1
00:00:10,910 --> 00:00:12,330
نلی تو اتاق قرمزه

2
00:00:13,950 --> 00:00:14,950
شرل

3
00:00:19,290 --> 00:00:20,380
چی گفتی؟

4
00:00:26,100 --> 00:01:44,200
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

5
00:01:44,290 --> 00:01:45,590
مامان بزرگ مرده

6
00:01:46,000 --> 00:01:47,380
می‌دونم مامان بزرگ مرده

7
00:01:48,210 --> 00:01:51,930
ولی هنوز شبا میاد تو اتاقم
و روی تختم می‌شینه

8
00:01:52,010 --> 00:01:54,300
حتی با اینکه مامان و بابا گفتن نمیاد

9
00:01:55,510 --> 00:01:58,470
و بهش گفتم نیاد
ولی دیشب بازم اومد

10
00:01:58,850 --> 00:02:00,230
و دیشب بد بود

11
00:02:00,520 --> 00:02:01,730
متفاوت به نظر میومد

12
00:02:02,060 --> 00:02:03,350
انگشتاش بنفش بود

13
00:02:03,650 --> 00:02:06,570
دندون و مو نداشت

14
00:02:07,230 --> 00:02:10,240
نمی‌خوام دوباره ببینمش
به خصوص تو اون وضعیت

15
00:02:11,190 --> 00:02:13,410
پس، فردا بهش نگاه نمی‌کنم

16
00:02:13,490 --> 00:02:16,160
و نمی‌خوام وقت "باروت باز" ببینمش

17
00:02:17,240 --> 00:02:18,580
"تابوت باز"

18
00:02:19,830 --> 00:02:21,080
متوجهم، مکس

19
00:02:24,000 --> 00:02:26,380
به گمونم پدر و مادرت در مورد

20
00:02:26,460 --> 00:02:28,250
علت دیدن این خواب ها باهات حرف زدن

21
00:02:28,340 --> 00:02:31,130
خواب نیستن-
و گمون کنم پسر باهوشی هم هستی-

22
00:02:31,420 --> 00:02:33,260
اون قدری باهوش هستی که احتمالا می‌دونی

23
00:02:33,340 --> 00:02:35,720
مادربزرگت کلاه گیس سرش میذاشت، درسته؟

24
00:02:36,300 --> 00:02:38,810
احتمالا چند باری تو بیمارستان

25
00:02:38,930 --> 00:02:40,850
وقتی کلاه گیس سرش نبوده اونو دیدی

26
00:02:40,930 --> 00:02:41,930
آره

27
00:02:42,020 --> 00:02:43,980
و احتمالا هم‌ می‌دونی که اون دندون مصنوعی داشت

28
00:02:44,060 --> 00:02:47,400
شاید یه بار واسه اینکه تو رو بخندونه
اونو درآورده

29
00:02:48,440 --> 00:02:50,400
،موضوعی که درباره‌ی تابوت باز هست

30
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
،و می‌دونم که ترسناک به نظر میاد

31
00:02:52,530 --> 00:02:58,200
اینه که فرصت خوبیه‌ که
تمام اون تصاویری که توی ذهنت

32
00:02:58,280 --> 00:03:02,040
،از مامان بزرگ توی بیمارستان
،یا مامان بزرگ بدون دندون و مو

33
00:03:02,120 --> 00:03:04,710
یا هر چیز دیگه‌ای که
توی ذهنت هست رو برداری

34
00:03:05,120 --> 00:03:10,340
و جای خالیِ همه رو با تصویری بهتر بپوشونی

35
00:03:10,550 --> 00:03:12,300
تصویری بهتر؟-
درسته-

36
00:03:12,380 --> 00:03:17,140
قبل اینکه توی تابوت بذارنش
من اونو آماده می‌کنم

37
00:03:17,390 --> 00:03:18,550
کارم همینه

38
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
چطور؟

39
00:03:23,850 --> 00:03:27,270
...اول، اونو می‌شوریم

40
00:03:27,350 --> 00:03:29,480
تا مطمئن بشیم تمیز و لطیف بشه

41
00:03:31,520 --> 00:03:34,690
بعد مواد شیمیایی خاصی وارد بدنش می‌کنیم
تا همیشه بدنش سالم بمونه

42
00:03:35,280 --> 00:03:38,820
بعد، لباس های مورد علاقه‌ش رو
تنش می‌کنیم

43
00:03:39,620 --> 00:03:41,790
...و نهایتا، من

44
00:03:41,950 --> 00:03:43,870
با دقت زیادی بررسی می‌کنم

45
00:03:43,950 --> 00:03:46,670
تا مطمئن بشم اون جور که
باید و شاید به نظر بیاد

46
00:03:47,290 --> 00:03:51,670
...پس وقتی من کارم تموم بشه
ظاهرش درست مثل همیشه میشه

47
00:03:51,750 --> 00:03:53,170
همون طور که تو اونو به خاطر میاری

48
00:03:54,130 --> 00:03:55,840
همون طور که باید باشه

49
00:04:07,890 --> 00:04:09,730
اون عمارت هیل‌ه؟-
نه-

50
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
بیا اینجا، یه نگاهی بنداز

51
00:04:15,150 --> 00:04:17,950
این خونه‌ی ابدی ماست

52
00:04:19,030 --> 00:04:20,240
تو درستش کردی؟

53
00:04:20,570 --> 00:04:21,660
آره، من طراحی‌ش کردم

54
00:04:21,910 --> 00:04:23,990
...من طراحی‌شون می‌کنم و-
بابا اونا رو می‌سازه-

55
00:04:24,370 --> 00:04:26,870
شبیه کلی خط و پت می‌مونه

56
00:04:27,500 --> 00:04:29,040
درسته

57
00:04:30,080 --> 00:04:31,420
ولی وقتی من بهش نگاه می‌کنم

58
00:04:31,880 --> 00:04:34,880
یه خونواده رو می‌بینم
که با عجله، از سه سمت

59
00:04:35,340 --> 00:04:36,970
به طرف میز شام میرن

60
00:04:38,010 --> 00:04:40,510
این اتاق غذاخوری قلب خونه‌ست

61
00:04:41,090 --> 00:04:42,890
همه چیز از اینجا عبور می‌کنه، متوجهی؟

62
00:04:43,180 --> 00:04:45,770
هر خونه‌ای به یه قلب احتیاج داره
و این قلب خونه‌ی ماست

63
00:04:45,850 --> 00:04:48,140
چون اون جاییه که ما
اغلب وقت‌مون رو با هم می‌گذرونیم

64
00:04:48,600 --> 00:04:50,900
می‌دونی، یه خونه مثل بدن یه انسانه

65
00:04:51,270 --> 00:04:53,230
...دیوار‌ها حکم استخون رو دارن

66
00:04:53,770 --> 00:04:56,690
،لوله ها حکم رگ ها رو دارن
،خونه‌ نیاز به تنفس داره

67
00:04:56,780 --> 00:04:58,570
نیاز به نور و جریان داره

68
00:04:58,950 --> 00:05:02,530
و همه‌ی این مجموعه با هم کار می‌کنن
تا ما رو داخل خونه ایمن و سالم نگه دارن

69
00:05:03,870 --> 00:05:05,540
من که هیچ کدوم از این چیزا رو نمی‌بینم

70
00:05:05,740 --> 00:05:07,080
عیبی نداره

71
00:05:07,160 --> 00:05:10,580
وقتی کوچیکی، یاد می‌گیری
چطور چیزایی که وجود ندارن رو ببینی

72
00:05:10,920 --> 00:05:13,590
و وقتی بزرگ بشی
یاد می‌گیری چطور اونا رو تحقق ببخشی

73
00:05:13,790 --> 00:05:14,790
کدوم اتاق منه؟

74
00:05:15,590 --> 00:05:17,800
اونجا اتاق تویه

75
00:05:18,630 --> 00:05:21,180
ولی تو طبقه‌ی دوم
این نقشه‌ی طبقه‌ی همکف‌ه

76
00:05:21,260 --> 00:05:23,300
...وقتی تعمیر این خونه رو تموم کردیم و

77
00:05:23,390 --> 00:05:24,970
و به قیمت گزافی اونو فروختیم

78
00:05:26,140 --> 00:05:28,100
هیچی رو از قلم نمیندازی
بله

79
00:05:28,270 --> 00:05:30,520
بعدش میریم که خونه‌ی ابدی رو بسازیم

80
00:05:30,600 --> 00:05:31,940
و هرگز دیگه مجبور نمیشیم

81
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
اسباب کشی کنیم

82
00:05:35,320 --> 00:05:38,190
شرلی
شرلی

83
00:05:39,110 --> 00:05:40,030
کجا رفتی؟

84
00:05:40,110 --> 00:05:42,280
نلی، بهت که گفتم
واسه مهمونی چای‌خوری زیادی بزرگم

85
00:05:42,360 --> 00:05:44,950
مامان، میشه لطفا با من مهمونی چای‌خوری بگیری؟

86
00:05:45,530 --> 00:05:47,290
همه مدام جواب نه میدن

87
00:05:47,450 --> 00:05:49,910
قند عسلم، خیلی دوست دارم
باهات مهمونی چای‌خوری بگیرم

88
00:05:50,040 --> 00:05:52,040
ولی متاسفانه باید کارم رو تموم کنم

89
00:05:55,130 --> 00:05:58,250
چطوره به جاش بیرون بازی کنیم؟-
گمونم خوب باشه-

90
00:05:58,630 --> 00:06:00,380
چطوره بیرون مهمونی چای‌خوری بگیریم؟

91
00:06:00,470 --> 00:06:01,830
تا موقع شام می‌تونین بیرون بازی کنین

92
00:06:01,880 --> 00:06:04,890
...ولی وقتی چراغ ایوون رو دو بار خاموش روشن کردم-
وقتشه بیایم خونه-

93
00:06:05,390 --> 00:06:07,930
قانون همینه
نلی، بگو ببینم

94
00:06:08,260 --> 00:06:10,390
چراغ ایوون یعنی وقتشه بیایم خونه

95
00:06:10,730 --> 00:06:12,060
اوکی
برید خوش بگذرونین

96
00:06:18,690 --> 00:06:22,610
می‌دونستی که پرنسس‌ها و ملکه‌ها
و پادشاه‌ها هم مهمونی چای‌خوری داشتن؟

97
00:06:23,110 --> 00:06:25,700
به نظر کار بچه‌گانه‌ای میاد
ولی نیست

98
00:06:26,160 --> 00:06:29,450
خیلی هم کار بزرگانه‌ و "خیک"ی هست

99
00:06:29,540 --> 00:06:30,950
شیک

100
00:06:31,330 --> 00:06:32,370
از تئو بپرس

101
00:06:32,710 --> 00:06:34,330
شاید اون باهات مهمونی چای‌خوری برگذار کنه

102
00:06:34,420 --> 00:06:36,380
!تئو

103
00:06:38,750 --> 00:06:41,010
میای با من مهمونی چای‌خوری بگیری؟
خواهش می‌کنم؟

104
00:06:41,090 --> 00:06:42,720
نه-
چرا؟-

105
00:06:55,520 --> 00:06:57,440
رو به راهی، لوک؟

106
00:06:57,610 --> 00:06:59,940
قانون رو یادت نره
...چراغ خاموش روشن بشه

107
00:07:00,190 --> 00:07:01,440
وقتشه بیایم خونه

108
00:07:15,830 --> 00:07:18,380
از نصیحتت ممنونم
...یعنی میگم، من

109
00:07:18,460 --> 00:07:20,840
می‌دونم مدت زیادیِ
تو این خونه کار کردی

110
00:07:25,840 --> 00:07:27,840
جلو چشم باشی ها-
باشه-

111
00:07:29,220 --> 00:07:32,100
یه سوال دیگه

112
00:07:32,600 --> 00:07:34,680
اون شاه کلیدی که داشتی
کار نکرد

113
00:07:35,020 --> 00:07:38,230
نظر دیگه‌ای در مورد اون در قرمز طبقه‌ی بالا داری؟

114
00:07:38,650 --> 00:07:41,770
متاسفانه نه
واسه‌ اون یکی نه

115
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
سلام

116
00:08:57,140 --> 00:08:58,180
مامان‌تون کجایه؟

117
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
سلام

118
00:09:01,650 --> 00:09:03,270
هی، چطور اومدین اینجا، ها؟

119
00:09:04,150 --> 00:09:05,320
مامان گربه‌تون کجایه؟

120
00:09:06,110 --> 00:09:09,030
نباید زیاد دور باشه
باید بهتون غذا بده

121
00:09:10,610 --> 00:09:13,620
ولی شما خیلی کوچولو و بامزه هستین

122
00:09:38,930 --> 00:09:40,520
خب، اونو نگاه کن

123
00:09:41,730 --> 00:09:43,190
فکر می‌کنی خالی باشه؟

124
00:09:43,270 --> 00:09:45,440
قبلا یه چند تایی دیده بودیم
احتمالا زنبوری توش نیست

125
00:09:45,520 --> 00:09:47,480
بیا اینجا، شرلی
باید اینو ببینی

126
00:09:49,940 --> 00:09:51,820
چیزی نیست

127
00:09:55,620 --> 00:09:56,780
لونه‌ی زنبوره

128
00:09:58,240 --> 00:10:00,870
احتمالا قدیمیه-
خیلی قدیمی-

129
00:10:01,290 --> 00:10:04,250
می‌بینی، گاهی لونه‌شون رو
اطراف اشیاء می‌سازن

130
00:10:04,460 --> 00:10:06,590
یه لونه رو دیدم
که دور زنگوله‌ی بادی ساخته شده بود

131
00:10:06,670 --> 00:10:07,920
خیلی باحال به نظر می‌رسید

132
00:10:09,340 --> 00:10:10,670
ایناهاش

133
00:10:12,260 --> 00:10:14,220
ولی این مدلی‌ش رو ندیده بودم

134
00:10:15,680 --> 00:10:17,390
واسه جیغ زدن سرزنش‌ت نمی‌کنم

135
00:10:17,850 --> 00:10:20,560
اینه
دور این ساخته شده

136
00:10:20,930 --> 00:10:21,930
می‌دونی این چیه؟

137
00:10:22,640 --> 00:10:24,150
ماسک؟-
بله-

138
00:10:24,230 --> 00:10:25,270
یه ماسک هالووین

139
00:10:25,730 --> 00:10:28,900
قدیمیه-
دیدی؟ اصلا چیز ترسناکی نیست-

140
00:10:30,030 --> 00:10:31,690
خوش شانسی که اون زنبورا خیلی وقته رفتن

141
00:10:31,780 --> 00:10:33,950
ممکن بود یه چیزی به پستت بخوره
که واقعا جیغ زدن داشته باشه

142
00:10:36,700 --> 00:10:38,580
این بچه‌ گربه‌ها مامان ندارن

143
00:10:39,410 --> 00:10:42,120
تو که اینو نمی‌دونی
ممکنه اون بیرون یه جایی باشه

144
00:10:42,540 --> 00:10:43,870
کار عجیبی کرده اونا رو اینجا تنها ول کرده

145
00:10:44,670 --> 00:10:48,210
به خصوص نزدیک اینجور جای تاریک-
خب، نمی‌تونیم همین جوری اینجا ول‌شون کنیم-

146
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
سگ ها

147
00:10:50,800 --> 00:10:52,630
سگ ها؟-
نمی‌دونم، شرل-

148
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
تو رو خدا

149
00:10:54,050 --> 00:10:58,050
آقای دادلی، تا حالا اون سگ ها رو دیدی؟
فکر می‌کنی دنبال گربه ها برن؟

150
00:10:58,550 --> 00:11:00,930
هیچ سگی توی این ملک نیست-
خب، معلومه که هست-

151
00:11:01,020 --> 00:11:02,616
بچه‌ها شب صداشون رو می‌شنیدن

152
00:11:02,640 --> 00:11:04,640
از وقتی اومدیم اینجا
هر شب صداشون رو می‌شنون

153
00:11:04,730 --> 00:11:05,730
نمی‌دونم والا

154
00:11:05,940 --> 00:11:08,730
من و همسرم بعد از تاریکی
توی ملک نمی‌مونیم

155
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
...ولی

156
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
نه

157
00:11:12,490 --> 00:11:13,950
من هرگز سگی ندیدم

158
00:11:14,240 --> 00:11:15,410
تو رو خدا، بابا؟

159
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
تو رو خدا؟

160
00:11:19,580 --> 00:11:22,450
بی خیال، مامان
بهت گفتم می‌خوام "دردویل" باشم
[از شخصیت‌های کمیک‌های مارول]

161
00:11:22,540 --> 00:11:25,330
واسه همین اینو برات گرفتم دیگه
تا بتونی هر جور خواستی درستش کنی

162
00:11:25,420 --> 00:11:28,380
نمی‌خوام درستش کنم
فقط می‌خوام دردویل باشم

163
00:11:28,460 --> 00:11:30,100
کِیفش بیشتره که خلاقیت به خرج بدی

164
00:11:30,130 --> 00:11:32,000
به جای اینکه چیزی که بقیه‌ی بچه ها می‌خرن
تو هم بخری

165
00:11:32,090 --> 00:11:34,420
مامان، داری منو می‌کشی

166
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
داری منو می‌کشی، مامان

167
00:11:35,970 --> 00:11:39,180
نمی‌تونی جوری درستش کنی
که شبیه دویل من بشه؟

168
00:11:39,260 --> 00:11:41,470
دویل من-
یا... هر کی؟-

169
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
وقتی خودت درستش کنی
ارزشش بیشتره

170
00:11:43,640 --> 00:11:44,560
سلام، بچه‌ها

171
00:11:44,640 --> 00:11:46,230
نزدیک هالووین‌ه

172
00:11:46,310 --> 00:11:48,270
یه لباسی مبدّلی می‌خوام
که بتونم تو مهمونی آستین بپوشم

173
00:11:48,350 --> 00:11:49,980
نه یه پروژه‌ی هنری

174
00:11:50,060 --> 00:11:50,900
امتحانش کن

175
00:11:50,980 --> 00:11:53,360
آستین گفت اگه ماسک‌مون
به اندازه‌ی کافی خوب نباشه

176
00:11:53,440 --> 00:11:54,650
ارواح می‌فهمن ما کی هستیم

177
00:11:54,740 --> 00:11:56,490
و اونا میان سراغم-
جیدن-

178
00:11:56,570 --> 00:11:58,570
چیزی به اسم روح وجود نداره
و خودتم اینو می‌دونی

179
00:11:58,660 --> 00:12:00,450
برو بالا
ما داریم اینجا کار می‌کنیم

180
00:12:01,080 --> 00:12:03,120
...مراقب ماکتِ

181
00:12:04,290 --> 00:12:06,000
خونه‌ی ابدی باش

182
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
خب خوب پیش رفت

183
00:12:07,710 --> 00:12:08,750
چه جورم

184
00:12:10,330 --> 00:12:12,710
تایسون چطوره؟-
نگرانه-

185
00:12:12,920 --> 00:12:14,960
...ما مرورش کردیم، و دوباره

186
00:12:15,050 --> 00:12:17,590
ولی تو سودیم؟-
آره، اما کم-

187
00:12:17,680 --> 00:12:20,220
و تایسون هم مثل سه ماه اخیر
بازم داره میگه

188
00:12:20,720 --> 00:12:23,720
تو سودیم-
باید بهتر عمل کنیم-

189
00:12:24,470 --> 00:12:27,390
که یعنی نمی‌تونی هر وقت حال کردی
همین جور قیمت رو کسر کنی

190
00:12:27,480 --> 00:12:29,650
کوین-
ببخشید، تو مراسم تدفین رو اداره کن-

191
00:12:29,730 --> 00:12:32,730
من حساب کتاب ها رو. قرارمون همین بود-
ما داریم به خوبی و بیش از حد کفاف تلاش می‌کنیم-

192
00:12:32,820 --> 00:12:35,190
تا کمی تسلی خاطر به خونواده‌هایی بدیم
که بیشتر از همه بهش نیاز دارن

193
00:12:35,280 --> 00:12:37,200
این تسلی خاطر دادن نیست، شرل
خیراته

194
00:12:37,740 --> 00:12:41,570
داری چیزایی رو زیر قیمت میدی

195
00:12:41,660 --> 00:12:43,660
فقط واسه موارد به خصوص-
بیشتر از ۵۰ درصد-

196
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
امکان نداره

197
00:12:44,790 --> 00:12:48,080
بیش از ۵۰ درصد مواردی که
در سه ماه گذشته پذیرفتیم، مورد خاص بودن

198
00:12:48,160 --> 00:12:50,960
اگه بیشتر از ۵۰ درصده، پس دیگه به خصوص نیست
عادیه

199
00:12:51,710 --> 00:12:53,540
همش رو اینجا دارم
بهت نشون میدم

200
00:12:53,630 --> 00:12:56,630
"چرت نگو بابا، "بیشتر از ۵۰ درصد-
اینجاست، بهت نشون میدم-

201
00:12:57,590 --> 00:12:58,590
سلام

202
00:12:59,180 --> 00:13:00,590
اینجاییم

203
00:13:00,680 --> 00:13:02,600
ببخشید، صدای در رو نشنیدیم-
عیبی نداره-

204
00:13:03,760 --> 00:13:06,310
فقط می‌خواستم اینا رو بهتون بدم
همونجور که حرفش رو زده بودیم

205
00:13:06,390 --> 00:13:09,560
یه سری طلا جواهر این تو هست
یه سری عکس از مامان، همون طور که خواسته بودین

206
00:13:10,020 --> 00:13:13,150
نتونستم تصمیم بگیرم واسه همین
یه مشت عکس ریختم این تو

207
00:13:19,240 --> 00:13:20,860
ممنون که اینا رو آوردی

208
00:13:20,950 --> 00:13:22,820
خیلی به کار میان

209
00:13:25,200 --> 00:13:26,990
مکس احساس بهتری در مورد فردا پیدا کرد؟

210
00:13:27,450 --> 00:13:28,450
یکم

211
00:13:28,500 --> 00:13:29,960
همسرتون قطعا کمک کرد

212
00:13:30,040 --> 00:13:31,580
ولی مکس هنوز مضطربه

213
00:13:31,670 --> 00:13:32,710
مشخصه

214
00:13:55,690 --> 00:13:57,280
تا حالا با نل ارتباط تماس گرفتی؟

215
00:13:58,610 --> 00:14:02,860
نه، ولی استیو یه سر به لوک زده
اون تو بازپروری حالش خوبه

216
00:14:04,030 --> 00:14:06,780
دفعه چندم‌شه؟-
نمی‌دونم. آمارش از دستم در رفته-

217
00:14:07,790 --> 00:14:09,660
می‌خوای اینا رو ببرم طبقه‌ی پایین؟

218
00:14:10,250 --> 00:14:11,460
بله، لطفا

219
00:14:11,710 --> 00:14:14,170
از طبقه پایین رفتن متنفرم

220
00:14:20,510 --> 00:14:23,130
پشت تلفن گفتین اون بیمه داشته-
درسته-

221
00:14:23,680 --> 00:14:25,800
این طور فکر می‌کردیم
اینطور بهمون گفته بود

222
00:14:26,550 --> 00:14:30,100
...امروز صبح سعی کردیم اطلاعاتی-
چند ماه پیش موعد‌ش تموم شد-

223
00:14:30,180 --> 00:14:31,656
...اون-
اون چیزی بهمون نگفت-

224
00:14:31,680 --> 00:14:34,310
متاسفانه، اغلب اوقات اتفاق میفته
به خصوص در مورد افرادی که بارِ اولشونه

225
00:14:34,600 --> 00:14:37,480
هنوز می‌تونیم انجامش بدیم
هزینه رو قسط بندی می‌کنیم

226
00:14:37,570 --> 00:14:38,770
اون باید اینجا باشه

227
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
موردی نداره

228
00:14:40,400 --> 00:14:43,150
بدون بیمه، ماهی ۶ هزار دلاره

229
00:14:43,240 --> 00:14:45,870
و پیشنهاد ما حضور چهار الی شش ماهه

230
00:14:47,120 --> 00:14:50,410
ببخشید، گفتین ۶ هزار دلار؟-
ماهی-

231
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
درسته

232
00:14:55,710 --> 00:14:59,090
و مشخصا اگه اون بیمه می‌داشت
...همون نرخ تقریبی‌ای که

233
00:15:00,130 --> 00:15:02,170
تلفنی صحبت کردیم می‌بود

234
00:15:02,260 --> 00:15:06,010
...بله
...ولی اگه موعد بیمه‌ش تموم شده

235
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
می‌دونم

236
00:15:11,560 --> 00:15:13,560
،ماه اول که حتمی‌ه

237
00:15:13,640 --> 00:15:16,270
...و می‌تونم دو هفته دیگه

238
00:15:16,650 --> 00:15:19,320
با کمی پول بیشتر برگردم
اگه یه تغییراتی تو شرایط کاری بدم

239
00:15:19,610 --> 00:15:22,070
عیبی نداره
می‌تونیم ببینیم ماه اول چطور پیش میره

240
00:15:26,530 --> 00:15:27,910
متاسفم، شرل
...من

241
00:15:27,990 --> 00:15:29,410
عیبی نداره-
...هنوزم می‌تونم-

242
00:15:29,490 --> 00:15:31,740
وقتی یه نویسنده‌ی مشهور شدی
می‌تونی پول رو بهم پس بدی

243
00:15:31,870 --> 00:15:34,160
بعید به نظر میاد همچین خبرایی باشه

244
00:15:34,790 --> 00:15:37,040
ظاهرا داستان علمی تاریخی
چندان طالب نداره

245
00:15:41,050 --> 00:15:43,760
همه‌ چی برات ردیفه-
آره-

246
00:15:45,010 --> 00:15:46,720
...چیکار باید-
همه چی ردیفه-

247
00:15:47,130 --> 00:15:48,550
یه "آ اِ" لازم دارم

248
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
چی؟

249
00:15:51,060 --> 00:15:52,180
آزمایش ادرار

250
00:15:52,520 --> 00:15:53,680
اولین بارته، ها؟

251
00:15:53,770 --> 00:15:56,560
می‌دونستی اینجا پیست اسب سواری دارن؟
پیست اسب سواری دارن

252
00:15:57,520 --> 00:15:58,690
یه "آ اِ"، صحیح

253
00:15:59,230 --> 00:16:00,560
...اگه هنوز اثری

254
00:16:00,770 --> 00:16:02,270
عیبی نداره اگه پاک نیستی

255
00:16:02,610 --> 00:16:04,320
فقط می‌خوایم بدونیم چقدر آلوده‌ای

256
00:16:05,950 --> 00:16:06,950
بسیار خب

257
00:16:10,490 --> 00:16:12,280
اه، لعنتی
واسم آرزوی موفقیت کنین

258
00:16:21,250 --> 00:16:23,340
خیلی دوستت داریم

259
00:16:27,840 --> 00:16:28,970
از پسش برمیای

260
00:16:30,090 --> 00:16:31,090
ممنون

261
00:16:35,020 --> 00:16:36,270
هر چیزی که لازم داشته باشی

262
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
از پسش برمیای

263
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
آره

264
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
اونا اسب دارن

265
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
می‌تونه انجامش بده

266
00:16:57,870 --> 00:16:59,170
از پسش برمیاد

267
00:17:10,630 --> 00:17:12,930
"کوین هریس"

268
00:17:21,060 --> 00:17:22,940
نمی‌دونم
یه جورایی از ماسک "کاپتان ضایع" خوشم میاد

269
00:17:23,310 --> 00:17:24,320
همش مال خودت

270
00:17:25,820 --> 00:17:28,070
اونا رو از کجا گرفتی، الی؟-
فروشگاه-

271
00:17:28,690 --> 00:17:31,990
عملا به دست و پام افتاد
باید شبیه‌ خاله‌ تئوی خفن‌ش باشه

272
00:17:32,070 --> 00:17:33,320
!به دست و پات نیفتادم

273
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
نه، باید خوراک سبزیجات براسل‌ت رو بخوری

274
00:17:36,290 --> 00:17:37,910
امروز حسابی رو دور افتادی، مامان

275
00:17:38,000 --> 00:17:39,410
مراقب حرف زدنت باش، کاپتان ضایع

276
00:17:39,500 --> 00:17:40,960
با جفت‌تونم
اونا خوشمزه‌ان

277
00:17:41,040 --> 00:17:42,670
بوی شاش گربه میدن

278
00:17:43,170 --> 00:17:44,920
جیدن-
مراقب لحن حرف زدنت باش-

279
00:17:45,420 --> 00:17:47,710
اگه دلت نمی‌خواد که هالووین
رو به عنوان "کاپتان تنبیه شده" بگذرونی

280
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
عالیه

281
00:17:51,720 --> 00:17:53,390
نمی‌دونم، عجیب بود

282
00:17:53,720 --> 00:17:56,510
حساب شخصی، اسمش روی دسته چک

283
00:17:56,640 --> 00:17:58,390
خب؟-
خب ما فقط حساب های مشترک داریم-

284
00:17:58,470 --> 00:17:59,810
من چیزی در مورد اون حساب نمی‌دونم

285
00:17:59,890 --> 00:18:01,390
فقط توی کیف‌ش بود

286
00:18:01,520 --> 00:18:04,610
تو توی کیفش رو بررسی می‌کنی؟-
...صورت حساب های سه ماهه رو نگاه می‌کردم، نه اینکه-

287
00:18:04,730 --> 00:18:06,570
توی کیفش بود

288
00:18:07,150 --> 00:18:08,150
منو سوپرایز کرد

289
00:18:08,980 --> 00:18:09,980
ازش بپرس

290
00:18:10,440 --> 00:18:12,740
مطمئنا چیزی نیست-
‌...نمی‌خوام جوری به نظر بیام که انگار-

291
00:18:12,820 --> 00:18:15,320
نمی‌دونم. احتمالا چیز خاصی نیست
...فقط اینکه

292
00:18:15,410 --> 00:18:16,870
عجیبه

293
00:18:17,120 --> 00:18:20,290
خب، مطمئن باش بازیچه‌ی دست تخیلاتت بشی

294
00:18:20,370 --> 00:18:21,500
این گام اوله

295
00:18:21,580 --> 00:18:24,500
،بدترین اتفاق ممکن رو تصور کن
فرض کن حقیقت داره، و از همون جا شروع کن

296
00:18:24,580 --> 00:18:26,540
میشه واسه دسر شیر و بیسکوییت بخورم؟

297
00:18:27,630 --> 00:18:29,170
غذات رو کامل خوردی؟

298
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
آره

299
00:18:44,190 --> 00:18:46,610
اونا هم مثل ما پنج نفرن

300
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
اون یکی منم

301
00:18:49,230 --> 00:18:50,230
اینطوری

302
00:18:50,940 --> 00:18:54,700
به اندازه‌ی کافی می‌کنی تو قطره چکون
و یکم روی دماغ‌شون می‌ریزی

303
00:18:54,820 --> 00:18:58,160
چون چشماشون هنوز باز نشده
و اونا باید بدونن

304
00:18:59,740 --> 00:19:00,740
دیدی؟

305
00:19:01,950 --> 00:19:03,580
...و بعد وقتی باز بشن

306
00:19:07,670 --> 00:19:08,880
می‌خوای امتحان کنی؟

307
00:19:16,470 --> 00:19:19,050
چی؟

308
00:19:23,180 --> 00:19:24,940
ها؟-
چی می‌خوای؟-

309
00:19:25,100 --> 00:19:27,980
...من چیزی-
چرا با مشت می‌کوبی به دیوار؟-

310
00:19:28,310 --> 00:19:30,440
نمی‌کوبم-
می‌کوبی-

311
00:19:30,940 --> 00:19:32,030
و اسم منو میگی

312
00:19:32,740 --> 00:19:33,740
چی می‌خوای؟

313
00:19:39,030 --> 00:19:40,120
باز دوباره اون سگ‌ها

314
00:19:41,120 --> 00:19:43,660
به دیوار می‌کوبی که
در مورد سگ‌های مسخره بهم بگی؟

315
00:19:46,120 --> 00:19:47,880
صدای چی بود؟

316
00:19:50,590 --> 00:19:51,590
صدای چیه؟

317
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
...شرلی

318
00:19:59,470 --> 00:20:00,600
صدای چیه؟

319
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
!کمک

320
00:20:40,720 --> 00:20:43,720
هی
هی، چرا جیغ کشیدین؟

321
00:20:44,180 --> 00:20:45,620
شنیدی؟-
چی بود؟-

322
00:20:45,680 --> 00:20:46,560
چی چی بود؟-

323
00:20:46,640 --> 00:20:49,310
صدا های بلند کوبیدن به دیوار بود

324
00:20:49,400 --> 00:20:50,940
...من نشنیدم. من

325
00:20:51,020 --> 00:20:53,730
!خیلی بلند بود
چطور ممکنه نشنیده باشی؟

326
00:20:54,530 --> 00:20:55,530
حرفت رو باور می‌کنم

327
00:20:57,110 --> 00:20:58,320
حرفت رو باور می‌کنم

328
00:20:58,900 --> 00:21:00,240
می‌دونم
می‌دونم

329
00:21:01,910 --> 00:21:05,160
...گوش کنین، چیزی برای

330
00:21:06,870 --> 00:21:08,000
لوله‌ها

331
00:21:08,710 --> 00:21:10,750
لوله‌های آب گرم
اونا قدیمی هستن

332
00:21:11,420 --> 00:21:13,710
می‌تونن سر و صدا تولید کنن

333
00:21:14,920 --> 00:21:15,920
شرط می‌بندم صدای اونا بوده

334
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
ببینین

335
00:21:19,760 --> 00:21:21,300
الان دیگه تمومه، مگه نه؟

336
00:21:23,850 --> 00:21:25,390
...دیگه تمو

337
00:21:27,810 --> 00:21:30,730
فقط لوله‌ها

338
00:21:34,270 --> 00:21:35,900
خدای من

339
00:21:38,780 --> 00:21:39,780
استیو

340
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
...قضیه

341
00:21:41,410 --> 00:21:42,410
قضیه در مورد نل‌ه

342
00:21:43,120 --> 00:21:44,740
الان نصف شبه

343
00:21:44,830 --> 00:21:45,830
اون مرده

344
00:21:47,830 --> 00:21:48,830
خفه شو

345
00:21:49,250 --> 00:21:50,540
اون مرده، شرل

346
00:21:52,540 --> 00:21:53,710
...من خیلی

347
00:21:54,710 --> 00:21:55,710
حالم خوب نیست

348
00:21:59,720 --> 00:22:01,840
چی؟
منظورت چیه؟

349
00:22:04,180 --> 00:22:05,600
خودکشی کرده

350
00:22:09,480 --> 00:22:12,440
خیلی عجیبه
...امشب اومدم خونه

351
00:22:15,940 --> 00:22:17,570
...و تو هال بودم

352
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
...و

353
00:22:20,780 --> 00:22:21,820
...و اون

354
00:22:21,950 --> 00:22:24,740
خب، اشتباه می‌کنی
...یکی

355
00:22:25,410 --> 00:22:26,620
اونا اشتباه متوجه شدن

356
00:22:27,660 --> 00:22:29,790
...یعنی میگم، اون فقط

357
00:22:30,870 --> 00:22:33,210
کی اینو بهت گفته؟

358
00:22:34,710 --> 00:22:37,090
بابا بهم زنگ زد-
خب، اون اشتباه می‌کنه-

359
00:22:38,170 --> 00:22:40,880
قبل از خودکشی، آخرین نفر با اون حرف زد

360
00:22:42,220 --> 00:22:43,880
اون آخرین کسیِ که نل بهش زنگ زده

361
00:22:44,050 --> 00:22:45,050
چرنده

362
00:22:46,600 --> 00:22:48,010
اون چی گفت؟

363
00:22:48,100 --> 00:22:49,680
گفت خودکشی کرده

364
00:22:51,140 --> 00:22:52,430
...و من

365
00:22:53,310 --> 00:22:55,190
...دقیقا بهم نگفت، من

366
00:22:57,310 --> 00:22:59,530
نمی‌تونستم صداش رو بشنوم
...چون من

367
00:23:01,320 --> 00:23:02,320
...من دیدم

368
00:23:02,570 --> 00:23:04,570
نه، اون نمی‌‌تونسته فهمیده باشه

369
00:23:04,660 --> 00:23:07,570
...نل
نل نمی‌تونسته بهش زنگ زده باشه

370
00:23:11,080 --> 00:23:12,830
...اون نمی‌تونه

371
00:23:14,620 --> 00:23:15,460
دوباره این‌ کارو بکنه

372
00:23:15,540 --> 00:23:18,000
نمی‌تونه بهمون نگه چه اتفاقی افتاده
نمی‌تونه

373
00:23:19,420 --> 00:23:20,750
متاسفم، شرل

374
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
ولی اون مرده

375
00:23:26,800 --> 00:23:27,850
بهت گفتم

376
00:23:29,760 --> 00:23:31,720
بهت گفتم اون تو دردسر افتاده

377
00:23:32,350 --> 00:23:34,560
بهت گفتم پیداش کن
!بهت گفتم

378
00:23:35,980 --> 00:23:37,230
باید برم

379
00:23:43,440 --> 00:23:45,320
چیه؟
چی شده؟

380
00:24:28,030 --> 00:24:29,570
صبح به خیر

381
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
بیدار شو

382
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
هی

383
00:25:02,900 --> 00:25:04,320
اینو طبقه‌ی بالا پیدا کردم

384
00:25:04,400 --> 00:25:06,110
یکم واسش تزئینش کردم

385
00:25:06,860 --> 00:25:07,860
چرا؟

386
00:25:08,280 --> 00:25:10,240
خب، چون اون یه گربه‌ی خیلی ویژه بود

387
00:25:10,320 --> 00:25:13,080
و به یه جای ویژه برای آرامش ابدی نیاز داره

388
00:25:14,160 --> 00:25:15,370
اون تویه؟

389
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
آره

390
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
میشه ببینمش؟

391
00:25:27,510 --> 00:25:29,470
می‌خوای چیزی راجع بهش بگی؟

392
00:25:30,220 --> 00:25:31,840
باید بگم؟-
می‌تونی-

393
00:25:32,930 --> 00:25:34,100
مردم معمولا میگن

394
00:25:35,140 --> 00:25:36,270
بهش میگن مدح

395
00:25:36,810 --> 00:25:37,930
خب، چی بگم؟

396
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
به خودت بستگی داره

397
00:25:40,390 --> 00:25:41,600
بعضیا خداحافظی می‌کنن

398
00:25:42,900 --> 00:25:43,900
...یا

399
00:25:44,570 --> 00:25:46,150
می‌تونی یه داستان بگی

400
00:25:46,230 --> 00:25:47,360
چجور داستانی؟

401
00:25:48,320 --> 00:25:49,400
هر چی خودت بخوای

402
00:25:50,320 --> 00:25:52,280
می‌دونی که وقتی یه عکس می‌گیری

403
00:25:52,360 --> 00:25:54,990
چطور یه صحنه رو همون جور که هست
تا ابد ثبت و ضبط می‌کنی؟

404
00:25:55,700 --> 00:25:57,080
داستان ها هم همین طوری هستن

405
00:25:57,950 --> 00:25:59,200
...پس وقتی شرایط

406
00:26:02,500 --> 00:26:03,580
...وقتی ما می‌میریم

407
00:26:04,540 --> 00:26:05,920
تبدیل به داستان میشیم

408
00:26:06,300 --> 00:26:08,760
و هر بار شخصی یکی از اون داستان ها رو بگه

409
00:26:08,840 --> 00:26:10,380
...انگار ما هنوز اینجا

410
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
کنارشون هستیم

411
00:26:13,090 --> 00:26:14,090
...در نهایت

412
00:26:14,930 --> 00:26:16,510
همه‌مون داستان میشیم

413
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
حالا، امتحان کن

414
00:26:26,480 --> 00:26:29,860
این گربه‌ی تویِ یه انبار و اتاق من بزرگ شد

415
00:26:31,190 --> 00:26:32,650
مطمئن نیستم اسمش چی بود

416
00:26:32,740 --> 00:26:35,070
چون تمام خواهر و برادر هاش یه شکل هستن

417
00:26:35,160 --> 00:26:38,410
ولی به نظرم این اونیه که
اسمش رو جسپر گذاشتم

418
00:26:39,750 --> 00:26:41,410
...گربه‌ی خوبی بود و

419
00:26:43,580 --> 00:26:46,920
...و... اون تو تمام عمرش

420
00:26:47,420 --> 00:26:50,710
به هیچ چیزی آسیب نرسوند
و آدمای زیادی نیستن که بتونن همچین چیزی بگن

421
00:26:52,340 --> 00:26:54,130
عالی بود، عزیزم

422
00:26:55,430 --> 00:26:58,810
خداحافظ، گربه‌ کوچولو
امیدوارم سفر بی خطری به بهشت داشته باشی

423
00:26:58,890 --> 00:27:02,480
و وقتی اونجا رسیدی
...مقداری شیر خوشمزه منتظرت باشه و

424
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
اون زنده‌ست

425
00:27:07,230 --> 00:27:08,150
چی؟

426
00:27:08,230 --> 00:27:09,270
...اون

427
00:27:10,940 --> 00:27:12,110
!اون زنده‌ست

428
00:27:13,070 --> 00:27:14,910
...عزیزم، ببین، می‌دونم که این

429
00:27:14,990 --> 00:27:16,530
...نه، زنده‌ست. اون

430
00:27:17,370 --> 00:27:19,160
اون واقعا زنده‌ست
ببینین

431
00:27:20,490 --> 00:27:22,450
...عزیزم، می‌دونم-
لب هاش دارن تکون می‌خورن-

432
00:27:22,540 --> 00:27:24,210
...باشه... هی

433
00:27:24,290 --> 00:27:26,250
هی، چیزی نیست-
صبر کن، یه لحظه صبر کن-

434
00:27:26,330 --> 00:27:29,170
بیدار شو، گربه‌ کوچولو
چیزی نیست. من درست همین جام

435
00:27:30,880 --> 00:27:31,960
...آره

436
00:27:49,690 --> 00:27:52,230
می‌خوام بری اونجا
جنازه رو برداری

437
00:27:52,320 --> 00:27:53,820
و برش گردونی اینجا

438
00:27:54,240 --> 00:27:56,780
و با دقت ببندش
مسیر طولانیه

439
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
حتما

440
00:28:01,030 --> 00:28:03,330
گوش کن
خیلی متاسفم

441
00:28:03,910 --> 00:28:06,210
...من واقعا نمی‌دونم توی این موقعیت ها-
...عیبی-

442
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
عیبی نداره، اندی

443
00:28:09,250 --> 00:28:11,090
وقتی تو راه بودی بهم زنگ بزن

444
00:28:14,010 --> 00:28:16,880
فکر نکنم این ایده‌ی خوبی باشه-
کار درست همینه-

445
00:28:16,970 --> 00:28:19,430
چرا اونو به کارلایل نفرستیم؟
اونجا کارشون حرف نداره

446
00:28:19,510 --> 00:28:22,850
به نظرم اینم ایده‌ی بدیه-
عزیزم، بذار یکی دیگه انجامش بده-

447
00:28:22,930 --> 00:28:25,140
...تو باید روی خودت تمرکز-
اون خواهر منه-

448
00:28:25,430 --> 00:28:27,980
من مراسم تدفین‌ش رو میزبانی می‌کنم
همین که گفتم

449
00:28:28,400 --> 00:28:29,940
این قراره به همه زمان بده؟

450
00:28:30,520 --> 00:28:31,520
منظورت چیه؟

451
00:28:32,070 --> 00:28:34,030
منظورم، استیون، لوک، باباست

452
00:28:34,110 --> 00:28:36,320
بابا دلیل شروع شرایط تخمی نل‌ه

453
00:28:36,400 --> 00:28:38,450
و لوک هم احتمالا مواد زده چِت کرده

454
00:28:38,530 --> 00:28:41,490
فکر می‌کردم تو بازپروریه-
ظاهرا تا امروز صبح بوده-

455
00:28:41,580 --> 00:28:44,160
میگن پیچونده رفته
نمی‌دونن کجایه

456
00:28:44,240 --> 00:28:46,620
اصلا می‌دونه نل مرده؟-
نمی‌دونم-

457
00:28:46,710 --> 00:28:48,000
اگه نمی‌دونه، تقصیر خودشه

458
00:28:48,080 --> 00:28:51,420
اون باید اینجا باشه
تو بهش وقت نمیدی که خودش رو برسونه اینجا

459
00:28:51,500 --> 00:28:54,050
اون عروسی نل رو از دست داد
نمیذاریم مراسم تدفین‌ش رو هم از دست بده

460
00:28:54,130 --> 00:28:56,670
اون وقت داره
ولی من قرار نیست نل رو تو سردخونه بذارم

461
00:28:56,760 --> 00:28:58,800
تا لوک خودش رو جمع و جور کنه

462
00:28:59,430 --> 00:29:00,680
بخوام بذارم تا ابد اونجا می‌مونه

463
00:29:00,930 --> 00:29:03,050
باید برم سر کار

464
00:29:03,560 --> 00:29:05,810
شرل
شرل

465
00:29:22,160 --> 00:29:24,330
عزیزم، راجع بهش حرف زدیم

466
00:29:24,410 --> 00:29:26,290
مکس، تو می‌تونی
می‌دونم که می‌تونی

467
00:29:26,450 --> 00:29:27,450
تو می‌تونی

468
00:29:28,210 --> 00:29:29,210
صبح به خیر

469
00:29:32,250 --> 00:29:33,790
الان لحظه‌ی حقیقته، مکس

470
00:29:40,130 --> 00:29:41,180
چیزی نیست

471
00:29:41,760 --> 00:29:42,840
نمی‌خوام

472
00:29:44,260 --> 00:29:46,260
اگه این کارو نکنی، بعدا ناراحت میشی

473
00:29:47,350 --> 00:29:48,350
...بهت قول میدم

474
00:29:49,020 --> 00:29:50,270
...این چیز خوبیه

475
00:29:50,600 --> 00:29:51,810
و تو پسر خوبی هستی

476
00:29:54,730 --> 00:29:55,900
و تو از پسش برمیای

477
00:30:01,530 --> 00:30:02,570
من باهات میام

478
00:30:09,290 --> 00:30:10,290
...شرلی

479
00:30:13,210 --> 00:30:15,170
همه چی درست میشه، شرلی

480
00:30:15,250 --> 00:30:17,460
نمی‌خوام ببینمش

481
00:30:21,470 --> 00:30:23,180
مهمه

482
00:30:25,720 --> 00:30:27,390
ببین، حتی نلی هم اون جایه

483
00:30:29,520 --> 00:30:31,390
نه، نمی‌خوام برم-
...شرلی-

484
00:30:31,480 --> 00:30:32,770
نه

485
00:30:33,940 --> 00:30:35,060
همه چیز مرتبه؟

486
00:30:35,900 --> 00:30:37,820
به نظرم فقط یکم ترسیده

487
00:30:37,900 --> 00:30:39,280
چیزی نیست

488
00:30:39,650 --> 00:30:41,320
با من بیا

489
00:31:01,090 --> 00:31:02,630
به هیچ وجه

490
00:31:02,720 --> 00:31:04,260
شرل، اون فوق‌العاده‌ست

491
00:31:04,260 --> 00:31:07,010
بهت قول میدم، جای هیچ گونه نگرانی نیست-
تو اونو نمی‌شناسی-

492
00:31:07,100 --> 00:31:09,100
نیازی نیست کسی رو بشناسی
که بخوای آرایشش کنی

493
00:31:09,140 --> 00:31:10,180
و ترمیم

494
00:31:10,470 --> 00:31:12,180
پزشکی قانونی حکم به خودکشی داده

495
00:31:12,270 --> 00:31:14,060
و باید جنازه رو ترمیم کنم

496
00:31:14,140 --> 00:31:16,310
...شرل-
اون ساعت ها توی اون خونه بوده-

497
00:31:16,770 --> 00:31:19,650
...اون... بدنش خون مُرده شده، حشرات، زخم‌هاش

498
00:31:20,400 --> 00:31:23,150
فقط چند ساعت توی سرد خونه گذاشته شده

499
00:31:23,240 --> 00:31:25,280
...و بعد حین انتقال، سطح

500
00:31:25,360 --> 00:31:28,160
زمان زیادی می‌بره که
بخوام بهت توضیح بدم باهاش چیکار کنی

501
00:31:28,240 --> 00:31:30,240
خودم می‌تونم انجامش بدم
پس خودم اونو آماده می‌کنم

502
00:31:30,290 --> 00:31:31,870
این دیوونگی‌ه

503
00:31:32,790 --> 00:31:34,080
ما رو می‌بخشی، لطفا

504
00:31:38,080 --> 00:31:39,460
من اینو بهش مدیونم

505
00:31:40,210 --> 00:31:41,920
این تحملش واسه هر کسی سخته

506
00:31:42,090 --> 00:31:44,300
...ساعت ها، حشرات

507
00:31:45,380 --> 00:31:46,890
خودم انجامش میدم، کوین

508
00:31:50,760 --> 00:31:51,930
خودم آماده‌ش می‌کنم

509
00:32:11,410 --> 00:32:12,450
باید برم

510
00:32:13,040 --> 00:32:14,290
...متاسفم، من

511
00:32:14,910 --> 00:32:16,080
فقط نمی‌تونم، شرل

512
00:32:37,940 --> 00:32:38,980
بیاید ببریمش پایین

513
00:33:48,550 --> 00:33:51,156
میشه من به گربه‌ها غذا بدم؟-
حتما-

514
00:33:51,180 --> 00:33:52,970
فقط یادت باشه چطوری نشونت دادم

515
00:33:59,180 --> 00:34:00,640
هنوز خوابن؟

516
00:34:16,410 --> 00:34:17,410
...نه

517
00:34:17,620 --> 00:34:19,160
نه، نه، نه، نه

518
00:34:19,250 --> 00:34:20,580
نه

519
00:34:23,500 --> 00:34:24,670
شرلی؟

520
00:34:33,590 --> 00:34:35,600
خب، این اتفاقیه که میفته، استیو

521
00:34:36,050 --> 00:34:38,220
واسم مهم نیست چجوری خودت رو می‌رسونی اینجا

522
00:34:38,310 --> 00:34:40,180
فقط بیا اینجا-
داری خیلی مسئولیت قبول می‌کنی-

523
00:34:40,270 --> 00:34:42,910
فقط باید بتونی عزاداری کنی-
اونجوری با من حرف نزن-

524
00:34:42,980 --> 00:34:45,190
حتی نمی‌دونم لوک کجاست
دنبالش می‌گشتیم

525
00:34:45,270 --> 00:34:46,770
تو و بابا؟-
آره-

526
00:34:47,110 --> 00:34:49,360
دنبالش گشتیم
ولی اونا نمی‌دونن کجا رفته

527
00:34:49,440 --> 00:34:51,610
ظاهرا از یه پنجره فرار کرده

528
00:34:51,820 --> 00:34:54,030
استیو، می‌دونی الان دارم چیکار می‌کنم؟

529
00:34:54,110 --> 00:34:56,200
تا آرنج توی قفسه‌ی سینه‌ی خواهرمون هستم

530
00:34:56,280 --> 00:34:58,240
تا یه کیسه از اعضای داخلی بدنش رو بیرون بکشم

531
00:34:58,620 --> 00:35:00,620
این اتفاقیه که واسه جسد های کالبد شکافی شده میفته

532
00:35:00,700 --> 00:35:02,290
و من باید کیسه رو دربیارم

533
00:35:02,370 --> 00:35:05,380
تو باید دو تا آدم بالغ رو
به یه فرودگاه کوفتی ببری

534
00:35:05,460 --> 00:35:06,460
انجامش بده

535
00:35:12,840 --> 00:35:14,090
داره خودش انجام میده

536
00:35:15,680 --> 00:35:17,220
نه بابا

537
00:35:17,300 --> 00:35:18,760
داره خودش انجام میده

538
00:35:20,810 --> 00:35:22,390
از این اینجور اتفاقا میفته

539
00:35:23,600 --> 00:35:26,190
بچه‌ گربه‌ها نباید بدون مامان‌هاشون باشن

540
00:35:26,810 --> 00:35:30,190
و مهم نیست تو چقدر اونا رو دوست داری
ولی تو مامان‌شون نیستی

541
00:35:31,530 --> 00:35:32,530
...و اونا

542
00:35:33,440 --> 00:35:34,530
الان بهترن

543
00:35:35,450 --> 00:35:37,320
اونا جایی هستن که باید باشن

544
00:35:38,620 --> 00:35:40,080
اون کوچولوئه چی؟

545
00:35:41,370 --> 00:35:42,580
چشماش چی؟

546
00:35:45,420 --> 00:35:46,750
واسش یه خونه‌ی جدید پیدا کردیم

547
00:35:48,750 --> 00:35:51,800
ولی چرا نذاشتی
من ازش مراقبت کنم؟

548
00:35:51,880 --> 00:35:53,760
یا حداقل خداحافظی کنم؟-
...شرل-

549
00:35:54,130 --> 00:35:56,380
ما نمی‌دونیم اون گربه‌ها چه مشکلی داشتن

550
00:35:56,470 --> 00:35:57,590
اونا خیلی مریض بودن

551
00:35:58,090 --> 00:36:01,100
نمی‌تونستیم بذاریم از یه حیوون خونگی که
اون قدر مریض بود مراقبت کنی

552
00:36:01,180 --> 00:36:03,600
ولی... اونو به یکی دیگه دادین

553
00:36:04,640 --> 00:36:06,900
...ما-
حرفت رو باور نمی‌کنم-

554
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
...شرل

555
00:36:10,020 --> 00:36:11,570
فقط بهم بگو

556
00:36:11,650 --> 00:36:12,940
...فقط... فقط

557
00:36:13,030 --> 00:36:16,610
آخه چرا باید آخرین گربه‌ای که مونده بود رو رد کنین بره؟

558
00:36:16,700 --> 00:36:18,780
...فقط ساکت-
!منصفانه نیست-

559
00:36:18,950 --> 00:36:20,910
!فقط بس کن! بس کن-
!منصفانه نیست-

560
00:36:29,330 --> 00:36:32,210
فقط یه دقیقه‌ میشه که
از این میگرن‌های رنگی داشتی

561
00:36:35,170 --> 00:36:36,170
قضیه همینه

562
00:36:36,720 --> 00:36:38,380
اصلا رنگی نبود

563
00:36:38,840 --> 00:36:40,600
کاملا سیاه بود

564
00:36:43,100 --> 00:36:44,100
...مثل

565
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
...مثل

566
00:36:46,390 --> 00:36:47,520
...آتیش بازی، ولی

567
00:36:49,060 --> 00:36:50,060
سیاه

568
00:36:51,520 --> 00:36:52,940
...و جوری بهم حمله کرد که انگار

569
00:36:53,900 --> 00:36:55,780
قبلا اینقدر سریع نمیومد

570
00:36:56,820 --> 00:36:58,820
به نظرم یه سالی میشه میگرن نگرفتم؟

571
00:36:59,240 --> 00:37:01,950
و تو بدترین زمان ممکن اتفاق میفته

572
00:37:03,530 --> 00:37:05,500
و حالت بهتره؟

573
00:37:06,120 --> 00:37:08,710
کدئین بالاخره داره اثر میذاره

574
00:37:16,420 --> 00:37:18,800
کاش من بخشی از اون مکالمه بودم

575
00:37:23,260 --> 00:37:24,760
حرف دیگه‌ای می‌زدی؟

576
00:37:26,350 --> 00:37:27,350
احتمالا نه

577
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
خودم برش می‌دارم

578
00:37:45,240 --> 00:37:47,830
...می‌گفتی مجبور بودی به جنگل بری و

579
00:37:48,200 --> 00:37:50,580
و این گربه‌ی کوچولوی مریض رو
از فلاکت خلاص کنی؟

580
00:37:52,210 --> 00:37:56,500
،نه، البته که نه
...ولی این مسئله‌ی سختی واسه یه بچه‌ست و ما باید

581
00:37:56,590 --> 00:37:58,970
ببین، اون به هر حال قراره بابت این ماجرا

582
00:37:59,050 --> 00:38:00,760
دیدگاه داغونی از مرگ نصیبش بشه

583
00:38:00,840 --> 00:38:02,930
که همچین اتفاقی نمیفتاد
...اگه جناب عالی

584
00:38:04,970 --> 00:38:05,970
ادامه بده

585
00:38:06,220 --> 00:38:07,810
نه، منصفانه نیست

586
00:38:08,640 --> 00:38:09,640
نه دیگه ادامه بده

587
00:38:09,730 --> 00:38:11,980
آخه چرا گذاشتی این گربه‌ها رو نگه داره؟

588
00:38:12,060 --> 00:38:14,440
خب، نمی‌دونستم که قراره همه‌شون بمیرن

589
00:38:14,520 --> 00:38:18,740
تو گذاشتی یه جعبه‌ بچه‌ گربه‌ی مریض
تو اتاقش نگه داره

590
00:38:18,940 --> 00:38:21,400
و حالا ضربه‌ی روحی خورده

591
00:38:21,700 --> 00:38:25,160
اولین برخورد واقعی‌ش با مرگ بود
...و الان اون

592
00:38:25,240 --> 00:38:27,790
و بعد من یه فرصت داشتم
که ماجرا رو راست و ریس کنم

593
00:38:27,870 --> 00:38:31,410
و جلو روش دروغ گفتم
و میگرن نصیبم شد

594
00:38:32,960 --> 00:38:36,170
بدون شک این بهترین زمان‌مون نبود

595
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
لعنتی

596
00:39:30,520 --> 00:39:31,350
متاسفم

597
00:39:31,430 --> 00:39:33,600
شما اجازه ندارین این پایین باشین
خودتون هم اینو می‌دونین

598
00:39:33,680 --> 00:39:35,440
...می‌دونم، ما فقط-
عیبی نداره-

599
00:39:36,270 --> 00:39:38,190
فقط اینکه، اون خاله نل‌ه

600
00:39:39,190 --> 00:39:40,190
می‌دونم

601
00:39:41,320 --> 00:39:42,530
می‌دونم کنجکاوین

602
00:39:43,440 --> 00:39:44,570
و ناراحتین

603
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
منم ناراحتم

604
00:39:48,320 --> 00:39:49,870
به قدری ناراحتم که حتی نمی‌تونم بهتون بگم

605
00:39:51,950 --> 00:39:53,250
چی می‌خواین بدونین؟

606
00:39:57,290 --> 00:39:58,330
بهتون دروغ نمیگم

607
00:39:58,710 --> 00:40:01,630
هر سوالی که داشته باشین
کاملا طبیعیه، باشه؟

608
00:40:02,630 --> 00:40:04,010
داری باهاش چیکار می‌کنی؟

609
00:40:05,550 --> 00:40:08,640
تازه بدنش رو دوختم و ترمیم کردم
...و این باعث میشه جوری به نظر بیاد

610
00:40:09,010 --> 00:40:10,260
که ما اونو به یاد میاریم

611
00:40:10,510 --> 00:40:11,600
چرا مُرد؟

612
00:40:14,180 --> 00:40:15,180
نمی‌دونم

613
00:40:16,310 --> 00:40:17,810
فقط خیلی ناراحتم که اون مرده

614
00:40:18,020 --> 00:40:19,610
جفت‌تون رو خیلی دوست داشت

615
00:40:20,310 --> 00:40:22,690
الان کجاست؟-
نمی‌دونم، الی-

616
00:40:23,730 --> 00:40:24,740
هیچ کس نمی‌دونه

617
00:40:25,950 --> 00:40:28,660
شاید فردا یه وقتی بتونم
بهتون بگم چه نظری دارم

618
00:40:30,780 --> 00:40:32,790
و بیشتر فقط ناراحتم

619
00:40:34,410 --> 00:40:36,410
می‌دونم راجع بهش کنجکاوین

620
00:40:36,500 --> 00:40:38,460
ولی این بخش
واسه دیدن مردم نیست

621
00:40:39,580 --> 00:40:41,750
می‌تونم هر کاری که دارم می‌کنم رو
...بهتون بگم ولی

622
00:40:42,550 --> 00:40:43,590
یه وقت دیگه

623
00:40:44,340 --> 00:40:45,760
نه الان

624
00:40:51,260 --> 00:40:55,560
نظرتون چیه که برید از یکی از آلبوم ها

625
00:40:55,640 --> 00:40:57,140
عکس مورد علاقه‌تون از خاله نل رو انتخاب کنین

626
00:40:57,940 --> 00:41:00,480
و من می‌تونم تو مراسم تدفین عکس رو اونجا بذارم؟

627
00:41:02,230 --> 00:41:03,230
باشه؟

628
00:41:04,780 --> 00:41:05,780
باشه

629
00:42:00,330 --> 00:42:01,500
خیلی هیجان زده‌ام

630
00:42:01,920 --> 00:42:03,460
قراره محشر به نظر بیای

631
00:42:03,540 --> 00:42:05,880
همین الانش هم محشر به نظر میای

632
00:42:07,000 --> 00:42:08,550
می‌دونی منظورم چیه

633
00:42:09,880 --> 00:42:12,510
!خوشگل

634
00:42:12,760 --> 00:42:15,640
بی خیال، هنوز کلی مونده تا خوشگل بشم-
می‌دونم، ولی خوشگلی-

635
00:42:16,430 --> 00:42:18,180
خیلی واست خوشحالم، نل

636
00:42:19,180 --> 00:42:20,690
بیا تو

637
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
سلام

638
00:42:23,940 --> 00:42:24,940
سلام

639
00:42:26,980 --> 00:42:29,030
عجب
محشر شدی

640
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
ممنون

641
00:42:30,950 --> 00:42:32,450
آرتور در چه حاله؟-
اوه، اون؟-

642
00:42:32,530 --> 00:42:34,700
عالیه
پایین دستش رو به یه رادیاتور بستم

643
00:42:34,780 --> 00:42:36,280
جایی نمیره-
استیو-

644
00:42:36,530 --> 00:42:38,700
اون خوشحال‌ترین مردیه که دیدم

645
00:42:39,250 --> 00:42:40,660
و بایدم باشه

646
00:42:45,210 --> 00:42:47,590
خب، بگذریم، فقط می‌خواستم بگم
بری بترکونی

647
00:42:48,000 --> 00:42:49,986
...و اگه بخوای فرار کنی

648
00:42:50,010 --> 00:42:51,920
ماشین رو برات روشن نگه می‌دارم، باشه؟-
باشه-

649
00:42:58,310 --> 00:43:01,600
چقدر خوش شانسیم
یه نویسنده‌ی مشهور توی عروسی‌ت

650
00:43:02,230 --> 00:43:03,480
تو قول دادی

651
00:43:04,650 --> 00:43:07,940
می‌دونم
دیگه چیزی نمیگم، قول میدم

652
00:43:17,990 --> 00:43:18,990
چیه؟

653
00:43:19,910 --> 00:43:22,370
هیچی. زودی برمی‌گردم
کارو تموم می‌کنیم

654
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
سلام

655
00:43:30,090 --> 00:43:32,380
...هی، نمی‌دونستم که این

656
00:43:32,470 --> 00:43:33,380
چه مرگته، لوک؟-
چیه؟-

657
00:43:33,470 --> 00:43:36,180
!تاکسی، واستا-
چیه؟ هی، من خوبم-

658
00:43:36,390 --> 00:43:37,470
خوبم

659
00:43:38,680 --> 00:43:39,810
...من فقط

660
00:43:39,930 --> 00:43:42,640
فقط می‌خواستم مطمئن بشم که
...بتونم بهش بگم براش خوشحال

661
00:43:42,730 --> 00:43:43,730
منو نگاه کن

662
00:43:43,930 --> 00:43:45,390
چیه؟-
منو نگاه کن-

663
00:43:49,520 --> 00:43:50,520
نئشه‌ای

664
00:43:52,110 --> 00:43:53,110
نه

665
00:43:53,240 --> 00:43:54,610
نه، نیستم

666
00:43:54,700 --> 00:43:56,660
پس امروز اجازه‌ی خروج گرفتی؟-
آره-

667
00:43:56,740 --> 00:43:59,830
اونا خیلی حمایت می‌کنن-
لوک، من واسه بازپروری پول دادم-

668
00:43:59,910 --> 00:44:01,950
حدس بزن وقتی هفته‌ی پیش فرار کردی
اونا به کی زنگ زدن؟

669
00:44:03,500 --> 00:44:04,620
هفته‌ی پیش

670
00:44:04,710 --> 00:44:06,960
شرل، اون انتظار داره من اینجا باشم

671
00:44:07,040 --> 00:44:08,040
نه، نداره

672
00:44:08,130 --> 00:44:09,130
هیچ کس نداره

673
00:44:10,420 --> 00:44:11,670
امروز روز نل‌ه

674
00:44:12,130 --> 00:44:13,630
آره-
متوجهی؟-

675
00:44:13,710 --> 00:44:14,840
امروز روز اونه

676
00:44:14,920 --> 00:44:17,430
قرار نیست روز اونو به گند بکشی، لوک

677
00:44:17,510 --> 00:44:18,890
...شرل-
قرار نیست-

678
00:44:18,970 --> 00:44:21,010
...من به خودم مسلط هستم، من فقط

679
00:44:21,220 --> 00:44:23,520
فقط خیلی دلم می‌خواد
به خاطر اون اینجا باشم

680
00:44:23,600 --> 00:44:26,160
باید قبل اینکه با سرنگ مواد می‌زدی
فکر اینجاش رو می‌کردی

681
00:44:26,890 --> 00:44:28,940
پول تاکسی چقدر میشه؟
بیست دلار؟ سی تا؟

682
00:44:31,150 --> 00:44:32,270
این صد تا

683
00:44:32,360 --> 00:44:34,030
می‌تونی بقیه‌ش رو مواد بزنی
واسم مهم نیست

684
00:44:34,940 --> 00:44:37,030
این آخرین باریه که بهت پول میدم

685
00:44:38,110 --> 00:44:41,580
دیگه خبری از قرض نیست
خبری از مرکز درمانی نیست، هیچی

686
00:44:42,950 --> 00:44:45,000
فروشگاه بسته‌ست
دیگه بسمه

687
00:44:49,420 --> 00:44:50,420
...من

688
00:44:56,760 --> 00:44:58,970
ببخشید
کارای ساقدوشی

689
00:44:59,050 --> 00:45:01,470
همه چیز مرتبه؟-
همه چیز بی نقصه-

690
00:45:01,850 --> 00:45:03,560
تو قراره عروسی بی نقصی داشته باشی

691
00:45:04,810 --> 00:45:05,850
تقریبا بی نقص

692
00:45:20,320 --> 00:45:21,320
متاسفم

693
00:46:41,240 --> 00:46:42,240
...تو

694
00:46:43,110 --> 00:46:44,280
تو آماده‌ش کردی

695
00:46:47,240 --> 00:46:48,490
خب، کارم همینه

696
00:46:53,420 --> 00:46:54,460
تو آماده‌ش کردی

697
00:46:57,500 --> 00:46:59,000
تو آماده‌ش کردی

698
00:48:54,100 --> 00:49:24,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
