1
00:00:01,464 --> 00:00:03,635
...آنچه در «سرگذشت ندیمه» گذشت

2
00:00:03,677 --> 00:00:05,263
‫برای آنان که واقعاً صالح هستند

3
00:00:05,305 --> 00:00:07,017
‫گاهی خداوند برایشان پناهگاهی می‌فرستد

4
00:00:07,059 --> 00:00:09,229
و ویلرها ترتیب همۀ اینا رو دادن؟

5
00:00:09,271 --> 00:00:12,152
بله به محض اینکه خبردار شدن
.ممکنه اینجا بمونید دست به کار شدن

6
00:00:12,194 --> 00:00:15,367
.معرکه نیست؟ یه اتاقِ زایمان مجهزه

7
00:00:15,408 --> 00:00:16,661
.میرم قدم بزنم

8
00:00:16,703 --> 00:00:18,164
.به هیچ وجه

9
00:00:18,247 --> 00:00:20,585
باید استراحت کنی. بچه‌ت باید استراحت کنه

10
00:00:20,627 --> 00:00:22,130
.برو تو اتاقت

11
00:00:23,759 --> 00:00:25,178
یالا. یالا. خودمون رو می‌رسونیم

12
00:00:25,220 --> 00:00:27,391
همونجاست -
!بگیرنش -

13
00:00:31,315 --> 00:00:32,860
!اون که کاری‌تون نداره

14
00:00:32,902 --> 00:00:34,530
!بس کن! لامصب اون که کاری‌تون نداره

15
00:00:36,660 --> 00:00:39,164
من هیچ‌وقت ناامید نشدم

16
00:00:39,581 --> 00:00:41,878
و تو هم هیچ‌وقت ناامید نشدی

17
00:00:41,920 --> 00:00:45,928
چون ما می‌دونستیم دوباره
همدیگه رو پیدا می‌کنیم

18
00:00:45,970 --> 00:00:50,186
یکی از تیم‌هام امروز توی منطقۀ بی طرف
.جون آزبورن رو دستگیر کرده

19
00:00:50,228 --> 00:00:51,898
.مَرده رو نمی‌خوان. ولش کنید

20
00:00:51,940 --> 00:00:53,192
...نه، نه، نه، نه، ما از هم جدا نمی -
چی؟ -

21
00:00:53,234 --> 00:00:55,029
!نه، نه! کجا می‌برینش؟ نه

22
00:00:55,071 --> 00:00:56,449
چه بلایی قراره سرش بیاد؟

23
00:00:56,825 --> 00:01:00,875
ازرا رو می‌فرستم منطقۀ بی طرف
.و میگم همونجا کار رو یکسره کنه

24
00:01:00,916 --> 00:01:04,089
.منم می‌خوام با ازرا برم
.می‌خوام شاهدش باشم

25
00:01:09,726 --> 00:01:11,020
سرینا، داری چه غلطی می‌کنی؟

26
00:01:11,061 --> 00:01:12,690
!فقط راه بیفت

27
00:01:22,208 --> 00:01:27,208
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28
00:01:31,156 --> 00:01:35,156
مترجم: سحر

29
00:01:36,655 --> 00:01:38,241
کدوم گوری میریم؟ -
فقط همین‌جور برو -

30
00:01:38,282 --> 00:01:40,746
کجا برم آخه؟ تورنتو؟ گیلیاد؟

31
00:01:41,873 --> 00:01:42,750
قصدت همینه؟

32
00:01:42,792 --> 00:01:44,586
تا بتونن اونجا بکشنم سرینا؟

33
00:01:46,215 --> 00:01:47,217
لوک چی سرینا؟

34
00:01:47,259 --> 00:01:48,887
اونا چه بلایی سرش میارن؟

35
00:01:51,267 --> 00:01:52,102
!لعنتی

36
00:01:54,314 --> 00:01:55,734
!وای خدایا

37
00:01:55,776 --> 00:01:57,947
!وای خدا! گندش بزن

38
00:01:57,989 --> 00:02:00,869
شرمنده، شرمنده -
حالا دیگه شرمنده‌ای؟ -

39
00:02:01,830 --> 00:02:02,999
!گور باباش

40
00:02:06,756 --> 00:02:08,050
جون؟

41
00:02:08,092 --> 00:02:11,432
جون، بهت شلیک نمی‌کنم

42
00:02:11,933 --> 00:02:14,354
!جون، خواهش می‌کنم! جون

43
00:02:54,978 --> 00:02:56,648
!وای خدایا

44
00:02:57,190 --> 00:02:58,944
داری زایمان می‌کنی لامصب؟

45
00:03:02,200 --> 00:03:03,327
البته که داری زایمان می‌کنی

46
00:03:03,369 --> 00:03:05,666
!وای خدایا

47
00:03:05,708 --> 00:03:08,629
میشه اینو بدی به من؟
همین‌جور اینور و اونور می‌چرخونیش

48
00:03:08,672 --> 00:03:09,674
کی شروع شد؟

49
00:03:09,716 --> 00:03:11,761
.نمی‌دونم. یه مدت پیش -
.خیلی خب -

50
00:03:11,803 --> 00:03:13,097
کیسه آبت پاره شده؟ -
.اوهوم -

51
00:03:13,724 --> 00:03:15,894
چه مدت بعد از شروع درد زایمانت؟

52
00:03:17,313 --> 00:03:19,234
.خیلی خب، بعدش
گوشی همراهته؟

53
00:03:19,276 --> 00:03:20,904
.نه -
.خیلی خب، بیا بیرون -

54
00:03:20,946 --> 00:03:22,198
.زود باش -
چی؟ -

55
00:03:22,240 --> 00:03:23,702
.لطفاً از اون ماشین کوفتی پیاده شو

56
00:03:23,744 --> 00:03:27,417
وای خدایا! آخه واسه چی؟
می‌خوای چی کار کنی؟

57
00:03:27,459 --> 00:03:29,964
می‌خوام سعی کنم خودمون دوتا رو
از اینجا ببرم بیرون. باشه؟

58
00:03:30,006 --> 00:03:31,425
.ببرمت پیش دکتر

59
00:03:31,467 --> 00:03:32,594
.نه

60
00:03:32,636 --> 00:03:35,308
.چرا، سرینا. باید بری بیمارستان

61
00:03:35,349 --> 00:03:37,395
.بیمارستان نه. اونجا پیدام می‌کنن

62
00:03:37,437 --> 00:03:40,067
کدوم خری پیدات می‌کنه؟

63
00:03:43,616 --> 00:03:44,576
!ریدم توش

64
00:03:44,952 --> 00:03:47,582
.وای خدایا. خیلی خب

65
00:03:47,624 --> 00:03:48,459
.باشه

66
00:03:49,586 --> 00:03:51,590
اون یارو دیگه کدوم خری بود؟
اون یارویی که بهش شلیک کردی کی بود؟

67
00:03:52,433 --> 00:03:54,279
کی بود؟

68
00:03:54,639 --> 00:03:57,101
می‌خواستی در بری یا چیزی؟

69
00:04:05,451 --> 00:04:07,580
.باشه، خیلی خب

70
00:04:08,249 --> 00:04:09,669
.آخ! لعنتی

71
00:04:15,555 --> 00:04:17,016
.باشه. باشه

72
00:04:17,058 --> 00:04:18,102
.همراهم بیا

73
00:04:18,143 --> 00:04:19,396
باید ببرمت داخل -
کجا؟ -

74
00:04:19,437 --> 00:04:20,565
می‌برمت توی اون انباره

75
00:04:20,606 --> 00:04:21,776
انبار؟ -
.آره، انبار -

76
00:04:21,818 --> 00:04:23,864
فکر بهتری داری سرینا؟ -
نه، نه، نه، نه -

77
00:04:23,905 --> 00:04:25,826
.آره. فکر نمی‌کردم غیر این باشه -
.خیلی خب، وایسا، وایسا -

78
00:04:25,868 --> 00:04:27,370
فقط نفس بکش. باشه؟

79
00:04:27,412 --> 00:04:29,457
.حالا شد. حالا شد -
.خیلی خب. خیلی خب -

80
00:04:29,499 --> 00:04:31,461
.خیلی خوب. شاید توش آخور هم باشه

81
00:04:31,503 --> 00:04:34,175
!وای چه قشنگ

82
00:04:40,146 --> 00:04:41,565
.خیلی خب

83
00:04:52,045 --> 00:04:53,088
.ممنون

84
00:04:53,965 --> 00:04:55,343
.شرمنده دیر کردم

85
00:04:55,384 --> 00:04:58,934
فرد قبل از سخرانی شوارش
.نیاز به یه کم دلگرمی داشت

86
00:05:00,436 --> 00:05:02,398
.می‌دونی که مردا چه جورین

87
00:05:02,482 --> 00:05:04,737
.کاملاً درک می‌کنیم

88
00:05:04,779 --> 00:05:08,077
اجازه بده ندیمۀ جدیدمون رو بهت معرفی کنم

89
00:05:08,619 --> 00:05:10,081
.ثمرات پر برکت باد

90
00:05:10,916 --> 00:05:12,126
.باشد که پروردگار ثمر افزاید

91
00:05:13,254 --> 00:05:15,174
.از این طرف

92
00:05:15,299 --> 00:05:18,597
.زور بزن، زور بزن، زور بزن

93
00:05:21,520 --> 00:05:25,821
.نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

94
00:05:27,323 --> 00:05:31,248
.زور بزن، زور بزن، زور بزن

95
00:05:32,125 --> 00:05:36,383
.نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

96
00:05:36,425 --> 00:05:38,053
.روز بخیر خانم واترفورد

97
00:05:38,095 --> 00:05:41,894
.روز بخیر عمه لیدیا -
.البته، خیر هم هست -

98
00:05:41,936 --> 00:05:43,982
.نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

99
00:05:46,821 --> 00:05:50,619
.نفس بکش و زور بزن. زور بزن

100
00:05:51,163 --> 00:05:53,793
.جلال و افتخار از آن اوست

101
00:05:53,877 --> 00:05:59,512
الان به مقدس ترین مرحلۀ زایمان رسیدیم

102
00:05:59,554 --> 00:06:04,690
جایی که خداوند حضور
باشکوه خود را آشکار می‌کند

103
00:06:04,982 --> 00:06:08,614
این حاملِ برگزیدۀ خداوند آماده‌ست

104
00:06:08,656 --> 00:06:13,290
.تا ثمرۀ عشقِ خداوند را به این دنیا بیاورد

105
00:06:13,457 --> 00:06:16,004
.زور بزن

106
00:06:16,046 --> 00:06:21,139
.نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

107
00:06:21,181 --> 00:06:23,102
ولی دروازه‌های بهشت

108
00:06:23,143 --> 00:06:25,982
بدون تلاشی چشمگیر باز نمی‌شوند

109
00:06:26,358 --> 00:06:28,028
مگه نه دخترا؟

110
00:06:28,070 --> 00:06:32,120
ما باید این روح جدید رو
به سوی خودمون فرا بخونیم

111
00:06:32,161 --> 00:06:34,792
از خواهرتون موقع زایمان حمایت کنید

112
00:06:34,834 --> 00:06:38,132
.برای قوی و موفق شدندش دعا کنید

113
00:06:40,887 --> 00:06:45,229
.نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

114
00:06:45,271 --> 00:06:50,489
.و زور بزن، زور بزن، زور بزن

115
00:06:50,657 --> 00:06:55,541
.آفرین! نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش

116
00:06:55,583 --> 00:06:58,923
!و زور بزن! زور بزن
.زور بزن -

117
00:06:58,965 --> 00:07:01,303
.نفس بکش، نفس بکش

118
00:07:01,344 --> 00:07:02,305
.نفس بکش سرینا

119
00:07:02,346 --> 00:07:04,643
.یالا دیگه، نفس بکش

120
00:07:05,144 --> 00:07:07,523
.نفس بکش

121
00:07:07,983 --> 00:07:09,485
.حالا شد

122
00:07:12,910 --> 00:07:14,495
همین بود؟

123
00:07:16,291 --> 00:07:17,711
!نه بابا

124
00:07:29,902 --> 00:07:31,279
.خیلی سرده

125
00:07:31,989 --> 00:07:33,617
آره، سردتر هم میشه

126
00:07:41,383 --> 00:07:42,970
سر بچۀ اول ممکنه اینجوری بشه

127
00:07:43,011 --> 00:07:45,684
من سر هانا 19 ساعت طول کشید تا فارغ بشم

128
00:07:45,725 --> 00:07:46,936
.و نزدیک بود بزنه لگنم رو بشکنه

129
00:07:54,367 --> 00:07:56,121
.نیکول زودتر به دنیا اومد

130
00:07:59,627 --> 00:08:01,464
.البته اون زمان تک و تنها بودم

131
00:08:07,435 --> 00:08:09,857
یادمه با خودم فکر
می‌کردم اگه مشکلی پیش بیاد

132
00:08:12,278 --> 00:08:13,530
جفت‌مون می‌میریم

133
00:08:14,157 --> 00:08:15,660
.و هیچ‌کس اصلاً خبردار نمیشه

134
00:08:18,582 --> 00:08:20,712
.اصلاً کسی نمیاد دنبال‌مون بگرده

135
00:08:24,010 --> 00:08:26,514
.انگاری اصلاً از اول وجود نداشتیم

136
00:08:54,487 --> 00:08:55,447
.خیلی خب

137
00:08:56,074 --> 00:08:58,537
.این یکی شدیده. این یکی شدیده
.ازت می‌خوام نفس بکشی

138
00:08:58,578 --> 00:09:00,416
.نمی‌تونم -
.وای خدا! چرا، می‌تونی -

139
00:09:00,457 --> 00:09:02,879
تو از پسش برمیای. باید نفس بکشی، خب؟

140
00:09:02,963 --> 00:09:05,426
.نمی‌تونم -
.چرا، می‌تونی -

141
00:09:05,467 --> 00:09:07,513
.چرا، می‌تونی. نفس بکش سرینا

142
00:09:07,889 --> 00:09:09,810
.حالا شد

143
00:09:10,602 --> 00:09:12,941
خیلی خب، من باید نگاهی بندازم. باشه؟

144
00:09:12,983 --> 00:09:14,945
به چی؟ -
باید یه نگاهی به دهانۀ رحمت بندازم -

145
00:09:14,987 --> 00:09:17,158
باید یه نگاهی بندازم ببینم
.می‌تونم سر بچه رو ببینم یا نه

146
00:09:17,199 --> 00:09:18,995
باشه؟

147
00:09:22,669 --> 00:09:23,671
!وای خدایا

148
00:09:24,213 --> 00:09:25,591
!نزدیک من نشو

149
00:09:25,633 --> 00:09:28,180
.سرینا، می‌خوام کمکت کنم

150
00:09:28,221 --> 00:09:29,933
!تو من و بچه‌م رو می‌کشی

151
00:09:29,975 --> 00:09:32,396
.می‌زنی بچه‌م رو می‌کشی -
.خیلی خب، باشه -

152
00:09:32,898 --> 00:09:35,820
می‌خوای تنهایی زایمان کنی؟
پس به درک، تنها زایمان کن

153
00:10:46,754 --> 00:10:48,465
.ما پیشتیم

154
00:11:06,542 --> 00:11:09,758
.دخترا، دور خواهرتون جمع بشید

155
00:11:09,800 --> 00:11:13,098
.وقتی آف‌کلارنس بهتون نیاز داره کنارش باشید

156
00:11:21,614 --> 00:11:24,663
.دعا تطهیر رو با هم می‌خونیم

157
00:11:26,082 --> 00:11:27,251
پروردگارا کمکم کن

158
00:11:27,334 --> 00:11:29,965
ممکن است تا ابد به خاطر آن محزون باشم

159
00:11:30,007 --> 00:11:32,052
.آماده‌ست -
...هرگز راضی  -

160
00:11:32,094 --> 00:11:33,596
.البته، کاری که لازمه رو بکنید

161
00:11:33,973 --> 00:11:35,559
.خواست خداست -
هرگز فکر نکن -

162
00:11:35,643 --> 00:11:38,774
.که من بتوانم به نقطۀ کمال برسم

163
00:11:46,539 --> 00:11:47,374
.دخترا

164
00:12:25,827 --> 00:12:27,037
.دخترا

165
00:12:27,956 --> 00:12:31,170
حسادت را در من بکش
به زبانم فرمان بده

166
00:12:31,880 --> 00:12:33,424
.نفس را زیر پا بگذار

167
00:12:34,510 --> 00:12:38,811
.مرا از وابستگی به ناپاکی‌ها رها کن

168
00:12:39,478 --> 00:12:44,155
.از معاشرت‌های نادرست
.از لذتِ گناه

169
00:12:58,934 --> 00:13:01,815
.آفـرد، دعا بخون

170
00:13:02,942 --> 00:13:05,322
.برای زنده‌موندنِ بچه دعا بخون

171
00:13:45,193 --> 00:13:47,072
.خیلی خب. خیلی خب

172
00:13:58,219 --> 00:13:59,054
.خیلی خب

173
00:14:32,705 --> 00:14:34,041
.یالا دیگه

174
00:14:50,783 --> 00:14:51,785
.لعنتی

175
00:15:39,296 --> 00:15:41,550
.لعنتی

176
00:15:52,990 --> 00:15:54,827
.برگشتی

177
00:15:58,000 --> 00:16:00,046
.خیلی خب

178
00:16:01,048 --> 00:16:03,302
حالا شروع می‌کنی از ده
معکوس شمردن، خب؟

179
00:16:03,469 --> 00:16:05,056
.برو که رفتیم

180
00:16:05,098 --> 00:16:10,608
...ده، نه، هشت، هشفت، شش

181
00:16:10,651 --> 00:16:12,738
.برو که رفتیم. پنج

182
00:16:15,410 --> 00:16:16,663
.سرش رو می‌بینم

183
00:16:16,871 --> 00:16:18,457
وای جدی؟ -
.آره -

184
00:16:18,499 --> 00:16:20,253
می‌خوای حسش کنی؟

185
00:16:20,295 --> 00:16:21,840
!وای

186
00:16:21,923 --> 00:16:23,677
!سر بچه‌ته

187
00:16:23,719 --> 00:16:26,598
حسش می‌کنی؟ -
.آها -

188
00:16:26,641 --> 00:16:28,436
.موهاش رو می‌بینم

189
00:16:28,477 --> 00:16:31,025
چه رنگیه؟ -
یه کم قهوه‌ایه -

190
00:16:31,066 --> 00:16:32,737
یه کم خونیه ولی داره به دنیا میاد

191
00:16:32,778 --> 00:16:34,573
.موهاش قهوه‌ایه

192
00:16:34,614 --> 00:16:36,452
وای، قهوه‌ای؟ -
.آره -

193
00:16:37,120 --> 00:16:38,581
دیگه تقریباً تمومه، باشه؟

194
00:16:39,834 --> 00:16:41,587
بیا، حالا سر رو در میاریم

195
00:16:42,255 --> 00:16:45,386
.تو از پسش برمیای. برو که رفتیم

196
00:16:48,309 --> 00:16:49,896
.نفس عمیق بکش

197
00:16:50,605 --> 00:16:53,486
.آروم نفس بکش

198
00:16:55,824 --> 00:16:58,496
.مرتب و آروم. آروم

199
00:16:58,914 --> 00:17:00,959
.مرتب و آروم

200
00:17:06,387 --> 00:17:08,057
!وای خدایا! می‌سوزه، می‌سوزه، می‌سوزه

201
00:17:08,140 --> 00:17:09,644
!می‌دونم! می‌دونم

202
00:17:11,940 --> 00:17:14,654
.خیلی گرممه. خیلی گرممه

203
00:17:14,695 --> 00:17:16,573
.چیزی نیست. فقط خسته شدی

204
00:17:16,615 --> 00:17:18,244
.همینه

205
00:17:19,705 --> 00:17:21,876
.نمی‌تونم. نمی‌تونم -
.چرا، می‌تونی -

206
00:17:21,918 --> 00:17:24,548
چرا، می‌تونی. تو از پسش
برمیای. دیگه تقریباً تمومه. خب؟

207
00:17:24,924 --> 00:17:26,803
.فقط باید سرش رو بیاریم بیرون

208
00:17:26,845 --> 00:17:29,307
.درست همونجاست. بچه‌ت درست همونجاست

209
00:17:35,111 --> 00:17:37,490
.ایناهاش

210
00:17:38,200 --> 00:17:40,748
.سرش بیرونه. سرش رو آوردی بیرون

211
00:17:41,666 --> 00:17:43,962
سرش بیرونه. خب؟

212
00:17:44,212 --> 00:17:46,676
همینه، خب؟
فقط یه بار دیگه باید زور بزنی

213
00:17:46,718 --> 00:17:48,889
باید شونه‌هاشم بیاری بیرون، خب؟

214
00:17:48,930 --> 00:17:51,435
بعدش دیگه راحت میشه، خب؟

215
00:17:52,228 --> 00:17:53,940
خیلی خب، تو از پسش برمیای

216
00:17:54,357 --> 00:17:56,361
.برو بریم. تو از پسش برمیای. همینه

217
00:18:18,280 --> 00:18:20,828
.اون اینجاست. اون اینجاست

218
00:18:39,489 --> 00:18:41,118
حالش خوبه؟

219
00:18:45,669 --> 00:18:47,005
حالش خوبه؟

220
00:18:49,384 --> 00:18:50,679
.عالیه

221
00:18:52,348 --> 00:18:54,144
.عالیه

222
00:18:54,185 --> 00:18:59,905
.سلام کوچولو. من مامانتم

223
00:19:00,197 --> 00:19:01,575
.وای

224
00:19:12,055 --> 00:19:13,474
.خدا رو شکر

225
00:19:16,648 --> 00:19:19,945
.وای فرشته‌ی من

226
00:19:30,717 --> 00:19:31,969
.خدا رو شکر

227
00:19:32,387 --> 00:19:36,103
...وای می‌دونم. تو خیلی

228
00:19:39,860 --> 00:19:43,910
آف‌کلرنس وظیفه‌ش رو در این دنیا انجام داده

229
00:19:45,413 --> 00:19:47,291
دخترا، می‌دونم براش عزاداری می‌کنید

230
00:19:48,127 --> 00:19:49,714
.ولی بدونید که اون الان عزیز و گرانمایه‌ست

231
00:19:51,258 --> 00:19:56,351
خداوند قاضی حقیقی‌ست
و اون حاملِ برگزیدۀ اونه

232
00:19:58,564 --> 00:19:59,984
اون خدا رو از خودش خشنود کرده

233
00:20:00,694 --> 00:20:03,867
.و خدا هم آخرین پاداش رو بهش داده

234
00:20:05,327 --> 00:20:06,748
.خدا رو شکر

235
00:20:07,123 --> 00:20:08,292
.خدا رو شکر، عمه لیدیا

236
00:20:08,333 --> 00:20:10,504
.خدا رو شکر، عمه لیدیا

237
00:20:11,966 --> 00:20:16,349
و حالا بیایین، خواهرهامون رو
.تا خونه همراهی کنیم

238
00:21:30,749 --> 00:21:33,462
.کوچولوی من

239
00:21:34,547 --> 00:21:36,636
.اسمت رو می‌ذارم نوا

240
00:21:42,438 --> 00:21:44,275
.اسم قشنگیه

241
00:21:45,654 --> 00:21:47,658
«منجی بشریت»

242
00:21:51,122 --> 00:21:55,172
.نوا کوچولو. باورم نمیشه الان اینجایی

243
00:21:58,303 --> 00:22:01,894
.خیلی منتظرت بودم. خیلی می‌خواستمت

244
00:22:05,192 --> 00:22:07,029
ارزشش رو داشت؟

245
00:22:14,377 --> 00:22:17,425
.الان فکر می‌کنم که داشت

246
00:22:20,347 --> 00:22:21,934
چه جوری سینه‌ت رو گرفته؟

247
00:22:23,020 --> 00:22:26,443
محکم گرفته و گرسنه‌ست -
اوهوم. می‌دونم -

248
00:22:30,284 --> 00:22:32,664
.برای هانا خیلی سخت بود شیر بخوره

249
00:22:33,708 --> 00:22:37,590
به خاطر این بود که زبونش چسبیده
به کف دهنش که ما نمی‌دونستیم

250
00:22:37,841 --> 00:22:40,889
ولی من همین‌جور بهش شیر می‌دادم

251
00:22:40,930 --> 00:22:44,938
و اون هنوز گرسنه بود و
من خیلی عذاب وجدان می‌گرفتم

252
00:22:45,522 --> 00:22:47,443
وقتی بچه بود خیلی سرما می‌خورد

253
00:22:47,485 --> 00:22:51,326
و من فکر می‌کردم تقصیر منه
چون درست بهش شیر نمیدم

254
00:22:51,827 --> 00:22:55,000
ولی بعد معلوم شد که وقتی
...بزرگ‌تر هم شد سرما می‌خورد پس

255
00:22:57,463 --> 00:23:00,010
یه وقتایی مجبور می‌شدم سر
کار نرم و بمونم خونه پیشش

256
00:23:01,304 --> 00:23:03,350
یه وقتایی هم نمی‌تونستم خونه
بمونم و باید می‌رفتم سرکار

257
00:23:05,980 --> 00:23:08,193
یه وقتایی اصلاً دلم نمی‌خواست سر کار نرم

258
00:23:15,290 --> 00:23:16,501
جون

259
00:23:19,382 --> 00:23:21,177
چرا منو نکشتی؟

260
00:23:29,152 --> 00:23:29,987
...من که

261
00:23:30,028 --> 00:23:31,531
تو بودی که تفنگ رو اینور و اونور می‌چرخوندی

262
00:23:31,573 --> 00:23:34,078
نه، امروز نه. توی مرکز اطلاعات

263
00:23:34,120 --> 00:23:35,414
.توی تظاهرات

264
00:23:37,334 --> 00:23:39,088
.اونجا تفنگ داشتی

265
00:23:40,174 --> 00:23:41,551
.آره

266
00:23:44,850 --> 00:23:49,025
چرا منو نکشتی؟ چرا فرد رو کشتی و منو نه؟

267
00:23:59,003 --> 00:24:00,757
.نمی‌خواستم

268
00:24:31,777 --> 00:24:34,407
.من این لحظه رو بارها تصور کردم

269
00:24:36,035 --> 00:24:39,083
.همیشه تصور می‌کردم که اونم باشه

270
00:24:41,129 --> 00:24:42,674
.فرد رو میگم

271
00:24:45,680 --> 00:24:47,099
.شبیه فرده

272
00:24:51,399 --> 00:24:52,736
...میگن

273
00:24:54,698 --> 00:24:58,580
.اولش همه‌شون شبیه باباشونن

274
00:24:59,373 --> 00:25:01,336
.یه قضیه تکاملیه

275
00:25:02,296 --> 00:25:05,720
تا پدرها نکشن‌شون، می‌دونی؟

276
00:25:07,556 --> 00:25:09,185
تکامل؟

277
00:25:26,427 --> 00:25:28,223
به نظرت شبیه فرد میشه؟

278
00:25:30,435 --> 00:25:31,647
بستگی داره

279
00:25:33,024 --> 00:25:34,110
به چی؟

280
00:25:34,861 --> 00:25:36,489
به اینکه کی بزرگش کنه

281
00:25:39,996 --> 00:25:43,420
اینکه اونا بخوان چه جور آدمی بشه

282
00:25:48,596 --> 00:25:50,434
.به اینکه چه چیزهایی بهش یاد بدی

283
00:25:55,318 --> 00:25:57,614
و به اینکه بهش بگی چه چیزهایی مال اونه

284
00:25:59,953 --> 00:26:01,330
تا بگیرتشون

285
00:26:08,888 --> 00:26:12,269
.من می‌خوام اون همه‌چیز داشته باشه

286
00:26:13,271 --> 00:26:15,651
.همه‌مون همین رو براشون می‌خوایم، سرینا

287
00:27:09,049 --> 00:27:11,470
وای طوریش که نیست؟ -
نه، عالیه -

288
00:27:15,646 --> 00:27:22,660
عجیبه هر چقدر هم بچه کوچیک ببینی
.بازم انگار تا حالا بچه کوچیک ندیدی

289
00:27:23,536 --> 00:27:25,373
.می‌خواستم بخوابم

290
00:27:26,584 --> 00:27:27,879
.خوابیده بودی که

291
00:27:27,920 --> 00:27:33,514
همه‌ش نگران بودم توی این
پتوها و این چیزها خفه‌ش کنم

292
00:27:34,141 --> 00:27:37,272
.بچه‌ها نباید تو همچین جایی بخوابن

293
00:27:41,364 --> 00:27:44,536
سرینا، باید جفت‌تون رو
ببریم یه جای مناسب. باشه؟

294
00:27:45,205 --> 00:27:46,875
.یه جایی که بتونن ازتون مراقبت کنن

295
00:27:46,917 --> 00:27:47,794
.نه

296
00:27:48,461 --> 00:27:49,798
گفتم که نمی‌تونم برم بیمارستان

297
00:27:49,839 --> 00:27:51,175
.اونجا پیدام می‌کنن

298
00:27:51,550 --> 00:27:52,344
کی پیدات می‌کنه؟

299
00:27:52,469 --> 00:27:53,847
.ویلرها

300
00:27:56,812 --> 00:28:01,738
اون خانواده‌ای که پیش‌شون زندگی می‌کنم
.اونا بودن که دنبالت می‌گشتن

301
00:28:02,657 --> 00:28:05,078
.اونا کنترلم می‌کردن

302
00:28:06,163 --> 00:28:08,292
.هر حرکتم رو. اونا همه‌جا هستن

303
00:28:09,294 --> 00:28:12,175
.انگار من ندیمه‌شونم

304
00:28:14,973 --> 00:28:15,975
.انگار من توام

305
00:28:19,565 --> 00:28:21,152
...هر چقدرم که وحشتناک به نظر برسه

306
00:28:21,193 --> 00:28:26,245
بله. که برای همین نباید پیدام کنن و
.نمی‌تونم بذارم دست‌شون به بچه‌م برسه

307
00:28:26,287 --> 00:28:28,583
.پس درک می‌کنی. مطمئنم که درک می‌کنی

308
00:28:28,624 --> 00:28:31,213
.سرینا، اینجا نه آب هست نه غذا

309
00:28:31,255 --> 00:28:33,259
.هوا هم خیلی سرده -
.ولی من که خیلی گرممه -

310
00:28:33,301 --> 00:28:36,015
.نه، می‌دونم. چون تب کردی

311
00:28:36,056 --> 00:28:38,645
پس باید از این انبار ببریمت بیرون

312
00:28:38,687 --> 00:28:41,693
و ببریمت یه جایی که چند نفر مراقب‌تون باشن

313
00:28:42,987 --> 00:28:44,866
.وگرنه جفت‌تون می‌میرین

314
00:28:45,575 --> 00:28:47,412
.و مرگ‌تون هم سریع نخواهد بود

315
00:28:47,872 --> 00:28:55,470
می‌خوای همین‌جور که داری به خاطر عفونت می‌میری
ببینی بچه‌ت داره از گشنگی جلوت جون میده؟

316
00:29:00,230 --> 00:29:01,357
.نه

317
00:29:09,373 --> 00:29:11,544
.شاید بهتره باشه تو ببریش

318
00:29:14,717 --> 00:29:16,178
این حرف‌ها چیه می‌زنی؟

319
00:29:18,432 --> 00:29:20,270
.اینجا دیگه چیزی واسه من نمونده

320
00:29:20,311 --> 00:29:22,315
.نمی‌تونم برم کانادا

321
00:29:23,359 --> 00:29:25,698
.نمی‌تونم هم برگردم گیلیاد

322
00:29:27,242 --> 00:29:30,623
.دیگه تمومه. من آینده‌ای ندارم

323
00:29:34,006 --> 00:29:36,176
...ولی تو داری. شاید تو بتونی

324
00:29:38,139 --> 00:29:39,433
.با خودت ببریش

325
00:29:39,474 --> 00:29:41,312
سرینا، نمی‌دونی داری چی میگی

326
00:29:41,353 --> 00:29:42,857
می‌دونم که من صلاحش رو می‌خوام

327
00:29:42,899 --> 00:29:46,447
مثل کاری که با نیکول و دخترت کردی

328
00:29:50,121 --> 00:29:52,835
.ممکنه پیش تو جاش امن باشه

329
00:29:53,127 --> 00:29:55,089
.می‌تونی ازش مراقبت کنی

330
00:29:55,590 --> 00:29:59,181
.تو و شوهرت. شوهرت مرد خوبیه

331
00:30:00,768 --> 00:30:03,147
.می‌تونه به نوا یاد بده مرد خوبی باشه

332
00:30:04,817 --> 00:30:09,827
یکی که هرگز کارهایی رو که پدرش کرده، نکنه

333
00:30:15,129 --> 00:30:17,008
.کارهایی رو که من کردم، نکنه

334
00:30:25,608 --> 00:30:26,568
.نه

335
00:30:26,903 --> 00:30:29,867
.جون به نظرم امروز خدا تو رو برام فرستاد

336
00:30:30,201 --> 00:30:31,663
.تو اومدی دنبالم

337
00:30:31,705 --> 00:30:33,834
اگه خدا راهنماییم کرده باشه تا نجاتت بدم

338
00:30:33,875 --> 00:30:36,630
تا تو هم مثل یه فرشته نجات
بچه‌م رو نجات بدی چی؟

339
00:30:36,756 --> 00:30:37,675
.مزخرف نگو

340
00:30:37,717 --> 00:30:42,643
فرشته‌هایی انتقامجو وجود دارند که
از طرف خدا گوگرد و آتش می‌ریزند

341
00:30:44,229 --> 00:30:47,068
پروردگارا با او شاد باش»

342
00:30:48,529 --> 00:30:51,285
چرا که او انتقام خونِ فرزندانش را

343
00:30:52,913 --> 00:30:56,796
.و انتقام درخوری از دشمنانش خواهد گرفت»

344
00:31:00,053 --> 00:31:02,057
.اونا هم به هر حال فرشته‌ن

345
00:31:03,059 --> 00:31:05,689
شاید تو برای من همین‌جوری باشی

346
00:31:11,450 --> 00:31:14,039
همچین فکری درباره‌ی من می‌کنی؟

347
00:31:18,089 --> 00:31:22,263
و زمانی که دیگر نتوانست او را پنهان کند»

348
00:31:22,555 --> 00:31:25,061
سبدی از نی برای او ساخت

349
00:31:25,103 --> 00:31:28,275
«.و کودک را در آن قرار داد

350
00:31:33,327 --> 00:31:35,373
.شاید من اون سبدم جون

351
00:31:37,837 --> 00:31:39,631
.شاید من حاملم

352
00:31:44,391 --> 00:31:45,936
.من بچه‌م رو تو شکمم حمل کردم

353
00:31:47,480 --> 00:31:48,733
.به دنیا آوردمش

354
00:31:51,113 --> 00:31:52,490
.و بغلش کردم

355
00:31:56,749 --> 00:32:00,631
.شاید سرنوشت من توی این دنیا همین بوده

356
00:32:05,391 --> 00:32:07,353
.شاید این خواست خداست

357
00:32:50,106 --> 00:32:51,358
.خواست خداست

358
00:33:04,175 --> 00:33:05,386
.یه حامل

359
00:33:10,104 --> 00:33:11,941
.خیال می‌کردم من حاملم

360
00:33:16,450 --> 00:33:17,786
.امثال منن

361
00:33:21,209 --> 00:33:22,671
...اینکه ما کی بودیم

362
00:33:25,217 --> 00:33:26,428
...از کجا اومده بودیم

363
00:33:30,019 --> 00:33:31,563
...چه خواسته‌هایی داشتیم

364
00:33:36,615 --> 00:33:38,327
.هیچ‌کدومش برای تو مهم نبود

365
00:33:43,420 --> 00:33:44,882
.برای هیچ‌کدوم‌تون مهم نبود

366
00:33:49,557 --> 00:33:51,019
.خیلی متأسفم

367
00:33:51,061 --> 00:33:53,023
.برام مهم نیست که متأسفی

368
00:33:55,695 --> 00:33:57,365
.ما هم اهمیت داشتیم

369
00:33:58,200 --> 00:33:59,619
...ما هم

370
00:34:01,791 --> 00:34:04,295
.ما هم آدمیم

371
00:34:07,301 --> 00:34:09,055
.جون داریم

372
00:34:18,867 --> 00:34:22,248
و برای همینم جونت رو نجات میدم، سرینا

373
00:34:25,714 --> 00:34:28,051
.چون اینجا گیلیاد نیست

374
00:34:30,640 --> 00:34:32,811
.و من مثل تو نیستم

375
00:34:36,777 --> 00:34:39,700
.من لیاقتش رو ندارم که نجاتم بدی

376
00:34:39,825 --> 00:34:41,286
.به خاطر تو نیست

377
00:34:43,750 --> 00:34:45,544
.به خاطر اونه

378
00:34:49,803 --> 00:34:51,556
.نگاهش کن

379
00:34:53,185 --> 00:34:54,395
.بچه‌ت رو نگاه کن

380
00:34:57,109 --> 00:35:00,241
تو تنها کسی هستی که
اون توی کل دنیا می‌شناسه

381
00:35:02,370 --> 00:35:05,084
تو براش تنها بوی آشنا هستی

382
00:35:05,376 --> 00:35:08,090
.تو تنها صدایی هستی که می‌شناسه

383
00:35:12,348 --> 00:35:14,687
.تو دوستش داری

384
00:35:18,026 --> 00:35:21,199
.و خیلی می‌خواستیش

385
00:35:24,999 --> 00:35:26,836
.تو مادرشی

386
00:35:30,175 --> 00:35:33,348
.و باید پیش تو باشه

387
00:35:38,651 --> 00:35:42,241
.خواستِ خدا اینـه

388
00:36:01,822 --> 00:36:03,826
فهمیدی؟

389
00:36:17,436 --> 00:36:19,273
ببخشید. میشه لطفاً کمک‌مون کنید؟

390
00:36:20,025 --> 00:36:21,486
تازه زایمان کردن؟ -
.بله -

391
00:36:21,569 --> 00:36:24,158
بله. شش ساعت پیش. شاید
هم هشت ساعت. چیزی نیست

392
00:36:24,200 --> 00:36:25,577
به بخش زایمان و مراقبت ویژه از نوزادان
خبر بده. بیا بهش سرم وصل کنیم

393
00:36:25,619 --> 00:36:27,833
.درست میشه. اونا کمکت می‌کنن
باشه؟ بهت قول میدم

394
00:36:27,874 --> 00:36:29,502
درست میشه سرینا. باشه؟

395
00:36:29,544 --> 00:36:31,716
.میریم بشینیم. بیا بریم

396
00:36:31,757 --> 00:36:34,512
مشکلی که نداشتین؟ -
.نه، جفت‌شون خوبن -

397
00:36:34,554 --> 00:36:35,974
.جون -
.درست میشه -

398
00:36:36,057 --> 00:36:37,644
فقط باهاشون برو و همون
.کاری رو بکن که میگن

399
00:36:37,728 --> 00:36:38,688
.درست میشه

400
00:36:38,730 --> 00:36:40,692
اونا ازش مراقبت می‌کنن، باشه؟

401
00:36:40,734 --> 00:36:43,113
من از اینجا تکون نمی‌خورم، خب؟
.درست میشه

402
00:36:43,155 --> 00:36:44,490
.بیا بچه رو ببریم بخش مراقبت‌های ویژه نوزادان

403
00:36:44,532 --> 00:36:45,785
پزشک کشیک کیه؟

404
00:36:45,827 --> 00:36:47,496
.دکتر داره میاد

405
00:36:47,998 --> 00:36:49,668
الان حالت چطوره؟

406
00:36:50,920 --> 00:36:54,010
متخصص زنان و زایمان به
بخش مراقبت ویژه نوزادان

407
00:36:54,385 --> 00:36:55,972
...ببخشید میشه لطفاً -
تصادف کردین؟ -

408
00:36:56,014 --> 00:36:56,932
.از تلفن‌تون استفاده کنم؟ چیزیم نیست

409
00:36:56,974 --> 00:36:58,310
میشه لطفاً از تلفن‌تون استفاده کنم؟

410
00:36:58,351 --> 00:37:00,940
.لطفاً -
.اول نه رو بگیرین -

411
00:37:10,794 --> 00:37:11,837
جون؟

412
00:37:21,314 --> 00:37:22,149
.سلام

413
00:37:23,903 --> 00:37:26,157
.نوا رو بردن بخش مراقبت ویژه‌ی نوزادان

414
00:37:27,953 --> 00:37:29,205
.اشکال نداره

415
00:37:36,553 --> 00:37:40,394
ببین تو تب داشتی، الانم اون چیزیش نیست

416
00:37:40,435 --> 00:37:41,312
...این روال کاره. فقط

417
00:37:41,354 --> 00:37:43,651
.باید مراقبش باشن

418
00:37:43,693 --> 00:37:46,114
درسته. اونا هم همین رو گفتن. فقط تحت نظره

419
00:37:46,155 --> 00:37:47,491
.جز اینکه اون اصلاً تب نکرده

420
00:37:47,533 --> 00:37:51,207
فقط با تنظیم دمای بدنش مشکل داشت

421
00:37:51,249 --> 00:37:55,340
و اونا گفتن که اون ممکنه یرقان داشته باشه

422
00:37:55,382 --> 00:37:58,848
ولی مطمئن نیستن پس
باید چندتا آزمایش بگیرن

423
00:37:58,890 --> 00:38:01,144
آره. کاملاً عادیه

424
00:38:01,436 --> 00:38:04,275
اونا هم همه‌ش همین رو
...میگن. فقط این حرف‌ها رو

425
00:38:05,987 --> 00:38:07,448
...بدون هیچ احساسی می‌زنن

426
00:38:09,118 --> 00:38:11,916
.نمی‌دونم. خیلی پزشکی‌طور حرف می‌زنن

427
00:38:14,545 --> 00:38:16,591
حال خودت چطوره؟

428
00:38:19,055 --> 00:38:20,850
.تبم پایین اومده

429
00:38:23,188 --> 00:38:24,231
.بهم آنتی بیوتیک دادن

430
00:38:24,273 --> 00:38:27,321
فکر کنم اینجا هیچ‌کس اعتقاد نداره
مشکلی به صورت طبیعی حل بشه

431
00:38:28,908 --> 00:38:30,662
.نمی‌ذارن بهش شیر بدم

432
00:38:33,416 --> 00:38:36,799
منتظرن کم آبی بدن جفت‌مون دوباره جبران بشه

433
00:38:36,840 --> 00:38:39,888
.خوبه -
.دارن بهش شیرخشک میدن -

434
00:38:40,389 --> 00:38:41,934
.خوب میشه

435
00:38:44,063 --> 00:38:45,107
.قول میدم

436
00:38:55,585 --> 00:38:57,256
.فقط می‌خوام برم خونه

437
00:39:03,059 --> 00:39:04,938
.خونه‌ای در کار نیست سرینا

438
00:39:08,403 --> 00:39:10,032
.دیگه هرجایی باشی خونه‌ت حساب میشه

439
00:39:15,625 --> 00:39:17,171
.منطقه بی‌طرف

440
00:39:19,760 --> 00:39:20,594
.آره

441
00:39:34,915 --> 00:39:36,000
.جون

442
00:39:39,215 --> 00:39:40,467
.ممنون

443
00:39:53,702 --> 00:39:55,832
.خواهش می‌کنم

444
00:40:36,454 --> 00:40:37,289
.لوک

445
00:40:39,335 --> 00:40:41,464
.اومدی. مویرا گفت ولت کردن

446
00:40:42,549 --> 00:40:44,178
.لب مرز ولم کردن

447
00:40:50,398 --> 00:40:51,985
.خوشحال صورتت رو می‌بینم

448
00:40:52,527 --> 00:40:54,156
.جون، ما موفق شدیم

449
00:40:54,490 --> 00:40:57,705
.فلش دستِ توئلوئه
.داره روش کار می‌کنه

450
00:40:59,291 --> 00:41:00,711
.وای ممنون

451
00:41:01,254 --> 00:41:02,966
.وای ممنون

452
00:41:03,926 --> 00:41:06,180
تو خوبی؟ بهت که صدمه نزده؟

453
00:41:07,516 --> 00:41:10,690
نه، زایمان کرده

454
00:41:11,733 --> 00:41:13,236
وقتی اونجا بودی؟

455
00:41:13,696 --> 00:41:14,864
.آره

456
00:41:14,906 --> 00:41:16,952
.بچه‌ش... پسره

457
00:41:16,994 --> 00:41:19,791
.و سالمه. به اندازه کافی سالمه

458
00:41:20,500 --> 00:41:22,922
...و ممکنه یرقان داشته باشه

459
00:41:22,964 --> 00:41:25,594
می‌دونی که خیلی از بچه‌ها یرقان دارن، نه؟

460
00:41:25,636 --> 00:41:28,684
پس ممکنه فقط بذارنش زیر چندتا لامپ کوچولو

461
00:41:28,726 --> 00:41:31,355
خیلی خب. جون، جون، جون، جریان سرینا چیه؟

462
00:41:33,777 --> 00:41:35,280
.خوبه

463
00:41:36,574 --> 00:41:38,494
خوبه؟

464
00:41:40,290 --> 00:41:41,835
...آره. بیا

465
00:41:41,877 --> 00:41:44,006
.بعداً بهت میگم. بیا بریم خونه

466
00:41:44,048 --> 00:41:45,968
.صبر کن. یه لحظه بهم وقت بده

467
00:41:46,010 --> 00:41:47,095
اتاق سرینا واترفورد کجاست؟

468
00:41:47,387 --> 00:41:49,016
.اتاق 211. انتهای راهرو

469
00:41:52,189 --> 00:41:53,316
چه خبر شده؟

470
00:41:55,236 --> 00:41:57,742
.نگران نباش. دنبال ما نیومدن

471
00:41:58,911 --> 00:42:00,038
.بریم دیگه

472
00:42:00,706 --> 00:42:01,833
...وای چه خبر

473
00:42:07,887 --> 00:42:10,225
سرینا واترفورد؟
.ما از اداره مهاجرت کانادا اومدیم

474
00:42:10,266 --> 00:42:11,185
.شما بازداشتین

475
00:42:12,187 --> 00:42:13,314
بازداشت؟

476
00:42:13,439 --> 00:42:14,274
!آهای

477
00:42:16,947 --> 00:42:19,576
.می‌خوام با وکیل صحبت کنم

478
00:42:19,828 --> 00:42:23,167
چون ویزا ندارین حق وکیل گرفتن ندارین

479
00:42:23,209 --> 00:42:24,838
...شماره -
چه خبر شده؟ -

480
00:42:24,921 --> 00:42:28,469
.ورود غیرقانوی از مرز
.مشخص نبودن وضعیت مهاجرت

481
00:42:28,804 --> 00:42:29,806
.حتما یه اشتباهی شده

482
00:42:29,848 --> 00:42:31,267
.خواهش می‌کنم -
تو بهشون زنگ زدی؟ -

483
00:42:31,308 --> 00:42:35,400
وقتی از اون مرکز گردشگران
رفت بی‌خیالِ ویزای دیپلماتش شد

484
00:42:38,239 --> 00:42:39,533
بچه‌م چی؟

485
00:42:41,705 --> 00:42:44,376
.بازداشتگاه مرکز مراقبت از نوزادان نداره

486
00:42:58,070 --> 00:43:00,617
خب این یعنی چی؟

487
00:43:02,412 --> 00:43:04,458
الان بچه‌م کجاست؟

488
00:43:04,500 --> 00:43:06,504
واحد حمایت از کودکان از قبل اومده

489
00:43:06,880 --> 00:43:09,384
.اونا روی مراقبت ازش نظارت می‌کنن
.فقط همین رو می‌تونم بهتون بگم

490
00:43:09,426 --> 00:43:10,930
.شما نمی‌تونید این کار رو بکیند

491
00:43:11,013 --> 00:43:13,644
!نه تو رو خدا! تو رو خدا صبر کنید، صبر کنید

492
00:43:13,685 --> 00:43:15,648
!وای تو رو خدا بچه‌م رو نبرین

493
00:43:15,689 --> 00:43:19,196
بالاخره الان دیگه می‌دونه چه حسی داره

494
00:43:19,238 --> 00:43:21,158
!وای تو رو خدا، بس کنید

495
00:43:21,242 --> 00:43:24,331
!تو رو خدا! تو رو خدا

496
00:43:24,916 --> 00:43:25,835
!جون

497
00:43:26,418 --> 00:43:29,676
.جون، تو رو خدا نذار بچه‌م رو ببرن

498
00:43:29,759 --> 00:43:32,389
سزای کارهاش رو دید، مگه نه؟ -
!جون به دادم برس -

499
00:43:32,430 --> 00:43:34,936
.آره -
!تو رو خدا به دادم برس -

500
00:43:35,436 --> 00:43:37,607
!تو رو خدا نذار ازم بگیرنش

501
00:43:37,650 --> 00:43:39,236
!تو رو خدا بس کن

502
00:43:39,570 --> 00:43:41,992
!تو رو خدا به دادم برس

503
00:43:42,868 --> 00:43:45,164
!تو رو خدا به دادم برس، جون

504
00:43:45,248 --> 00:43:47,168
!جون یه کاری بکن

505
00:43:48,546 --> 00:43:50,466
!جون، تو رو خدا

506
00:43:50,880 --> 00:43:55,880
مترجم: سحر

507
00:43:56,104 --> 00:44:02,104
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
