WEBVTT

00:01.060 --> 00:03.190
...آنچه در «سرگذشت نديمه» ديديد

00:03.270 --> 00:05.150
پيدات کردم لعنتي

00:06.780 --> 00:08.160
نمي‌توني مجبورم کني بدون هانا برم

00:08.240 --> 00:11.250
مي‌خواي به دخترت کمک کني؟
از کانادا باهاشون بجنگ

00:11.330 --> 00:15.670
لوک، اميلي، همه‌ي کسايي که دوستت دارن اونجان

00:16.090 --> 00:18.300
.به خاطر نيکول برمي‌گردي
به خاطر دختر کوچولوت برگرد

00:18.390 --> 00:21.560
!خواهش مي‌کنم فوراً محوطه رو ترک کنيد

00:21.640 --> 00:23.650
ما توي موقعيتِ خيلي بدي هستيم

00:23.730 --> 00:24.820
فکر کنم بايد تحويلش بديم

00:24.900 --> 00:26.820
اين قراره يه مأموريتِ بشردوستانه باشه

00:26.900 --> 00:29.410
مأموريت‌هاي بشردوستانه
به خاطرِ مردم‌ان. نه يه نفر

00:29.490 --> 00:31.000
،اگه گيلياد بفهمه ما برديمش

00:31.080 --> 00:34.380
ديگه خبري از مأموريت، غذا و دارو
براي هيچکدوم از اين مردم نيست

00:34.460 --> 00:35.460
چه اتفاقي برات افتاده؟

00:35.800 --> 00:38.930
توي هرج و مرج اونجا زمين خورد

00:39.260 --> 00:40.350
سرش بدجوري ضربه خورد

00:41.810 --> 00:43.230
خيلي خب. بعدي

00:43.310 --> 00:45.440
تو فکر مي‌کني من هيچوقت مجبور نشدم
کسي رو جا بذارم

00:45.520 --> 00:47.950
توي هر مأموريت، مجبور شدم
...تصميماتِ سختي بگيرم

00:48.030 --> 00:49.700
!که هر روز ازشون پشيمون ميشم

00:49.780 --> 00:50.620
متأسفم

00:50.700 --> 00:52.540
بيا اين رو بيشتر از اوني که بايد کِش نديم

00:52.620 --> 00:54.120
بايد منافعم رو از فرد جدا کنم

00:54.210 --> 00:56.210
ديگه کاري باهاش ندارم -
مي‌تونيم بعداً راجع بهش حرف بزنيم -

00:56.300 --> 00:57.460
نه، مي‌تونيم همين الان راجع بهش حرف بزنيم

00:57.550 --> 01:01.060
تو بارداري، سرينا. تبريک ميگم

01:01.140 --> 01:04.310
اگه الان برنگردم، هانا رو
واسه هميشه از دست ميدم

01:04.900 --> 01:09.360
.من مادرش هستم
محافظت کردن ازش وظيفه‌ي منه

01:09.610 --> 01:10.950
و موفق نشدم

01:11.030 --> 01:11.870
اون کجاست؟

01:11.950 --> 01:13.710
چطور مي‌تونم بهش بگم که هر اتفاقي

01:13.790 --> 01:16.290
که براش افتاده به خاطرِ منه؟

01:18.420 --> 01:20.260
ببخشيد که نياوردمش

01:20.680 --> 01:22.560
ببخشيد که تنها اومدم

01:22.640 --> 01:23.680
...مي‌دونستم -
،نه، نه، نه -

01:23.770 --> 01:24.810
ببخشيد -
نه، نه، نه -

01:25.190 --> 01:28.480
ببخشيد. خيلي معذرت مي‌خوام

01:29.905 --> 01:39.905
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:51.200 --> 01:52.450
خانم آزبورن

01:56.330 --> 01:58.040
خانم آزبورن، ديدنِ شما مايه‌ي افتخاره

01:58.130 --> 02:00.420
من مارک توئلو هستم
و ايشون ريچل تپينگ هستن

02:00.510 --> 02:04.100
و ما از طرفِ دولت آمريکا اومديم
تا بگيم به خاکِ کانادا خوش اومديد

02:04.560 --> 02:06.100
خيلي از ديدنت خوشحاليم

02:06.730 --> 02:10.400
حالت خوبه، الان اينجايي و در اماني

02:10.490 --> 02:11.570
،خانم آزبورن

02:12.360 --> 02:13.830
،اگه به گيلياد برگردونده مي‌شديد

02:13.910 --> 02:16.330
،در معرض خطر شکنجه

02:16.410 --> 02:20.210
خطرِ جاني يا خطر رفتار يا مجازاتِ بي‌رحمانه
و غيرعادي قرار مي‌گرفتيد؟

02:24.430 --> 02:25.430
بله

02:26.430 --> 02:29.520
و به دليل زن بودن مورد آزار و اذيت
قرار مي‌گرفتيد؟

02:34.160 --> 02:35.160
بله

02:35.740 --> 02:38.170
...تا اونجا که مي‌دونيم شما به دنبالِ امنيت

02:38.250 --> 02:40.670
و پناهندگي به عنوانِ شهروند ايالات متحده
به اينجا اومديد

02:41.920 --> 02:43.340
تو مي‌توني

02:48.690 --> 02:50.360
اسمِ من جون آزبورنـه

02:53.070 --> 02:55.160
من شهروند ايالات متحده هستم

02:56.160 --> 02:57.500
...و به دنبالِ پناهندگي

02:59.500 --> 03:01.040
در کشورِ کانادا هستم

03:02.420 --> 03:04.890
ممنون. از اين طرف، لطفاً

03:42.340 --> 03:44.340
اينجا تا چند روز آينده خونه‌ي شما خواهد بود

03:44.420 --> 03:48.100
تا وقتي از امنيت، سلامت
و رفاهتون مطمئن بشيم

03:48.180 --> 03:50.770
اين روالِ اسکان استاندارد
براي تمام پناهنده‌هاي رده بالاست

04:30.140 --> 04:32.600
لطفاً اگه چيزِ ديگه‌اي لازم داشتيد
به ما اطلاع بديد

04:32.690 --> 04:34.900
،همچنين يه سري لباس براتون فراهم کرديم

04:34.980 --> 04:37.200
يه دستيار به لباس فروشي فرستاديم

04:37.280 --> 04:38.820
گفتيد يه دکترم هست

04:38.910 --> 04:41.330
يه دکترِ خانم. و يه روانشناسِ خانم

04:41.410 --> 04:44.414
خدا رو شکر توي کشتي مشخص شده
همسرتون آسيبِ مغزي نديده

04:44.438 --> 04:48.760
ولي بله، يه دکتر و روان پزشک مياريم
که به اين تحول کمک کنن

04:49.850 --> 04:51.770
سعي کرديم تمام غذاهاي
مورد علاقه‌تون رو بياريم

04:51.850 --> 04:54.100
ولي يه کارتِ بانکي هست
که مي‌تونيد استفاده کنيد

04:54.190 --> 04:56.730
،خانم آزبورن، اهميتِ شما به عنوان شاهد

04:56.820 --> 04:59.740
موفقيتي که توي گيلياد
،با پروازِ فرشته‌ها کسب کرديد

04:59.820 --> 05:02.910
...چيزهايي که توي واشنگتن و شيکاگو ديديد

05:03.000 --> 05:06.340
همه‌ي اينا شما رو به شدت برامون مهم مي‌کنه

05:07.090 --> 05:08.630
مي‌ذاريم استراحت کنيد

05:09.130 --> 05:10.600
،روم سرويس سفارش بديد

05:10.680 --> 05:13.310
،يه غذاي خوب با همسرتون بخوريد
حموم کنيد

05:14.350 --> 05:18.570
و من فردا براي پرسيدنِ يه سري سؤال
و شروع گزارش‌گيري به ديدنتون ميام

05:18.650 --> 05:19.740
به زودي مي‌بينم‌تون

05:20.820 --> 05:22.160
خداحافظ -
خداحافظ -

05:26.420 --> 05:29.930
اينجا خيلي قشنگ‌تر از مرکزِ پناهندگانه

05:30.220 --> 05:31.550
خوبي؟

05:34.520 --> 05:35.690
من ميرم

05:36.690 --> 05:39.610
فردا با نيکول برمي‌گردم

05:40.990 --> 05:42.490
و بهش ميگم که دوستش داري

05:50.970 --> 05:52.850
ممنون بابتِ همه چي

05:52.930 --> 05:54.350
آره، قابلي نداشت

05:54.730 --> 05:56.230
...حتماً چندتا از اون

05:56.310 --> 05:59.110
...نرم‌کننده‌هاي عالي از هتل بردار

05:59.190 --> 06:00.900
و بيارشون خونه، باشه؟
دوستت دارم

06:10.760 --> 06:12.970
خب، مي‌خواي چيکار کني؟

06:13.050 --> 06:15.180
،مي‌خواي يکم غذا بخوري
يه نوشيدني بخوري؟

06:15.270 --> 06:17.190
آب‌هاي خيلي خفني اونجا دارن

06:17.270 --> 06:19.780
راستش، احتمالاً فقط مي‌خواي استراحت کني

06:19.860 --> 06:22.660
...مي‌خواي بري حموم يا

06:23.240 --> 06:26.540
حموم؟ خيلي خب. اونجاست

06:26.620 --> 06:27.460
انتهاي اون راهرو

06:27.540 --> 06:29.920
،من غذامون رو سفارش ميدم

06:30.000 --> 06:31.670
،همونطور که خانمه گفت

06:33.090 --> 06:34.010
...و مي‌تونيم فقط

10:07.900 --> 10:08.940
سلام

10:09.360 --> 10:10.320
سلام

10:12.280 --> 10:15.540
خوابم برد؟ -
يه روز گذشته -

10:16.210 --> 10:19.460
تو 17 ساعت يکسره خوابيدي

10:22.380 --> 10:23.390
خداي من

10:24.350 --> 10:26.640
...يادت مياد وقتي

10:26.730 --> 10:31.650
وقتي بعد از يه خوابِ طولاني
...بيدار مي‌شدي

10:31.740 --> 10:33.530
حس مي‌کردي موفقيتِ بزرگي کسب کردي؟

10:35.580 --> 10:37.870
خب، فکر نکنم تا حالا 17 ساعت خوابيده باشم

10:38.580 --> 10:40.460
نوچ. اين يه نقطه‌ي عطفه

10:42.050 --> 10:44.550
گمونم از اينجا به بعد
همه چي نقطه‌ي عطفه

10:45.140 --> 10:46.560
آره

10:47.310 --> 10:48.140
آره، راست ميگي

10:51.570 --> 10:53.570
...باورم نمي‌شه تو اينجايي. فقط

10:54.450 --> 10:55.580
...اين

11:04.390 --> 11:05.760
مي‌خواي بياي بشيني؟

11:08.980 --> 11:10.610
اوه. مرسي

11:21.920 --> 11:24.760
روم سرويس رو از دست دادم -
آره -

11:25.640 --> 11:28.470
غذا خوردي؟ -
نه، برش گردوندم -

11:28.560 --> 11:30.190
به يه دليلي نمي‌تونستم بخورم

11:30.650 --> 11:31.820
شرمنده

11:31.900 --> 11:34.610
چي؟ لازم نيست از چيزي شرمنده باشي

11:35.240 --> 11:37.660
،نمي‌دوني، از وقتي توي کشتي ديدمت

11:37.740 --> 11:40.000
،وقتي داشتي معذرت خواهي مي‌کردي
برام خيلي عجيب بود

11:40.080 --> 11:42.460
منم که بايد معذرت خواهي کنم

11:46.720 --> 11:47.640
...جون

11:49.980 --> 11:51.270
من سعي کردم بيارمت بيرون

11:52.190 --> 11:53.150
سعي کردم

11:54.150 --> 11:56.910
،و سعي کردم هانا رو پيدا کنم

11:58.280 --> 11:59.960
و هر روز سعي کردم

12:01.210 --> 12:03.550
و موفق نشدم و معذرت مي‌خوام -
...نه، خواهش مي‌کنم -

12:03.630 --> 12:05.260
.نه، من خيلي معذرت مي‌خوام
ببين، معذرت مي‌خوام

12:05.340 --> 12:06.180
...خواهش مي‌کنم، نه

12:06.260 --> 12:10.520
اگه نمي‌توني من رو ببخشي سرزنشت نمي‌کنم

12:11.850 --> 12:14.320
چون من نمي‌تونم خودم رو ببخشم

12:15.900 --> 12:16.910
...پس

12:31.600 --> 12:36.610
لوک، هانا مي‌دونه چقدر دوستش داريم

12:36.700 --> 12:39.070
...ديگه واسه اينا دير شده -
،نه، اون ما رو يادشه -

12:39.160 --> 12:41.330
و مي‌دونه چقدر سعي کرديم پيداش کنيم

12:41.410 --> 12:43.250
از کجا مي‌تونه بدونه؟ -
چون من بهش گفتم -

12:47.930 --> 12:48.930
چي؟

12:49.760 --> 12:50.850
چطوري؟

12:53.350 --> 12:54.770
توي يه خونه‌ي کنار درياچه بود

12:56.360 --> 12:59.200
گذاشتن حدود 10 دقيقه ببينمش

13:02.120 --> 13:03.750
اون... حالش چطوره؟

13:14.650 --> 13:16.360
خيلي بزرگ شده

13:21.830 --> 13:23.500
خوشگل بود

13:26.000 --> 13:27.340
و عصباني بود

13:27.840 --> 13:29.380
عصباني بود؟ -
اوهوم -

13:31.260 --> 13:33.100
ازم پرسيد تلاش کردم پيداش کنم يا نه

13:33.640 --> 13:34.730
...و گفتم

13:35.440 --> 13:37.070
،گفتم معلومه که تلاش کردم

13:37.570 --> 13:39.150
و اين که سخت تلاش کردم

13:39.240 --> 13:41.030
و باباش هم سخت تلاش کرد

13:42.080 --> 13:45.710
و بعدش ازم پرسيد چرا سخت‌تر تلاش نکردم

13:46.250 --> 13:48.000
دقيقاً همينجوري حرف مي‌زنه

13:48.090 --> 13:49.170
آره

13:51.300 --> 13:52.930
اون هاناي ما بود

13:54.600 --> 13:55.600
خب؟

14:00.190 --> 14:03.540
و... و خب تو چي گفتي؟

14:06.630 --> 14:09.340
گفتم اشکالي نداره که از دستم عصباني باشه

14:12.220 --> 14:15.060
،و اين که اي کاش مي‌تونستم باهاش باشم

14:15.810 --> 14:17.150
تا ازش محافظت کنم

14:17.770 --> 14:19.980
و گفتم خيلي متأسفم
که نمي‌تونم باهاش باشم

14:21.700 --> 14:23.740
ولي هميشه مامانش مي‌مونم

14:28.920 --> 14:31.590
و اين که من و باباش هميشه
دوستش خواهيم داشت

14:33.220 --> 14:35.140
و هرگز از دوست داشتنش دست نمي‌کشيم

14:38.020 --> 14:39.190
تو مادرِ خوبي هستي

14:39.270 --> 14:40.990
تو مادرِ خيلي خوبي هستي -
نه -

14:41.070 --> 14:45.030
چرا، هستي -
نه، نيستم -

14:45.120 --> 14:47.210
هستي. هستي. هستي

14:58.020 --> 15:00.110
يه متصديِ بار توي فاحشه خونه بود

15:01.860 --> 15:02.990
اسمش رو مي‌دونستي؟

15:03.530 --> 15:05.780
بيلي. فاميليش رو نمي‌دونم

15:06.540 --> 15:08.370
آسيايي و لاغر بود

15:09.210 --> 15:10.290
اسمِ مستعارش بيلي بود

15:12.050 --> 15:16.600
با کسي خارج از گيلياد هماهنگي نداشتي؟

15:16.680 --> 15:19.060
آمريکايي‌هاي تبعيدي؟ کانادايي‌ها؟

15:19.810 --> 15:20.940
نه. هيچکس

15:23.320 --> 15:26.580
شگفت انگيزه که تونستي
اون بچه‌ها رو خارج کني

15:28.290 --> 15:32.178
چي بهت انگيزه داد که جونت
،و همه چي رو به خطر بندازي

15:32.179 --> 15:33.659
که همچين کاري بکني؟

15:35.590 --> 15:37.310
تنها کاري بود که مي‌تونستم انجام بدم

15:38.140 --> 15:39.310
منظورت چيه؟

15:39.390 --> 15:41.520
من قول دادم اونا هم زجر بکشن

15:44.320 --> 15:45.570
همونطور که ما زجر مي‌کشيديم

15:47.160 --> 15:48.160
کيا؟

15:49.330 --> 15:50.500
آدم‌رباها

15:52.170 --> 15:53.300
سريناها

15:58.510 --> 16:00.770
به اين فکر کردم که اون لايقِ چي بود

16:03.070 --> 16:04.480
اونا لايقِ چي بودن

16:11.580 --> 16:13.710
اونا همه چي رو ازت مي‌گيرن

16:15.670 --> 16:16.840
مي‌دوني؟

16:20.310 --> 16:21.690
واقعاً اين کارو مي‌کنن

16:25.480 --> 16:28.660
مي‌خواي استراحت کني؟

16:30.950 --> 16:32.960
اشکالي نداره؟ -
البته -

16:37.300 --> 16:38.550
نيکول کِي مياد؟

16:38.640 --> 16:40.510
...گمونم دوست‌تون مويرا

16:40.600 --> 16:42.140
...يکم ديگه اون رو مياره

16:42.230 --> 16:43.480
وقتي کارمون تموم شد

16:44.360 --> 16:47.150
اگه بخواي مي‌تونيم همين الان تمومش کنيم

16:48.530 --> 16:50.740
مي‌خواي ببرمت خونه ببينيش؟

16:51.870 --> 16:55.130
بهتره وقتي گزارش گيري کنيم
که خاطراتت تازه هستن

16:55.210 --> 16:56.800
...با گذرِ زمان ضعيف مي‌شن

16:56.880 --> 16:59.800
و بعدش مي‌تونن با تجربه‌هاي جديد آلوده بشن

16:59.890 --> 17:02.430
مي‌تونيم بعداً توي سفارت گزارش بديم

17:02.520 --> 17:04.730
الان، همسرم رو مي‌برم خونه

17:05.150 --> 17:06.730
مي‌خوام بريم دخترمون رو ببينيم

17:09.360 --> 17:10.530
درک مي‌کنم

17:22.180 --> 17:23.560
اينجا خونه‌ست

17:34.540 --> 17:36.920
سلام، عزيزم

17:37.000 --> 17:39.220
بيا اين جوراب رو واسه ماماني درست کنيم. آره

17:40.760 --> 17:43.470
الهي، ببين. مامان زود اومده

17:44.020 --> 17:45.730
و مي‌خواستيم آماده‌اش کنيم

17:48.440 --> 17:49.530
جون

17:52.200 --> 17:53.290
اميلي

18:04.930 --> 18:06.020
هيس

18:29.690 --> 18:32.070
تو خيلي شگفت انگيزي. مي‌دوني؟

18:33.450 --> 18:34.950
خيلي خيلي شگفت انگيزي

18:35.040 --> 18:36.580
چرا انقدر شگفت انگيزي؟

18:37.920 --> 18:39.290
علتش رو مي‌دونم

18:40.250 --> 18:42.510
چون لوک و مويرا دارن بزرگت مي‌کنن

18:45.140 --> 18:47.020
ما خيلي خوش شانسيم، مگه نه؟

18:51.280 --> 18:52.530
...همچنين مي‌خوام بدوني

18:52.610 --> 18:54.530
که من بابات خيلي دوستت داريم

18:57.920 --> 18:59.250
باباي اولت

19:09.810 --> 19:10.940
...خداي بزرگ

19:11.860 --> 19:14.620
ممنون که اجازه دادي بارداريم
به اين هفته برسه

19:15.280 --> 19:17.080
،مي‌دونم گناه کردم

19:17.160 --> 19:19.580
،و مي‌دونم هميشه با خوش قلبي رفتار نکردم

19:19.670 --> 19:21.000
و متأسفم

19:21.840 --> 19:26.390
هر کاري که بتونم براي توبه و رستگاري
در نظرت بکنم، انجامش ميدم

19:27.220 --> 19:28.230
،خواهش مي‌کنم

19:29.520 --> 19:32.150
خواهش مي‌کنم، خدايا، بذار
يه بچه‌ي سالم به دنيا بيارم

19:34.070 --> 19:36.580
لطفاً اون رو به خاطر گناهانِ مادرش
مجازات نکن

19:37.370 --> 19:41.330
و لطفاً بهم قدرت بده
تا به تنهايي براش مادري کنم

19:49.310 --> 19:51.230
متأسفم، قصد نداشتم فال گوش وايسم

19:52.610 --> 19:54.190
البته که فال گوش وايساده بودي

19:55.780 --> 19:57.070
همه چي رو شنيدي؟

19:59.000 --> 20:00.040
چيزهاي زيادي شنيدم

20:01.670 --> 20:05.550
شنيدن اعترافاتِ يه گيليادي به اشتباهاتش
راضيت مي‌کنه؟

20:07.850 --> 20:09.810
اعتراف کردن بهشون راضيت مي‌کنه؟

20:11.600 --> 20:12.690
سرِ حالي

20:13.820 --> 20:14.900
اون رو ديدي؟

20:15.610 --> 20:16.530
کي رو؟

20:18.030 --> 20:19.950
وکيلم بهم گفت اون اينجاست

20:20.290 --> 20:21.960
گفت پرونده‌ام رو پيچيده مي‌کنه

20:22.040 --> 20:23.420
البته نه که براي تو مهم باشه

20:23.500 --> 20:25.130
مسائلِ قانوني رو مي‌ذارم به عهده‌ي وکلا

20:25.210 --> 20:26.420
و تو چي هستي؟

20:27.470 --> 20:28.550
فقط آتيش بيارِ معرکه‌اي؟

20:32.060 --> 20:34.650
،شوهرت درخواستش براي ملاقاتت رو تجديد کرده

20:34.730 --> 20:38.320
همونطور که از وقتي فهميده پدره
هر روز اين کارو مي‌کنه

20:41.500 --> 20:42.790
يه اهداکننده‌ي اسپرم

20:43.920 --> 20:46.300
و حالا که اون اينجاست، مي‌ترسه

20:49.010 --> 20:50.430
نمي‌خوام ببينمش

20:50.510 --> 20:51.640
چرا بايد ببينمش؟

20:51.730 --> 20:55.610
نمي‌خواد يه جنگِ دو طرفه
با هردوي شما داشته باشه

20:57.400 --> 20:59.870
احتمالاً الان تأثيرِ بيشتري روش داري

21:00.950 --> 21:03.370
،اگه بتوني راضيش کني بيشتر همکاري کنه

21:04.000 --> 21:05.420
مي‌تونه به هردومون کمک کنه

21:21.030 --> 21:24.210
،چون اطفالِ نوزاده مشتاقِ شير روحاني باشيد"

21:24.290 --> 21:26.090
...تا بدين وسيله رشد و تعالي يابيد

21:28.800 --> 21:29.800
...اگر چنين باشد

21:34.270 --> 21:36.770
"چشيده‌ايد که خداوند مهربان است

21:36.860 --> 21:37.940
برو عقب، فرد

21:39.950 --> 21:41.910
ازت ممنونم که اومدي

21:41.990 --> 21:43.290
هيچي بينِ ما عوض نشده

21:43.370 --> 21:44.710
همه چي عوض شده

21:45.250 --> 21:47.500
دنيا روي محورش خم شده

21:48.170 --> 21:50.840
خدا بچه‌ي خودمون رو بهمون داده، سرينا

21:50.930 --> 21:52.470
اون مي‌خواد ما باهم باشيم

21:52.560 --> 21:55.480
تو در جايگاهي نيستي
که قصد و نيتِ خدا رو حدس بزني

21:57.060 --> 21:59.240
مي‌خوام براي پسرم پدرِ خوبي باشم

22:06.370 --> 22:07.750
و براي تو شوهرِ خوبي باشم

22:08.630 --> 22:09.800
اگه بهم اجازه بدي

22:10.930 --> 22:12.430
ديگه واسه اين کارها ديره، فرد

22:12.510 --> 22:14.220
بارداريِ ما ثابت کرده که دير نيست

22:14.310 --> 22:16.020
بارداريِ من

22:16.190 --> 22:17.560
...اين بارداري مالِ منه

22:17.650 --> 22:19.740
همونقدر که بارداريِ آفراد مالِ تو بود

22:21.780 --> 22:22.780
!نگهبان

22:26.870 --> 22:30.130
گوش کن، دورنماي حقوقي‌مون هم عوض شده

22:32.050 --> 22:35.560
،حالا که آفرد توي کاناداست
نمي‌تونيم در اين مورد ساده لوح باشيم

22:35.640 --> 22:38.020
،مي‌تونه هردومون رو به اشد مجازات محکوم کنه

22:38.100 --> 22:40.650
و نذاره براي پسرت مادري کني

22:42.910 --> 22:44.620
و چيکارش ميشه کرد؟

22:44.700 --> 22:46.540
بايد جنگ و دعوامون رو تموم کنيم

22:47.620 --> 22:49.540
و براي کمک به هم همکاري کنيم

22:53.010 --> 22:53.930
همکاري کنيم

22:54.010 --> 22:56.520
من شهادتم عليه تو رو پس مي‌گيرم

22:57.310 --> 23:00.480
هر کاري لازم باشه مي‌کنم
تا يه زندگيِ خوب واسه پسرمون فراهم کنم

23:05.120 --> 23:06.200
تو چرا نمي‌خواي اين کارو بکني؟

23:38.730 --> 23:41.230
مي‌دوني، اميلي مي‌خواد بدونه کِي مي‌تونه بياد

23:41.690 --> 23:44.280
اون نونِ موزي درست کرده -
آره -

23:44.360 --> 23:47.080
ريتا چندتا مافين و غيره مياره

23:47.160 --> 23:49.000
جماعت بايد شيريني پزي کنن

23:49.500 --> 23:52.880
چندتا از نون‌هاي موزيِ خاله اميلي
مي‌خواي، عزيزم؟

23:52.960 --> 23:54.670
!نونِ موزي

23:54.760 --> 23:55.970
همم؟ -
سلام -

23:56.300 --> 23:57.470
اوه، سلام. صبح بخير -
!سلام -

23:57.560 --> 23:59.600
خوب خوابيدي؟ -
آره -

23:59.940 --> 24:02.520
پن‌کيک درست کردم

24:03.570 --> 24:05.240
يکم مي‌خواي؟ -
حتماً -

24:05.910 --> 24:08.080
سلام، عزيزم. صبح بخير

24:08.160 --> 24:09.870
مي‌دوني، داشتم فکر مي‌کردم
شايد برم خريد

24:09.960 --> 24:11.580
همم؟ -
يکم خرت و پرت بخرم -

24:11.670 --> 24:13.340
احساس مي‌کنم همه چي‌مون تموم شده

24:13.420 --> 24:14.840
پن‌کيک‌ها حاضرن

24:15.050 --> 24:17.760
.و مي‌تونيم مزاحمِ شما نشيم
باهم تنهاتون بذاريم

24:17.850 --> 24:19.680
و مي‌تونم اين کوچولو رو با خودم ببرم

24:19.770 --> 24:20.600
آره؟

24:20.690 --> 24:22.480
آره، اين عالي ميشه. ممنون

24:22.560 --> 24:25.860
!آره؟ البته. يالا، دختر کوچولو. بيا

24:26.950 --> 24:28.580
قاشق؟

24:29.370 --> 24:31.460
به چي نگاه مي‌کني؟
مي‌خواي حاضر شي؟

24:31.540 --> 24:32.920
هي، ميشه منتظر بموني منم بيام

24:34.800 --> 24:35.970
مي‌خواي بري سوپر مارکت

24:37.090 --> 24:38.810
تو تازه رسيدي. مي‌تونه مبهوت کننده باشه

24:38.900 --> 24:40.020
بهت شوکِ فرهنگي وارد کنه

24:40.100 --> 24:42.770
.من توي گيلياد زندگي مي‌کردم
تنها چيزي که مي‌خوام شوکِ فرهنگيه

24:43.940 --> 24:45.030
آره

24:45.570 --> 24:48.740
شايد بتونيم ريتا و اميلي رو هم دعوت کنيم

24:50.290 --> 24:51.290
مطمئني؟

24:51.660 --> 24:53.210
آره. دوست دارم اليور رو ببينم

24:54.080 --> 24:55.090
آهان

24:55.420 --> 24:57.680
اونا خوشحال ميشن -
عاليه -

25:12.080 --> 25:13.250
خوبي؟

25:14.830 --> 25:16.000
آره. خوبم

25:31.330 --> 25:33.870
توي هفت سال گذشته
چيپس‌هاي سيب زميني چي شدن؟

25:33.960 --> 25:35.710
اوه، اونا رو سالم کردن

25:36.250 --> 25:38.300
مي‌دونم، مسخره‌ست

25:39.800 --> 25:41.720
هي، چه خبر، دختر کوچولو؟

25:41.810 --> 25:44.600
.آره، بايد برم پوشکش رو عوض کنم
همين الان

25:44.640 --> 25:46.730
و بعدش بايد ببريمش خونه
يه چرتي بزنه

25:46.820 --> 25:48.940
خيلي خب -
فقط ده دقيقه با گريه و زاري فاصله داره -

25:49.030 --> 25:50.740
و مي‌دوني که اصلاً قشنگ نيست

25:50.820 --> 25:52.700
خيلي خب، من خريد رو تموم مي‌کنم

25:52.790 --> 25:54.290
شير، تخم مرغ، غلات

25:54.370 --> 25:56.670
شير، تخم مرغ، غلات. فهميدم -
!لعنتي -

25:56.750 --> 25:58.130
چيه؟ -
!پوشک نياوردم -

25:58.210 --> 25:59.420
هوات رو دارم

26:03.510 --> 26:05.230
!عاليه. دوستتون دارم

26:06.980 --> 26:08.480
زندگي با يه بچه‌ي يه ساله

26:10.200 --> 26:11.280
يادمه

26:18.750 --> 26:21.180
من چيپس‌ها رو برمي‌دارم
و جلوي خروجي مي‌بينمت

26:21.260 --> 26:23.100
يکم وقت لازم دارم که تصميم بگيرم

26:24.470 --> 26:25.390
خيلي خب

26:27.650 --> 26:30.150
.بايد بريم! ديرمون شده
!يالا، يالا، يالا

26:34.240 --> 26:36.670
چي؟ يعني واسه شام؟ -
بيا انجامش بديم -

26:37.210 --> 26:39.670
بيخيال. حقمونه

27:09.560 --> 27:11.400
در پناه خدا -
در پناه خدا -

27:29.896 --> 27:31.896
[آبِ خالص چشمه]

27:40.290 --> 27:43.550
نديمه‌ها بايد تمام مدت
با همراه‌هاشون بمونن

27:45.300 --> 27:48.020
نديمه‌ها هميشه دو نفره قدم مي‌زنن، يادته؟

27:48.890 --> 27:49.940
يادته؟

27:50.020 --> 27:51.150
!نه، نه، نه. خواهش مي‌کنم

27:51.310 --> 27:52.320
!نه

27:53.690 --> 27:54.530
خدافظ

27:56.030 --> 27:58.370
!خيلي خب، برو! برو
!فرار کن، فرار کن

27:59.450 --> 28:01.040
مي‌فهمي چي ميگم؟

28:03.590 --> 28:05.130
!هانا! بذار بيام بيرون

28:29.100 --> 28:32.190
اين کيه درِ خونه‌ي من رو مي‌زنه؟

28:32.650 --> 28:35.070
.خيلي خب، صبر کن
ورود ميمون به خونه‌ي من ممنوعه

28:35.150 --> 28:36.110
تو ميموني؟

28:36.200 --> 28:38.830
نه -
پس بيا تو -

28:38.910 --> 28:42.080
اوه، آره، ممنون. منتظرِ اين بودم

28:42.170 --> 28:44.550
.دوتا درست کردم
يکي به طرز مرموزي ناپديد شد

28:44.630 --> 28:46.420
اوه، به طرز مرموزي؟

28:46.510 --> 28:49.140
رفيق. هي، تو چطور انقدر بزرگ شدي؟

28:49.220 --> 28:50.060
نمي‌دونم

28:50.140 --> 28:51.520
کسي نگفته بود قراره
به اين بزرگي باشي

28:51.600 --> 28:52.600
يالا. بيا تو

28:53.770 --> 28:54.610
خب، چي مي‌خواي؟

28:55.650 --> 28:57.530
مي‌تونيم فورتنايتِ جديد بازي کنيم؟

28:57.610 --> 28:59.120
نه، چون من ديگه اون رو بازي نمي‌کنم

28:59.200 --> 29:00.030
چي؟

29:00.120 --> 29:01.410
خيلي خب، مي‌تونيم بازي کنيم

29:01.500 --> 29:02.330
سلام

29:03.170 --> 29:05.670
سلام. اين اليوره

29:07.010 --> 29:09.760
سلام. از ديدنت خوشحالم

29:14.060 --> 29:15.150
مي‌تونم بغلت کنم؟

29:22.250 --> 29:23.370
منم مي‌تونم بغلت کنم؟

29:29.760 --> 29:30.850
ريتا

29:31.970 --> 29:35.270
تونستي بياي. خدا رو شکر که اومدي

29:35.610 --> 29:36.440
آره

29:41.070 --> 29:43.580
.اين اواخر زياد تا دير وقت کار مي‌کنه
،ولي خوبه

29:43.660 --> 29:44.960
کارش رو دوست داره -
واقعاً؟ -

29:45.040 --> 29:46.800
و فقط به خاطر دور شدن از من نيست

29:46.880 --> 29:48.630
البته که ازت دوري نمي‌کنه

29:48.720 --> 29:51.430
هنوز منتظر زمانِ مناسبم
...که برگردم توي

29:52.260 --> 29:53.455
اتاق خوابش -
قضاوتت نمي‌کنم -

29:53.479 --> 29:56.060
...اون خيلي صبور و مهربونه و

29:56.520 --> 29:58.400
اي کاش مجبور نبود
با اين مورد خاص کنار بياد

29:58.480 --> 30:01.320
همه‌مون با افکارِ داغوني در مورد سکس
از اونجا اومديم بيرون

30:01.410 --> 30:02.740
تو اونا رو پيدا کردي

30:02.830 --> 30:04.330
و به اون رابطه هم گند زدم

30:05.250 --> 30:06.670
نه، من گند زدم. اون تقصيرِ من بود

30:06.750 --> 30:07.590
نه، مي‌بيني؟

30:07.670 --> 30:09.720
اين مزخرفاتِ عمه ليديا رو نيار اينجا

30:10.050 --> 30:11.850
اينجا منطقه‌ي آزاد از شرِّ ليدياست، خب؟

30:11.930 --> 30:13.180
اينجا دستش بهمون نمي‌رسه

30:13.810 --> 30:14.970
دستِ هيچکدوم بهمون نمي‌رسه

30:18.400 --> 30:20.774
تا حالا از خودتون پرسيديد
لايقِ اين هستيد يا نه؟

30:22.990 --> 30:24.370
لايقِ اينجا بودن هستيد؟

30:26.880 --> 30:29.380
گاهي اوقات به کاري که کردم فکر مي‌کنم

30:30.970 --> 30:32.010
وقتي اونجا بودم

30:34.060 --> 30:35.600
کاري رو کرديم که مجبور بوديم انجام بديم

30:36.350 --> 30:37.350
تا زنده بمونيم

30:38.520 --> 30:39.530
تا بيايم بيرون

30:42.410 --> 30:43.700
ولي الان اينجاييم، خانم‌ها

30:45.540 --> 30:46.460
برنده شديم

30:46.540 --> 30:47.500
اوهوم

30:47.580 --> 30:48.920
،اونا سعي کردن ما رو نابود کنن

30:49.000 --> 30:50.760
و ما برنده شديم. آره

30:54.720 --> 30:56.600
از سرينا چي مي‌دونيد؟

30:57.600 --> 30:58.610
سرينا؟

30:58.980 --> 30:59.980
آره

31:00.230 --> 31:01.490
چيزي در موردش شنيدي؟

31:06.290 --> 31:07.210
چي؟

31:10.800 --> 31:11.880
من ديدمش

31:16.010 --> 31:16.850
خب؟

31:18.440 --> 31:19.310
چطوري؟

31:20.610 --> 31:21.530
چرا؟

31:22.700 --> 31:23.990
به کمکم نياز داشت

31:24.950 --> 31:26.910
.اون رو که مي‌شناسي
کاملاً خودشيفته‌ست

31:28.120 --> 31:29.500
چي مي‌خواست؟

31:32.590 --> 31:33.590
فقط بهم بگو

31:41.570 --> 31:42.820
اون حامله‌ست

31:56.090 --> 31:57.180
بچه‌ي اونه؟

31:59.810 --> 32:01.310
بچه‌ي فرمانده‌ست؟

32:03.900 --> 32:04.990
آره

32:21.520 --> 32:22.610
کونِ لقش

32:24.440 --> 32:25.280
برام مهم نيست

32:25.360 --> 32:28.080
آره، دقيقاً -
درسته. کونِ لقش -

32:28.160 --> 32:30.410
ظاهرش ناجور شده بود، درسته؟

32:30.500 --> 32:32.290
اوه! خيلي داغون بود -
واقعاً؟ -

32:32.380 --> 32:33.710
موهاش رو چقدر سفت بسته بود؟

32:33.800 --> 32:35.510
نه، لونه موش بود

32:35.590 --> 32:39.640
الکل، آره؟ يکم ديگه الکل لازم داريم

32:51.080 --> 32:51.910
!اونا

32:53.500 --> 32:54.340
هي

32:56.170 --> 32:57.840
فقط اومده بودم يه چيزي تحويل بدم

32:59.180 --> 33:00.220
واسه جون

33:00.310 --> 33:03.230
خب، مي‌خواي بياي تو؟

33:04.940 --> 33:07.780
نه، گفتم وقتي از سرِ کار برمي‌گردم خونه
اينم تحويل بدم

33:09.580 --> 33:10.910
کار چطوره؟

33:10.990 --> 33:13.790
اجازه نداريم برگرديم گيلياد

33:13.880 --> 33:15.800
يا هرجايي خارج از کانادا، فعلاً

33:17.970 --> 33:19.140
متأسفم

33:20.560 --> 33:24.650
اين که اين سرمايه‌ي مهمِ اطلاعاتي رو
با خودتون آورديد کمکي مي‌کنه؟

33:26.480 --> 33:29.240
احتمالاً واسه همين هنوز فرصتِ جنگيدن داريم

33:30.990 --> 33:32.790
خيلي لطف کردي که براش کادو آوردي

33:33.500 --> 33:36.210
يعني، با توجه به اين که تقريباً
سازمانِ شما رو به فنا داديم

33:36.630 --> 33:39.590
،خب، نزديک بود بذارم توي گيلياد بميره

33:40.510 --> 33:41.510
...پس

33:42.770 --> 33:44.270
گمونم تقريباً بي‌حسابيم؟

33:46.310 --> 33:47.320
بعداً مي‌بينمت

33:48.990 --> 33:50.660
مي‌دوني، من يه دنيا برات ارزش قائلم

33:52.290 --> 33:53.620
نمي‌خوام رابطه‌مون تموم شه

33:56.500 --> 34:01.260
تو دوستت رو به من و کارم
و کارِ خودت ترجيح دادي

34:02.890 --> 34:04.810
،مي‌دونم چه جايگاهي پيشت دارم
و اشکالي نداره

34:04.890 --> 34:07.440
جايگاه تو اين نيست و خيلي هم اشکال داره

34:07.520 --> 34:08.780
ببين، من عصباني نيستم

34:08.860 --> 34:10.490
و نمي‌خوام سرِ اين باهات دعوا کنم

34:10.570 --> 34:12.780
،نه، بايد دعوا کنيم. بايد سرش دعوا کنيم

34:12.870 --> 34:14.580
،چون اگه دعوا نکنيم

34:14.660 --> 34:16.080
بعدش نمي‌تونيم فراموش کنيم

34:19.720 --> 34:20.880
نمي‌تونيم فراموش کنيم

34:28.730 --> 34:30.740
مي‌دوني، من تمام عمرم
آدم‌ها رو فراموش مي‌کردم

34:32.820 --> 34:37.540
،تا اين که با اودت آشنا شدم
...اون ابدي بود، تا اين که از پيشم رفت

34:40.970 --> 34:44.010
فقط احساس مي‌کنم شايد تو بتوني ابدي باشي

34:45.600 --> 34:47.940
شايد

34:54.990 --> 34:57.080
خيلي خب، مي‌خواي دعوا کني؟
بيا دعوا کنيم؟

34:57.920 --> 35:00.340
فقط نه توي شبي که دارم يخ مي‌زنم

35:03.590 --> 35:04.680
بهم زنگ بزن

35:30.060 --> 35:32.070
بهت خوش گذشت؟

35:32.150 --> 35:34.070
آره. آره، البته

36:19.960 --> 36:21.750
اوه، ببخشيد

36:23.460 --> 36:25.420
نه. عيب نداره. عيب نداره

36:25.510 --> 36:27.550
مطمئني؟ -
آره. چيزي نيست. آره -

36:32.690 --> 36:35.150
ببخشيد -
نه، نه، نه. اشکالي نداره -

36:35.240 --> 36:36.240
اشکالي نداره

36:36.820 --> 36:38.410
...نه، ببخشيد. من نبايد

36:38.490 --> 36:40.040
نه. چيزي نيست. چيزي نيست

36:40.750 --> 36:42.330
تقصيرِ منه -
نه، نه -

36:44.590 --> 36:45.840
...خب، مي‌خواي

37:28.930 --> 37:30.140
ممنون که اومدي

37:31.310 --> 37:32.390
خواهش مي‌کنم

38:10.760 --> 38:12.760
دعا مي‌کردم چنين فرصتي گيرم بياد

38:16.060 --> 38:18.440
و حقيرانه خدا رو شکر مي‌کنم
که به ملاقاتم اومدي

38:21.490 --> 38:22.490
بايدم شکر کني

38:24.750 --> 38:26.750
هيچوقت فکر نمي‌کردي کاري از من بربياد

38:29.760 --> 38:31.680
اگه چيزي لازم داشتيد اتاقِ بغليم

38:40.820 --> 38:43.780
...فکر مي‌کنم خدا تو رو به اينجا آورده

38:46.160 --> 38:48.170
تا من بتونم جبرانِ مافات کنم

38:51.760 --> 38:52.970
،من با پاي خودم اومدم اينجا

38:53.050 --> 38:56.560
تا بتونم بهت بگم چقدر ازت متنفرم

39:00.900 --> 39:03.410
تو لياقت نداري واسه کسي جبران کني

39:06.790 --> 39:09.630
...تنها چيزي که لياقتش رو داري

39:10.550 --> 39:12.680
...يه زندگي پر از رنج و عذاب

39:13.930 --> 39:15.140
و شرمه

39:17.520 --> 39:21.190
تو زندگي‌ام رو نابود کردي

39:22.610 --> 39:23.860
خانواده‌ام

39:24.570 --> 39:26.080
،دوست‌هام

39:27.250 --> 39:28.670
،کشورم

39:29.920 --> 39:31.380
و بچه‌ام رو نابود کردي

39:34.470 --> 39:42.570
توي اين دنيا هيچکس کمتر
از تو لايقِ رستگاري نيست

39:49.080 --> 39:50.250
معذرت مي‌خوام

40:02.820 --> 40:07.120
،التماست مي‌کنم من رو ببخشي

40:09.250 --> 40:12.750
و به خدا التماس مي‌کنم بهم رحم کنه

40:14.630 --> 40:16.760
و کارم رو درک کنه

40:19.810 --> 40:23.610
مي‌دوني چرا خدا حامله‌ات کرده؟

40:27.240 --> 40:32.330
،تا وقتي اون بچه رو توي شکمت مي‌کشه

40:32.420 --> 40:37.510
بخشِ کوچکي از دردي رو احساس کني

40:37.600 --> 40:39.430
که به ما تحميل کردي

40:39.520 --> 40:43.820
وقتي بچه‌هامون رو به زور
!از بغل‌هامون گرفتي

40:43.900 --> 40:46.280
مي‌فهمي چي ميگم؟

40:52.210 --> 40:55.300
مي‌فهمي چي ميگم؟

41:47.740 --> 41:49.150
سلام

41:54.460 --> 41:56.670
ساعت چنده؟

42:04.270 --> 42:05.440
جون

42:41.220 --> 42:42.600
خيلي خب. جون، صبر کن

42:43.560 --> 42:45.020
صبر کن، صبر کن، صبر کن

42:46.060 --> 42:47.980
جون، صبر کن. صبر کن، صبر کن

43:33.110 --> 43:34.490
!هو

43:37.790 --> 43:39.540
هي، مي‌خواي بري ماماني رو ببيني؟

43:43.550 --> 43:44.890
آفرين

43:45.800 --> 43:46.850
اون کيه؟

43:46.930 --> 43:48.640
اون بيمارِ روانيه

43:50.150 --> 43:51.860
اون يه جامعه‌ستيزه

43:53.860 --> 43:57.290
شخصيتش سمّيه. و بدرفتاره

43:58.960 --> 44:00.460
اون يه هيولاست

44:03.130 --> 44:05.090
و در ضمن، يه بازيگرِ تمام عياره

44:05.114 --> 44:07.059
به فرد خيانت کرد -]
بچه‌ها رو در اولويت قرار ميده -
[مي‌تونيم از باداري استفاده کنيم؟ -

44:07.060 --> 44:08.140
فکر مي‌کني انگيزه‌اش چيه؟

44:10.900 --> 44:14.900
نفرت. و خشم

44:17.830 --> 44:22.920
و زيرِ همه‌ي اونا چيزي جز بدبختيِ محض نيست

44:24.920 --> 44:26.550
بهت نياز دارم، فرد

44:40.540 --> 44:43.340
و هر کاري مي‌کنه که چنين احساسي نکنه

44:48.810 --> 44:50.890
هر کاري مي‌کنه احساسِ خوبي داشته باشه

44:53.110 --> 44:54.940
رحمتِ خدا رو شکر

44:55.740 --> 44:57.780
حتي فقط براي يه ثانيه

45:00.160 --> 45:02.750
براي رسيدن به چيزي که مي‌خواد
هر کاري مي‌کنه

45:05.300 --> 45:06.130
بهت دروغ ميگه

45:06.210 --> 45:08.010
!از آشنايي باهات خوشوقتم

45:09.810 --> 45:10.640
آره. اون ديوونه‌ست

45:10.720 --> 45:12.100
بهت صدمه مي‌زنه

45:13.940 --> 45:15.270
بهت تجاوز مي‌کنه

45:16.900 --> 45:20.910
پس، اگه احساس مي‌کني
...داري توسطش جلب ميشي

45:23.370 --> 45:24.540
فرار کن

45:29.180 --> 45:30.810
فرار کن و جونت رو نجات بده

45:30.834 --> 45:41.834
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

45:41.835 --> 47:03.835
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
