1
00:01:00,000 --> 00:02:19,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:19,473 --> 00:02:21,214
... هیس

3
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
چیزی نیست، عزیزم

4
00:02:22,768 --> 00:02:24,134
چیزی نیست

5
00:02:24,436 --> 00:02:25,927
فقط یه کابوس بود

6
00:02:26,772 --> 00:02:27,979
بیدار بودم

7
00:02:28,565 --> 00:02:29,931
اونم اونجا بود

8
00:02:30,609 --> 00:02:33,522
اونقدر جیغ کشید که گوش‌هام درد گرفت

9
00:02:33,945 --> 00:02:35,857
شاید تئو باهات شوخی کرده -
نه -

10
00:02:35,947 --> 00:02:37,358
تئو نبود -
باشه

11
00:02:39,117 --> 00:02:40,198
... اون

12
00:02:41,161 --> 00:02:42,161
... مثل

13
00:02:42,871 --> 00:02:45,079
یه "زن گردن کج" بود

14
00:02:47,042 --> 00:02:48,658
خب این یکی جدید ـه

15
00:02:48,752 --> 00:02:50,288
الان رفته، درسته؟

16
00:02:50,629 --> 00:02:51,629
آره

17
00:02:52,547 --> 00:02:53,708
... اگه برگشت

18
00:02:54,299 --> 00:02:55,915
میای پیش ما، باشه؟

19
00:02:56,009 --> 00:02:58,001
آره، ما هم فراریش میدیم

20
00:02:58,387 --> 00:03:00,470
قول؟

21
00:03:00,639 --> 00:03:02,005
فقط امشب

22
00:03:02,224 --> 00:03:04,591
دلت واسه داداشت تنگ نمیشه؟

23
00:03:06,144 --> 00:03:07,726
ترجیح میدم همین‌جا بخوابم

24
00:03:09,064 --> 00:03:11,021
اینطوری اون برمی‌گرده

25
00:03:15,987 --> 00:03:17,523
باشه، پس فقط امشبو اینجا بخواب

26
00:03:19,616 --> 00:03:20,902
یکم پیشش می‌مونم -
باشه -

27
00:03:23,078 --> 00:03:24,114
شب بخیر

28
00:03:26,206 --> 00:03:29,699
خانوم‌های جوان -
شب بخیر -

29
00:03:31,044 --> 00:03:33,206
هی، میشه پتو رو بیاری؟ -
چرا نشه -

30
00:03:33,296 --> 00:03:34,296
ممنون

31
00:03:39,136 --> 00:03:40,672
حالت بهتر شده؟

32
00:03:41,888 --> 00:03:44,005
بهم بگو چی تو گردن‌بند ـت ـه

33
00:03:44,808 --> 00:03:46,765
خودت میدونی چی توشه

34
00:03:47,686 --> 00:03:49,052
آره

35
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
معلومه

36
00:03:51,606 --> 00:03:52,767
هردوتون می‌دونین

37
00:03:53,358 --> 00:03:54,358
نه؟

38
00:03:55,485 --> 00:03:57,647
منم می‌تونم یه روز
مثل این گردن‌بند رو داشته باشم؟

39
00:03:58,488 --> 00:03:59,945
می‌تونی امشب نگهش داری

40
00:04:00,031 --> 00:04:02,364
،و وقتی بزرگ‌تر شدی
اینو میدم به تو

41
00:04:02,784 --> 00:04:04,241
دقیقاً همین رو؟

42
00:04:04,327 --> 00:04:05,943
دقیقاً اینو میدم

43
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
وقتی بزرگ‌تر شدی

44
00:04:08,665 --> 00:04:09,665
باشه؟

45
00:05:48,849 --> 00:05:52,684
نه، نه، نه، نه

46
00:05:52,769 --> 00:05:54,681
خشکم می‌زنه

47
00:05:55,313 --> 00:05:56,313
نمی‌تونم حرف بزنم

48
00:05:57,607 --> 00:05:59,314
یا دست و پام رو تکون بدم

49
00:06:00,902 --> 00:06:04,395
معمولاً وحشت می‌کنم
و به نفس نفس می‌افتم

50
00:06:05,073 --> 00:06:07,531
حس می‌کنم قلبم داره از سینه‌ام میزنه بیرون

51
00:06:08,910 --> 00:06:09,910
... خب

52
00:06:10,203 --> 00:06:13,037
آخرین بار چقدر طول کشید؟
تا بتونی تکون بخورِی؟

53
00:06:13,164 --> 00:06:15,622
شاید یک یا دو دقیقه

54
00:06:17,210 --> 00:06:18,951
اما بعضی وقتا انگار چندین ساعت طول کشیده

55
00:06:22,215 --> 00:06:24,457
... گفتی که اولین بار کی اتفاق افتاد

56
00:06:24,551 --> 00:06:25,587
وقتی شش سالم بود

57
00:06:26,386 --> 00:06:28,924
در جریان این اتفاق چیزی می‌بینی؟

58
00:06:30,056 --> 00:06:31,056
چی مثلاً؟

59
00:06:32,058 --> 00:06:34,015
مردم بعضی وقتا میگن که چیزی دیدن

60
00:06:35,312 --> 00:06:37,224
می‌دونم همشون باید خیلی عجیب به نظر بیان

61
00:06:37,314 --> 00:06:38,314
نه اصلاً

62
00:06:38,481 --> 00:06:41,315
اختلالِ خواب راستش
رایج‌تر از اون چیزیه که فکرشو می‌کنی

63
00:06:41,401 --> 00:06:43,393
اما کاملاً بی‌خطره

64
00:06:44,279 --> 00:06:46,612
که گفتنش واسه متخصص‌های خواب راحته، نه؟

65
00:06:49,159 --> 00:06:50,900
... خب

66
00:06:51,369 --> 00:06:54,612
دنبال درمانش نرفتی
یا در موردش مطالعه‌ای نکردی؟

67
00:06:54,706 --> 00:06:56,993
نه
... تو گوگل سرچ کردم، و

68
00:06:57,792 --> 00:07:00,250
تعجب کردم که راهی هست تا درمان بشه

69
00:07:00,462 --> 00:07:01,462
باشه

70
00:07:02,505 --> 00:07:05,498
،خب در طول شب
... تو

71
00:07:05,759 --> 00:07:07,796
از حالات مختلف خواب می‌گذری

72
00:07:08,011 --> 00:07:11,595
در عمیق‌ترین حالت، مغزت اساساً
... عضلات رو از کار می‌ندازه تا

73
00:07:11,681 --> 00:07:14,014
نذاره خارج از خواب کاری انجام بدی

74
00:07:14,726 --> 00:07:17,469
بعضی آدما زودتر از این حالت بیرون میان

75
00:07:17,812 --> 00:07:20,805
مغزت قبل از اینکه
خودش رو آماده کنه، بیدار میشه

76
00:07:21,942 --> 00:07:24,184
فقط یه دقیقه طول می‌کشه تا
عضلاتت به خودشون بیایین

77
00:07:25,737 --> 00:07:26,737
و

78
00:07:28,114 --> 00:07:29,855
... راجع‌به چیزایی که بعضی وقتا می‌بینم

79
00:07:30,700 --> 00:07:32,407
... خنده‌داره، چیزایی که مردم

80
00:07:32,994 --> 00:07:35,111
مردم بعضی وقتا میگن، سایه‌ها

81
00:07:35,455 --> 00:07:36,455
حیوونا

82
00:07:36,790 --> 00:07:37,826
بستگان از دنیا رفته

83
00:07:38,667 --> 00:07:40,499
هذیون گفتن در واقع بخاطر ترَک خوردن

84
00:07:40,585 --> 00:07:42,952
... مرز بین رویا و بیداری

85
00:07:43,296 --> 00:07:46,084
رایج ـه

86
00:07:46,800 --> 00:07:48,917
خب ممکنه رویاهات تموم بشن

87
00:07:49,844 --> 00:07:50,925
"کمی سرریز"

88
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
اون چیه؟

89
00:07:55,934 --> 00:07:56,934
...خب

90
00:07:57,978 --> 00:07:59,094
... الان چی

91
00:07:59,396 --> 00:08:00,396
دکتر ونس؟

92
00:08:00,730 --> 00:08:03,097
من که دکتر نیستم
فقط متخصص خواب ـم

93
00:08:04,025 --> 00:08:05,025
اوه

94
00:08:05,610 --> 00:08:08,023
خب
... پس، الان چی

95
00:08:08,113 --> 00:08:10,355
آقای استاد خواب؟

96
00:08:10,448 --> 00:08:12,235
مُـــ ... متخصص -
متخصص -

97
00:08:12,325 --> 00:08:13,325
آره

98
00:08:13,451 --> 00:08:15,613
فقط ... آرتور صدام کن

99
00:08:16,287 --> 00:08:17,494
خب الان چی، آرتور؟

100
00:08:19,082 --> 00:08:22,575
،خب اولش
واسه یه آزمایش خواب می‌نویسمت

101
00:08:22,669 --> 00:08:24,035
تا ازت نوار مغزی بگیریم

102
00:08:24,129 --> 00:08:26,371
ضربان قلبت، و نفس کشیدنت هنگام خواب

103
00:08:26,464 --> 00:08:29,673
بعدش از اون اطلاعات برای توسعه‌ی
یه‌جور نقشه‌ی فرار استفاده می‌کنیم

104
00:08:29,884 --> 00:08:30,884
نقشه‌ی فرار؟

105
00:08:30,969 --> 00:08:33,757
یه سری اقدامات تا بتونی
در طول این مراحل یادآوریشون کنی

106
00:08:33,847 --> 00:08:35,179
که بهت کمک کنه از دستشون خلاص شی

107
00:08:35,265 --> 00:08:38,975
،روند کار رو متوقف نمی‌کنه
اما می‌تونه از دست این وحشت ها خلاصت کنه

108
00:08:39,602 --> 00:08:41,013
خوبی؟

109
00:08:42,981 --> 00:08:43,981
... آره، من

110
00:08:45,900 --> 00:08:48,893
،آخرین دکتری که پیشش رفتم
... پزشک عمومی ـم

111
00:08:49,404 --> 00:08:52,238
متخصص نبود

112
00:08:53,074 --> 00:08:55,691
فقط بهم گفت قبل از خواب تلویزیون نبینم

113
00:08:56,077 --> 00:08:57,077
... خــ

114
00:08:57,370 --> 00:08:58,952
خوشحالم حرفم رو گوش کردی

115
00:09:00,248 --> 00:09:01,284
قهوه می‌خوری؟

116
00:09:03,460 --> 00:09:04,667
... آره

117
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
... تو

118
00:09:07,589 --> 00:09:10,172
ازم پرسیدی قهوه می‌خورم یا نه؟

119
00:09:10,425 --> 00:09:12,417
... واسه

120
00:09:12,677 --> 00:09:15,169
بخش تاریخچه‌ی سلامتی تو پروندت ـه

121
00:09:16,056 --> 00:09:17,467
متاسفم

122
00:09:17,557 --> 00:09:19,890
نه، نباش -
نه، واقعاً اشتباه برداشت کردم -

123
00:09:19,976 --> 00:09:21,387
می‌خواستم تا آخر وقت ویزیتت صبر کنم

124
00:09:21,478 --> 00:09:24,016
تا واسه قهوه دعوتت کنم

125
00:09:24,898 --> 00:09:26,560
... اما حرفشو پیش کشیدی

126
00:09:27,317 --> 00:09:29,525
آره -
باشه -

127
00:10:00,600 --> 00:10:02,933
تا حالا تو کل زندگیت یه پیشنهاد بهتر داشتی؟

128
00:10:03,645 --> 00:10:04,977
یه پیشنهاد بی‌نقص؟

129
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
!ده

130
00:10:08,108 --> 00:10:09,108
نه

131
00:10:09,234 --> 00:10:10,234
هشت

132
00:10:10,318 --> 00:10:11,318
هفت

133
00:10:11,694 --> 00:10:13,560
شش پنج

134
00:10:13,947 --> 00:10:15,654
چهار سه

135
00:10:15,990 --> 00:10:18,107
دو یک

136
00:10:18,576 --> 00:10:20,067
!سال نو مبارک

137
00:10:51,901 --> 00:10:53,642
!بله

138
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
هی

139
00:11:24,559 --> 00:11:26,642
تو این مدت این اتفاق واست نیوفتاده بود که

140
00:11:29,647 --> 00:11:32,606
درکش کردی

141
00:11:33,526 --> 00:11:35,438
نقشه رو یادت بیار
خیلی‌خب؟

142
00:11:36,070 --> 00:11:37,936
نفست رو کنترل کن

143
00:11:42,410 --> 00:11:43,571
حالا دستت رو مشت کن

144
00:11:48,625 --> 00:11:49,786
میرم چراغ رو روشن کنم

145
00:11:50,251 --> 00:11:51,537
باشه؟ همین‌جا

146
00:11:58,509 --> 00:11:59,670
بفرما

147
00:12:06,226 --> 00:12:07,226
دستت رو مشت کن

148
00:12:07,602 --> 00:12:10,060
خوبه

149
00:12:14,234 --> 00:12:17,193
آره؟ خودشه

150
00:12:17,320 --> 00:12:20,154
آره؟ خودشه

151
00:13:22,302 --> 00:13:24,385
نگاهش کن، الانه که بفهمه -
باشه -

152
00:13:33,604 --> 00:13:34,811
دیگه خیلی داره طول میکشه

153
00:13:34,897 --> 00:13:37,355
نه، الانه که پنی دوزاریش بیفته

154
00:13:41,612 --> 00:13:42,612
ایناهاش

155
00:13:47,493 --> 00:13:49,701
ده دقیقه
تقریباً ده دقیقه طول میکشه

156
00:13:49,787 --> 00:13:51,507
ده دقیقه و سی سال

157
00:13:53,875 --> 00:13:55,707
هی، هنوز خونه رو نگرفتین؟

158
00:13:56,294 --> 00:13:57,375
هفته‌ی بعد

159
00:13:57,879 --> 00:14:00,041
آرتو تا ژوئن کارش رو تو دانشگاه کالیفرنیا
شروع نمی‌کنه

160
00:14:00,131 --> 00:14:02,373
پس ما حسابی وقت داریم تا با شماها بگردیم

161
00:14:02,467 --> 00:14:03,708
عالیه -
آره -

162
00:14:04,510 --> 00:14:06,467
لوک میگه شاید اونم از اونجا بره

163
00:14:08,306 --> 00:14:09,968
تا غرب باهات میاد، نه؟

164
00:14:10,058 --> 00:14:11,344
آره این یه ارتباطیه که فقط دوقلوها دارنش

165
00:14:14,312 --> 00:14:16,975
منم زیاد امیدوار نمیشم
... منظورم اینه‌که

166
00:14:17,315 --> 00:14:19,728
کی می‌دونه اونم
تو این وضعیت قرار می‌گیره یا نه؟

167
00:14:21,194 --> 00:14:22,230
امیدوارم قرار بگیره

168
00:14:23,905 --> 00:14:25,487
ای کاش امروز اونم اینجا بود

169
00:14:27,575 --> 00:14:28,575
عاشق لس‌آنجلس میشی

170
00:14:28,659 --> 00:14:29,779
نه بابا؟ -
آره -

171
00:14:29,869 --> 00:14:32,407
می‌تونی تو یه روز بری ورزش و موج سواری

172
00:14:32,497 --> 00:14:34,079
چرا؟ -
نمی‌دونم -

173
00:14:34,165 --> 00:14:36,748
نمی‌دونم چرا می‌خوای اون کار رو بکنی
اما می‌تونی

174
00:14:38,002 --> 00:14:41,166
دیگه هیچوقت مجبور نمیشی
برف‌هارو از رو شیشه پاک کنی

175
00:14:41,255 --> 00:14:42,587
خیلی خوبه

176
00:14:42,673 --> 00:14:44,505
خیلی خوبه

177
00:14:44,592 --> 00:14:45,753
بهترینه

178
00:14:58,398 --> 00:14:59,605
به چی داری نگاه می‌کنی؟

179
00:15:00,024 --> 00:15:01,024
هیچی

180
00:15:02,193 --> 00:15:03,193
هیشکی

181
00:15:03,903 --> 00:15:06,646
زیادی شامپاین خوردم شاید

182
00:15:08,950 --> 00:15:10,316
لیاقتش رو داری، نلی

183
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
ممنون

184
00:15:11,911 --> 00:15:14,119
منظورم اینه‌که، النور ونس

185
00:15:14,205 --> 00:15:15,571
آره

186
00:15:16,082 --> 00:15:18,574
،مجبورم بهش عادت کنم
اما ازش خوشم میاد

187
00:15:19,335 --> 00:15:20,335
عالیه

188
00:16:00,293 --> 00:16:02,751
خیلی وقته ندیدمت اینطوری بشی

189
00:16:04,505 --> 00:16:05,505
... عزیزم

190
00:16:05,756 --> 00:16:06,756
هی

191
00:16:07,216 --> 00:16:08,216
هیس

192
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
آروم باش

193
00:16:19,604 --> 00:16:20,604
میرم چراغ رو روشن کنم

194
00:17:27,088 --> 00:17:28,670
نه

195
00:17:30,132 --> 00:17:32,545
نه

196
00:17:34,220 --> 00:17:35,461
نه

197
00:17:36,097 --> 00:17:38,464
آرتور

198
00:17:38,724 --> 00:17:39,805
مُرده بود

199
00:17:40,643 --> 00:17:42,305
آرتور مُرده بود
و اونم برگشته بود

200
00:17:45,856 --> 00:17:47,643
چند وقت بود؟

201
00:17:47,733 --> 00:17:49,349
از آخرین باری که دیدیش، چند وقت می‌گذره؟

202
00:17:51,028 --> 00:17:52,519
تقریباً دو سال

203
00:17:53,155 --> 00:17:54,362
... راستش

204
00:17:55,408 --> 00:17:56,569
... از اونموقع ندیدمش

205
00:18:00,538 --> 00:18:02,029
خب از وقتی که من و آرتور همدیگه رو دیدیم

206
00:18:04,041 --> 00:18:05,202
... اونو

207
00:18:05,876 --> 00:18:07,162
وقتی بچه بودم

208
00:18:10,047 --> 00:18:12,380
دیدم

209
00:18:14,844 --> 00:18:18,258
بعدش وقتی تو خونه‌ی خاله‌ام زندگی می‌کردیم
بیش‌تر دیدمش،

210
00:18:21,601 --> 00:18:23,092
چند بار تو مدرسه

211
00:18:24,228 --> 00:18:25,435
دانشگاه

212
00:18:26,355 --> 00:18:27,391
و بعدش

213
00:18:30,901 --> 00:18:33,393
اما بعدش آرتور وارد زندگیم شد
و اون رفت

214
00:18:36,532 --> 00:18:37,773
بعدشم آرتور رو کُشت

215
00:18:38,868 --> 00:18:42,737
قبلاً راجع بهش حرف زدیم
آرتور بخاطر گرفتگی رگ مُرد

216
00:18:42,872 --> 00:18:44,158
می‌دونم

217
00:18:44,248 --> 00:18:47,832
خب اگه می‌دونی
... باید اینم بدونی که این اتفاق یه

218
00:18:47,918 --> 00:18:48,918
یه حادثه‌ی غم‌انگیز بود

219
00:18:49,003 --> 00:18:51,495
می‌دونم که گرفتگی رگ به نظر میاد

220
00:18:51,589 --> 00:18:53,922
کاملاً طبیعی که بخوای چیزی رو مقصر بدونی

221
00:18:54,008 --> 00:18:55,544
می‌دونم چی مقصره

222
00:18:57,303 --> 00:18:58,839
نگران نباش، دکتر مانیگیو

223
00:19:00,389 --> 00:19:02,255
انتظار ندارم حرفم رو باور کنی

224
00:19:02,933 --> 00:19:04,970
قضیه سر باور کردن نیست نل

225
00:19:06,270 --> 00:19:09,434
کار ما اینه که ریشه ی مشکلاتت رو
پیدا کنیم

226
00:19:09,857 --> 00:19:12,520
و از اون درک برای مبارزه با

227
00:19:12,610 --> 00:19:16,103
احساس افسردگی و اظطرابت استفاده کنیم

228
00:19:16,197 --> 00:19:18,154
ریشه ی مشکلاتم رو بهت گفتم

229
00:19:19,116 --> 00:19:20,197
عمارت هیل

230
00:19:20,951 --> 00:19:22,112
عمارت هیل

231
00:19:23,621 --> 00:19:24,702
درسته

232
00:19:31,462 --> 00:19:34,125
موهات بدجوری داغون شده، آقای بریستل

233
00:19:35,675 --> 00:19:37,792
شاید بتونم یه شونه واست پیدا کنم

234
00:20:01,325 --> 00:20:04,033
خانوم دادلی، ببین چی پیدا کردم

235
00:20:06,205 --> 00:20:07,321
خدای من

236
00:20:08,082 --> 00:20:09,914
چه ست چایخوری قشنگی

237
00:20:10,000 --> 00:20:11,161
می‌تونم نگهش دارم؟

238
00:20:11,669 --> 00:20:13,001
خب بذار ببینیم

239
00:20:13,087 --> 00:20:14,498
از کجا پیداش کردی؟

240
00:20:14,588 --> 00:20:15,999
از اتاق اسباب بازی

241
00:20:16,298 --> 00:20:17,298
کجا؟

242
00:20:17,758 --> 00:20:18,999
اینو ببین

243
00:20:19,844 --> 00:20:21,005
ستاره ها

244
00:20:21,887 --> 00:20:23,594
لیوان ستاره‌ها

245
00:20:24,014 --> 00:20:25,050
خب، می‌بینم

246
00:20:26,559 --> 00:20:27,720
خوشگله

247
00:20:29,228 --> 00:20:30,309
... می‌دونی

248
00:20:30,896 --> 00:20:34,685
فکر کنم بدونم این مال کی بوده

249
00:20:37,027 --> 00:20:38,484
جکلین

250
00:20:38,571 --> 00:20:40,358
لیوان ستاره‌های جکلین

251
00:20:41,073 --> 00:20:42,314
خودشه

252
00:20:42,408 --> 00:20:44,741
جکلین؟ -
جکلین هیل -

253
00:20:45,077 --> 00:20:47,160
مادرش صاحب این خونه بود
خانوم هیل

254
00:20:47,913 --> 00:20:51,372
راستش اینجا هم اتاقش بود
هیزل، اسمش هیزل بود

255
00:20:52,209 --> 00:20:53,745
اونموقع جوون بود

256
00:20:54,086 --> 00:20:56,169
می‌شناختیش؟ -
آره -

257
00:20:56,255 --> 00:20:58,338
وقتی پیر بود ازش مراقبت کردم

258
00:20:58,424 --> 00:20:59,710
روی اون تخت دراز می‌کشید

259
00:21:00,301 --> 00:21:02,884
آواخر عمرش چیزای زیادی
گفت که مفهومی نداشتند

260
00:21:02,970 --> 00:21:04,448
چیزی که همیشه می‌گفت این بود

261
00:21:04,472 --> 00:21:06,509
که جکلین به لیوان ستاره‌ها نیاز داره

262
00:21:06,599 --> 00:21:09,012
نفهمیدم چی میگه
اما به گمونم الان فهمیدم

263
00:21:09,393 --> 00:21:11,055
خب می‌تونم نگهش دارم؟

264
00:21:11,604 --> 00:21:14,267
آره، معلومه . اشکالی نداره
می‌تونی ست چایخوری رو نگه‌داری

265
00:21:14,899 --> 00:21:16,515
تا وقتی که پدر و مادرت موافق باشن

266
00:21:16,609 --> 00:21:18,942
فقط می‌خوام تو این لیوان بخورم

267
00:21:19,278 --> 00:21:20,314
همه چی رو

268
00:21:20,404 --> 00:21:24,023
آبمیوه یا شیر
یا هرچی که مامان درست می‌کنه

269
00:21:24,617 --> 00:21:26,449
مگه اینکه مامان بگه نه

270
00:21:27,328 --> 00:21:28,910
یه بار لیوان رو شکوندم

271
00:21:28,996 --> 00:21:31,613
قرار نیست چیزای شکستنی داشته باشم

272
00:21:31,707 --> 00:21:34,199
اینم انگاری شکسنتی ـه

273
00:21:34,293 --> 00:21:35,875
نه، عزیزم

274
00:21:35,961 --> 00:21:38,044
از لیوان ستاره‌هات استفاده کن

275
00:21:38,130 --> 00:21:40,292
واسه داشتنش پافشاری کن

276
00:21:41,258 --> 00:21:43,028
همین که اونها تو رو مجبور کردن که
همرنگ خودشون بشی

277
00:21:43,052 --> 00:21:45,214
هیچوقت لیوان ستاره‌هات رو نمی‌بینی

278
00:21:47,973 --> 00:21:49,714
ما اولش باید بشوریش

279
00:21:49,809 --> 00:21:51,300
گرد و خاک گرفتتش

280
00:21:58,275 --> 00:21:59,275
نلی

281
00:21:59,860 --> 00:22:01,067
مامان

282
00:22:01,153 --> 00:22:02,394
ببین چی پیدا کردم

283
00:22:02,488 --> 00:22:05,401
میشه یه مهمونی چای خوری داشته باشیم -
الان نه -

284
00:22:05,491 --> 00:22:08,575
خانوم جوان -
لطفا!، خواهش می‌کنم، خواهش‌می‌کنم

285
00:22:08,661 --> 00:22:09,947
نه

286
00:22:10,037 --> 00:22:12,154
با من بیا، همین الان

287
00:22:13,833 --> 00:22:17,042
ما یه وظیفه‌ی خیلی خیلی مهم داریم

288
00:22:18,420 --> 00:22:20,662
و اونم مراقبت از این خونه‌ست

289
00:22:21,382 --> 00:22:22,418
تعمیرش کنیم

290
00:22:23,801 --> 00:22:26,714
ما از خونه مراقبت می‌کنیم
اونم از ما

291
00:22:27,847 --> 00:22:30,555
خب چرا این کار رو کردی؟ -
من ... اینکار رو نکردم -

292
00:22:30,641 --> 00:22:32,724
دیروز دیدم داشتی با گچ بازی می‌کردی

293
00:22:32,810 --> 00:22:34,051
تو حیاط بازی می‌کردم

294
00:22:34,144 --> 00:22:36,352
دیوار رو ننوشتم

295
00:22:37,064 --> 00:22:38,064
چی شده؟

296
00:22:38,148 --> 00:22:39,835
خوشت میاد به خواهرت بگی چی‌کار کردی؟

297
00:22:39,859 --> 00:22:41,020
این کارو نکردم

298
00:22:41,110 --> 00:22:42,351
میگه اینکارو نکرده

299
00:22:47,324 --> 00:22:48,405
خوبی؟

300
00:22:48,492 --> 00:22:49,492
نه

301
00:22:50,578 --> 00:22:53,696
من یه "میله‌ی فولادی" تو سرم دارم
... اونموقع دخترام
[منظورش میگرن ـه]

302
00:22:53,789 --> 00:22:54,905
... به گند کشیدن

303
00:22:57,585 --> 00:22:59,076
می‌دونین چیه؟

304
00:22:59,420 --> 00:23:01,537
می‌تونی کمکش کنی تمیزشون کنه، تئو

305
00:23:01,630 --> 00:23:04,714
و انتظار دارم قبل از اینه برگردم
این کار رو کرده باشین

306
00:23:09,597 --> 00:23:11,054
حالش خوش نیست

307
00:23:11,974 --> 00:23:13,215
من اینکارو نکردم

308
00:23:14,184 --> 00:23:15,220
قسم می‌خورم

309
00:23:36,749 --> 00:23:37,830
نه

310
00:23:38,918 --> 00:23:39,918
اینکار رو نکردی

311
00:23:40,920 --> 00:23:42,081
می‌تونی بگی؟

312
00:23:43,422 --> 00:23:44,583
با دستات؟

313
00:23:50,095 --> 00:23:52,838
نمی‌فهمم چرا اینا مهمن

314
00:23:52,932 --> 00:23:54,924
بالاخره این کاغذ دیواری‌ها رو میکَنن

315
00:24:39,436 --> 00:24:41,769
سلام -
سلام، ممنون که سوارم کردی -

316
00:24:41,855 --> 00:24:43,062
چه خبرا؟

317
00:24:43,148 --> 00:24:45,811
...  خوبم، خب میریم سمت
خیابون هفتم -

318
00:24:45,901 --> 00:24:48,109
جوری برو انگاری داری میری استادیوم

319
00:24:48,195 --> 00:24:49,195
باشه

320
00:24:58,122 --> 00:24:59,283
بهت افتخار می‌کنم

321
00:24:59,873 --> 00:25:01,956
آره، یه برنده واقعی‌ام

322
00:25:04,336 --> 00:25:05,543
جای خوبیه؟

323
00:25:06,714 --> 00:25:09,582
آره
کاخ ـه، بپیچ چپ

324
00:25:09,675 --> 00:25:11,883
یه کمپ تابستونی واسه معتادها

325
00:25:16,724 --> 00:25:18,306
بهت افتخار می‌کنم

326
00:25:18,392 --> 00:25:21,635
مهم نیست کجا این کار رو می‌کنی
چیزی که مهمه اینه که می‌خوای تغییر کنی

327
00:25:21,729 --> 00:25:23,641
این همیشه باعث میشه بهت افتخار کنم

328
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
چطوری؟

329
00:25:28,444 --> 00:25:29,480
من؟ -
آره -

330
00:25:29,737 --> 00:25:31,820
چیکارا می‌کنی؟

331
00:25:31,905 --> 00:25:33,237
خوبم

332
00:25:33,323 --> 00:25:34,484
آره؟ -
آره -

333
00:25:34,575 --> 00:25:37,283
عالی که نه ولی خوبم -
بپیچ چپ -

334
00:25:38,203 --> 00:25:40,320
دارم میرم پیش یه دکتر جدید

335
00:25:40,914 --> 00:25:42,826
واقعا کارش خوبه -
عالیه -

336
00:25:42,916 --> 00:25:45,033
آره کمکم میکنه بعضی مشکلاتمو حل کنم

337
00:25:45,127 --> 00:25:46,243
...راستش هیچوقت

338
00:25:48,005 --> 00:25:50,668
آَره مشکلات قدیمی

339
00:25:51,884 --> 00:25:55,252
مامان
عمارت

340
00:25:56,055 --> 00:25:58,217
این آخرین چیزیه که نیاز داری

341
00:26:00,768 --> 00:26:02,760
اگه تاثیر داره پس عالیه

342
00:26:02,853 --> 00:26:04,094
تاثیر داره

343
00:26:05,355 --> 00:26:08,598
آره، بعد از آرتور وضعیت خیلی سخت شده
می‌دونی که

344
00:26:09,318 --> 00:26:12,652
خواب های سختی رو بدون آرتور
... تو اون خونه تجربه کردم، خب

345
00:26:14,782 --> 00:26:16,614
... خب آره، منظورم اینه‌ که

346
00:26:16,825 --> 00:26:20,034
... آخه

347
00:26:21,580 --> 00:26:24,368
ببین چیزی به استیو و شرلی نگو

348
00:26:24,458 --> 00:26:25,518
چون نمیخوام نگرانشون کنم

349
00:26:25,542 --> 00:26:27,312
بابت اینکه من تو اون عمارت
شبا یه چیزایی میدیدم

350
00:26:27,336 --> 00:26:28,605
یا اینکه یه صداهایی میشنیدم

351
00:26:28,629 --> 00:26:29,731
...میشه اینجا
...میدونی فقط

352
00:26:29,755 --> 00:26:32,543
میشه بزنی بغل و نگه‌داری؟

353
00:26:41,391 --> 00:26:45,010
من ... فقط به یه لطف دیگه نیاز دارم

354
00:26:45,604 --> 00:26:47,095
... چرا ما -
یارو رو دیدی؟ -

355
00:26:48,190 --> 00:26:49,670
اون یارو که کلاه سفید داره و اونجا وایساده

356
00:26:51,401 --> 00:26:52,401
آره

357
00:26:52,486 --> 00:26:53,852
... ببین

358
00:26:55,864 --> 00:26:57,071
خیلی‌خب، خودشه

359
00:26:57,449 --> 00:27:00,658
باید قبل از اینکه وارد بشم
حالم خوب بشه

360
00:27:01,411 --> 00:27:03,027
فکر نکنم متوجه شده باشم

361
00:27:03,122 --> 00:27:06,786
... کمک می‌کنه، میدونی . تو
... حالت خوب میشه

362
00:27:07,126 --> 00:27:08,126
برای آخرین بار

363
00:27:08,544 --> 00:27:10,104
یجورایی راه رو واست هموار می‌کنه

364
00:27:10,170 --> 00:27:12,537
و از بدنت خارج میشه

365
00:27:12,631 --> 00:27:15,749
می‌دونی ... دیگه حالت خوب میشه

366
00:27:15,843 --> 00:27:18,381
کمک می‌کنه، واقعاً مفیده

367
00:27:18,804 --> 00:27:19,804
باش

368
00:27:19,972 --> 00:27:22,965
می‌دونی، می‌خواستم اینجا نگهت دارم

369
00:27:23,058 --> 00:27:26,301
و می‌خواستم بپرم بیرون
... به خودم برسم

370
00:27:26,395 --> 00:27:29,479
اما تو اون یارو کلاه سفیدِ رو می‌بینی؟

371
00:27:29,565 --> 00:27:31,682
ببین، بهش بدهکارم

372
00:27:31,775 --> 00:27:35,234
گه ببینه که دارم میام و پول ندارم

373
00:27:35,320 --> 00:27:36,401
... بهم

374
00:27:37,906 --> 00:27:39,192
چیزی نمی‌فروشه

375
00:27:40,200 --> 00:27:42,567
اما ... تو رو که نمی‌شناسه

376
00:27:43,829 --> 00:27:45,991
... خب  -
... خب ازم می‌خوای که -

377
00:27:46,081 --> 00:27:48,949
... نلی، یه -
ازم می‌خوای واست هروئین بخرم؟ -

378
00:27:49,084 --> 00:27:51,997
اینـ ... اینطوری نگو -
بعدش به کمپ ترک اعتیاد برسونمت؟ -

379
00:27:52,087 --> 00:27:54,249
کار کوچیکیه، نلی

380
00:27:54,882 --> 00:27:57,420
و وقتی بیام بیرون به زودیِ زود
پولتو برمی‌گردونم

381
00:27:57,885 --> 00:28:00,093
جواب میده، بهت قول میدم

382
00:28:00,804 --> 00:28:04,013
ببین، دیگه از دست این کوفتی خسته شدم
باشه؟ بریدم

383
00:28:04,391 --> 00:28:05,927
همین الان این کار رو می‌کنم

384
00:28:06,018 --> 00:28:07,018
خیلی‌خب؟

385
00:28:07,102 --> 00:28:09,389
ببین من میتونم برای استیو و شرل

386
00:28:09,479 --> 00:28:11,641
و برای تئو اگه مجبور باشم کسشعر بگم اما نه،

387
00:28:11,940 --> 00:28:13,431
تو نه، نلی

388
00:28:13,525 --> 00:28:14,936
هیچوقت

389
00:28:17,321 --> 00:28:18,357
منو ببین

390
00:28:21,992 --> 00:28:23,733
فقط من و توییم

391
00:28:25,162 --> 00:28:26,744
همین، همین

392
00:28:26,830 --> 00:28:28,662
من ... اینکار رو می‌کنم

393
00:28:31,126 --> 00:28:33,209
آخه ... باید حالم

394
00:28:33,962 --> 00:28:36,375
آخه باید برای آخرین بار حالمو خوب کنم
... فقط

395
00:28:36,798 --> 00:28:40,337
فقط کمکم کن راهم هموار بشه
فقط همین، همین

396
00:28:41,136 --> 00:28:42,343
باورم داری، نه؟

397
00:28:43,680 --> 00:28:44,921
باورت داشتم

398
00:28:45,015 --> 00:28:48,258
همیشه، همیشه‌ی خدا باورت داشتم

399
00:28:48,352 --> 00:28:50,184
... وقتی بچه بودیم

400
00:28:50,270 --> 00:28:51,977
... بعد از اینکه دیدی

401
00:28:52,064 --> 00:28:53,976
... گفتی که دیدی
باورت داشتم

402
00:28:55,609 --> 00:28:56,725
الانم من رو باور داشته باش

403
00:29:03,242 --> 00:29:05,655
پولش چقدر میشه؟ -
فقط 20 دلار -

404
00:29:06,203 --> 00:29:07,535
یه بالون، اون مقداری که نیازه
[واحد خرید هروئین]

405
00:29:08,664 --> 00:29:10,624
،می‌دونی. همیشه باورت داشتم
خودتم می‌دونی؟

406
00:29:11,541 --> 00:29:13,578
درکت می‌کنم

407
00:29:13,669 --> 00:29:15,410
،منم وضعیت سختی داشتم

408
00:29:15,504 --> 00:29:16,836
... و هیچکس نخواست درکم کنه

409
00:29:16,922 --> 00:29:19,539
ببین، درکت دمی‌کنم
درکت می‌کنم

410
00:29:20,008 --> 00:29:21,965
... می‌فهمم، خب

411
00:29:22,052 --> 00:29:24,214
... کمکم می‌کنی حالم خوب شه

412
00:29:25,430 --> 00:29:27,422
بعدش می‌تونی همش رو واسم تعریف کنی

413
00:29:27,516 --> 00:29:29,428
خب؟

414
00:29:31,687 --> 00:29:33,098
باشه؟ -
باشه -

415
00:29:33,188 --> 00:29:34,188
باشه

416
00:29:34,273 --> 00:29:35,389
خوبه

417
00:29:40,529 --> 00:29:41,529
برمی‌گردم

418
00:29:52,291 --> 00:29:54,749
لعنتی، لعنتی

419
00:30:16,064 --> 00:30:18,181
ممنون -
فقط از دهنش تُف کرد -

420
00:30:18,275 --> 00:30:19,811
آره، همین کار رو می‌کنن

421
00:30:52,351 --> 00:30:54,468
هنوزم این دکمه هارو جمع می‌کنی؟

422
00:30:57,731 --> 00:30:58,731
ها؟

423
00:30:59,149 --> 00:31:01,641
ببینم می‌تونم یه چیزای واست
از مرکز شهر پیدا کنم

424
00:31:10,994 --> 00:31:11,994
شرمنده

425
00:31:12,829 --> 00:31:15,572
بعضی وقتا هممون به یه ذره کمک
احتیاج داریم، مگه نه، نلی؟

426
00:31:17,584 --> 00:31:18,584
نلی؟

427
00:31:20,337 --> 00:31:21,337
نلی؟

428
00:31:35,227 --> 00:31:36,934
ماه قبل برادرم رو دیدم

429
00:31:37,562 --> 00:31:41,181
ه جا توی یه مرکز پایین شهر براش پیدا شده بود
و به یکی احتیاج داشت تا ببرتش

430
00:31:43,110 --> 00:31:44,351
این کارو کردی؟

431
00:31:45,529 --> 00:31:46,529
آره

432
00:31:48,407 --> 00:31:49,614
ماهِ قبل؟

433
00:31:49,991 --> 00:31:51,857
آره

434
00:31:52,577 --> 00:31:55,991
... دلیل خاصی داره که تو

435
00:31:56,081 --> 00:31:58,573
تو هیچکدوم از جلسات قبلی
بهش اشاره نکردی؟

436
00:32:03,046 --> 00:32:06,380
حالش چطوره؟

437
00:32:08,969 --> 00:32:09,969
راستش خوبه

438
00:32:11,179 --> 00:32:13,717
پس باهاش حرف زدی؟ -
نه -

439
00:32:16,685 --> 00:32:17,787
،اون چند روزی هم که اونجا بود

440
00:32:17,811 --> 00:32:19,931
بدترین سرما خوردگی عمرم رو تجربه کرده بودم

441
00:32:20,397 --> 00:32:21,397
اوه

442
00:32:24,401 --> 00:32:26,438
روز چهارم، حالم داشت

443
00:32:28,071 --> 00:32:29,152
بهتر میشد

444
00:32:29,239 --> 00:32:31,902
و هیچ درد روحی
یا چیزی تو این مایه‌ها نداشتم

445
00:32:34,953 --> 00:32:38,162
احتمالاً ارتباط بین دوقلوها رو باور نداری، درسته؟

446
00:32:38,248 --> 00:32:40,615
معتقدم یه همدلی مشترکِ منحصر به فرد

447
00:32:40,709 --> 00:32:42,575
بین دو قلوها هست، البته

448
00:32:45,630 --> 00:32:47,667
... خب

449
00:32:48,758 --> 00:32:52,627
همدلی مشترکم باعث شد
تا چند روز اول رو احساس انزجار کنم

450
00:32:52,721 --> 00:32:53,721
... اما بعدش

451
00:32:54,055 --> 00:32:55,296
فکر کنم بهتر شده

452
00:32:57,767 --> 00:32:59,759
میشه یه سوال ازت بپرسم النور ؟

453
00:33:01,813 --> 00:33:03,020
لطفا به من نگو النور

454
00:33:03,106 --> 00:33:04,813
شرمنده

455
00:33:04,900 --> 00:33:06,482
فقط وقتی تو دردسر افتادم
میخوای ازم سوال میپرسی

456
00:33:06,902 --> 00:33:10,737
تو هیچوقت تو دردسر نیستی
فقط میخوام حقیقت رو بدونم

457
00:33:11,239 --> 00:33:13,071
وگرنه نمیتونم کمکت کنم -
باشه -

458
00:33:13,992 --> 00:33:15,449
چه سوالی ؟

459
00:33:15,535 --> 00:33:18,448
این دارو جدیدِ چطوری روت اثر میذاره؟

460
00:33:18,538 --> 00:33:19,904
مــ ... مشکلی داره؟

461
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
نه

462
00:33:21,875 --> 00:33:22,875
عالیه

463
00:33:25,170 --> 00:33:26,752
مطمئنی؟

464
00:33:28,173 --> 00:33:29,835
این دیگه چه‌جور سوالیه؟

465
00:33:30,550 --> 00:33:32,883
خب شاید کار درستی کردی

466
00:33:32,969 --> 00:33:35,757
که کمک لازم رو به داداشت رسوندی

467
00:33:36,556 --> 00:33:39,799
ولی کنجکاوم بدونم چرا انقدر دیر
این مسئله رو بهم گفتی

468
00:33:40,477 --> 00:33:43,470
منظورم اینه‌که، انگاری واقعاً عصبیت کرده

469
00:33:44,606 --> 00:33:46,393
قضیه بیش‌تر از این قراره؟

470
00:33:49,444 --> 00:33:51,561
به کمکم نیاز داشت و منم کمکش کردم

471
00:33:52,280 --> 00:33:53,316
همین

472
00:33:53,406 --> 00:33:54,988
وایسا بینم، چی‌کار کردی؟

473
00:33:55,700 --> 00:33:57,157
می‌خواست حالش خوب بشه

474
00:33:58,745 --> 00:34:02,830
ای کاش خبرم می‌کردی
اینجوری نمیشه به یه معتاد کمک کرد

475
00:34:06,169 --> 00:34:08,752
یه درخواست کوچیک بود
و الانم خوبه

476
00:34:08,838 --> 00:34:09,874
میشه برسونیمش؟

477
00:34:13,927 --> 00:34:15,213
خب داریم میریم بیرون؟

478
00:34:15,303 --> 00:34:16,656
... واسه دیدن ساحل خیلی هیجان زدم

479
00:34:16,680 --> 00:34:18,512
هنوز نه

480
00:34:19,683 --> 00:34:20,799
... میشه

481
00:34:22,352 --> 00:34:23,352
گفتی اینکارو میکنی

482
00:34:23,436 --> 00:34:25,678
... لطفاً، می‌دونی خوشم -
گفتی میشه -

483
00:34:34,573 --> 00:34:35,609
کجا؟

484
00:34:36,032 --> 00:34:37,032
بالش

485
00:34:40,120 --> 00:34:41,611
کدوم یکی؟ -
اون  -

486
00:34:55,385 --> 00:34:56,592
چیزی هست؟

487
00:34:59,889 --> 00:35:00,889
نه

488
00:35:03,226 --> 00:35:04,226
متاسفم

489
00:35:08,398 --> 00:35:09,398
اینجا

490
00:35:13,236 --> 00:35:14,236
تئو

491
00:35:15,947 --> 00:35:16,947
باشه، باشه

492
00:35:26,708 --> 00:35:27,744
همون جاییه که اون مُرد

493
00:35:33,298 --> 00:35:34,709
... نلی، نمی‌خوام

494
00:35:35,300 --> 00:35:38,668
گفتی اینکارو می‌کنی -
هی هی چه مرگته نیلی -

495
00:35:39,638 --> 00:35:42,426
چیزی هست؟ -
خدایا، نه خیلی‌خب؟ -

496
00:35:42,515 --> 00:35:44,635
تو واقعاً نمی‌تونی چیزی احساس کنی؟
منظورم اینه‌که، حس می‌کنم

497
00:35:44,684 --> 00:35:45,925
بعضی وقتا می‌تونم حضورش تو اینجا حس کنم

498
00:35:46,019 --> 00:35:50,138
جداً احساس نگرانی می‌کنم
این چیزیه که حس می‌کنم

499
00:35:50,231 --> 00:35:52,393
فقط می‌خوام بدونم هنوزم اینجاست یا نه

500
00:35:52,484 --> 00:35:53,941
نیست

501
00:35:55,028 --> 00:35:56,485
و خیلی هم مزخرفه

502
00:35:58,198 --> 00:35:59,314
درکش می‌کنم

503
00:35:59,783 --> 00:36:01,490
... متاسفم، اما نمی‌تونی

504
00:36:03,828 --> 00:36:05,194
نمی‌تونی اینطوری زندگی کنی

505
00:36:07,457 --> 00:36:09,790
خدایا، آخرین بار کِی اینجا رو تمیز کردی؟

506
00:36:11,002 --> 00:36:13,522
اومدم اینجا تا خواهرم رو ببینم
،فکر کردم قراره بریم موزه

507
00:36:13,546 --> 00:36:14,786
بریم ساحل

508
00:36:14,839 --> 00:36:16,751
فکر کردم مشروب می‌خوریم
و گریه می‌کنیم

509
00:36:16,841 --> 00:36:18,069
اما فکر نمی‌کردم مثل

510
00:36:18,093 --> 00:36:20,176
نوکر باهام رفتار کنه -
متاسفم -

511
00:36:20,679 --> 00:36:22,545
پس این دکتر جدیدِ واست چی‌کار میکنه؟

512
00:36:22,639 --> 00:36:23,639
شرمنده

513
00:36:23,723 --> 00:36:26,306
حالا بدتر از چهار ماه پیش شدی

514
00:36:27,102 --> 00:36:29,469
این پزشک شارلاتان داره درمانت میکنه؟ -
اون شارلاتان نیست -

515
00:36:30,355 --> 00:36:31,835
خب من یکی رو که تحت تاثیر قرار نمیده

516
00:36:31,898 --> 00:36:33,764
و می‌دونم چی دارم میگم

517
00:36:33,858 --> 00:36:35,099
خدای من

518
00:36:36,486 --> 00:36:39,729
راستش، نل . ای کاش برمی‌گشتی طرفای شرق

519
00:36:39,864 --> 00:36:42,197
اینجا فقط خودتی و خودت -
استیون رو دارم -

520
00:36:42,283 --> 00:36:43,774
البته وقتی تو "تور کتاب" نیست

521
00:36:44,202 --> 00:36:45,202
...و

522
00:36:45,286 --> 00:36:47,448
باید به خاطر لوک اینجا بمونم، می‌دونی که
وقتی بیاد بیرون

523
00:36:47,539 --> 00:36:49,100
بعد از اون عیاشی که کرد جای خواب داره؟

524
00:36:49,124 --> 00:36:50,124
تو مرکز اعتیاده

525
00:36:50,208 --> 00:36:53,701
مجبورت کرد سر راه براش هروئین بخری

526
00:36:56,715 --> 00:36:58,581
شرلی خبر داره واسش چی‌کار کردی؟

527
00:37:01,469 --> 00:37:03,149
انگار تو خیلی سطح اجتماعیت
بالاتر از ایناست که از خانواده پول بگیری

528
00:37:04,222 --> 00:37:06,464
می‌خوای از چیزایی که شرلی خبر داره
یا نداره، حرف بزنی؟

529
00:37:06,558 --> 00:37:07,890
یعنی چی؟

530
00:37:07,976 --> 00:37:09,092
فکر کنم این یعنی نه

531
00:37:10,687 --> 00:37:12,428
دیگه ممکنه نذاره سربارش باشی

532
00:37:13,356 --> 00:37:14,392
نلی

533
00:37:15,108 --> 00:37:16,815
... هواتو داشتم

534
00:37:16,901 --> 00:37:18,893
اما منم محدودیت های خودم رو دارم -
فقط با ما -

535
00:37:19,779 --> 00:37:21,065
آره، هیچوقت محدودیت هات
خودتو شامل نمیشن

536
00:37:23,408 --> 00:37:26,242
هیچوقت به اندازه‌ی خودت
به کسی اهمیت نمیدی

537
00:37:26,745 --> 00:37:27,745
و این قضیه ناراحت کنندست

538
00:37:28,705 --> 00:37:30,947
اما برام از بزرگسالی
حرف و حدیث بیخود نگو، تئو

539
00:37:31,040 --> 00:37:33,248
مخصوصاً نه از اون خونه‌‌ مهمون کوفتی شرلی

540
00:37:55,190 --> 00:37:56,431
فریبنده بود

541
00:37:57,066 --> 00:38:00,184
زندانیا، ماشین‌ها، بازدیدکننده‌ها

542
00:38:00,987 --> 00:38:04,526
،داستانای زیادی واسه گفتن داشتن
بیش‌تر از اون چیزی که بشه تو این کتاب جا کرد

543
00:38:05,992 --> 00:38:09,235
،نجوای سلول های زندان
سلول های قفل شده

544
00:38:09,579 --> 00:38:10,615
تعداد اشباح

545
00:38:11,915 --> 00:38:15,579
حتی صدای ابزار موسیقی
و چرخ خیاطی

546
00:38:16,628 --> 00:38:18,460
ای کاش می‌تونستم اینارم بنویسم

547
00:38:19,380 --> 00:38:20,791
سوال دیگه‌ای هست؟

548
00:38:21,382 --> 00:38:22,382
بفرما

549
00:38:22,634 --> 00:38:25,627
شما یا اعضای خونوادتون از دهه 90
به بعد به "عمارت هیل" برگشتین؟

550
00:38:26,346 --> 00:38:28,713
ببین، من از اینکه شماها امروز
واسه خوندن کتاب اومدین هیجان زده شدم

551
00:38:28,807 --> 00:38:30,969
ما من اینجام تا درباره‌ی جزیره‌ی آلکاتراز
حرف بزنم

552
00:38:31,434 --> 00:38:32,434
بله

553
00:38:32,519 --> 00:38:34,039
با پدرت در ارتباطی؟

554
00:38:34,145 --> 00:38:37,513
بازم میگم، من نیومدم تا به سوالایی که
درمورد خونوادم می‌پرسین، جواب بدم

555
00:38:39,567 --> 00:38:41,809
... خب کسی سوال دیگه‌ای داره که

556
00:38:42,278 --> 00:38:43,735
با "عمارت هیل" ارتباطی نداشته باشه؟

557
00:38:45,365 --> 00:38:46,401
من یه سوال دارم

558
00:38:49,410 --> 00:38:51,242
خدای من، اون نیل کرین ـه

559
00:38:51,329 --> 00:38:52,911
من یه سوال دارم، استیو

560
00:38:53,164 --> 00:38:55,656
... نل، من نمی‌دونستم تو

561
00:38:56,042 --> 00:38:57,203
خوشحالم که اینجایی

562
00:38:57,335 --> 00:38:59,122
چرا داری مدام به اینا دروغ تحویل میدی؟

563
00:39:00,004 --> 00:39:02,462
چی؟

564
00:39:02,549 --> 00:39:05,667
... میگم چرا از اینا نفری ۳۰ دلار میگیری

565
00:39:06,219 --> 00:39:09,587
تا بشینن به چیزایی گوش بدن
که خودت باورشون نداری

566
00:39:09,681 --> 00:39:12,139
نلی، می‌تونیم بعد از سخرانی
راجع بهش حرف بزنیم

567
00:39:12,225 --> 00:39:13,225
نه

568
00:39:14,018 --> 00:39:15,600
می‌خوام همین الان بهم جواب بدی

569
00:39:15,687 --> 00:39:17,770
ببینید، از همتون بخاطر
این قضیه‌ معذرت می‌خوام

570
00:39:17,856 --> 00:39:20,348
خونواده‌ی من فرقی با خونواده‌های دیگه ندارن

571
00:39:20,483 --> 00:39:23,191
ما همیشه روی همه‌چیز توافق نمی‌کنیم -
نه به هرحال -

572
00:39:24,988 --> 00:39:26,274
مثل خونواده‌های دیگه

573
00:39:27,574 --> 00:39:28,574
ما فرق داربم

574
00:39:29,075 --> 00:39:30,532
دلیلشم اون جاییه که توش بزرگ شدیم

575
00:39:31,494 --> 00:39:35,829
حالا هم اینجا وایسادی داری
از اروح و اشباح حرف می‌زنی

576
00:39:37,041 --> 00:39:38,953
و واسه افراد مرفه بلیط میفروشی

577
00:39:39,043 --> 00:39:41,035
و هنوز خودت هیچکدومشون رو باور نداری

578
00:39:41,588 --> 00:39:43,329
... نل -
و میگی که من دیوونم -

579
00:39:43,423 --> 00:39:46,882
مامان هم دیوونه بود
و همینطور لوک

580
00:39:46,968 --> 00:39:48,300
و همه‌ی ما خل و چل ـیم

581
00:39:48,386 --> 00:39:50,048
عدشم داستان‌های ما رو میگی

582
00:39:50,847 --> 00:39:53,305
... داستان‌های من، همونایی نبودن که

583
00:39:53,391 --> 00:39:55,804
می‌گفتی، رویا یا توهم ـن

584
00:39:55,894 --> 00:39:57,079
... می‌تونیم بعداً راجع بهش حرف بزنیم

585
00:39:57,103 --> 00:39:59,345
تو که می‌‌خواستی برادر بزرگم باشی

586
00:40:01,190 --> 00:40:03,056
می‌دونی،  تو که می‌خواستی منو حمایت کنی

587
00:40:04,277 --> 00:40:08,317
اما وقتی سعی می‌کنم بهت بگم
بدترین زخم زبون ها رو میزنی

588
00:40:09,908 --> 00:40:10,908
... بعدشم

589
00:40:11,242 --> 00:40:13,484
پول زیادی می‌گیری

590
00:40:13,578 --> 00:40:15,661
نل -
فقط دلیلش رو پرسیدم -

591
00:40:19,334 --> 00:40:22,668
هیچوقت ازت چیزی نمی‌خوام

592
00:40:23,713 --> 00:40:24,713
فقط همین

593
00:40:26,925 --> 00:40:28,712
فقط می‌خوام دلیلش رو بدونم

594
00:40:32,138 --> 00:40:33,299
چه مرگته، نل؟

595
00:40:33,389 --> 00:40:34,630
سوال منصفانه‌ای بود

596
00:40:35,308 --> 00:40:36,640
کار من اینه

597
00:40:37,268 --> 00:40:39,305
اینجا، فکر کن دفترم ـه

598
00:40:39,437 --> 00:40:41,394
الان دارم کار می‌کنم

599
00:40:41,481 --> 00:40:43,973
اینجا  نمیای تا اینطوری خجالت زدم کنی

600
00:40:44,108 --> 00:40:45,394
خجالت زدت می‌کنم؟ -
خدایا -

601
00:40:45,485 --> 00:40:47,147
چیزایی که راجع به ما نوشتی رو خوندی؟

602
00:40:47,236 --> 00:40:49,398
واسه شکایت شش سال وقت داشتی

603
00:40:49,489 --> 00:40:51,321
چرا الان یادت افتاده؟

604
00:40:51,574 --> 00:40:52,574
ها؟

605
00:40:53,993 --> 00:40:55,734
داروهات رو تموم کردی؟ -
نه -

606
00:40:56,579 --> 00:40:57,579
کصشر نگو

607
00:40:58,122 --> 00:41:00,034
من همه‌ی مراحل رو باهات گذروندم

608
00:41:00,291 --> 00:41:02,829
مرحله مسیحیت
مرحله دوران جدیدت

609
00:41:02,961 --> 00:41:06,250
مرحله تبدیلت
مرحله مصرف قرصهای ضدافسردگیت

610
00:41:06,339 --> 00:41:08,376
نمی‌تونی زندگیمون رو داغون کنی

611
00:41:08,508 --> 00:41:11,251
چون داری به طرز درمان جدیدی وارد میشی، نل

612
00:41:14,681 --> 00:41:16,343
نه وقتش اینجاس
نه جاش اینجاست

613
00:41:17,350 --> 00:41:18,682
نه وقتش اینجاس
نه جاش اینجاست

614
00:41:21,479 --> 00:41:22,679
با برادرم روبه‌رو شدم

615
00:41:23,606 --> 00:41:24,767
همونطور که بهم گفتی

616
00:41:25,149 --> 00:41:27,482
فکر نکنم از واژه‌ی
روبه‌رو شدن" استفاده کرده باشم"

617
00:41:28,444 --> 00:41:29,855
رفتم طرفای اوهای
[شهری در کالیفرنیا]

618
00:41:30,154 --> 00:41:31,486
... جلوی طرفدارهای کمش

619
00:41:31,781 --> 00:41:33,613
صداش کردم

620
00:41:34,283 --> 00:41:35,524
باید قیافش رو می‌دیدی

621
00:41:36,703 --> 00:41:39,036
فکر می‌کنی بدرد بخور بود؟

622
00:41:43,001 --> 00:41:44,001
خوب بود

623
00:41:47,630 --> 00:41:49,041
... من

624
00:41:50,508 --> 00:41:51,669
می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم

625
00:41:51,759 --> 00:41:54,001
و ازت می‌خوام باهام رو راست باشی

626
00:41:54,095 --> 00:41:56,428
چون این رفتار
رفتار النوری نیست

627
00:41:56,514 --> 00:41:58,927
که توی چند سال گذشته میشناسمش

628
00:41:59,434 --> 00:42:01,551
آره، دارم داروهام رو می‌خورم

629
00:42:03,062 --> 00:42:04,769
و منتظر خودمم

630
00:42:05,732 --> 00:42:07,018
واسه اولین بار

631
00:42:08,985 --> 00:42:09,985
در هرحال

632
00:42:10,403 --> 00:42:12,520
مطمئنی داروهات رو می‌خوری؟

633
00:42:15,658 --> 00:42:19,242
چون می‌دونی، این قضیه هیچ ربطی با
... دیدن استیون یا

634
00:42:19,328 --> 00:42:20,739
بقیه‌ی بستگانت نداره

635
00:42:21,247 --> 00:42:24,160
مشکل اینه‌که تو با گذشته‌ت روبه‌رو نشدی

636
00:42:25,334 --> 00:42:29,453
... هر موقع ما
... راجع به مادرت یا بچگیت

637
00:42:29,881 --> 00:42:32,419
... یا علائم بیماریت یا آرتور حرف می‌زنیم

638
00:42:32,759 --> 00:42:35,172
همیشه به یه جا برمی‌گرده

639
00:42:35,928 --> 00:42:36,928
عمارت

640
00:42:37,472 --> 00:42:39,134
دلیل مناسبی واسه این کار وجود داره

641
00:42:39,265 --> 00:42:44,602
... چطور یه عمارت، فقط مجموعه‌ای از
آجر و چوب و شیشه

642
00:42:45,521 --> 00:42:47,353
قدرت زیادی روی آدما پیاده می‌کنه؟

643
00:42:49,108 --> 00:42:50,849
هیچوقت اونجا نبودی

644
00:42:50,943 --> 00:42:52,479
خب درسته

645
00:42:52,570 --> 00:42:55,859
اما ببین، تو هم همینطور
واسه مدت زیادی اونجا نبودی

646
00:42:56,282 --> 00:42:59,946
فکر می‌کنم اگه بعد از این همه سال
امروز بهش یه نگاهی بندازی

647
00:43:00,036 --> 00:43:03,495
می‌بینی خالیه
می‌بینی هیچ هیولایی در کار نیست

648
00:43:03,831 --> 00:43:05,367
حتی عمارت هم به‌زور پیدا میشه

649
00:43:06,167 --> 00:43:07,374
یه لاشه‌ست

650
00:43:07,960 --> 00:43:09,496
... منظورم اینه‌که کسی توش زندگی نمی‌کنه

651
00:43:09,629 --> 00:43:11,370
چی بود، گفتی 26 سال؟

652
00:43:11,881 --> 00:43:13,042
فقط یه ساختمونه

653
00:43:13,382 --> 00:43:14,873
... احتمالاً پر از

654
00:43:15,635 --> 00:43:17,467
دیوارهایی که نوشته شدن و پر از آشغاله

655
00:43:17,762 --> 00:43:19,845
این یکی از چیزاییه که باعث
میشه اینطوری باشی

656
00:43:20,640 --> 00:43:24,304
باید دیگه درک کنی که اون فقط یه خونه ی
خالیه

657
00:43:25,144 --> 00:43:27,682
روی کسی هم قدرتی نداره

658
00:43:28,397 --> 00:43:32,232
نه مادرت نه شوهرت
هیچکس

659
00:43:33,528 --> 00:43:35,815
... من -
... اگه آرتور الان زنده بود

660
00:43:36,447 --> 00:43:38,359
بهت چی می‌گفت؟

661
00:43:39,617 --> 00:43:42,405
فکر می‌کنی واسه بقیه‌ی عمرت
چی می‌خواست؟

662
00:45:21,969 --> 00:45:23,301
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

663
00:45:24,680 --> 00:45:26,171
برگشتیم پییش مامان؟

664
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
نه هنوز

665
00:45:35,983 --> 00:45:36,983
بیایین تو

666
00:45:43,783 --> 00:45:45,115
چرا مامانی رو تنها گذاشتیم؟

667
00:45:46,077 --> 00:45:47,077
اشکالی نداره

668
00:45:47,536 --> 00:45:48,947
همه‌چی روبراهه

669
00:45:49,080 --> 00:45:51,743
فقط می‌خوام شما بچه‌ها
واسه یه مدت اینجا باشین

670
00:45:52,208 --> 00:45:54,416
... باید

671
00:45:54,502 --> 00:45:57,336
باید برگردم خونه و مامانتون رو بیارم

672
00:45:57,922 --> 00:46:00,915
داری میری؟ -
برمی‌گردم، قول می‌دم -

673
00:46:01,384 --> 00:46:03,467
استیو، می‌خوام حواست به همه چی باشه خب؟

674
00:46:04,095 --> 00:46:06,031
مامانی چش شده؟ -
آسیب دیده -

675
00:46:06,055 --> 00:46:08,422
کِی؟ -
برش میگردونم -

676
00:46:08,933 --> 00:46:10,049
اما دیگه باید برم

677
00:46:11,185 --> 00:46:14,098
حالا، ازتون می‌خوام مراقب همدیگه باشین

678
00:46:14,188 --> 00:46:15,349
می‌تونین بخاطر من اینکارو بکنین؟

679
00:46:18,150 --> 00:46:19,686
بیایین بغلم

680
00:46:22,405 --> 00:46:23,405
خیلی‌خب

681
00:46:24,031 --> 00:46:25,031
خیلی‌خب

682
00:46:29,370 --> 00:46:30,986
در رو پشت سرم قفل کن

683
00:46:37,128 --> 00:46:39,165
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
نمیدونم -

684
00:46:39,255 --> 00:46:41,588
تو آخرین کسی بودی که خارج شدی
چی دیدی؟

685
00:46:41,674 --> 00:46:44,382
بابا منو بیدار کرد، برد بیرون

686
00:46:44,468 --> 00:46:45,468
...نمی‌دونم چی

687
00:46:45,553 --> 00:46:47,715
تئو تو چیزی دیدی ؟

688
00:46:50,349 --> 00:46:51,681
نمی‌دونم چی دیدم

689
00:46:52,560 --> 00:46:54,722
منظورت چیه
مامان آسیب دیده بود؟

690
00:46:55,229 --> 00:46:57,767
افتاد کف اتاق -
کجا ؟ -

691
00:46:59,066 --> 00:47:00,557
تو "اتاق قرمز" بودیم

692
00:47:01,277 --> 00:47:02,277
چی؟

693
00:47:02,445 --> 00:47:07,065
تو "اتاق قرمز" بودیم
و مهمونی چای خوری داشتیم با آبگیل و مامان

694
00:47:07,158 --> 00:47:08,865
چطوری؟ "اتاق قرمز" که بسته‌ست

695
00:47:11,162 --> 00:47:13,074
اون مامان نبود

696
00:48:05,925 --> 00:48:07,666
یک، دو

697
00:48:08,302 --> 00:48:10,259
سه، چهار

698
00:48:10,513 --> 00:48:12,129
پنج، شش

699
00:48:12,223 --> 00:48:13,509
هفت

700
00:49:59,747 --> 00:50:01,454
مامانی رو پیدا کردی؟

701
00:50:06,962 --> 00:50:07,998
پیداش کردم

702
00:50:11,383 --> 00:50:12,669
حالش خوبه؟

703
00:50:14,803 --> 00:50:15,884
دیگه حالش خوبه

704
00:50:25,397 --> 00:50:26,433
اینا فقط رنگ ـه

705
00:50:28,692 --> 00:50:31,275
باید یکم بخوابی
شب سختی داشتی

706
00:50:31,695 --> 00:50:33,402
منتظرت بودم

707
00:50:34,323 --> 00:50:36,064
نمی‌دونستم برمی‌گردی یا نه

708
00:50:52,424 --> 00:50:54,290
چیزی نیست عزیزم، من خبرشون کردم

709
00:50:56,929 --> 00:50:57,929
چرا ؟

710
00:50:58,931 --> 00:50:59,931
گوش کن

711
00:51:00,975 --> 00:51:02,136
مهمه

712
00:51:02,601 --> 00:51:04,137
شما خواهر برادرا

713
00:51:05,354 --> 00:51:07,596
باید کنار همدیگه باشید

714
00:51:08,190 --> 00:51:10,898
حواستون به همدیگه باشه
مهم نیست هر اتفاقی بیفته خب؟

715
00:51:12,069 --> 00:51:13,185
باشه

716
00:51:19,034 --> 00:51:20,445
یه لحظه صبر کن، عزیزم

717
00:51:32,506 --> 00:51:34,213
ممنون، چند لحظه‌ی دیگه میام

718
00:51:35,634 --> 00:51:36,875
چه خبره؟

719
00:51:37,803 --> 00:51:40,466
مشکلی نیست خودم بهشون زنگ زدم

720
00:51:41,223 --> 00:51:42,384
چرا ؟

721
00:51:43,142 --> 00:51:45,222
باید با اونا برم
تا به چند تا سوال جواب بدم

722
00:51:45,561 --> 00:51:48,053
اما یکیشون اینجا باهاتون می‌مونه

723
00:51:48,147 --> 00:51:50,184
تا وقتی که خاله جانت برسه -
چی؟ -

724
00:51:50,274 --> 00:51:52,294
یکم دیگه می‌رسه -
یکم دیگه؟ -

725
00:51:52,318 --> 00:51:53,980
یکم دیگه" چقدره؟"

726
00:51:54,069 --> 00:51:55,901
زیاد طول نمی‌کشه -
نه -

727
00:51:55,988 --> 00:51:59,982
،قبلاً گفتی برمی‌گردی پیشمون
و خیلی طولش دادی

728
00:52:00,534 --> 00:52:03,072
... پرواز خاله جانت ـت سرِ

729
00:52:04,955 --> 00:52:07,914
باید ساعت دو بیاد

730
00:52:08,584 --> 00:52:10,576
... بببین

731
00:52:11,712 --> 00:52:12,748
ببین

732
00:52:13,380 --> 00:52:15,838
... وقتی عقربه‌ی کوچیک رو دو باشه

733
00:52:16,550 --> 00:52:18,758
... و عقربه‌ی بزرگ رو 12

734
00:52:19,261 --> 00:52:20,547
باید برسه، باشه؟

735
00:52:22,181 --> 00:52:23,217
ساعت دو

736
00:52:26,101 --> 00:52:27,637
،اینو نگه دار

737
00:52:28,145 --> 00:52:29,386
... منم سعی می‌کنم

738
00:52:30,939 --> 00:52:33,272
تا جایی که می‌تونم زودی برمی‌گردم
باشه؟

739
00:52:34,401 --> 00:52:36,063
باشه، بابایی

740
00:52:47,956 --> 00:52:49,072
حاضرم

741
00:52:50,334 --> 00:52:51,370
ممنون

742
00:53:14,233 --> 00:53:15,314
تف توش

743
00:53:29,998 --> 00:53:34,038
،خواهرها و بردارت چی‌کار می‌کنن
از وقتی کتاب رو خوندم گیج شدم

744
00:53:34,211 --> 00:53:36,091
این روزا چی‌کار می‌کنن؟

745
00:53:36,338 --> 00:53:40,127
میدونی آرزو می‌کنم این کتاب رو کی می‌نوشت؟
پدرت

746
00:53:46,682 --> 00:53:48,093
متاسفم

747
00:53:49,059 --> 00:53:50,059
خب

748
00:53:50,894 --> 00:53:53,227
داری میگی که ترجیح میدی مصاحبه نکنی؟

749
00:53:53,731 --> 00:53:55,142
نیل ـم

750
00:53:55,774 --> 00:53:57,060
بهم زنگ بزن

751
00:53:58,402 --> 00:54:00,394
،فهمیدنش سخته
... همه‌چی خیلی

752
00:54:01,280 --> 00:54:04,694
پیچیدست و توضیحش سخته
... اما

753
00:54:08,412 --> 00:54:09,573
نگران لوک ـم

754
00:54:11,290 --> 00:54:12,497
باهاش حرف زدی؟

755
00:54:15,002 --> 00:54:16,002
بهم زنگ بزن

756
00:55:57,521 --> 00:55:59,513
استیو ـم، ببخشید که تماست رو رد کردم

757
00:56:00,357 --> 00:56:02,519
با شرلی حرف زدم
،می‌دونم نگران لوک ـی

758
00:56:02,609 --> 00:56:05,101
با مرکز ترک اعتیاد تماس گرفتم
حالش خوبه

759
00:56:05,195 --> 00:56:08,438
اتفاقا امروز ژتون ۹۰ روزش رو گرفت
اگه باورت میشه
[ ژتونی که به معتادها برای افزایش اعتماد بنفس میدن ]

760
00:56:10,534 --> 00:56:13,447
اگه باید باهات حرف بزنم
فردا میام اون اطراف

761
00:56:15,539 --> 00:56:16,996
امیدوارم حالت خوب بشه، نلی

762
00:56:17,958 --> 00:56:18,958
جدی میگم

763
00:56:45,694 --> 00:56:47,356
خیلی‌خب ... خیلی‌خب

764
00:56:49,364 --> 00:56:52,027
پس کِی قضیه رو کنار می‌ذاری، نلی؟

765
00:56:53,035 --> 00:56:54,035
باشه

766
00:56:55,746 --> 00:56:56,746
باشه

767
00:56:58,582 --> 00:57:00,574
احتمالاً نباید کل روز رو می‌خوابیدی

768
00:57:03,545 --> 00:57:05,582
شبانه رفتن هیچ اشکالی نداره

769
00:57:07,215 --> 00:57:08,922
فقط یه لاشه تو جنگل ـه

770
00:57:10,677 --> 00:57:12,589
فقط یه لاشه تو جنگل ـه

771
00:57:13,847 --> 00:57:14,963
... فقط یه لاشه

772
00:57:15,933 --> 00:57:17,174
تو جنگل ـه

773
00:59:05,208 --> 00:59:06,208
نل ؟

774
00:59:07,210 --> 00:59:08,210
بابایی

775
00:59:09,212 --> 00:59:11,374
عزیزم، حالت خوبه؟
ساعت چنده؟

776
00:59:13,300 --> 00:59:15,166
زن گردن کج" رو یادته؟"

777
00:59:21,183 --> 00:59:22,183
آره

778
00:59:23,310 --> 00:59:24,310
برگشت ـه

779
00:59:25,479 --> 00:59:26,479
باشه

780
00:59:27,731 --> 00:59:29,393
نل، کجایی؟

781
00:59:30,233 --> 00:59:31,233
خونه ام

782
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
تو تخت خواب

783
00:59:33,737 --> 00:59:36,104
می‌خوام بری پیش استیو و لی

784
00:59:36,656 --> 00:59:38,739
... منم میرم، اورلندو

785
00:59:39,534 --> 00:59:40,650
با یه پرواز میام لس‌آنجلس

786
00:59:40,744 --> 00:59:43,361
تو ... استیو بهت نزدیک تر ـه
برو پیشش

787
00:59:45,749 --> 00:59:48,412
باشه؟
فردا اونجا می‌بینمت

788
00:59:50,170 --> 00:59:51,170
باشه

789
00:59:53,340 --> 00:59:54,547
دوست دارم، بابایی

790
00:59:54,633 --> 00:59:56,090
خوبی؟

791
01:00:02,099 --> 01:00:03,761
خوبم

792
01:00:04,267 --> 01:00:05,803
ببخشید بیدارت کردم

793
01:00:07,229 --> 01:00:08,390
شب بخیر، بابایی

794
01:00:40,303 --> 01:00:43,637
یک، دو، سه، چهار

795
01:00:44,266 --> 01:00:47,680
پنج، شش، هفت، هشت

796
01:00:48,145 --> 01:00:49,807
نه، ده

797
01:00:50,021 --> 01:00:52,809
11, 12, 13,

798
01:00:53,316 --> 01:00:55,558
14, 15, 16...

799
01:00:55,652 --> 01:00:56,813
کجا بودی؟

800
01:00:56,987 --> 01:00:58,979
...18, 19.

801
01:00:59,114 --> 01:01:00,275
دارم میام

802
01:01:03,660 --> 01:01:05,151
از کدوم طرف رفت، نلی؟

803
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
اینجایی

804
01:01:13,170 --> 01:01:14,170
کجا بودی؟

805
01:01:15,672 --> 01:01:16,879
تقریباً وقت خوابه

806
01:01:18,133 --> 01:01:19,933
مهمونی چای خوری داریم

807
01:01:22,179 --> 01:01:23,386
باشه پس

808
01:01:24,014 --> 01:01:25,414
نلی، مامانت داره دنبالت می‌گرده

809
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
مامان؟

810
01:01:28,018 --> 01:01:29,259
شرلی، مادرت کو؟

811
01:01:30,020 --> 01:01:31,020
بیا بریم

812
01:01:33,106 --> 01:01:34,106
اونجاست

813
01:01:58,798 --> 01:01:59,798
مامانی

814
01:02:05,013 --> 01:02:07,551
خوبه اینجایی

815
01:02:11,311 --> 01:02:12,802
تو که لباس نپوشیدی

816
01:02:17,984 --> 01:02:18,984
ببخشید

817
01:02:20,987 --> 01:02:22,523
... من

818
01:02:22,864 --> 01:02:24,071
اینارو ننوشتم

819
01:02:26,993 --> 01:02:27,993
می‌دونم

820
01:02:31,164 --> 01:02:32,164
می‌دونیم

821
01:02:33,416 --> 01:02:36,124
می‌دونم کار تو نبود، عزیزم

822
01:02:37,921 --> 01:02:39,002
همیشه می‌دونستیم

823
01:02:40,173 --> 01:02:41,664
همیشه تو رو باورت داشتیم

824
01:02:45,220 --> 01:02:47,086
حالا باید بری لباس خوابت رو بپوشی

825
01:02:48,723 --> 01:02:51,636
چندتا لباس دارم که می‌تونی بپوشی
کشوی وسطی تو کمد من

826
01:03:51,328 --> 01:03:52,739
خیلی خوشگل شدی

827
01:03:57,834 --> 01:03:58,834
...خب

828
01:03:59,169 --> 01:04:00,330
تو هم همینطور، مامان

829
01:04:02,297 --> 01:04:03,297
خدای من

830
01:04:03,798 --> 01:04:05,005
باید بریم طبقه‌ی پایین

831
01:04:05,759 --> 01:04:06,759
طبقه‌ی پایین؟

832
01:04:07,677 --> 01:04:08,677
معلومه

833
01:04:08,928 --> 01:04:10,840
واسه مهمونی نمی‌تونیم دیر کنیم

834
01:04:18,313 --> 01:04:19,474
انتظارشو داشتی

835
01:04:31,701 --> 01:04:32,701
واو

836
01:04:32,827 --> 01:04:33,943
بی‌نظیر شدی

837
01:04:35,038 --> 01:04:36,779
بخاطر چیزایی که گفتم معذرت می‌خوام

838
01:04:38,625 --> 01:04:40,207
همیشه باید باورت می‌کردم

839
01:04:41,336 --> 01:04:42,336
راجع به همه‌چی

840
01:04:46,174 --> 01:04:47,836
ببخشید دعوات کردم

841
01:04:48,676 --> 01:04:49,676
اشکالی نداره

842
01:04:50,887 --> 01:04:52,549
حق با تو بود

843
01:04:56,393 --> 01:04:58,885
خیلی بهت افتخار می‌کنم

844
01:05:08,321 --> 01:05:10,062
ممنون که باورم کردی، نلی

845
01:05:11,408 --> 01:05:12,524
حقه رو اجرا کرد

846
01:05:13,076 --> 01:05:15,238
به لطف تو پاک و هوشیارم

847
01:05:26,089 --> 01:05:27,089
سلام خوشتیپ

848
01:05:28,383 --> 01:05:30,340
سلام

849
01:05:44,274 --> 01:05:45,355
دلم واست تنگ شده بود

850
01:05:47,235 --> 01:05:48,235
خیلی خیلی

851
01:05:48,653 --> 01:05:51,270
دلم واست تنگ شده بود

852
01:05:51,948 --> 01:05:52,948
می‌دونم

853
01:05:54,451 --> 01:05:56,033
می‌دونم

854
01:07:59,325 --> 01:08:00,325
سلام

855
01:08:09,919 --> 01:08:11,126
بیا بریم

856
01:08:11,212 --> 01:08:12,578
میریم مهمونی چای خوری

857
01:09:23,201 --> 01:09:24,201
نلی

858
01:09:39,384 --> 01:09:40,420
دیگه مال خودته

859
01:10:12,166 --> 01:10:13,166
مامان؟

860
01:10:14,168 --> 01:10:15,204
چیزی نیست، عزیزم

861
01:10:25,054 --> 01:10:26,795
مامان

862
01:10:34,897 --> 01:10:36,889
وقتشه بیدار شی، عزیز دلم

863
01:11:17,607 --> 01:11:20,099
نه، نه، نه، نه، نه، نه

864
01:11:20,123 --> 01:11:35,123
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
