی کار کنیم
...ولی باید یه کاری بکنیم. تو

645
00:42:32,490 --> 00:42:33,490
چی؟

646
00:42:34,660 --> 00:42:35,660
من چیم؟

647
00:42:42,420 --> 00:42:43,580
...من نمی

648
00:42:44,330 --> 00:42:45,330
این چیه؟

649
00:42:45,540 --> 00:42:47,380
نقشه‌ی اصلی که تو کشیدی

650
00:42:48,840 --> 00:42:50,210
نه، نیست

651
00:42:50,670 --> 00:42:51,670
چرا، هست

652
00:42:52,800 --> 00:42:54,550
نمی دونستم این چیه

653
00:42:59,140 --> 00:43:00,310
به نظر آشنا میومد

654
00:43:06,400 --> 00:43:08,730
صدبار از یه شکل استفاده کردی

655
00:43:11,940 --> 00:43:12,950
بارها و بارها

656
00:43:18,700 --> 00:43:20,450
این نقشه‌ی خونه‌ی ماست

657
00:43:21,410 --> 00:43:23,790
...خونه‌ی ابدیمون. تو فقط

658
00:43:25,000 --> 00:43:27,250
دوباره و دوباره طرحشو کشیدی

659
00:43:27,340 --> 00:43:28,880
ولی من... نکشیدم

660
00:43:28,960 --> 00:43:30,340
چرا کشیدی -
نکشیدم -

661
00:43:36,180 --> 00:43:37,180
...این

662
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
مسخره‌ست

663
00:43:41,810 --> 00:43:43,310
شاید باید یه مدت به خودت استراحت بدی

664
00:43:45,310 --> 00:43:46,520
یکم تجدید قوا کنی

665
00:43:48,940 --> 00:43:49,940
...میتونم

666
00:43:51,070 --> 00:43:53,860
فکر کنم میتونم از جانت بپرسم
که میخواد برم دیدنش یا نه

667
00:43:55,780 --> 00:43:57,620
فقط برای چند روز

668
00:43:57,700 --> 00:43:59,030
ممکنه خوب باشه

669
00:43:59,280 --> 00:44:01,040
فقط چند روز -
ولی چطوری؟ -

670
00:44:02,500 --> 00:44:05,210
...باید به کارای خونه و بچه‌ها برسی

671
00:44:05,290 --> 00:44:06,290
از عهده‌ش برمیام

672
00:44:09,250 --> 00:44:11,840
...من فقط ازت میخوام که -
دیوونه نباشم؟ -

673
00:44:12,760 --> 00:44:13,880
من همچین حرفی نزدم

674
00:44:19,890 --> 00:44:23,310
فقط فکر میکنم سردردهای
میگرنم رو دستکم گرفتم، میدونی؟

675
00:44:24,230 --> 00:44:26,310
شب ها اصلا نمیخوابم

676
00:44:27,900 --> 00:44:29,440
این رویاهای همیشگی

677
00:44:29,900 --> 00:44:30,900
میدونم

678
00:44:31,820 --> 00:44:32,860
تو فقط خسته ای

679
00:44:34,320 --> 00:44:37,110
فقط همه‌چی خیلی یهویی ریخت روی سرم

680
00:44:37,660 --> 00:44:39,070
...ولی

681
00:44:41,370 --> 00:44:42,370
درستش میکنم

682
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
قول میدم

683
00:45:27,330 --> 00:45:28,410
تقریبا تموم شد

684
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
کارت خوب بود

685
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
نوشیدنیتو تموم کن

686
00:45:34,040 --> 00:45:35,380
خداحافظی کن

687
00:45:36,550 --> 00:45:39,970
اگه تو نخوای، احتمالا تا سال ها لازم نیست ببینمشون

688
00:45:45,220 --> 00:45:47,520
ولی تو اینو میخوای، مگه نه؟

689
00:46:02,410 --> 00:46:03,410
هی

690
00:46:06,370 --> 00:46:07,450
اوضاعت چطوره؟

691
00:46:08,160 --> 00:46:10,460
میدونی، من... آره من خوبم

692
00:46:12,210 --> 00:46:13,210
...من

693
00:46:17,000 --> 00:46:18,170
...حرفایی  که تو و استیو

694
00:46:18,800 --> 00:46:21,300
سر قبر میزدین رو شنیدم

695
00:46:21,380 --> 00:46:23,180
...میدونی

696
00:46:23,970 --> 00:46:26,810
خجالت آور بود -
نه -

697
00:46:28,020 --> 00:46:29,020
...میدونی

698
00:46:30,390 --> 00:46:32,940
من هر روز مادرتو می بینم

699
00:46:33,900 --> 00:46:35,820
می بینم. از همون روزی که مرده می بینمش

700
00:46:35,900 --> 00:46:37,780
خب این خیلی دیوونگیه

701
00:46:37,860 --> 00:46:40,070
خب برای من یه شیوه‌ی غلبه به درده

702
00:46:40,150 --> 00:46:43,030
و غافلگیر میشی که بدونی
...خیلی از کسانی که همسرانشون مردن

703
00:46:43,110 --> 00:46:46,950
این کارو میکنن. عزیزانشون رو توی ذهنشون
...بازسازی میکنن، و

704
00:46:47,870 --> 00:46:49,200
این هیچ‌جاش خجالت‌آور نیست

705
00:46:49,290 --> 00:46:51,910
درواقع مشاورم میگه که
...این کاملا عادیه

706
00:46:52,000 --> 00:46:53,750
خب برات خوشحال شدم، بابا

707
00:46:54,920 --> 00:46:55,920
...ولی

708
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
معنیش این نیست همیشه قضیه همینطوریه

709
00:47:00,510 --> 00:47:01,510
باشه؟

710
00:47:02,590 --> 00:47:03,970
چون مردم واقعا چیزای غیرعادی میبینن

711
00:47:05,140 --> 00:47:09,180
...و...میدونم دیوونگی به نظر میاد ولی

712
00:47:09,270 --> 00:47:11,560
ولی لازم نیست حس کنی دیوونه ای
...چون گاهی اوقات

713
00:47:11,640 --> 00:47:15,150
پسرهای بالغ فرق بین واقعیت و تخیل رو میفهمن

714
00:47:16,270 --> 00:47:17,440
اینطور نیست، بابا؟

715
00:47:22,320 --> 00:47:23,570
...من، آ، گوش کن

716
00:47:29,330 --> 00:47:30,330
...من

717
00:47:30,950 --> 00:47:32,250
خیلی بهت افتخار میکنم

718
00:47:33,290 --> 00:47:34,790
و داری خیلی خوب پیش میری

719
00:47:36,710 --> 00:47:38,790
هی، همین طور ادامه بده

720
00:47:39,170 --> 00:47:40,630
باشه؟ فقط همینطور ادامه بده

721
00:47:45,720 --> 00:47:47,220
خوشحالم که اینجایی، بابا

722
00:48:46,490 --> 00:48:48,160
شما کثافت‌های کوچولو

723
00:48:48,860 --> 00:48:50,450
شما کثافت‌های کوچولو دیگه مُردین

724
00:48:52,870 --> 00:48:53,990
کاملا مُردین

725
00:49:57,430 --> 00:49:58,480
پناه بر خدا

726
00:49:59,270 --> 00:50:01,100
بچه هارو طبقه ی بالا نگه میدارم

727
00:50:02,060 --> 00:50:03,690
حواست باشه اینو نبینن

728
00:50:15,620 --> 00:50:19,200
خب آقای کرین، فکر کنم شما الان
یکی از قدیمی‌ترین پرونده‌های حل نشده‌مون رو حل کردین

729
00:50:19,580 --> 00:50:20,910
واقعا؟

730
00:50:21,870 --> 00:50:24,210
ویلیام هیل از سال 1948 گم شده

731
00:50:25,090 --> 00:50:26,960
پرونده‌ش دست اداره حل نشده موند

732
00:50:28,300 --> 00:50:31,010
بیوه‌ش تا سال‌ها کارگاه‌های خصوصی
رو میفرستاد که دنبالش بگردن

733
00:50:31,680 --> 00:50:34,010
جلل الخالق که یارو تموم مدت اینجا بوده

734
00:50:35,100 --> 00:50:37,560
چطوری...؟
منظورم اینه چطوری رسیده اونجا؟

735
00:50:37,640 --> 00:50:40,850
انگار دور خودش دیوار ساخته
ابزار همراهش بود

736
00:50:41,020 --> 00:50:42,850
...و پسر، اون خراش‌ها

737
00:50:44,020 --> 00:50:45,860
فکر کنم تجدید نظر کرده بوده

738
00:50:46,820 --> 00:50:47,820
...آره، اون

739
00:50:48,070 --> 00:50:50,150
اون سعی داشت با خراشیدن دیوار راهشو به بیرون باز کنه؟

740
00:50:50,240 --> 00:50:53,700
خبر خوب اینه که توی ماساچوست
...لازم نیست

741
00:50:53,780 --> 00:50:56,450
به خریدارای احتمالی بگین که توی
ملک مرگی رخ داده

742
00:50:59,450 --> 00:51:00,450
...اوه

743
00:51:02,080 --> 00:51:03,540
شب خوبی داشته باشین

744
00:51:11,050 --> 00:51:12,420
میدونی، باید اینو بپرسم

745
00:51:13,180 --> 00:51:15,300
...میدونی، مردم اطراف شهر

746
00:51:15,390 --> 00:51:17,390
همیشه درمورد اینجا حرف میزدن

747
00:51:19,180 --> 00:51:20,180
واقعا اینطوریه؟

748
00:51:21,100 --> 00:51:22,100
چطوری؟

749
00:51:22,730 --> 00:51:23,730
شبح‌زده

750
00:51:24,350 --> 00:51:25,480
!اوه

751
00:51:26,900 --> 00:51:28,730
میدونی، آره

752
00:51:29,650 --> 00:51:31,860
حداقل یکی دوتا از بچه‌هام این فکرو میکنن

753
00:51:37,120 --> 00:51:38,120
آره

754
00:51:39,240 --> 00:51:40,540
از آشناییت خوشحال شدم

755
00:51:41,160 --> 00:51:42,410
من همینطور

756
00:52:13,110 --> 00:52:14,860
خب

757
00:52:16,110 --> 00:52:17,280
عجب روزی بود

758
00:52:17,910 --> 00:52:18,910
آره

759
00:52:20,700 --> 00:52:23,370
گوش کن، من با پرواز صبح زود
...از اینجا میرم

760
00:52:23,450 --> 00:52:24,830
پس احتمالا نمیبینمت

761
00:52:24,910 --> 00:52:26,830
همه چیز برای پرواز آماده‌ست؟ -
آره -

762
00:52:26,920 --> 00:52:27,920
...من

763
00:52:29,420 --> 00:52:33,340
من بعدا توی هتلم
...اگه خواستی یه نوشیدنی بخوری

764
00:52:33,420 --> 00:52:35,800
خب منم اول صبح پرواز دارم -
آره درسته -

765
00:52:37,010 --> 00:52:38,010
فهمیدم

766
00:52:38,090 --> 00:52:39,090
...گوش کن

767
00:52:41,560 --> 00:52:42,560
...استیو

768
00:52:44,060 --> 00:52:45,060
چیه؟

769
00:52:48,350 --> 00:52:51,690
متاسفم که حرفی نزدم، و متاسفم که گوش هم ندادم

770
00:52:52,480 --> 00:52:54,150
و متاسفم که اونجا نبودم

771
00:52:55,240 --> 00:52:56,950
کل زندگیم حسرتش رو میخورم

772
00:52:58,240 --> 00:52:59,660
...خیلی خیلی متاسفم

773
00:53:00,780 --> 00:53:02,030
که نتونستم درستش کنم

774
00:53:03,790 --> 00:53:04,790
چیه؟

775
00:53:08,250 --> 00:53:09,330
به سلامت برسی

776
00:53:09,710 --> 00:53:10,710
تو هم همینطور

777
00:53:12,090 --> 00:53:13,090
لعنتی

778
00:53:14,710 --> 00:53:15,550
حالت خوبه؟

779
00:53:15,630 --> 00:53:17,050
...آره، نمیتونم

780
00:53:17,590 --> 00:53:21,390
نمیتونم کارت اعتباریمو پیدا کنم و
مسئول تدارکات باید پولشو بگیره

781
00:53:22,300 --> 00:53:23,350
تو ماشینمو یدک کشیدی؟

782
00:53:24,350 --> 00:53:26,180
مراسم تموم شده، تئودورا

783
00:53:26,270 --> 00:53:29,060
تا جاییکه به تو مربوطه، اینجا بسته‌ست -
ببخشید -

784
00:53:29,140 --> 00:53:30,310
ماشینم نیست

785
00:53:30,600 --> 00:53:31,770
منظورت چیه؟

786
00:53:31,860 --> 00:53:33,980
منظورم اینه که ماشینم نیست -
نیست؟ -

787
00:53:34,070 --> 00:53:36,360
مثل همیشه بیرون خونه م بود و الان نیست

788
00:53:36,440 --> 00:53:39,360
احتمالا یه جای دیگه پارکش کردی -
میدونم ماشینمو کجا پارک کردم  -

789
00:53:39,450 --> 00:53:42,570
کیف پولم اینجا نیست. همین جا بود -
تو دیدیش -

790
00:53:42,870 --> 00:53:46,160
کدوم گوریه؟
کوین کیف پول لعنتیمو برداشته؟

791
00:53:46,250 --> 00:53:47,960
تو اونو دیدی ولی نمیخواستی باور کنی

792
00:53:48,040 --> 00:53:48,870
...شرلی

793
00:53:48,960 --> 00:53:50,460
مطمئنم همین طرفاست

794
00:53:50,870 --> 00:53:52,580
کوین جای آشپزخونه‌ست -
...بچه‌ها -

795
00:53:52,670 --> 00:53:54,500
کارت منو میخوای؟
میتونم من حساب کنم

796
00:53:54,590 --> 00:53:56,920
مساله این نیست
کیفم درست اینجا بود

797
00:53:57,010 --> 00:53:58,420
میدونستی که یه جای کار میلنگه

798
00:53:59,050 --> 00:54:00,550
یه جای کارش میلنگید

799
00:54:00,880 --> 00:54:02,390
کسی لوک رو دیده؟

800
00:54:08,100 --> 00:54:08,930
اوه نه

801
00:54:09,020 --> 00:54:10,850
سکوت کردنت از اون محافظت نمیکنه

802
00:54:12,100 --> 00:54:13,100
آره

803
00:54:14,940 --> 00:54:15,940
آره

804
00:54:17,990 --> 00:54:18,990
...اون

805
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
درست اونجا بود

806
00:54:22,160 --> 00:54:23,450
...داشت نگاه میکرد به

807
00:54:24,620 --> 00:54:25,620
...و بعدش اون

808
00:54:26,120 --> 00:54:29,540
میخواست سیگار بکشه، تقریبا یک ساعت قبل رفت بیرون

809
00:54:30,160 --> 00:54:31,500
خب برگشت؟

810
00:54:31,580 --> 00:54:33,750
نمیدونم. نمیدونم

811
00:54:33,830 --> 00:54:34,960
!لعنتی

812
00:54:35,340 --> 00:54:38,170
حتی یه روزم نمیتونه دووم بیاره؟ -
یه ساعت -

813
00:54:38,710 --> 00:54:40,720
احتمالا تاالان دیگه یه سوزن کرده توی دستش

814
00:54:40,800 --> 00:54:41,930
ما که مطمئن نیستیم

815
00:54:43,140 --> 00:54:44,550
بیرون رو چک میکنم

816
00:54:48,890 --> 00:54:49,890
اون چیه؟

817
00:55:25,220 --> 00:55:26,350
اوه خدایا

818
00:55:27,300 --> 00:55:28,140
اوه

819
00:55:28,260 --> 00:55:30,270
اوه نه، شرلی قراره یکی رو بکشه

820
00:55:30,350 --> 00:55:32,640
...اون... مساله ای نیست. میتونم

821
00:55:33,060 --> 00:55:34,140
...من

822
00:55:57,290 --> 00:55:59,800
!جلوشو بگیر! جلوشو بگیر

823
00:56:08,470 --> 00:56:09,970
صدای جیغ چی بود؟

824
00:56:13,930 --> 00:56:14,940
اوه خدایا

825
00:56:17,060 --> 00:56:18,110
نه

826
00:56:25,820 --> 00:56:27,070
کار کیه؟

827
00:56:29,530 --> 00:56:30,700
...اینطوری نبود

828
00:56:31,280 --> 00:56:32,280
...اینطوری بود

829
00:56:33,290 --> 00:56:35,290
...اینطوری بود وقتی ما... وقتی ما

830
00:56:35,370 --> 00:56:37,080
میتونم...میتونم درستش کنم

831
00:56:37,710 --> 00:56:40,130
میتونم...میتونم درستش کنم
میتونم درستش کنم. آره

832
00:56:41,210 --> 00:56:42,800
تو این مساله رو درست نمیکنی

833
00:56:43,510 --> 00:56:46,050
...دارم بهت تمام فرصت‌های ممکن رو میدم و تو

834
00:56:48,430 --> 00:56:50,800
نمیدونم چرا بهم کمک نمیکنی، هیو -
دارم کمکت میکنم -

835
00:56:50,890 --> 00:56:52,640
...یه‌ریز داری میگی که تو بهش صدمه نزدی

836
00:56:52,720 --> 00:56:54,720
ولی اگه بهت بگم خودکشی کرده
اونوقت خیلی ناراحت میشی

837
00:56:54,810 --> 00:56:55,930
خیلی خسته‌ام

838
00:56:56,020 --> 00:56:59,560
و دوبار، تا الان دوبار گفتی که
خونه اونو کشته

839
00:56:59,980 --> 00:57:00,980
میدونم چی گفتم

840
00:57:01,060 --> 00:57:03,376
...پس یا داری خودکشی زنتو انکار میکنی

841
00:57:03,400 --> 00:57:05,756
یا هم داری یه چیز بدتر از اونو انکار میکنی -
من بهش دست هم نزدم -

842
00:57:05,780 --> 00:57:08,160
نمیدونم چرا درمورد این سه ساعت
بهم اطلاعات نمیدی

843
00:57:08,240 --> 00:57:10,160
...این سه ساعت میتونن خیلی کمکت کنن

844
00:57:10,240 --> 00:57:11,950
و تو حرفی نمیزنی. درک نمیکنم

845
00:57:12,030 --> 00:57:13,080
بهت گفتم

846
00:57:13,160 --> 00:57:14,660
...اون سه ساعتی که صبر کردی

847
00:57:14,740 --> 00:57:17,080
...فاصله ی بعد از کشف جسدش و قبل از زنگ زدن به ما

848
00:57:17,160 --> 00:57:19,420
توی اون سه ساعت چه اتفاقی افتاد، هیو؟

849
00:57:20,210 --> 00:57:21,460
توی شوک بودم

850
00:57:22,090 --> 00:57:23,090
عزا گرفته بودم

851
00:57:24,000 --> 00:57:27,800
سه ساعت بهمون زنگ نزدی چون ماتم گرفته بودی؟

852
00:57:27,880 --> 00:57:28,880
درسته

853
00:57:30,470 --> 00:57:32,236
اول که میگی زنت رفته خارج شهر

854
00:57:32,260 --> 00:57:34,850
فکر کردم رفته -
که پیش خواهرش باشه  -

855
00:57:35,220 --> 00:57:37,770
...ولی ما با جانت حرف زدیم و اون هیچوقت -
میدونم -

856
00:57:38,690 --> 00:57:40,610
چیزی هست که بخوای به حرفات اضافه کنی؟ -
نه واقعا -

857
00:57:40,650 --> 00:57:43,150
فکر کردم از شهر رفته بیرون، ولی نرفته بود. همین و بس

858
00:57:43,730 --> 00:57:45,150
حتما دچار سوتفاهم شده بودم

859
00:57:45,230 --> 00:57:46,870
...دخترت شرلی گفته که تورو بیدار کرده بوده

860
00:57:46,940 --> 00:57:48,940
چون از دیدن مامان توی آشپزخونه غافلگیر شده بود

861
00:57:48,990 --> 00:57:49,820
درسته

862
00:57:49,910 --> 00:57:52,370
...بعدش گفته که تو دویدی طبقه بالا، سمت

863
00:57:53,580 --> 00:57:54,740
اتاق قرمز

864
00:57:58,790 --> 00:57:59,990
خب اونجا چی دیدی؟

865
00:58:01,000 --> 00:58:02,580
وقتی رفتی به اتاق قرمز؟

866
00:58:04,920 --> 00:58:05,920
هیچی

867
00:58:06,340 --> 00:58:08,840
...درش از وقتی اومدیم اینجا قفل بوده، پس

868
00:58:10,300 --> 00:58:11,300
هیچی نبود

869
00:58:13,300 --> 00:58:14,300
هیچی

870
00:58:15,300 --> 00:58:35,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
