WEBVTT

00:00.980 --> 00:02.860
...آنچه در «سرگذشتِ نديمه» ديديد

00:02.940 --> 00:04.610
چيزي در مورد کيلب فهميدي؟

00:04.690 --> 00:07.450
خانواده‌اش به کاليفرنيا منتقل شده بودن

00:07.490 --> 00:08.410
کنارِ ساحل زندگي مي‌کنه؟

00:08.490 --> 00:10.910
آره. کنارِ ساحل زندگي مي‌کنه

00:11.000 --> 00:13.000
ممنون که حرف زدي

00:13.080 --> 00:15.050
،خب، لوک ازم خواست
واسه همين نمي‌تونستم نه بگم

00:15.130 --> 00:16.340
البته که مي‌تونستي

00:16.420 --> 00:18.050
آزاد" يعني آزادي بگي نه"

00:18.140 --> 00:19.350
آلما

00:19.430 --> 00:20.350
ما آزاد نيستيم

00:20.430 --> 00:21.770
شايد اين نهايتِ آزادي ماست

00:21.850 --> 00:23.440
شايد بايد بيشترين استفاده رو ازش ببريم

00:23.520 --> 00:26.030
اون دستگير شده. اين تأييد شده

00:27.860 --> 00:30.290
اي دختره‌ي خبيث بدجنس

00:30.370 --> 00:32.710
نيکول دخترِ تو نيست

00:32.790 --> 00:35.590
و اگه فکر مي‌کني مي‌ذارم به دستش بياري

00:35.670 --> 00:38.050
و بذاري بري، دچار توهّم شدي

00:38.130 --> 00:39.470
مي‌خوام منافعم رو از فرد جدا کنم

00:39.550 --> 00:41.680
ديگه کاري باهاش ندارم -
مي‌تونيم بعداً در موردش حرف بزنيم -

00:41.770 --> 00:42.850
نه، مي‌تونيم الان در موردش حرف بزنيم

00:42.940 --> 00:45.520
تو حامله‌اي، سرينا

00:46.110 --> 00:47.190
تبريک مي‌گم

00:47.280 --> 00:49.360
لطفاً دوباره بهم دروغ نگو

00:49.450 --> 00:52.450
حالا، نديمه‌ها کجان؟

00:52.540 --> 00:54.580
جون، هيچي بهشون نگو

00:57.300 --> 00:58.840
بهم بگو اونا کجان

00:58.930 --> 00:59.760
...جون

01:00.970 --> 01:02.060
تو نمي‌توني نجاتش بدي

01:02.140 --> 01:04.310
فقط... مي‌خوام زنده بمونه

01:04.390 --> 01:05.980
...به حرف آوردنِ جون

01:06.070 --> 01:07.530
مي‌تونه کمکت کنه توي اين خونه بموني

01:07.610 --> 01:10.740
بايد بهم بگي نديمه‌ها کجان

01:10.820 --> 01:12.870
وگرنه به هانا صدمه مي‌زنن

01:13.450 --> 01:17.170
چيزي نيست، عزيزم.
چيزي نيست، عزيزم

01:17.250 --> 01:19.050
نديمه‌ها کجان؟

01:19.680 --> 01:21.640
اونا توي عمارتِ روستايي مارو هستن

01:21.720 --> 01:23.430
...هر اتفاقي که براي

01:23.520 --> 01:25.810
جونين و بقيه افتاده، تو بابتشون مسئولي

01:25.900 --> 01:27.150
تقصيرِ توئه

01:27.730 --> 01:31.200
فقط من رو بکشيد -
!اوه -

01:31.280 --> 01:33.410
حتي از يک نديمه هم نمي‌شه گذشت

01:33.490 --> 01:36.670
همه‌تون به يه کلونيِ "مجدليه" فرستاده مي‌شيد

01:38.130 --> 01:38.960
!بريد! بريد

01:44.060 --> 01:45.560
!وايسيد

01:57.920 --> 01:59.630
وايسا

01:59.710 --> 02:01.760
خيلي خب، تکون نخور -
شايد بهتره صبر کنيم -

02:01.840 --> 02:03.180
جواب مي‌ده -
جون -

02:03.260 --> 02:04.310
ببين

02:04.390 --> 02:05.390
چيزي نمونده

02:08.690 --> 02:09.530
خيلي خب، بجنب

02:09.610 --> 02:11.820
...جون، فکر کنم شايد بهتر باشه برگرديم

02:11.910 --> 02:13.530
و ببينيم چه اتفاقي براشون افتاده -
نه، نه. بايد بريم -

02:13.620 --> 02:14.910
...نه. جونين -
...شايد حالشون خوب باشه و فقط -

02:14.990 --> 02:16.000
!آروم باش -
پيداشون کنيم... -

02:16.080 --> 02:18.170
جونين! اونا مُردن! اونا مُردن، خب؟

02:18.790 --> 02:21.420
نه -
آره. اونا مُردن -

02:23.720 --> 02:24.720
اونا مُردن

02:27.690 --> 02:28.980
مُردن

02:29.730 --> 02:32.240
اين کارو مي‌کنم، خب؟

02:32.320 --> 02:34.030
مي‌ريم غرب -
خب -

02:34.120 --> 02:35.910
ريل‌ها رو دنبال مي‌کنيم -
اوهوم -

02:36.960 --> 02:39.080
و اتفاقي برامون نمي‌افته. خب؟

02:39.170 --> 02:40.170
اوهوم

02:41.510 --> 02:42.930
اتفاقي برامون نمي‌افته -
خب -

02:42.930 --> 02:43.930
خيلي خب

02:43.954 --> 02:54.954
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:00.460 --> 03:02.420
کدوم يکي مي‌ره بوستون؟

03:02.510 --> 03:03.680
ما نمي‌ريم بوستون

03:04.510 --> 03:05.930
ولي اونجا آشنا داريم

03:06.010 --> 03:07.890
بهت که گفتم مي‌ريم غرب

03:07.980 --> 03:09.440
به مبارزه ادامه مي‌ديم
و مِي‌دي رو پيدا مي‌کنيم

03:09.520 --> 03:10.980
...اگه -
!ساکت. هيس -

03:19.670 --> 03:20.670
يالا

03:24.380 --> 03:25.380
اين رو مي‌بيني؟

03:26.220 --> 03:28.060
اونا روي هم مي‌چينيم و محکم مي‌کنيم

03:28.140 --> 03:29.600
اين وسايل رو توي شيکاگو لازم دارن

03:32.820 --> 03:33.820
اون يکي

03:34.820 --> 03:35.950
هموني که سربازها کنارشن؟

03:36.030 --> 03:37.950
آره. اون مي‌ره خط مقدم

03:39.080 --> 03:40.710
جون، چرا بايد بريم خط مقدم جنگ؟

03:40.790 --> 03:42.040
چون اونجا هنوز دارن مي‌جنگن

03:42.880 --> 03:45.220
شيکاگو هنوز شيکاگوئه. اونا تسليم نمي‌شن

03:47.140 --> 03:49.640
.آدم‌ها توي جنگ مي‌ميرن
دست‌هاشون قطع مي‌شه

03:49.730 --> 03:51.650
من نمي‌ذارم اتفاقي برات بيوفته

03:53.270 --> 03:54.400
باشه؟

03:55.990 --> 03:56.990
باشه

04:01.000 --> 04:03.210
يه دستي برسون -
باشه، صبر کن -

04:04.800 --> 04:06.090
حاضري؟ -
آره -

04:06.590 --> 04:07.590
!بريم

04:36.990 --> 04:37.990
بيا

04:39.530 --> 04:40.540
اول تو برو

04:57.070 --> 04:58.570
جونين، دنبالم بيا تو

05:12.930 --> 05:13.980
شيره

05:14.690 --> 05:15.690
لعنتي

05:17.110 --> 05:17.940
جون؟

05:18.030 --> 05:20.950
چيزي نيست. يالا. جونين، بايد بپري

05:21.620 --> 05:22.700
يالا، چيزي نيست

05:23.330 --> 05:24.210
مطمئني؟

05:24.290 --> 05:27.380
!يالا، عجله کن! يالا

05:33.350 --> 05:35.770
لعنتي، لعنتي، لعنتي! خيلي سرده

05:35.850 --> 05:37.820
مي‌دونم -
!جون -

05:38.990 --> 05:40.320
مي‌دونم. چيزي نيست

05:40.400 --> 05:42.530
!بريم! دريچه رو ببند

05:43.750 --> 05:48.050
!داره مياد. داره مياد. هيس
ساکت شو. بايد قايم شيم

05:48.130 --> 05:50.130
خيلي خب؟ حاضري؟

06:01.570 --> 06:02.870
امن و امانه

06:16.390 --> 06:17.310
لعنتي

06:18.150 --> 06:20.230
يه چيزي لازم داريم. يه چيزي لازم داريم

06:21.110 --> 06:23.200
بايد يه دريچه‌ي تخليه باشه

06:41.440 --> 06:42.610
!جون

06:57.220 --> 06:58.390
يه چيزي احساس مي‌کنم

07:04.740 --> 07:06.160
!جون

07:08.160 --> 07:10.380
پيداش کردم. پيداش کردم

08:25.860 --> 08:27.400
بفرماييد

08:27.490 --> 08:29.660
خداي من، نبايد زحمت مي‌کشيدي

08:29.740 --> 08:33.120
ولي، ممنون. اين... اين معرکه‌ست

08:34.250 --> 08:36.050
خب، تو خيلي بهم لطف داشتي

08:40.930 --> 08:43.020
...هيچ سابقه‌اي از خواهرت

08:43.100 --> 08:48.910
يا خواهرزاده‌ات توي پايگاه‌هاي اطلاعاتي
اردوگاه‌هاي پناهندگان موجود نيست

08:51.580 --> 08:53.670
ببخشيد اخبارِ موثقِ ديگه‌اي ندارم

08:53.750 --> 08:54.840
اشکالي نداره

08:56.500 --> 08:58.430
ممنون که بررسي کردي

08:58.550 --> 08:59.720
به گشتن ادامه مي‌دم

09:00.350 --> 09:03.140
کاتوليک‌ها جعلِ پاسپورت رو خوب بلد بودن

09:03.230 --> 09:05.230
ممکنه با اساميِ جعلي وارد شده باشن

09:07.650 --> 09:09.570
به اميد اين که نورِ خدا هدايتشون کنه

09:16.210 --> 09:17.630
چيزِ ديگه‌اي هست؟

09:19.840 --> 09:21.560
از دادگاه باهام تماس گرفتن

09:22.470 --> 09:26.400
و درخواستي از طرفِ سرينا جوي اومده

09:28.320 --> 09:30.410
مي‌خواد بدونه به ملاقاتش مي‌ري يا نه

09:32.120 --> 09:33.120
چرا؟

09:34.370 --> 09:35.540
نمي‌دونم

09:37.420 --> 09:39.300
حتماً مي‌دونه که شهادت دادم

09:41.050 --> 09:42.470
همه چي رو بهشون گفتم

09:43.390 --> 09:44.980
مطمئنم عصبانيه

09:45.060 --> 09:46.874
بذار عصباني باشه

09:48.190 --> 09:50.110
اون توي يه سلوله
جايي که بهش تعلق داره

09:50.200 --> 09:52.660
فقط واسه اين اونجاست
که مي‌خواست با نيکول باشه

10:05.180 --> 10:06.190
نمي‌دونم

10:07.860 --> 10:11.030
اين که بتوني حرفت رو توي روش بزني؟

10:13.120 --> 10:17.000
دخترهاي زيادي مي‌شناسم که حاضرن
واسه فرصتِ تلافي اينجوري آدم بکشن

10:20.130 --> 10:22.180
يا مي‌توني بذاري بپوسه

10:46.020 --> 10:47.430
ريتا

10:51.570 --> 10:54.070
رحمتِ مقدس خدا رو شکر

10:55.200 --> 10:56.290
خانم

10:57.370 --> 10:59.040
ممنون که اومدي

11:00.630 --> 11:02.420
لطفاً، بشين

11:02.510 --> 11:04.930
سعي مي‌کنم زياد سر پا نباشم

11:09.060 --> 11:11.650
مطمئنم کنجکاوي بدوني
چرا خواستم بياي اينجا

11:12.570 --> 11:15.030
بله، خانم، کنجکاوم

11:27.260 --> 11:28.520
نمي‌فهمم

11:35.200 --> 11:37.990
خدا واقعاً بزرگه

11:40.040 --> 11:41.710
منم باورم نمي‌شد

11:45.590 --> 11:46.850
اين يه معجزه‌ست

11:54.690 --> 11:56.660
فکر نمي‌کردم فرمانده بتونه

11:57.990 --> 12:02.540
خب، آب و هواي پاکِ گيلياد و لطفِ خدا

12:03.590 --> 12:06.220
.چيزي بود که هميشه مي‌خواستيم
و هميشه براش دعا مي‌کرديم

12:07.180 --> 12:09.220
حتماً دل تو دلش نيست

12:11.350 --> 12:13.020
بهش نگفتم

12:15.490 --> 12:17.160
و قصد ندارم بگم

12:18.580 --> 12:20.620
يه دليلي هست که خدا اين لحظه رو انتخاب کرده

12:20.710 --> 12:23.080
...وقتي فرد و من از هم جدا هستيم و

12:26.130 --> 12:27.800
ولي حالا تو اينجايي

12:28.510 --> 12:30.890
که کمکم کني از اين پسر کوچولو مراقبت کنم

12:32.020 --> 12:33.440
پسره؟

12:35.860 --> 12:37.910
پسره؟ -
پسره -

12:40.750 --> 12:42.960
باورت مي‌شه؟ -
نه -

12:43.040 --> 12:46.420
کاميون‌هاي اسباب‌بازي و زانوهاي خراشيده -
نه -

12:46.510 --> 12:49.050
قورباغه گرفتن

12:49.640 --> 12:50.770
اوه

12:51.600 --> 12:52.940
خدا رو شکر

12:57.440 --> 12:58.780
دلم برات تنگ شده بود

13:01.120 --> 13:03.210
ريتاي نازنينم

13:03.290 --> 13:05.710
تو هميشه نعمتِ بزرگي بودي

13:11.390 --> 13:13.600
ممنون -
نه، اين براي توئه -

13:13.690 --> 13:16.070
تا هر وقت خواستي بتوني بهش نگاه کني

13:23.540 --> 13:25.380
داشتنِ يه دوست خيلي خوبه

13:33.730 --> 13:35.310
باهام دعا مي‌کني؟

13:37.400 --> 13:38.400
بله

13:45.160 --> 13:48.840
خدايا، بابتِ واقعي‌ترين و ناب‌ترين نعمتت
شکرگزارت هستيم

13:55.690 --> 13:58.360
جونين. بيدار شو

13:59.940 --> 14:02.490
نبايد توي اين سرما خوابت ببره

14:02.580 --> 14:04.540
باشه؟ دچارِ سرمازدگي مي‌شي

14:04.620 --> 14:06.790
نه. اون ضربه‌ي مغزيه

14:06.880 --> 14:08.800
با ضربه‌ي مغزي نمي‌شه خوابيد

14:08.880 --> 14:09.880
نه، هردوتاست

14:11.470 --> 14:12.800
فکر کنم هردوتاست

14:19.270 --> 14:21.740
جونين، بيدار شو

14:28.250 --> 14:30.800
!متنفرم. از اينجا متنفرم

14:31.380 --> 14:32.890
مي‌دونم. منم همينطور

14:34.600 --> 14:36.850
...ما خوبيم. چيزي‌مون نمي‌شه، خب

14:38.020 --> 14:39.520
اين کجاش خوبه؟

14:40.530 --> 14:42.320
...چون مي‌تونيم بريم اونجا و اونا

14:42.400 --> 14:43.820
اونا رو پيدا مي‌کنيم

14:44.410 --> 14:46.120
.و مِي‌دي رو پيدا مي‌کنيم
اونا کمک‌مون مي‌کنن

14:46.200 --> 14:48.210
تو همش اين رو مي‌گي، ولي نمي‌دوني

14:48.290 --> 14:51.800
يه نقشه‌ي مخفي و زيرکانه داري؟

14:54.640 --> 14:56.100
چيه؟

14:56.180 --> 14:57.690
نقشه چيه؟

14:58.390 --> 14:59.400
...خب

14:59.900 --> 15:04.360
...خب -
!من قارچ نيستم. نيستم -

15:05.700 --> 15:06.540
باشه

15:06.620 --> 15:10.080
پس نمي‌توني همه چي رو ازم پنهون کني
...و دروغ و کُس‌شعر به خوردم بدي

15:10.170 --> 15:12.420
!و انتظار داشته باشي باهاش کنار بيام

15:14.180 --> 15:16.970
من  اين کارو نمي‌کنم -
چرا، مي‌کني -

15:17.890 --> 15:20.560
،تو... تو نمي‌دوني داريم کجا مي‌ريم

15:20.650 --> 15:22.320
نمي‌دوني سالم مي‌مونيم يا نه

15:23.860 --> 15:25.530
من دارم خودمون رو زنده نگه مي‌دارم

15:36.260 --> 15:38.020
اونا از همه مهربون‌تر بودن

15:40.650 --> 15:42.150
آلما و بريانا

15:44.950 --> 15:46.370
شايد علتش همينه

15:47.870 --> 15:49.290
چي؟

15:49.370 --> 15:51.330
علتِ اين که خدا اونا رو مي‌خواست

15:52.550 --> 15:53.670
و ما رو نمي‌خواست

15:55.590 --> 15:57.100
حداقل تو رو نمي‌خواست

15:59.020 --> 16:00.020
نه

16:02.110 --> 16:04.190
راه و رسمِ خدا اين نيست

16:05.700 --> 16:07.200
خب، به نظر من هست

16:25.190 --> 16:26.860
وقتي توي مزرعه بوديم؟

16:27.950 --> 16:29.370
وقتي مخفي شده بوديم؟

16:34.040 --> 16:36.380
"آلما گفت: "بايد منتظر جون بمونيم

16:37.640 --> 16:40.140
مطمئن شد منتظرت بمونيم

16:41.730 --> 16:43.190
چون اون دوستت داره

16:46.610 --> 16:48.070
دوستت داشت

16:48.160 --> 16:49.530
همه‌شون دوستت داشتن

16:51.960 --> 16:55.340
منظورم... دوست داشتنِ کاملاً واقعيه

16:56.420 --> 16:58.430
اين رو مي‌دونم

17:07.950 --> 17:10.490
تو به نگهبان‌ها گفتي کجا پيدامون کنن؟

17:13.580 --> 17:18.220
،ما به کسي نگفتيم کجا مي‌ريم
همونطور که تو گفتي

17:18.300 --> 17:20.180
اونا گروگان گرفته بودنش

17:29.400 --> 17:30.990
اونا هانا رو گروگان گرفته بودن

17:33.330 --> 17:34.580
باشه؟

17:35.710 --> 17:36.840
اون رو ديدي؟

17:36.920 --> 17:39.510
و نمي‌دونستم باهاش چيکار مي‌کردن

17:40.590 --> 17:43.140
و نمي‌دونستم بهش صدمه مي‌زدن يا نه

17:45.650 --> 17:47.650
چون اون واقعاً ترسيده بود

17:47.730 --> 17:48.900
...پس، آره

17:50.360 --> 17:53.620
من بهشون گفتم شما کجا هستيد. باشه؟

18:00.590 --> 18:01.840
باشه

18:16.540 --> 18:18.750
تو هم بودي همين کارو مي‌کردي

18:22.590 --> 18:24.810
تو نمي‌دوني من بودم چيکار مي‌کردم

18:28.770 --> 18:29.860
خيلي خب

18:30.400 --> 18:32.530
شايد يه کارِ بهتر مي‌کردم

18:32.610 --> 18:35.620
يه کارِ هوشمندانه‌تر -
مثلاً چه کاري، هان؟ -

18:36.250 --> 18:38.000
مثلاً چي، جونين؟

18:38.880 --> 18:41.300
يه کارِ احمقانه و خطرناک

18:41.380 --> 18:42.890
و بعدش دوباره مجبور مي‌شدم نجاتت بدم

18:42.970 --> 18:45.060
!اين کار احمقانه و خطرناکه

18:45.140 --> 18:49.110
ما داريم توي يه يخچال مي‌ريم
!خطِ مقدم جنگ

18:59.380 --> 19:01.630
من بهشون نمي‌گفتم کجا هستيم

19:04.430 --> 19:06.180
مي‌دوني که اونا واسه همين مُردن

19:32.190 --> 19:34.820
بايد خيلي وقت پيش ولت مي‌کردم

19:55.012 --> 19:56.391
[جونين]

19:56.950 --> 19:57.950
اينجا لازمت دارم

19:58.040 --> 19:59.710
قراره دو شيفته کار کني

19:59.790 --> 20:02.500
آه، آره. نمي‌تونم، بهت پيامک زدم

20:02.590 --> 20:05.300
به ليندا گفتم شيفتم رو تحويل بگيره

20:05.380 --> 20:06.890
لينداي لعنتي؟

20:07.550 --> 20:09.270
سم نمي‌ذاره برنامه رو بعد از اعلام عوض کنم

20:09.350 --> 20:11.520
مي‌دوني که چطوري مي‌شه. خيلي لاشيه

20:11.600 --> 20:13.440
آره، مي‌دونم. ببخشيد

20:13.480 --> 20:14.900
کِي مي‌توني برگردي؟

20:14.990 --> 20:17.780
نمي‌تونم برگردم

20:17.870 --> 20:19.580
مي‌دوني، فردا يه شيفت برمي‌دارم

20:19.660 --> 20:21.710
فقط... واقعاً به مرخصي نياز دارم

20:22.250 --> 20:24.210
وقتِ دکتر داري، آره؟

20:24.300 --> 20:25.550
خب يه وقتِ ديگه بگير

20:25.630 --> 20:28.100
بايد همين امروز برم

20:31.520 --> 20:32.350
باشه

20:33.400 --> 20:34.400
ببخشيد

20:35.190 --> 20:37.240
بيخيالش. با سم حرف مي‌زنم

20:37.950 --> 20:38.780
جدي؟

20:39.620 --> 20:42.040
آره-
خداي من... خيلي ممنون -

20:42.120 --> 20:44.960
اين... ديگه تکرار نمي‌شه. باور کن

20:45.380 --> 20:46.550
بهتره تکرار نشه، جونين

20:52.390 --> 20:55.230
من حدود يک سال پيش کارِ داوطلبانه
توي اين کلينيک رو شروع کردم

20:55.320 --> 20:57.190
،با تمامِ حواشي در مورد نرخ تولد

20:57.280 --> 21:00.740
فکر کردم زن‌هاي حامله به هر کمکي
که گير بيارن نياز دارن، درسته؟

21:00.830 --> 21:02.000
آره، ممنون

21:07.473 --> 21:08.473
[اندازه‌ي جنين در هفته‌هاي مختلف بارداري]

21:08.550 --> 21:10.010
خيلي طول مي‌کشه دکتر بياد؟

21:10.100 --> 21:11.720
...بستگي داره. ولي اول مي‌خوام

21:11.810 --> 21:13.390
همه‌ي گزينه‌هات رو مرور کنيم

21:13.480 --> 21:14.900
اين بروشور رو نگه دار

21:14.980 --> 21:16.940
اطلاعاتِ خيلي خوبي توش هست

21:19.620 --> 21:23.710
خب، جونين. داري به سقط جنين
به عنوانِ اولين گزينه‌ات فکر مي‌کني؟

21:23.790 --> 21:26.380
آره. آره، واسه همين وقت گرفتم

21:27.300 --> 21:28.420
واسه چي؟

21:29.470 --> 21:31.600
بارداريم برنامه ريزي شده نبود

21:33.060 --> 21:35.980
البته. درک مي‌کنم. پدرش مي‌دونه؟

21:37.650 --> 21:41.370
نه، به هيچکس نگفتم

21:41.450 --> 21:42.830
دوست پسرته؟

21:44.410 --> 21:45.580
گاهي اوقات

21:46.880 --> 21:48.300
...مي‌دوني، پدري

21:48.380 --> 21:50.340
مي‌تونه براي مَردهاي جوان متحول‌کننده باشه

21:50.430 --> 21:52.680
شايد مي‌خواد بچه رو باهات بزرگ کنه

21:52.760 --> 21:55.770
امم، آره، نه. فکر نکنم اين ايده‌ي خوبي باشه

21:58.530 --> 21:59.650
تو مذهبي هستي؟

22:02.660 --> 22:03.700
...امم

22:04.250 --> 22:06.710
اين چه ربطي به اين قضايا داره؟

22:07.790 --> 22:09.840
،فقط سعي دارم يکم زندگيت رو درک کنم

22:09.920 --> 22:11.930
تا بتونم کمکت کنم بهترين تصميم رو بگيري

22:14.180 --> 22:19.030
باشه. خب، مامانم، فکر کنم مسيحيِ متُديستـه

22:19.150 --> 22:21.910
ولي ما زياد کليسا نمي‌رفتيم

22:21.990 --> 22:25.620
خب، من فکر مي‌کنم يکي اون بالا
تو رو براي اين رسالت انتخاب کرده

22:25.710 --> 22:28.340
آره، کاندوم در اومد. اين اتفاقيه که افتاد

22:28.420 --> 22:30.510
به اين معنا نيست که نمي‌توني
اين بچه رو به دنيا بياري

22:34.770 --> 22:36.730
سقط جنين خطرناکه

22:37.730 --> 22:40.480
نمي‌خوام اگه مجبور نيستي انجامش بدي

22:40.570 --> 22:43.320
.خب، مي‌خوام انجامش بدم
واسه همين اومدم

22:45.910 --> 22:47.580
خب، ما اينجا سقط جنين نمي‌کنيم

22:48.710 --> 22:49.710
چي؟

22:52.760 --> 22:55.310
خب، پس واسه چي گفتي بيام اينجا؟

22:56.140 --> 22:57.350
اينجا کجاست؟

22:57.430 --> 23:00.690
جايي که مي‌تونيم کمکت کنيم درک کني
وقتي سقط رو انتخاب مي‌کني چي مي‌شه

23:02.280 --> 23:03.910
...اونا يه لوله وارد بدنت مي‌کنن

23:03.990 --> 23:06.080
و ازش براي خُرد کردنِ بچه استفاده مي‌کنن

23:07.000 --> 23:08.370
خداي من

23:08.460 --> 23:10.460
جنين رو تيکه تيکه بيرون مي‌کشن

23:10.550 --> 23:12.590
،و اگه يه تيکه‌ي کوچيک داخل بمونه

23:12.670 --> 23:15.010
...مثلاً انگشتِ دست يا پاش

23:15.100 --> 23:17.180
عفونت باعثِ ناباروريت مي‌شه

23:19.270 --> 23:23.070
،بدنت ساخته شده اون بچه رو نگه داره
نه اين که از شرش خلاص شه

23:26.870 --> 23:29.080
همه‌ي زن‌ها از اين کار پشيمون مي‌شن، جونين

23:29.750 --> 23:31.130
فکر مي‌کني خوب مي‌شي

23:31.210 --> 23:33.920
ولي هيچکس بعد از کُشتنِ بچه‌اش خوب نمي‌شه

23:37.810 --> 23:39.310
تو هيچي در مورد من نمي‌دوني

23:39.390 --> 23:41.570
مي‌دونم که به دستِ کم گرفته شدن عادت داري

23:42.400 --> 23:43.940
،فکر مي‌کني از پسش برنمياي

23:44.860 --> 23:49.710
ولي تو قوي هستي، باهوشي
و مادرِ خيلي خوبي مي‌شي

23:52.210 --> 23:55.760
اصلاً نمي‌دوني چقدر عاشقِ اين بچه مي‌شي

23:58.180 --> 23:59.520
لازم نيست عجله کني

23:59.600 --> 24:01.350
،کلي وقت داري که فکر کني

24:01.400 --> 24:03.270
که تصميمِ درست رو بگيري، باشه؟

24:05.400 --> 24:06.410
باشه

24:22.900 --> 24:24.020
آقاي توئلو

24:24.110 --> 24:25.990
اميدوارم مزاحم نشده باشم

24:26.070 --> 24:27.360
نه، اصلاً

24:28.490 --> 24:30.290
لطفاً بفرماييد تو

24:30.410 --> 24:31.500
ممنون

24:32.750 --> 24:34.380
همه چي روبراهه؟ -
بله -

24:34.460 --> 24:36.050
...فقط اومدم اين رو تحويل بدم

24:36.130 --> 24:38.430
و به هر سؤالي که داشته باشيد جواب بدم

24:39.470 --> 24:40.560
و اين چيه؟

24:41.020 --> 24:44.400
محتواي آمادگي براي مصاحبه
از طرفِ وکيل خانم واترفورد

24:48.280 --> 24:49.870
انتظارِ اين رو نداشتيد؟

24:50.700 --> 24:51.620
نه

24:52.710 --> 24:53.880
...من

24:55.090 --> 24:56.550
اين چيه؟

24:56.630 --> 25:00.470
وکلاي خانم واترفورد ادعا مي‌کنن
...شما مي‌تونيد تأييد کنيد

25:00.560 --> 25:04.230
که هر کاري که ايشون در مورد
...حاملگيِ جون آزبورن انجام داده

25:04.310 --> 25:07.070
...به خاطرِ فشار و تهديدِ شديدي بوده

25:07.150 --> 25:09.570
که توسط شوهرش بهش وارد شده

25:13.830 --> 25:15.960
اون مي‌خواد فرمانده رو محکوم کنم

25:16.050 --> 25:18.090
به نظر مياد استراتژي‌شون همينه

25:19.800 --> 25:22.560
ظاهراً خيلي تحتِ تأثير ملاقاتِ شما
قرار گرفته بود

25:24.190 --> 25:27.780
فکر مي‌کنه شما پيوند محکمي داريد

25:37.000 --> 25:41.760
شما مي‌دونستيد توي گيلياد
...من به طور رسمي داراييِ

25:44.440 --> 25:45.980
خانواده‌ي واترفورد به حساب مي‌اومدم؟

25:46.110 --> 25:47.610
بله، مي‌دونستم

25:49.530 --> 25:51.280
با سند رسمي و ثبت شده

25:52.910 --> 25:54.750
مثل نيسان آلتيماي قديميم

26:20.930 --> 26:21.930
سلام، قربان

26:27.190 --> 26:28.310
ريتا

26:32.700 --> 26:34.120
به سختي تونستم بشناسمت

26:39.420 --> 26:40.420
چطوري؟

26:44.140 --> 26:45.640
پيشِ خانواده‌ات هستي؟

26:48.190 --> 26:49.820
...با کمالِ احترام، قربان، من

26:52.610 --> 26:53.990
ترجيح مي‌دم نگم

26:56.200 --> 26:57.370
البته

27:03.380 --> 27:05.180
آزادي هر کاري دلت مي‌خواد بکني

27:06.310 --> 27:08.850
بله، آزادم

27:14.780 --> 27:16.870
خيلي خوبه که يه قيافه‌ي دوستانه مي‌بينم

27:19.830 --> 27:20.960
ما دوست نيستيم

27:24.430 --> 27:25.430
نه

27:27.770 --> 27:29.190
گمونم دوست نيستيم

27:34.110 --> 27:35.660
چرا اومدي؟

27:49.180 --> 27:50.618
شما به خانواده‌تون رسيدگي کنيد

27:51.533 --> 27:53.277
ديگه وظيفه‌ي من نيست

27:54.860 --> 27:57.580
و هر روز خدا رو بابتش شکر مي‌کنم

28:01.000 --> 28:02.840
من هرگز بهت ظلم نکردم

28:06.720 --> 28:08.560
براي پسرتون دعا مي‌کنم

29:03.170 --> 29:05.000
اون چيه؟ اون ديگه چه کوفتي بود؟

29:05.090 --> 29:06.550
نمي‌دونم

29:06.630 --> 29:08.640
!اونا مسلحن

29:08.720 --> 29:09.640
لعنتي

29:11.390 --> 29:12.770
بايد بريم بيرون

29:12.850 --> 29:14.310
چي؟ ولش کن

29:14.770 --> 29:17.190
،نه، اگه به قطارِ گيلياد حمله کردن

29:17.280 --> 29:18.740
پس گيلياد نيست

29:18.820 --> 29:19.820
خب که چي؟

29:20.370 --> 29:21.750
خب اين چيزيه که مي‌خوايم

29:21.830 --> 29:23.210
...چي -
!سريع حرکت کنيد -

29:23.670 --> 29:25.210
يالا، برام قلاب بگير -
...امم -

29:25.290 --> 29:26.550
جونين -
باشه -

29:27.260 --> 29:28.930
باشه؟ -
باشه -

29:40.410 --> 29:41.410
!درش بيار

29:45.080 --> 29:46.920
!اول اسلحه‌ها رو برداريد

29:53.180 --> 29:54.810
!بجنبيد، بجنبيد، بجنبيد

29:54.890 --> 29:56.900
!دو دقيقه، دو دقيقه

29:59.780 --> 30:00.910
!هي

30:00.990 --> 30:02.660
تو ديگه کدوم خري هستي؟

30:06.960 --> 30:07.880
اسمِ من جونه

30:08.670 --> 30:11.340
خواهش مي‌کنم، ما مسلح نيستيم -
ما؟ -

30:14.220 --> 30:15.230
يالا

30:35.270 --> 30:36.350
سلام

30:37.230 --> 30:38.730
فقط ما هستيم

30:39.940 --> 30:41.190
بيايد پايين -
!يالا، بريم -

30:46.500 --> 30:47.670
چيزي نيست -
خب -

30:47.750 --> 30:49.130
بجنبيد

30:52.470 --> 30:54.050
يالا، يالا، يالا

31:03.660 --> 31:04.530
بگردشون

31:05.950 --> 31:07.870
هي، بهت که گفتم، ما هيچي نداريم

31:08.000 --> 31:10.550
!زود باش! لازمش دارم! کسي نيست

31:11.130 --> 31:13.550
.به کمکِ شما نياز داريم
سعي داريم بريم شيکاگو

31:14.220 --> 31:16.640
شما صاحب داريد، درسته؟
دنبالتون مي‌گردن؟

31:16.720 --> 31:18.230
هيچکس نمي‌دونه ما کجا هستيم

31:18.310 --> 31:21.530
فقط سعي داريم... بريم يه جاي امن

31:24.030 --> 31:25.620
گيرشون آوردم. خوبه

31:26.280 --> 31:27.370
استيون

31:33.170 --> 31:34.890
يا حضرتِ پيغمبر

31:35.510 --> 31:37.180
!سوار شيد بريم

31:37.270 --> 31:40.400
،مي‌خوان با ما بيان
ولي اونا اهدافِ متحرکن

31:40.480 --> 31:44.070
هي، ما بدونِ اين که کسي پيدامون کنه
تا اينجا اومديم

31:45.360 --> 31:46.740
مي‌تونيد بهمون اعتماد کنيد

31:48.620 --> 31:50.210
و بايد حرفت رو باور کنم؟

31:51.380 --> 31:53.630
!اون آشغال رو بنداز! لازمش نداريم

31:53.760 --> 31:55.380
هر کاري بگيد مي‌کنيم

31:57.720 --> 31:58.730
بهتون نياز داريم

32:03.480 --> 32:05.360
اونا رو سوارِ ماشين کن -
...استيون، چطور مي‌تونيم -

32:05.450 --> 32:08.370
همه، همين الان! زياد اينجا مونديم

32:08.450 --> 32:10.410
!بجنبيد! يالا، بريم

32:10.500 --> 32:13.130
هي. اونا مِي‌دي هستن؟ -
نمي‌دونم -

32:13.920 --> 32:15.090
اونا بدجنسن

32:15.170 --> 32:17.140
اونا طرفِ ما هستن و تو هم مياي

32:17.220 --> 32:19.060
با اون برو -
باشه -

32:19.140 --> 32:20.730
آخه ديگه کجا رو دارم برم؟ -
باشه -

33:42.270 --> 33:43.390
بيارشون داخل

34:42.590 --> 34:44.100
چطور فرار کرديد؟

34:45.220 --> 34:46.940
شنيدم با قُل و زنجير نگهتون مي‌داشتن

34:48.020 --> 34:49.400
نه کاملاً

34:51.650 --> 34:54.370
برده‌هاي جنسيِ واقعي توي آمريکا

34:54.450 --> 34:55.750
ما توي آمريکا نبوديم

34:56.750 --> 34:58.000
آره، گمون نکنم

34:59.460 --> 35:03.590
خب، خوش برگشتيد.
اينجا يه فاجعه‌ي تمام عياره

35:05.850 --> 35:07.390
هي -
چيزي نيست. خوبم -

35:07.480 --> 35:09.440
خوبي؟ -
اوهوم -

35:09.480 --> 35:10.860
اون هيچي نخورده

35:10.940 --> 35:12.190
بهش عادت کنيد

35:12.860 --> 35:14.450
يه جايي براي موندن لازم داريم

35:16.120 --> 35:17.250
يالا، يکم غذا لازم داريم

35:17.330 --> 35:18.880
اينجا خيريه نيست

35:18.960 --> 35:21.420
هرچي از اون قطار به دست آورديم
جيره‌ي چندين هفته‌ي ماست

35:21.500 --> 35:23.130
ما نمي‌خوايم بهمون صدقه بديد

35:23.220 --> 35:25.100
شما نمي‌دونيد ما چيکار کرديم

35:27.140 --> 35:28.310
مي‌تونيم به درد بخوريم

35:39.080 --> 35:43.800
تريسا بهتون يه دست لباس و کمي غذا مي‌ده

35:43.880 --> 35:44.890
ممنون

35:45.970 --> 35:47.310
باشه؟ باشه -
باشه -

35:48.310 --> 35:49.980
کدوم يکي‌تون پيشِ من مي‌مونه؟

35:50.060 --> 35:51.060
چي؟

35:54.360 --> 35:55.780
هر کدوم بمونيد اشکالي نداره

36:03.210 --> 36:04.470
منظورم اين نبود

36:07.850 --> 36:09.390
اين چيزيه که داريد

36:12.940 --> 36:14.360
اينجا هيچي رايگان نيست

36:21.330 --> 36:22.330
اون نه

36:35.360 --> 36:37.700
يالا. باهاش برو. چيزيم نمي‌شه

36:37.780 --> 36:39.370
مطمئني؟ -
آره -

36:39.450 --> 36:41.620
لطفاً يه لباسِ گرم بهش بده

36:41.710 --> 36:44.250
اشکالي نداره. به زودي مي‌بينيمت. برو

37:10.180 --> 37:12.060
گمونم به اين کار عادت داري

37:36.940 --> 37:37.940
هي

37:41.030 --> 37:42.790
من مجبورت نمي‌کنم

37:45.380 --> 37:46.920
شماها مي‌تونيد بذاريد بريد

38:03.620 --> 38:05.210
شما مِي‌دي نيستيد، نه؟

38:07.500 --> 38:08.670
مِي‌دي ديگه چيه؟

38:31.890 --> 38:32.720
هي

38:32.800 --> 38:34.600
تريسا مي‌گه لباس تنها چيزيه که زياد دارن

38:34.680 --> 38:36.730
چون وقتي جنگ شروع شد مغازه‌ها پُر بودن -
نمي‌تونيم اينجا بمونيم -

38:40.280 --> 38:41.360
چي شد؟

38:41.990 --> 38:43.120
بهت صدمه زد؟

38:45.870 --> 38:46.870
نه

38:47.830 --> 38:49.420
مي‌ريم يه جاي ديگه، خب؟

38:52.090 --> 38:52.930
خب

38:53.010 --> 38:54.560
يه جاي امن پيدا مي‌کنيم

38:55.640 --> 38:57.480
قول مي‌دم. چيزي‌مون نمي‌شه -
باشه -

38:59.150 --> 39:00.400
چيزي‌مون نمي‌شه

39:03.160 --> 39:05.620
خب، اول بايد لباست رو عوض کني

39:11.590 --> 39:12.590
باشه

39:16.270 --> 39:17.350
اشکالي نداره

39:59.390 --> 40:00.730
!کيلب

40:00.770 --> 40:03.480
سلام، عزيزم. بيا اينجا ببينم

40:03.570 --> 40:05.990
گرفتمت

40:06.700 --> 40:09.040
اي شيطون. الان بايد خوابيده باشي

40:09.120 --> 40:10.370
بچه‌ي لوس

40:10.460 --> 40:12.130
خيلي خب، بيا بريم

40:12.210 --> 40:14.300
بيا بريم، لولو کوچولو

40:27.120 --> 40:29.330
شعرهاي قشنگ مي‌خونم

40:30.660 --> 40:34.250
با آهنگ‌هاي ناب و واقعي

40:34.380 --> 40:35.930
مي‌گم

40:36.050 --> 40:39.890
"اين پيغامِ منه به تو"

40:41.440 --> 40:46.400
نگرانِ هيچي نباش

40:47.660 --> 40:49.660
چون همه چي

40:49.740 --> 40:52.170
درست مي‌شه

40:56.590 --> 40:58.470
جونين

40:58.550 --> 41:00.100
سلام. من دکتر توماس هستم

41:00.600 --> 41:01.810
از آشنايي‌ات خوشوقتم

41:02.480 --> 41:03.610
منم همينطور

41:03.690 --> 41:05.900
خب چطوري؟ حالت خوبه؟

41:06.610 --> 41:07.820
آره

41:07.910 --> 41:09.450
مي‌دونم که اينجا بودن آسون نيست

41:09.530 --> 41:12.290
پرستار تونست گزينه‌هات رو باهات مرور کنه؟

41:13.540 --> 41:16.090
امم... آره

41:16.210 --> 41:17.680
،آره، باهام حرف زد و ببينيد

41:17.760 --> 41:19.550
مي‌دونم که احتمالاً مي‌تونم بچه رو نگه دارم

41:19.640 --> 41:20.850
...مي‌دونم که فقط

41:20.930 --> 41:22.640
،من الان هم يه پسر دارم و دست تنهام

41:22.730 --> 41:23.650
،و کارم مي‌کنم

41:23.730 --> 41:25.230
،ولي به زور براي هردومون کافيه

41:25.320 --> 41:28.400
و فکر مي‌کردم ترم بعد دانشگاه ثبت نام کنم
...چون اون بالأخره بزرگ شده

41:28.490 --> 41:30.740
صبر کن. الان مي‌خواي حامله باشي؟

41:33.410 --> 41:34.420
نه

41:35.170 --> 41:36.760
و با انتخابت راحتي؟

41:36.840 --> 41:38.340
اين تصميم رو خودت مي‌گيري؟

41:39.180 --> 41:40.220
بله

41:40.300 --> 41:42.180
پس باقيش هيچ ربطي به من نداره

41:42.930 --> 41:45.980
من طبق قانون بايد بهت بگم
...که جراحيِ سقط جنين

41:46.070 --> 41:48.490
،مي‌تونه منجر به افزايش ريسکِ سرطان سينه

41:48.570 --> 41:50.200
ناباروري و افسردگي بشه

41:50.950 --> 41:51.910
...و جداي از قانون

41:51.950 --> 41:54.080
اينم مي‌گم که اينا همه يه مشت چرنده

41:56.630 --> 41:59.680
جاي قبلي که رفته بودم جوري وانمود کرد
که اتفاقِ خيلي وحشتناکي مي‌افته

41:59.760 --> 42:02.510
توي اينترنت دنبال کلينيکِ سقط جنين گشتي
و سر از اونجا در آوردي؟

42:06.610 --> 42:08.320
"،اسمِ اونا "مراکزِ مشاوره‌ي بارداريه

42:08.400 --> 42:11.700
و به زن‌ها دروغ مي‌گن تا متقاعدشون کنن
بارداري‌هاي ناخواسته رو حفظ کنن

42:13.040 --> 42:15.000
متأسفم که مجبور شدي تجربه‌اش کني

42:16.210 --> 42:18.460
يکي الان بخور، و چهارتا فردا صبح

42:18.550 --> 42:20.510
دچار يکم گرفتگي و خونريزي مي‌شي

42:20.590 --> 42:22.510
شايد يکم خستگي و حالتِ تهوع

42:22.600 --> 42:25.140
،ولي اگه علائمت بيش از دو روز طول کشيد
مي‌خوام بهم زنگ بزني

42:27.270 --> 42:28.650
همين؟

42:29.940 --> 42:31.740
قبلاً قسمتِ سختش رو انجام دادي

42:38.420 --> 42:39.500
ممنون

42:40.010 --> 42:41.010
خواهش مي‌کنم

43:04.720 --> 43:05.720
آمين

44:42.790 --> 44:44.130
بگير. مي‌تونيم بمونيم

44:52.150 --> 44:53.310
زياد هم بد نبود

44:54.480 --> 44:56.240
فکر مي‌کنه چشم‌بندم باحاله

45:07.840 --> 45:09.100
متأسفم

45:12.520 --> 45:13.610
عيب نداره

45:16.490 --> 45:17.490
بخور

45:32.343 --> 45:42.343
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

45:42.344 --> 47:14.344
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
