WEBVTT

00:01.040 --> 00:03.320
...آنچه در «سرگذشتِ نديمه» ديديد

00:03.320 --> 00:05.690
تو حرف نداري دختر. بيلي پايه‌ست

00:05.690 --> 00:07.410
يه هفته بعد اتفاق ميوفته

00:07.410 --> 00:09.740
مارتاها بعد از تاريکي بچه‌ها
رو ميارن خون? لاورنس

00:09.740 --> 00:11.080
بعدش لاورنس اونا رو به هواپيما مي‌رسونه

00:11.080 --> 00:12.260
منم مي‌خوام باشم

00:12.260 --> 00:14.000
يه بچه رو همراهي کنم. هرکاري

00:14.000 --> 00:16.860
آقا و خانم واترفورد الان
تو تورنتو بازداشت هستن

00:16.860 --> 00:19.440
.انتظار داشتن بچه‌ت رو پس بگيرن
.ولي تو کمين افتادن

00:19.440 --> 00:20.760
اونا زنداني شدن؟

00:20.760 --> 00:22.640
به عنوان جنايتکار جنگي منتظر محاکمه هستن

00:22.640 --> 00:24.730
تو بايد خودت رو نجات بدي

00:24.730 --> 00:27.090
تو چيکار کردي؟ -
!دخترم بهم نياز داره -

00:27.090 --> 00:28.120
مشکلي پيش اومده؟

00:28.120 --> 00:30.450
شايد مرز رو ببندن. تاريخِ حرکت‌مون
رو به تعويق بنداز

00:30.450 --> 00:31.870
هواپيما برنامه هفتگي پرواز داره

00:31.870 --> 00:32.880
بايد معقول به نظر بياد

00:32.880 --> 00:34.520
بايد قانع‌شون کني مرز رو باز نگه دارن

00:34.520 --> 00:35.760
کجا ميري؟

00:35.760 --> 00:37.120
خون? خانواد? سلنجر

00:37.120 --> 00:39.650
.اون پسر کوچولوي نازنين ديويد اونجاست
.مي‌تونيم خارجش کنيم

00:39.650 --> 00:40.990
خانم لاورنس، نيازي نيست اين‌کارو بکنين

00:40.990 --> 00:42.530
ولي بچه‌ها. پس بقي? بچه‌ها چي؟

00:42.530 --> 00:44.060
...بيا برگرديم به اون مدرسه

00:44.060 --> 00:45.060
!بس کن

00:45.060 --> 00:47.270
!نمي‌توني حرفي بزني
مي‌فهمي؟

00:47.270 --> 00:48.720
من... درست فکر نمي‌کردم

00:48.720 --> 00:49.870
خيلي خب

00:49.870 --> 00:51.280
،به نام خدا

00:51.280 --> 00:54.540
ما جسدِ النور را به آرامشِ
خاک قبر مي‌سپاريم

00:54.540 --> 00:56.610
النور، بيدار شو

00:56.610 --> 00:58.380
به اميد اين‌که خداي مهربان گناهانش را ببخشد

00:58.380 --> 00:59.680
!النور

00:59.680 --> 01:02.850
که ما روحِ آشفته‌اش را نجات نداديم

01:02.850 --> 01:04.410
...مرز رو باز نگه داشتم

01:04.410 --> 01:06.120
شورا رو قانع کردي؟

01:06.120 --> 01:09.490
بحث کردن با مردي که سوگواره سخته

01:09.490 --> 01:11.350
،خداوندا آرامشت را به او ارزاني کن

01:11.350 --> 01:15.240
و بگذار نورِ ابديت بر او بتابد

01:15.240 --> 01:17.590
آمين

01:19.344 --> 01:35.544
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:57.370 --> 01:59.990
!بياين بريم

01:59.990 --> 02:01.560
!تکون بخورين، خانم‌ها

02:23.230 --> 02:25.250
!برو تو

02:28.500 --> 02:30.050
!تکون بخور، جنده

02:30.050 --> 02:32.140
!يالا! برو تو

02:32.140 --> 02:33.600
!بلند شو آشغال

02:33.600 --> 02:35.140
!نه

02:55.390 --> 02:56.930
!راه بيوفتين بريم

03:00.830 --> 03:02.880
!تکون بخورين

03:02.880 --> 03:05.240
!سريع

03:05.240 --> 03:06.540
!حرکت کنين

03:06.540 --> 03:07.880
!راه بيوفتين بريم

03:07.880 --> 03:09.870
!راه بيوفتين

03:09.870 --> 03:11.140
!واينسين

03:11.140 --> 03:12.180
!تکون بخورين

03:13.650 --> 03:16.310
!يالا

03:16.310 --> 03:17.910
!راه بيوفتين

03:17.910 --> 03:20.130
!سريع، خانم‌ها! سريع

03:25.680 --> 03:27.520
!حرکت کنين

03:31.450 --> 03:33.460
!خفه خون بگير

03:35.570 --> 03:36.860
!به سمتِ راست! رو به جلو

03:36.860 --> 03:38.020
،وقتي اينا پياده شدن

03:38.020 --> 03:39.450
بقيه رو سوار کنين

03:39.450 --> 03:40.460
بله، قربان

03:40.460 --> 03:42.070
در پناه خدا

03:42.070 --> 03:44.140
!حرف زدن ممنوع

03:50.390 --> 03:51.400
قربان؟

03:51.400 --> 03:53.650
هي. نبايد دست درازي کني

03:53.650 --> 03:54.810
قربان، خواهش مي‌کنم

03:54.810 --> 03:55.890
نه، گوش کنين، گوش کنين

03:55.890 --> 03:57.880
گوش کنين. بايد کمکم کنين

03:57.880 --> 03:59.810
حرف زدن ممنوع -
خواهش مي‌کنم -

04:00.960 --> 04:03.030
اونا دخترم رو ازم گرفتن

04:03.030 --> 04:05.030
گوش بده. اونا دخترم رو گرفتن

04:05.030 --> 04:06.250
و نمي‌دونم کجاست

04:06.250 --> 04:08.630
ميشه لطفاً فقط بهم بگي کجاست؟

04:12.800 --> 04:16.090
خواهش مي‌کنم، نه

04:18.610 --> 04:19.810
!سوار کاميون بشيد

04:19.810 --> 04:22.050
راه بيوفتين، يالا

04:22.050 --> 04:23.250
!تکون بخورين! حرکت کنين

04:27.750 --> 04:29.650
!بريد داخل

04:29.650 --> 04:31.310
!سريع

04:34.660 --> 04:36.690
!حرکت کنين

04:37.690 --> 04:40.360
!گم‌شو

04:40.360 --> 04:42.670
!کونِ لقتون

04:42.670 --> 04:44.860
از هم? شما مادرجنده‌ها شکايت مي‌کنم

04:44.860 --> 04:47.860
کلي پول بابتِ غرامت مي‌گيرم

04:47.860 --> 04:50.940
يه خون? بزرگِ ساحلي مي‌خرم

04:51.870 --> 04:53.440
!تو شهر استون هاربرِ کوفتي

04:53.440 --> 04:55.480
هيس. يالا، بيا اينجا

05:03.450 --> 05:05.300
،بي‌رحم

05:05.300 --> 05:07.260
وقتي فکر مي‌کنم يادم مياد

05:07.260 --> 05:09.800
اون لعنتي‌ها خيلي بي‌رحمن

05:17.600 --> 05:18.970
،اين استعدادِ بي‌رحمي

05:18.970 --> 05:22.200
از کجا مياد؟

05:22.200 --> 05:24.430
به نظر براشون خيلي آسون مياد

05:24.430 --> 05:26.010
براي اين مردها

05:26.010 --> 05:27.490
براي مردهايي مثلِ اينا

05:29.350 --> 05:32.520
گمونم اينجوري برنده شدن

05:40.790 --> 05:42.770
،اصلاً ربطي به حق بودن نداره

05:42.770 --> 05:46.630
يا اين‌که مردم يا خدا طرفت باشن

05:46.630 --> 05:49.340
چيزي به اون باشکوهي نيست

05:49.340 --> 05:50.460
،آخرش

05:50.460 --> 05:52.580
پيروزي نصيبِ سنگ‌دل‌ترين افراد ميشه

05:53.710 --> 05:55.820
غنائم نصيبِ افراد بي‌رحم ميشه

05:59.210 --> 06:03.980
بعد از غروب آفتاب 52 تا بچه
به خون? لاورنس آورده ميشن

06:09.620 --> 06:10.900
ما تو تاريکي حرکت مي‌کنيم

06:13.050 --> 06:16.730
حداقل مي‌تونيم تو تاريکي مخفي بشيم

06:16.730 --> 06:21.060
حداقل يه فرصتي داريم

06:21.060 --> 06:24.100
اگه واقعاً شبکه‌اي از مارتاها
وجود داشته باشه

06:24.100 --> 06:27.100
اگه هم? اينا تله‌اي نباشه
که نگهبان‌ها پهن کردن

06:29.110 --> 06:31.570
من بچه‌ها رو به فرودگاه مي‌رسونم

06:31.570 --> 06:33.210
هواپيما نصفِ شب حرکت مي‌کنه

06:36.680 --> 06:38.900
چون من بي‌رحمم

06:41.360 --> 06:43.220
به اميد اين‌که ثمره متبرک شود

06:43.220 --> 06:44.340
باشد که خداوند رحمتش را ارزاني کند -
يه هديه -

06:46.310 --> 06:47.340
آره

06:53.560 --> 06:55.520
آف‌جوزف. موضوع چي بود؟

06:56.770 --> 06:57.870
جونين بود ديگه

06:58.890 --> 07:00.740
ببخشيد، عمه ليديا

07:00.740 --> 07:02.710
بذار يه نگاهي بهت بندازم

07:02.710 --> 07:05.440
قطعاً اميدوارم که تو خون? لاورنس

07:05.440 --> 07:07.890
عادت‌هاي بد زيادي پيدا نکرده باشي

07:20.090 --> 07:23.360
آف‌جوزف، متوجهي که بقي? دخترها
بهت به عنوانِ سرمشق نگاه مي‌کنن؟

07:23.360 --> 07:24.400
مگه نه؟

07:24.400 --> 07:25.900
بله، عمه ليديا

07:25.900 --> 07:27.740
ولي محبوبيت

07:27.740 --> 07:31.120
يه رقابت نيست، يه مسئوليته

07:31.120 --> 07:32.730
تو کاري نمي‌کني

07:32.730 --> 07:35.600
که دوست‌هات رو به خطر بندازه، مگه نه؟

07:35.600 --> 07:37.490
معلومه که نه عمه ليديا

07:40.440 --> 07:42.650
،اين به نفع خودته آف‌جوزف

07:42.650 --> 07:43.950
چون فرمانده بعديت

07:43.950 --> 07:48.630
هيچ کدوم از خرابکاري‌هات رو تحمل نمي‌کنه

07:48.630 --> 07:53.750
پس سعي مي‌کنم خرابکاري‌هام
رو به حداقل برسونم

07:53.750 --> 07:55.410
برگرد سرِ انجام وظايفت

07:55.410 --> 07:57.830
مراقبِ خودت باش

07:57.830 --> 07:59.700
رو چشمم

08:14.660 --> 08:17.030
اون چندتا کوپنِ صابون بهت داد؟

08:18.480 --> 08:20.190
به فروش گذاشته شده بودن

08:23.440 --> 08:25.440
.هي، خودم انجامش ميدم
بث کجاست؟

08:25.440 --> 08:26.550
داره بالا مياره

08:26.550 --> 08:28.560
بهتره حالش بهتر شه

08:28.560 --> 08:29.820
اون مريض نيست

08:29.820 --> 08:32.130
داره زهره ترک ميشه

08:32.130 --> 08:34.200
اجازه نميده تو هيچ کاري کمک کنم

08:34.200 --> 08:35.730
اون خونه رو اداره مي‌کنه

08:35.730 --> 08:37.050
...گفت فقط بايد

08:37.050 --> 08:40.680
از فرمانده مراقبت کنم

08:40.680 --> 08:42.650
خدا پاداشِ زحماتت رو بده

08:42.650 --> 08:45.320
مي‌دوني که من قبلاً براي آزمونِ پزشکي
درس مي‌خوندم

08:45.320 --> 08:46.580
قرار بود يه راديولوژيست بشم

08:46.580 --> 08:48.140
خيلي خب

08:48.140 --> 08:50.450
!من بچه نيستم

08:50.450 --> 08:51.890
پس يه کاري در موردش بکن

08:51.890 --> 08:53.240
و ديگه منتظر کسي نباش

08:53.240 --> 08:54.850
که دستت رو بگيره

08:54.850 --> 08:57.280
من منتظر نيستم

08:57.280 --> 08:59.410
سي‌ينا، ميشه لطفاً اين رو برام اتو کني

09:01.250 --> 09:03.200
بله، قربان

09:05.250 --> 09:08.180
راستش، الان وقت ندارم قربان

09:08.180 --> 09:10.210
آف‌جوزف به کمکم نياز داره

09:11.720 --> 09:14.080
خيلي خب

09:14.080 --> 09:17.240
هم? اونا بايد برن زيرزمين

09:17.240 --> 09:19.480
الان مي‌برم‌شون. خدا رو شکر

09:19.480 --> 09:21.510
خدا رو شکر

09:27.050 --> 09:29.990
اوه، اون يکم بدخلقه، مگه نه؟

09:29.990 --> 09:33.040
نه. شايد يادتون رفته

09:33.040 --> 09:36.110
يه زنِ قوي چه شکليه، قربان

09:36.110 --> 09:38.520
و بث مريضه؟

09:38.520 --> 09:40.230
استرس داره

09:40.230 --> 09:43.890
...خب، گمونم از مُردن مي‌ترسه. چيزي که

09:43.890 --> 09:45.990
ظاهراً تو رو اذيت نمي‌کنه

09:45.990 --> 09:48.130
من زنِ با ايماني هستم

09:51.070 --> 09:55.460
درخواستِ جلس? مقامات ارشد
تو دفتر سياسي رو دادم

09:55.460 --> 10:01.240
بايد براي چند ساعت نيروهاي
امنيتي رو از محله دور کنه

10:01.240 --> 10:02.790
...عاليه، مرسي. ببخشيد

10:02.790 --> 10:03.820
فهميدي چي گفتم؟

10:03.820 --> 10:05.820
!قربان. بث

10:09.020 --> 10:10.040
ببخشيد

10:10.040 --> 10:11.720
مي‌تونم چيزي براتون بيارم، قربان؟

10:11.720 --> 10:13.730
من؟ نه

10:14.860 --> 10:16.610
خدا پشت و پناه‌تون باشه

10:16.610 --> 10:18.610
بريد به امونِ خدا، فرمانده لاورنس

10:23.370 --> 10:24.560
حالت خوبه؟

10:26.460 --> 10:27.520
همه چي رو جور کردي؟

10:27.520 --> 10:29.110
آره

10:29.110 --> 10:31.370
باشه پس

13:08.720 --> 13:09.730
لعنتي

13:12.140 --> 13:13.780
گندش بزنن

13:16.240 --> 13:17.240
چيزي نيست

13:17.240 --> 13:18.640
بجنبين. ولي بايد ببرم‌تون داخل

13:18.640 --> 13:19.750
بجنبين

13:32.660 --> 13:34.430
داخل

13:34.430 --> 13:36.670
.بيرون رو چک کن
.اينجا منتظر باشين

13:36.670 --> 13:38.100
اونا نبايد قبل از تاريکي حرکت کنن

13:38.100 --> 13:39.390
مي‌دونم. اشکالي نداره

13:39.390 --> 13:40.420
همينه؟

13:40.420 --> 13:42.870
مي‌دي؟ آره؟

13:55.220 --> 13:56.850
آره

14:10.450 --> 14:12.040
وقتشه که برگردم داخل؟

14:12.040 --> 14:14.860
هنوز نه. مي‌تونيد بمونيد

14:14.860 --> 14:15.900
مرسي

14:17.010 --> 14:20.020
دادستان‌هاي ديوان کيفري بين‌المللي
مي‌خوان فردا يه جلس? ديگه

14:20.020 --> 14:23.150
براي مرور شهادتِ مکتوبتون داشته باشن

14:23.150 --> 14:25.050
خيلي خب

14:25.050 --> 14:28.480
جلسه گزارش‌گيريِ سازمان اطلاعاتِ
آمريکا هفت? آينده شروع ميشه

14:29.790 --> 14:30.930
زنِ پرمشغله‌اي هستيد

14:30.930 --> 14:33.630
دعوتنامه‌اي هست که بتونم مؤدبانه رد کنم؟

14:33.630 --> 14:37.570
متأسفانه شما از اين حق‌تون
صرف نظر کرديد خانم واترفورد

14:39.650 --> 14:45.500
خيلي خب. سعي مي‌کنم به هر سؤالي
که داشته باشن جواب بدم

14:45.500 --> 14:46.880
...مي‌دونم. اين

14:46.880 --> 14:48.680
خسته‌کننده‌ست

14:48.680 --> 14:51.970
مي‌تونم سعي کنم بعضي از
جلسه‌ها رو به تعويق بندازم

14:51.970 --> 14:53.980
نه، اشکالي نداره

14:56.450 --> 14:59.460
من از حقوقم صرفِ نظر نکردم، آقاي توئلو

15:01.050 --> 15:04.050
اونا رو با دخترم مبادله کردم

15:07.650 --> 15:09.700
...بايد

15:09.700 --> 15:12.450
يه چيزي براتون دارم

15:14.650 --> 15:16.460
يه نشانِ ورود و خروج

15:16.460 --> 15:18.890
...از هفت? آينده، اجازه داريد

15:18.890 --> 15:20.900
اين ساختمون رو ترک کنيد

15:23.020 --> 15:24.570
اين معرکه‌ست

15:24.570 --> 15:25.670
ممنون

15:25.670 --> 15:27.890
خب، ديوان کيفري بين‌المللي راضي شده

15:27.890 --> 15:30.250
...شما به طور کامل همکاري کرديد. اين

15:30.250 --> 15:32.780
مزايايي به همراه داره

15:32.780 --> 15:35.080
بايد کمي سياحت کنم

15:35.080 --> 15:36.920
شما رو در جريانِ محدوديت‌ها ميذارن

15:36.920 --> 15:39.660
ولي مي‌تونيد کمي با شهر آشنا بشيد

15:39.660 --> 15:41.650
به اين فکر کنيد که کجا مي‌خوايد زندگي کنيد

15:52.050 --> 15:54.830
بيرون تو دلِ دنيا بدون اسکورت

15:56.670 --> 15:58.690
مطمئنم که راه‌تون رو پيدا مي‌کنين

16:11.590 --> 16:14.660
خب. پات رو بذار اين بالا

16:18.050 --> 16:19.500
خيلي خب

16:20.960 --> 16:23.970
يکم تميزش مي‌کنم، باشه؟

16:23.970 --> 16:27.340
ولي اگه درد داشت بايد بهم بگي، باشه؟

16:27.340 --> 16:28.380
شروع مي‌کنيم

16:37.110 --> 16:38.680
واي

16:38.680 --> 16:42.080
تو سرسختي

16:42.080 --> 16:46.670
راه درازي رو تو جنگل پياده اومدي، هان؟

16:46.670 --> 16:48.340
اين همه راه از لکسينگتون تا اينجا؟

16:48.340 --> 16:50.380
مارتات گفت؟

16:53.860 --> 16:55.890
خيلي شجاعي

16:57.160 --> 16:58.180
اينم از اين

16:59.870 --> 17:01.890
خيلي خب، فکر کنم کارمون تمومه

17:09.030 --> 17:11.780
خدا بابتِ زحمتي که کشيديد خيرتون بده خانم

17:11.780 --> 17:13.800
خواهش مي‌کنم

17:19.250 --> 17:20.860
مي‌دوني چه حسي داره؟

17:24.480 --> 17:26.120
بيرون

17:28.670 --> 17:32.550
خب، درست مثلِ دورانِ قبل از گيلياده

17:33.940 --> 17:36.770
من قبل رو يادم نيست

17:45.880 --> 17:48.730
آزاد ميشي

17:51.030 --> 17:54.050
مي‌توني هرچي دلت مي‌خواد بپوشي

17:56.160 --> 18:00.880
هيچ کس به خاطر خوندن بهت صدمه نمي‌زنه

18:00.880 --> 18:04.040
،يا بهت نميگه چه فکري کني

18:04.040 --> 18:06.890
،يا کي رو دوست داشته باشي

18:06.890 --> 18:08.910
يا اين‌که به چي معتقد باشي

18:13.080 --> 18:15.660
و مي‌دوني، مجبور نيستي همسر باشي

18:17.880 --> 18:21.750
يا مادر، اگه خودت نخواي

18:21.750 --> 18:24.190
پس من چي ميشم؟

18:27.660 --> 18:30.070
خودت

18:32.640 --> 18:34.520
اون‌موقع خدا بازم دوستم داره؟

18:38.650 --> 18:41.610
آره

18:49.450 --> 18:50.570
گرسنته؟

18:58.390 --> 18:59.400
بفرما

19:14.740 --> 19:18.340
براي غذا تو دنيايي که خيلي‌ها
درش گرسنه زندگي مي‌کنن

19:18.340 --> 19:22.580
براي ايمان تو دنيايي که خيلي‌ها
درش با ترس زندگي مي‌کنن

19:22.580 --> 19:26.190
براي خانواده‌م تو دنيايي که خيلي‌ها
درش تنها زندگي مي‌کنن

19:26.190 --> 19:29.850
شکرگذارت هستيم اي خدا

19:29.850 --> 19:32.920
آمين

19:40.880 --> 19:42.980
مگي مي‌خواد بره

19:42.980 --> 19:45.150
!نظرم عوض شده. بايد بريم

19:45.150 --> 19:47.450
!خيلي وقت گذشته
!اونا پيدامون مي‌کنن

19:47.450 --> 19:49.500
.کفشات رو بپوش، عزيزم
.ميريم خونه

19:50.540 --> 19:53.040
اون يه نقشه داره! جدي ميگم

19:53.040 --> 19:54.410
داره خيلي طول مي‌کشه

19:54.410 --> 19:56.340
هواپيما قراره نصفِ شب منتظرمون باشه

19:56.340 --> 19:57.680
نه، نه. نيمه شب؟

19:57.680 --> 20:00.620
نه. ما ميريم خونه. کُتت کجاست؟

20:00.620 --> 20:02.250
کُتت کجاست؟

20:02.250 --> 20:04.410
خانمم خوش‌برخورد و باگذشته

20:04.410 --> 20:07.130
اون بخشنده و مهربونه و درک مي‌کنه

20:07.130 --> 20:08.890
تو چيزخورش کردي و بچه‌ش رو دزديدي

20:08.890 --> 20:11.230
قطعاً نگهبان‌ها رو خبر مي‌کنه

20:11.230 --> 20:12.550
اون درک مي‌کنه

20:12.550 --> 20:15.780
.من حقيقت رو بهش ميگم
اون مهربون و بخشنده‌ست

20:15.780 --> 20:17.260
نمي‌تونيم بذاريم بري

20:17.260 --> 20:19.040
هي. هي، چيزي نيست

20:19.040 --> 20:21.240
!به من دست نزن لعنتي

20:21.240 --> 20:23.450
چيزي نيست. بيا

20:25.230 --> 20:26.440
اينم از اين

20:26.440 --> 20:28.460
آفرين. اين رو بپوش

20:28.460 --> 20:31.190
زود مي‌رسيم خونه

20:46.700 --> 20:48.710
کيکي، عجله کن

20:52.260 --> 20:53.280
مگي

20:53.280 --> 20:55.080
وايسا

20:55.080 --> 20:58.170
فقط مي‌خوام برم خونه

20:58.170 --> 21:00.190
نمي‌توني

21:06.260 --> 21:07.860
!جون

21:07.860 --> 21:09.660
کيکي بايد بره خونه

21:09.660 --> 21:11.700
اون به اينجا تعلق داره

21:13.890 --> 21:15.900
هيچکس به اينجا تعلق نداره

21:18.870 --> 21:21.670
،مگي، اگه سعي کني فرار کني

21:21.670 --> 21:24.470
بهت شليک مي‌کنم

21:24.470 --> 21:26.490
به خدا قسم بهت شليک مي‌کنم

21:31.240 --> 21:33.260
شليک مي‌کنم

21:37.900 --> 21:39.130
!معذرت مي‌خوام

21:39.130 --> 21:41.160
بذار بره

21:46.890 --> 21:50.220
!مگي

21:51.510 --> 21:53.880
!مگي

22:02.860 --> 22:05.050
!جون! خداي من

23:14.450 --> 23:17.290
صبح پرمشغله‌اي داشتي

23:17.290 --> 23:20.750
تو جلسه داري

23:20.750 --> 23:23.460
با پشيموني ازش خارج شدم

23:23.460 --> 23:25.470
نه

23:25.470 --> 23:27.690
بايد اونجا باشي

23:27.690 --> 23:28.880
اشکالي نداره

23:28.880 --> 23:31.270
نگرانش نباش

23:31.270 --> 23:32.270
بچه چطوره؟

23:34.890 --> 23:38.670
خوبه

23:38.670 --> 23:40.920
خوب ميشه

23:44.440 --> 23:48.360
چون قراره از اينجا خارجش کنيم

23:48.360 --> 23:51.020
صحيح و سالم برش مي‌گردونيم خونه

23:51.020 --> 23:52.750
برش مي‌گردونيم لکسينگتون

24:04.160 --> 24:08.060
ولي اون برنمي‌گرده لکسينگتون

24:08.060 --> 24:12.650
يه نفر يه مارتا رو با يه بچه

24:12.650 --> 24:14.310
نزديکِ لکسينگتون ديده

24:14.310 --> 24:18.490
نبايد تو روشني روز حرکت مي‌کردن

24:18.490 --> 24:22.250
بخشدار يه عملياتِ جستجو تدارک ديده

24:22.250 --> 24:24.890
بالاخره خودشون رو به اينجا مي‌رسونن

24:24.890 --> 24:27.480
ما چند ساعت وقت داريم

24:27.480 --> 24:30.020
به محض اين‌که بتونن جاده‌ها رو مي‌بندن

24:30.020 --> 24:31.880
يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم

24:31.880 --> 24:33.940
فرودگاه چقدر با اينجا فاصله داره؟

24:33.940 --> 24:36.860
بايد اينجا نقشه داشته باشي

24:38.240 --> 24:40.630
من برنامه رو کنسل مي‌کنم

24:43.860 --> 24:47.320
بث مي‌تونه پيغامي به دستِ مارتاها برسونه

24:47.320 --> 24:50.040
نه

24:50.040 --> 24:51.880
دختره بايد بره خونه

24:51.880 --> 24:54.920
تا بتونه تو 14 سالگي ازدواج کنه؟

24:57.050 --> 24:59.880
نه

24:59.880 --> 25:02.900
من چنين کاري نمي‌کنم

25:04.860 --> 25:07.460
،من نمي‌فرستمش خونه

25:07.460 --> 25:10.060
تا مورد تجاوز قرار بگيره

25:10.060 --> 25:12.070
...و ناقص بشه

25:14.330 --> 25:16.870
تو اين دنياي احمقانه‌اي

25:16.870 --> 25:19.530
که تو به ساختنش کمک کردي

25:20.900 --> 25:24.890
اون دخترِ يه فرمانده‌ست

25:24.890 --> 25:26.470
ازش محافظت ميشه

25:26.470 --> 25:28.680
پس قرار نيست

25:28.680 --> 25:32.540
...وقتي عاشق ميشه

25:32.540 --> 25:34.570
کليتوريسش رو قطع کنن؟

25:41.170 --> 25:43.170
نه

25:46.890 --> 25:50.040
اين بيش از حده

25:50.040 --> 25:53.890
،خانم لاورنس

25:53.890 --> 25:56.240
،آف‌متيو

25:56.240 --> 25:57.800
فرانسيس

25:59.230 --> 26:01.250
خيلي زياد

26:05.910 --> 26:10.810
متأسفانه... دنيا ترازنامه نداره

26:10.810 --> 26:14.260
چرا، داره

26:14.260 --> 26:17.350
معلومه که داره لعنتي

26:24.030 --> 26:25.660
چيزي نمونده بود بهش شليک کنم

26:27.880 --> 26:30.100
به خاطر گريه کردن

26:33.240 --> 26:36.060
نزديک بود به يه دختر 10 ساله
به خاطر گريه کردن شليک کنم

26:39.240 --> 26:42.680
هاناي من 10 سالشه

26:55.030 --> 26:57.690
اين کارها نمي‌تونه براي هيچي بوده باشه

27:02.450 --> 27:03.660
من تصميمم رو گرفتم

27:27.860 --> 27:29.970
اين تصميمِ تو نيست

27:36.780 --> 27:39.250
مردها

27:39.250 --> 27:41.480
مشکل‌تون بيمارگونه‌ست

27:45.880 --> 27:48.880
تو اينجا رئيس نيستي

27:51.040 --> 27:53.040
منم

27:55.620 --> 27:57.880
،پس

27:57.880 --> 28:00.390
برو تو دفترت

28:00.390 --> 28:05.030
و برام يه نقش? کوفتي پيدا کن

28:05.030 --> 28:07.380
مرسي

28:08.870 --> 28:11.440
تو هنوز تو خون? مني

28:11.440 --> 28:13.250
خون? من

28:13.250 --> 28:15.350
دختر خانوم

28:21.030 --> 28:24.670
واقعاً فکر مي‌کني اينجا هنوز خون? توئه؟

29:11.030 --> 29:13.590
تصميمات در مورد امور محلي

29:13.590 --> 29:15.710
توسط رأي اکثريت گرفته ميشن

29:15.710 --> 29:17.870
چندتا فرمانده در هر انجمن
محلي حضور پيدا مي‌کنن؟

29:17.870 --> 29:20.810
تقريباً 12 نفر

29:20.810 --> 29:23.480
بر اساس تعداد نواحي شهري تعيين ميشه

29:23.480 --> 29:25.450
شما بر جلساتِ انجمن نظارت داشتيد؟

29:28.350 --> 29:29.870
شما رئيس بوديد؟

29:29.870 --> 29:33.460
من... به حفظ آداب جلسه کمک مي‌کردم

29:33.460 --> 29:36.390
به اصطلاح از وقوع فاجعه جلوگيري مي‌کردم

29:43.470 --> 29:46.980
جلسه ساعت 18:15 خاتمه پيدا مي‌کنه

29:49.500 --> 29:50.680
ممنون، فرمانده

29:50.680 --> 29:52.710
تا ديدار بعدي

29:56.260 --> 29:58.950
قبلاً با خانم موري کار کردي؟

29:58.950 --> 30:01.350
مشکلي در مورد اون هست که
مي‌خواي در موردش حرف بزني؟

30:03.040 --> 30:04.750
به نظرم خيلي باهوش مياد

30:06.790 --> 30:08.820
زنِ دقيقيه

30:11.030 --> 30:12.650
ممنون بابتِ صبرتون

30:12.650 --> 30:14.710
چيزهاي زيادي براي پوشش دادن هست

30:18.860 --> 30:20.670
پس اصلاً دلم نمي‌خواد مشکلِ جديدي

30:20.670 --> 30:21.970
به مشکلاتت اضافه کنم

30:24.250 --> 30:28.610
من اطلاعاتِ ناخوشايندي براي گزارش دارم

30:32.250 --> 30:35.690
جرائمِ مهمي که زنم مرتکب شده

30:35.690 --> 30:37.370
فرمانده، خانم واترفورد

30:37.370 --> 30:40.470
توافقِ مصالحه‌اي دارن که بهشون مصونيت ميده

30:40.470 --> 30:41.870
بله، يه چيزهايي در موردش خوندم

30:41.870 --> 30:45.360
کتابخون? حقوق‌تون عاليه

30:46.560 --> 30:49.770
هر کاري که سرينا تو گيلياد کرده

30:49.770 --> 30:51.670
تحتِ فشار بوده

30:51.670 --> 30:54.030
...اون هيچ قدرتي نداشت، اون

30:54.030 --> 30:56.060
مطيع دولت بوده

31:03.450 --> 31:06.670
،مي‌تونم بهت اطمينان بدم

31:06.670 --> 31:09.680
...کاري که خانم واترفورد کرده

31:12.250 --> 31:14.700
...خيلي فراتر از قوانينِ گيلياد

31:17.130 --> 31:20.780
و قوانينِ خدا بوده

31:21.860 --> 31:23.660
فرودگاه چقدر با اينجا فاصله داره

31:23.660 --> 31:26.440
شايد 5 مايل

31:26.440 --> 31:28.050
مي‌تونيم ماشينِ لاورنس رو برداريم

31:28.050 --> 31:30.040
بريم و برگرديم

31:30.040 --> 31:31.880
دفعاتِ زيادي بايد بريم و بيايم

31:31.880 --> 31:34.810
مي‌تونيم پياده بريم

31:34.810 --> 31:37.240
،اگه از بين جنگل بريم و رود رو دنبال کنيم

31:37.240 --> 31:39.230
خيلي کوتاه‌تر از جاده‌ست

31:39.230 --> 31:42.860
بايد يه جوري راه رو علامت‌گذاري کنيم

31:42.860 --> 31:44.890
مي‌تونيم پياده بريم

32:43.360 --> 32:45.390
خيلي خب

32:49.670 --> 32:51.710
سلام

32:52.840 --> 32:53.860
خدانگهدارتون

32:53.860 --> 32:54.890
ممنون

32:56.250 --> 32:57.260
خيلي خب، بيا اينجا

32:57.260 --> 32:58.910
!بجنب. عجله کن

32:58.910 --> 33:00.560
خيلي خب. چيزي نيست

33:00.560 --> 33:03.360
بجنبين. عجله کنين

33:03.360 --> 33:05.120
خيلي خب. بايد از اين‌طرف بريم

33:11.460 --> 33:12.680
بيا اينجا

33:12.680 --> 33:14.470
چيزي نيست. در اماني

33:14.470 --> 33:15.490
بيا تو

33:15.490 --> 33:16.920
!عجله کن

33:16.920 --> 33:18.760
مراقب باش

33:21.370 --> 33:22.860
از اين‌طرف

33:22.860 --> 33:24.020
!يالا! بجنب

33:24.020 --> 33:25.240
ساکت

33:25.240 --> 33:26.260
بريد، بريد، بريد

33:26.260 --> 33:28.390
هيس

33:32.650 --> 33:34.260
!عجله کنين

33:34.260 --> 33:35.910
هيس

33:39.470 --> 33:41.030
بياين اينجا

33:41.030 --> 33:42.350
از اين‌طرف

33:42.350 --> 33:43.380
يالا

33:43.380 --> 33:44.400
مراقب باش

33:44.400 --> 33:45.670
آفرين از اين‌طرف

33:45.670 --> 33:47.880
خداي من

33:54.870 --> 33:57.470
خدا خيرت بده

33:57.470 --> 33:58.780
اونا رو کشته

33:58.780 --> 34:01.010
همينجوري نميذاشتن بياد

34:08.030 --> 34:09.600
بايد بريم

34:09.600 --> 34:11.030
باشه

34:58.080 --> 35:01.040
داري به چراغ‌هاي خوشگل نگاه مي‌کني؟

35:01.040 --> 35:02.630
آره؟

35:02.630 --> 35:05.170
خانم واترفورد؟

35:05.170 --> 35:06.190
آقاي توئلو؟

35:07.320 --> 35:09.660
بچه رو بگيرين لطفاً

35:09.660 --> 35:11.260
جريان چيه؟

35:11.260 --> 35:12.290
،خانم واترفورد

35:12.290 --> 35:14.400
طبقِ حکم ديوانِ کيفري بين‌المللي

35:14.400 --> 35:16.630
،و دولتِ ايالات متحد? آمريکا

35:16.630 --> 35:18.430
شما رو بازداشت مي‌کنم

35:18.430 --> 35:20.110
به چه جرمي؟ -
جنايات عليه بشريت -

35:20.110 --> 35:21.470
!نه، صبر کنين! ببخشيد
!يه لحظه صبر کنين

35:21.470 --> 35:23.470
برده‌داريِ جنسي. تجاوز به جون آزبورن

35:23.470 --> 35:25.170
يه مراسم... يه لحظه صبر کنين

35:25.170 --> 35:26.880
يه مراسمِ مذهبي به دستورِ دولت

35:26.880 --> 35:28.050
تحتِ مجازات اعدام

35:28.050 --> 35:29.820
من مصونيت دارم، آقاي توئلو

35:29.820 --> 35:30.860
خواهش مي‌کنم، يه لحظه صبر کنين

35:30.860 --> 35:34.270
اين اتهام شامل کاري که با همسرتون
انجام داديد نميشه. بچه رو بگيرين

35:34.270 --> 35:36.050
نه، خواهش مي‌کنم. ببخشيد. خواهش مي‌کنم

35:36.050 --> 35:37.470
ميشه لطفاً صبر کنيد، صبر کن. صبر کن

35:37.470 --> 35:39.490
!خواهش مي‌کنم بس کنيد

35:39.490 --> 35:41.310
متوجه نميشم. جريان چيه؟

35:41.310 --> 35:43.620
شما راننده‌تون رو مجبور کرديد
خانم آزبورن رو حامله کنه

35:43.620 --> 35:45.930
تا بتونيد بچ? حاصل رو صاحب بشيد

35:45.930 --> 35:48.940
نيک و آفرد رابطه داشتن

35:52.130 --> 35:54.350
،اين بازم تجاوزه

35:54.350 --> 35:57.560
خانم واترفورد

36:01.640 --> 36:05.670
ببريدش طبق? پايين

36:05.670 --> 36:07.540
خواهش مي‌کنم

36:09.050 --> 36:11.050
مارک، خواهش مي‌کنم

36:23.740 --> 36:26.480
چراغ خاموشه

37:20.020 --> 37:21.670
فصل 32

37:21.670 --> 37:26.390
"جستجوي گنج. صدايي در ميانِ درخت‌ها"
بخشي از کتابِ جزيره گنج)
(اثر رابرت لويي استيونسُن

37:26.390 --> 37:30.230
،مقداري به خاطر اثرِ نوميدکنند? اين هراس"

37:30.230 --> 37:33.370
و مقداري براي استراحت دادن
به سيلور و جماعتِ مريض

37:33.370 --> 37:38.450
تمام گروه به محض اين‌که به نقط? بلندي
"رسيدند اتراق کردند

37:38.450 --> 37:41.180
اين بيشتر از 52 تا بچه‌ست

37:41.180 --> 37:44.460
در حالي که فلات به نحوي"
،به سمتِ غرب کج مي‌شد

37:44.460 --> 37:50.240
اين نقطه که درش متوقف شده بوديم از دورنماي
عريضي در هر جهت برخوردار بود

37:50.240 --> 37:53.020
،روبرومون، از بالاي تاج درخت‌ها

37:53.020 --> 37:56.660
منطق? کِيپ آو دِ وودز رو
در ميان موج‌ها مي‌ديديم

37:56.660 --> 38:00.090
پشت سرمون، نه تنها به لنگرگاه
و جزير? اسکلت نگاه مي‌کرديم

38:00.090 --> 38:02.450
بلکه به وضوح اون سرِ باريکه

38:02.450 --> 38:06.430
،و دشت‌هاي شرقي رو مي‌ديديم
،ميداني وسيع از درياي آزاد

38:06.430 --> 38:08.270
به سمتِ شرق

38:08.270 --> 38:10.270
"...درست بالاي سرمون اسپاي‌گلس بود

38:10.270 --> 38:12.770
اين... اين بخشي از نقشه‌ست

38:12.770 --> 38:15.040
،که اينجا با تک کاج‌ها خال خالي شده بود..."

38:15.040 --> 38:18.040
اونجا با صخره‌هاي سياه

38:18.040 --> 38:20.650
،هيچ صدايي نبود جز سنگ‌کوب‌هايي در دوردست

38:20.650 --> 38:23.180
موج‌هايي که از همه جا اوج مي‌گرفتن

38:23.180 --> 38:25.230
و صداي جيرجيرِ حشراتِ بي‌شماري

38:25.230 --> 38:26.600
که در دشت بودند

38:26.600 --> 38:29.420
نه آدمي بود، نه قايقي بر روي دريا

38:29.420 --> 38:35.760
فقط بزرگيِ منظره حسِ تنهايي رو بيشتر مي‌کرد

38:35.760 --> 38:37.890
...سيلور، در حالي که نشسته بود با قطب‌نمايش

38:37.890 --> 38:40.230
جون -
جهت‌يابيِ دقيقي کرد -

38:40.230 --> 38:41.340
سلام

38:41.340 --> 38:45.070
"...او گفت: سه درختِ بلند اونجاست

38:45.070 --> 38:46.660
ديگه چي بهت گفت؟

38:46.660 --> 38:47.670
اونا مي‌دونن يه خبري هست

38:47.670 --> 38:49.510
!نگهبان‌ها همه جا هستن. سلام

38:49.510 --> 38:50.950
!سلام

38:52.040 --> 38:53.250
چه خبر؟

38:53.250 --> 38:55.450
حرف بزن. چيزي رو که به من گفتي بهش بگو

38:55.450 --> 38:58.050
،اون مارتا رو دستگير کردن

38:58.050 --> 38:59.620
.تو فاصل? دو مايليِ اينجا
صداي فرمانده‌م رو شنيدم

38:59.620 --> 39:02.460
هموني بود که از لکسينگتون اومده بود

39:02.460 --> 39:03.890
حالا دنبالِ دختر کوچولو مي‌گردن

39:03.890 --> 39:06.450
خانمش بيدار شده و گم شدنش رو گزارش کرده

39:06.450 --> 39:08.870
حتماً خواب‌آورش بد بوده

39:08.870 --> 39:10.870
"گفتن "جستجوي خونه به خونه

39:34.020 --> 39:36.020
بايد بريم. بايد همين الان بريم

39:37.050 --> 39:38.150
همه رو ببريد بيرون

39:38.150 --> 39:39.990
کيف‌ها رو برداريد. از هر دو در استفاده کنيد

39:39.990 --> 39:41.000
بريد. الان

39:41.000 --> 39:43.160
!راه بيوفتين بريم

39:45.500 --> 39:46.680
آفرين، دخترها

39:46.680 --> 39:50.250
.بچه‌ها، ساکت باشيد و بريد
هر چه سريع‌تر

39:50.250 --> 39:51.710
!راه بيوفتين بريم

39:51.710 --> 39:52.880
آفرين

39:52.880 --> 39:53.910
هيس

39:53.910 --> 39:57.170
آروم و ساکت

39:57.170 --> 40:00.450
چيزي نيست، عزيزم

40:00.450 --> 40:02.470
بياين بريم. چيزي نيست

40:02.470 --> 40:04.040
يالا، يالا. بجنب، بجنب، بجنب

40:04.040 --> 40:05.470
!يالا. بريد، بدويد

40:09.880 --> 40:11.900
اين آخريشون بود

40:14.670 --> 40:16.420
گفتي قرار نيست دردسري درست کني

40:18.430 --> 40:19.660
آره دروغ گفتم

40:19.660 --> 40:22.580
از دستِ شما زن‌ها

40:22.580 --> 40:25.050
همراهمون بيا

40:25.050 --> 40:26.440
مي‌توني خارج بشي

40:26.440 --> 40:28.170
النور بود همين رو مي‌خواست

40:29.580 --> 40:33.660
...من علاق? چنداني به پرواز

40:33.660 --> 40:34.750
يا بچه‌ها ندارم

40:40.450 --> 40:42.460
...اگه النور بود

40:42.460 --> 40:44.240
،ازم مي‌خواست بمونم

40:44.240 --> 40:46.250
گندي رو که زدم تميز کنم

40:54.790 --> 40:58.450
...خب، به اميد اين‌که خدا بهت آرامش بده

40:58.450 --> 41:00.490
جوزف

41:01.840 --> 41:02.870
،تو هم همينطور

41:02.870 --> 41:04.790
جون آزبورن

43:23.340 --> 43:26.030
!اون طرف، اون طرف

43:26.030 --> 43:28.190
يالا! کنار تپه

43:28.190 --> 43:30.210
بجنبين، بجنبين

43:32.290 --> 43:34.960
!اين طرف. بشينين... بشينين

43:37.460 --> 43:39.630
!بشينين! سرتون رو بدزدين

43:45.960 --> 43:47.420
ساکت

43:56.260 --> 43:58.270
خيلي خب

44:06.360 --> 44:07.860
هيس. ساکت

44:09.260 --> 44:12.270
خيلي خب، بياين بريم. بريم

44:12.270 --> 44:13.830
بياين بريم

44:38.250 --> 44:40.260
بشينين. سرتون رو بدزدين

44:55.200 --> 44:57.220
خيلي خب. زود باشيد

45:02.030 --> 45:03.310
لعنتي. بشينين

45:03.310 --> 45:04.520
سرتون رو بدزدين

45:20.200 --> 45:22.230
لعنتي

45:39.220 --> 45:40.460
خيلي خب

45:40.460 --> 45:41.760
قراره اين‌کارو بکنين

45:41.760 --> 45:44.070
،اونا رو برمي‌دارين، حصار رو دنبال مي‌کنين

45:44.070 --> 45:45.660
يه جاي امن براي رد کردن‌شون پيدا مي‌کنين

45:45.660 --> 45:47.590
باشه؟ اونا ما رو مي‌بينن

45:48.600 --> 45:50.460
!من نمي‌ذارم ببينن. بريد

45:51.240 --> 45:52.800
باشه. بريد. بياين بريم -
بريد -

45:56.200 --> 45:57.250
تو خوبي؟

45:57.250 --> 45:58.970
آره

45:58.970 --> 46:02.140
ببخشيد که انقدر سخت بوده

46:02.140 --> 46:05.480
حقت نيست که انقدر سخت بوده

46:05.480 --> 46:07.030
اشکالي نداره

46:07.030 --> 46:08.880
گاهي بايد کارهايي رو بکني

46:08.880 --> 46:10.920
که مجبوري انجام بدي

46:15.580 --> 46:18.890
آره

46:18.890 --> 46:20.830
خيلي خب. زود باش -
باشه -

46:20.830 --> 46:22.660
برو. برو

46:22.660 --> 46:26.170
ريتا. بيا اينجا

46:26.170 --> 46:27.880
ازت مي‌خوام مراقبش باشي

46:27.880 --> 46:29.390
باشه؟

46:29.390 --> 46:31.090
اونا رو سوار هواپيما کن

46:31.090 --> 46:32.910
باشه؟

46:32.910 --> 46:34.630
اين... اين‌کارو نکن

46:34.630 --> 46:36.640
بهم قول بده

46:38.880 --> 46:40.180
قول بده

46:43.480 --> 46:45.340
قول ميدم

46:46.120 --> 46:49.060
خيلي خب

46:49.060 --> 46:52.030
هي

46:52.030 --> 46:53.200
مطمئني؟

46:53.200 --> 46:55.540
آره

46:56.560 --> 47:00.600
به اميد اين‌که خدا با رحمتش ازت محافظت کنه

47:05.810 --> 47:06.980
خدانگهدارتون

47:13.010 --> 47:14.640
خيلي خب، باشه، بياين بريم

47:14.640 --> 47:15.840
بياين بريم

49:09.730 --> 49:10.990
!کمک

49:15.180 --> 49:17.060
واحد 6-5 تو بخشِ غربي صحبت مي‌کنه
!کمک بفرستيد

49:17.060 --> 49:18.100
!بريد، بريد، بريد، بريد

49:18.100 --> 49:19.760
سرتون رو بدزدين

49:46.600 --> 49:48.800
يالا، يالا. بريد

50:25.370 --> 50:26.680
چيزي نيست

50:28.780 --> 50:30.480
نگران نباش

50:57.370 --> 51:00.170
نه. نه

51:02.180 --> 51:04.960
نه، نه

51:29.270 --> 51:30.940
!دست‌ها بالا

51:51.890 --> 51:53.480
!وايسا

52:02.230 --> 52:03.980
!وايسا

52:16.350 --> 52:18.200
!تکون نخور

53:01.460 --> 53:04.500
بهشون بگو همه چي امن و امانه

53:05.970 --> 53:07.420
بجنب

53:12.060 --> 53:13.240
فقط بهشون بگو همه چي امن و امانه

53:13.240 --> 53:14.840
چيزي نيست

53:14.840 --> 53:16.490
يالا

53:21.480 --> 53:23.080
‏واحد 6-5

53:26.650 --> 53:29.240
آفرين. بگو ببينم

53:29.240 --> 53:31.270
همه چي امنه. هشدار اشتباه بود

53:32.460 --> 53:33.560
دريافت شد، واحد 6-5

53:33.560 --> 53:35.600
خوبه

53:37.230 --> 53:39.260
خوبه

53:41.900 --> 53:43.900
مرسي

54:18.140 --> 54:20.160
خدايا

55:06.020 --> 55:08.490
خيلي خب. بايد براي هر چيزي
!آماده باشيم، بچه‌ها

55:08.490 --> 55:10.880
خيلي خب. اون برانکارها رو بيارين بيرون

55:15.130 --> 55:16.860
!هي

55:16.860 --> 55:18.880
فکر مي‌کني بايد درخواست بدم
داوطلب‌هاي بيشتري بيان؟

55:18.880 --> 55:21.300
.نه، اونا به خواستِ خودشون ميان
.ما اونا رو به کار مي‌گيريم

55:21.300 --> 55:23.460
خيلي خب. باشه

55:23.460 --> 55:25.470
يکم فضا لازم داريم، بچه‌ها. بجنبين

55:26.670 --> 55:28.050
سلام -
اوه، سلام -

55:28.050 --> 55:29.480
چندتا دکتر ديگه داريم

55:29.480 --> 55:31.210
،خيلي خب، عاليه. وقتي رسيدن اينجا

55:31.210 --> 55:33.330
بفرستشون برن اون‌طرفي. درمانگاه
گوش? شمال شرقيه

55:33.330 --> 55:35.530
باشه

55:44.050 --> 55:46.090
صبر کنين

56:00.750 --> 56:02.390
خداي من

56:11.780 --> 56:14.490
اسمِ من مويراست

56:14.490 --> 56:17.170
براي کمک به شما اينجام

56:19.860 --> 56:21.530
خانم؟

56:21.530 --> 56:25.270
اينجا همونجاست که مي‌تونم
هرچي دلم مي‌خواد بپوشم؟

56:30.060 --> 56:31.080
بله، همينجاست

56:35.660 --> 56:37.050
بجنبيد

56:37.050 --> 56:39.050
بياين از اينجا ببريم‌تون بيرون

56:45.550 --> 56:47.260
هي. يالا

56:47.260 --> 56:49.390
برو پيشِ خانومي که اونجاست

56:49.390 --> 56:50.410
چيزي نيست. بياين پايين

56:50.410 --> 56:52.110
اونا بهتون چندتا پتو ميدن

56:52.110 --> 56:54.610
بياين پايين

56:56.450 --> 56:57.890
بيا گرم نگهت داريم

56:57.890 --> 56:59.900
حتماً سردته

56:59.900 --> 57:00.900
بيا

57:02.050 --> 57:03.500
اسمت چيه؟

57:03.500 --> 57:05.520
...من -
ربکا؟ -

57:09.080 --> 57:11.310
ربکا؟ -
اون رو مي‌شناسي؟ -

57:19.550 --> 57:21.050
!بابايي

57:41.440 --> 57:42.730
بجنب، هانا

57:55.660 --> 57:57.080
مي‌تونم اسمت رو بپرسم؟

57:57.080 --> 57:59.090
آميليا -
آميليا. مرسي -

58:01.660 --> 58:02.880
آره، باشه. باشه

58:02.880 --> 58:04.820
ميشه اون رو بياري؟

58:05.830 --> 58:08.230
ميشه بچه رو بدي به من؟

58:08.230 --> 58:09.400
باشه

58:09.400 --> 58:11.280
مرسي

58:16.180 --> 58:18.050
بيا گرمت کنيم

58:29.950 --> 58:30.970
!ريتا

58:34.770 --> 58:36.420
اميلي

58:37.890 --> 58:39.670
آف‌گلن

58:48.980 --> 58:50.840
اوه، خدا رو شکر

58:52.010 --> 58:54.030
چيزي نيست

58:57.230 --> 58:59.240
سلام -
سلام -

59:19.370 --> 59:20.770
!لوک

59:24.480 --> 59:26.110
لوک -
بله -

59:26.110 --> 59:27.770
تو لوکي

59:31.380 --> 59:33.410
واقعاً از ديدنت خوشحالم

59:36.590 --> 59:38.050
اون اين‌کارو کرد

59:38.050 --> 59:39.260
جون

59:39.260 --> 59:40.880
جونِ تو

59:40.880 --> 59:42.880
اون... اون اين‌کارو کرد

59:44.230 --> 59:45.500
...همه

59:45.500 --> 59:47.530
هم? کارها رو اون کرد

59:49.970 --> 59:52.640
اين... اميدوارم همه چي خوب باشه

01:00:44.920 --> 01:00:46.940
هي، نگاه کن. نظرت چيه؟

01:00:46.940 --> 01:00:48.970
دوستش داري؟

01:00:50.230 --> 01:00:52.970
خنده داره؟ بابايي مياد پيش‌مون؟

01:00:52.970 --> 01:00:54.870
زود باش -
!زود باش، بابا -

01:00:54.870 --> 01:00:56.440
بابا سرش گرمه کتابشه

01:00:57.440 --> 01:00:58.810
کتابش؟ -
کلي حرف هست -

01:00:58.810 --> 01:01:00.450
آره! بيا اينجا

01:01:04.210 --> 01:01:06.680
بگيرش، بگيرش، بگيرش

01:01:19.360 --> 01:01:21.630
!الان ميام مي‌گيرمت

01:01:21.630 --> 01:01:23.530
!گرفتمت! تو سريعي

01:01:28.270 --> 01:01:30.870
!واي

01:01:30.870 --> 01:01:32.000
!کارت عالي بود

01:01:32.000 --> 01:01:34.250
!گرفتمش

01:01:52.790 --> 01:01:55.230
نگران نباش، باشه؟

01:02:48.050 --> 01:02:49.660
،و خداوند گفت

01:02:49.660 --> 01:02:52.180
من بندگانِ خودم را در بردگي ديدم

01:02:52.180 --> 01:02:54.550
و صداي فريادشان را شنيدم

01:02:54.550 --> 01:02:57.160
از غم‌هايشان خبر دارم

01:02:57.160 --> 01:03:01.160
و آمده‌ام تا آنان را از دست
اشخاصِ خبيث نجات دهم

01:03:01.160 --> 01:03:06.400
و بندگانِ خودم را از آن مکانِ غم‌انگيز
به سرزميني هدايت کنم

01:03:06.400 --> 01:03:08.630
که سرشار از عسل و شير است

01:03:08.654 --> 01:03:27.354
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
