1
00:00:01,030 --> 00:00:03,300
...آنچه در داستان يک نديمه گذشت

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,450
فرمانده "مکنزي" رو ميشناسي؟

3
00:00:04,450 --> 00:00:06,580
.يه دختر داره
.اسمش "اگنس" ـه

4
00:00:06,580 --> 00:00:08,280
.لطفا ازش محافظت کن

5
00:00:08,280 --> 00:00:10,350
.از طرف من دوستش داشته باش -
.قول ميدم -

6
00:00:10,350 --> 00:00:11,630
...هانا"به مدرسه‌ي"

7
00:00:11,630 --> 00:00:13,330
.هنرهاي خونه‌داري ميره

8
00:00:13,330 --> 00:00:15,100
...هموني که تو منطقه‌ي بروکلين ـه

9
00:00:15,100 --> 00:00:16,680
.کنار منبع آب

10
00:00:16,680 --> 00:00:18,490
...بايد به دنبال مجموعه‌اي

11
00:00:18,490 --> 00:00:19,940
.از پاکسازي منطقه‌اي باشيم

12
00:00:19,940 --> 00:00:21,470
...آخرين فشار حساب شده

13
00:00:21,470 --> 00:00:23,740
.بايد آخرين دژ شورشيا رو از هم بپاشونه

14
00:00:23,740 --> 00:00:25,430
...کلي از اين گردهمايي‌ها ديدم

15
00:00:25,430 --> 00:00:27,230
.و هميشه پايان خوش نيست

16
00:00:27,230 --> 00:00:28,620
.نميخوام اوضاع رو برات ناجور کنم

17
00:00:28,620 --> 00:00:30,210
.ناجور هست

18
00:00:30,210 --> 00:00:32,250
اما کسي چه اهميتي ميده؟

19
00:00:32,250 --> 00:00:33,740
.واترفورد" ميخواد تو رو قرض بگيره"

20
00:00:33,740 --> 00:00:35,470
...ميخواد کانادايي‌ها رو مجبور کنه

21
00:00:35,470 --> 00:00:37,690
.تا دخترشو برگردونن

22
00:00:37,690 --> 00:00:39,160
...بايد اينو درک کني که

23
00:00:39,160 --> 00:00:42,130
.ديدن اون همه چيزو برام تغيير بده

24
00:00:42,130 --> 00:00:44,400
...ديدنش تو رو عوض کرد

25
00:00:44,400 --> 00:00:46,960
.اينجا رو عوض نکرد

26
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
.به افتخار آينده‌ي روشنت

27
00:00:48,080 --> 00:00:50,640
.شايد همينجا در دي.سي

28
00:00:50,640 --> 00:00:51,670
.ميدوني خيلي زود همه چيز تموم ميشه

29
00:00:51,670 --> 00:00:52,750
...برميگردي خونه

30
00:00:52,750 --> 00:00:53,840
.و همونجا ميمونيم

31
00:00:53,840 --> 00:00:55,670
...و تو و من بالاخره از دست هم

32
00:00:55,670 --> 00:00:56,720
.خلاص ميشيم

33
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
...تو هيچوقت از دستم خلاص نميشي

34
00:00:58,240 --> 00:01:00,610
.تا وقتي که هر دو بچه‌ـم در امان باشن

35
00:01:00,610 --> 00:01:02,260
...بايد همون روزي که همديگه رو ديديم

36
00:01:02,260 --> 00:01:03,600
.دهنتو مي‌دوختم

37
00:01:03,600 --> 00:01:05,230
...منم بايد وقتي فرصتشو داشتم

38
00:01:05,230 --> 00:01:06,730
.ميذاشتم بسوزي

39
00:01:07,880 --> 00:01:26,860
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40
00:01:48,260 --> 00:01:49,650
!مکانها

41
00:01:53,730 --> 00:01:57,070
.با دست خداوند

42
00:01:57,070 --> 00:01:58,150
!بکشين

43
00:02:03,240 --> 00:02:04,650
!بکشين

44
00:02:07,940 --> 00:02:09,600
!بکشين

45
00:02:23,060 --> 00:02:26,130
.خداوند شما رو فرامي‌خونه دحترا

46
00:02:26,130 --> 00:02:29,170
...به شما تکيه ميکنه

47
00:02:29,170 --> 00:02:31,760
.تا ابزار مقدسش باشين

48
00:02:31,760 --> 00:02:34,890
...حمله‌ش بدون شک دشواره

49
00:02:34,890 --> 00:02:37,110
...اما موهبتهاي خاصي

50
00:02:37,110 --> 00:02:38,700
..براي افراد قدرتمند و

51
00:02:38,700 --> 00:02:41,350
.باايمان در ميان ما داره

52
00:02:56,460 --> 00:02:57,960
.طنابها رو بندازين

53
00:03:00,800 --> 00:03:01,860
.بريم

54
00:03:01,860 --> 00:03:04,000
.پخش بشين

55
00:03:04,000 --> 00:03:05,920
.زود باش. دارم يخ ميزنم

56
00:03:08,910 --> 00:03:10,050
...مي‌شنوم که اون زن

57
00:03:10,050 --> 00:03:12,100
.با بچه‌ش بدرفتاري ميکنه

58
00:03:12,100 --> 00:03:14,260
...ميذاره ساعتها پشت‌سر هم گريه کنه

59
00:03:14,260 --> 00:03:15,550
.بچه‌ي بيچاره

60
00:03:15,550 --> 00:03:18,250
.آره، دليل خيلي خوبي براي دار زدن يکي ـه

61
00:03:18,250 --> 00:03:20,820
.معلومه که هست

62
00:03:20,820 --> 00:03:21,850
...چنگال غربالگر خداوند

63
00:03:21,850 --> 00:03:24,120
.رئوف و الزامي ـه

64
00:03:24,120 --> 00:03:25,660
...با پاک کردن پوسيده‌ها

65
00:03:25,660 --> 00:03:27,390
.پوشال رو جدا ميکنه تا خوبا ريشه بگيرن

66
00:03:28,670 --> 00:03:31,040
چي شده؟

67
00:03:31,040 --> 00:03:32,250
.هيچي، خدا خيرت بده

68
00:03:32,250 --> 00:03:34,080
.خوبم

69
00:03:36,970 --> 00:03:38,870
.باشه، فقط نفس عميق بکش

70
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
.زود باش

71
00:03:39,870 --> 00:03:41,700
.از راه بيني نفس بکش

72
00:03:41,700 --> 00:03:42,930
.از دهن بده بيرون

73
00:03:46,580 --> 00:03:47,800
.بفرما

74
00:03:52,250 --> 00:03:53,660
.ممنون

75
00:03:53,660 --> 00:03:55,680
.آره

76
00:03:55,680 --> 00:03:57,740
.هميشه عاشق اين بودم که بچه داشته باشم

77
00:03:59,240 --> 00:04:02,030
...اين بار

78
00:04:02,030 --> 00:04:03,850
.سخته

79
00:04:03,850 --> 00:04:07,060
به دکتر گفتي؟

80
00:04:07,060 --> 00:04:09,500
.گفتش همه چيز طبيعي ـه

81
00:04:12,030 --> 00:04:14,060
...نميدونم چم شده

82
00:04:15,770 --> 00:04:17,090
.اي کاش تموم ميشد

83
00:04:21,980 --> 00:04:23,680
...وقتي "نيکول" رو حامله بودم

84
00:04:23,680 --> 00:04:26,020
...خيلي

85
00:04:26,020 --> 00:04:27,670
.ترسيده بودم

86
00:04:30,220 --> 00:04:31,660
...يه سري فکر به سرم زده بود

87
00:04:31,660 --> 00:04:34,030
...که الان از اعتراف کردنش

88
00:04:34,030 --> 00:04:36,250
.شرمنده ميشم

89
00:04:37,930 --> 00:04:40,390
.خب من هيچ فکري به سرم نزده

90
00:04:41,400 --> 00:04:42,780
.بچه‌م يه موهبت ـه

91
00:04:47,130 --> 00:04:49,250
.به تغييرات توجه کنين

92
00:04:49,250 --> 00:04:50,870
...کوپن زنبور عسل حالا هم براي

93
00:04:50,870 --> 00:04:53,210
.خريد عسل و هم گرده‌ي قابل استفاده‌س

94
00:04:53,210 --> 00:04:55,050
...براي خريد گرده‌ي زنبور ديگه نيازي

95
00:04:55,050 --> 00:04:56,450
.به کوپن جدا نيست

96
00:04:59,880 --> 00:05:01,890
.آف‌جوزف" الان از کنار آرد رد شدي"

97
00:05:05,320 --> 00:05:07,420
.سپاسگزار موهبت باش

98
00:05:07,420 --> 00:05:08,930
.باشد که خداوند دري باز کند

99
00:05:08,930 --> 00:05:10,630
.ديروز دو تا نقاب‌پوش ديگه رو ديدم

100
00:05:10,630 --> 00:05:12,660
.شنيدم که همه جا دارن سبز ميشن

101
00:05:12,660 --> 00:05:14,860
.بايد از خودگذشتگي‌ـشونو گرامي بداريم

102
00:05:14,860 --> 00:05:16,270
.درسته. تو اين کار رو بکن

103
00:05:16,270 --> 00:05:18,300
...آف‌جوزف" بالاخره يه محموله"

104
00:05:18,300 --> 00:05:19,810
.از مشروب ميوه اوردن که دنبالش بودي

105
00:05:19,810 --> 00:05:21,440
.بهت نشون ميدم

106
00:05:21,440 --> 00:05:22,810
.عاشق مشروب ميوه‌ـم

107
00:05:22,810 --> 00:05:24,690
..."راستش "آف‌متيو

108
00:05:24,690 --> 00:05:26,710
ميشه کمک کني چند تا آوکادو بردارم؟

109
00:05:26,710 --> 00:05:28,150
.هيچوقت نميتونم رسيده‌ـشو بردارم

110
00:05:29,040 --> 00:05:30,900
.خوشحال ميشم کمک کنم

111
00:05:32,720 --> 00:05:33,980
مشروب ميوه، واقعا؟

112
00:05:33,980 --> 00:05:36,010
.تو حرف ساختن از خودم افتضاحم

113
00:05:38,420 --> 00:05:39,580
.عجله ميکنم

114
00:05:39,580 --> 00:05:40,670
.زياد طول نميکشه

115
00:05:40,670 --> 00:05:43,700
.آخرين هفته از نون گندم اين فصل

116
00:05:43,700 --> 00:05:45,730
.آخرين هفته از نون گندم

117
00:05:47,050 --> 00:05:49,660
.ممنون که اومدي

118
00:05:49,660 --> 00:05:51,430
.نميدونستم که پياممو گرفتي يا نه

119
00:05:51,430 --> 00:05:53,840
.آقاي "مکنزي" خواست که بس کني

120
00:05:53,840 --> 00:05:55,970
نميتونم. تو ميتونستي؟

121
00:05:55,970 --> 00:05:58,110
حالش چطوره؟

122
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
..."اگنس"

123
00:05:59,110 --> 00:06:01,210
.خيلي خوشحاله

124
00:06:01,210 --> 00:06:03,350
.تو مدرسه خوب پيش ميره

125
00:06:03,350 --> 00:06:05,790
مدرسه‌اي که انگشتشو
.براي خوندن قطع ميکنه

126
00:06:10,750 --> 00:06:11,820
.فرمانده‌م ميتونه ما رو ببره بيرون

127
00:06:11,820 --> 00:06:13,660
.همه‌مونو

128
00:06:13,660 --> 00:06:15,320
.ميتوني آزاد باشي

129
00:06:19,100 --> 00:06:21,230
!اون فقط يه بچه‌س

130
00:06:21,230 --> 00:06:23,600
!تو همچين خطر انداختنش خودخواهانه‌س

131
00:06:23,600 --> 00:06:26,240
.بايد پيش پدرومادر واقعيش باشه

132
00:06:26,240 --> 00:06:27,670
.چندان مطمئن نيستم

133
00:06:27,670 --> 00:06:29,660
.پس ازش بپرس

134
00:06:29,660 --> 00:06:31,010
!تو همچين موقعيتي قرارش نميدم

135
00:06:31,010 --> 00:06:32,680
.پس من ازش ميپرسم

136
00:06:32,680 --> 00:06:34,710
!نميتوني برگردي تو خونه

137
00:06:37,680 --> 00:06:39,030
.تو مدرسه‌ش ميپرسم

138
00:06:39,030 --> 00:06:40,680
.توي بروکلين ـه

139
00:06:46,860 --> 00:06:49,500
.اين هفته از چهارمين مراسم اعدامم برميگردم

140
00:06:49,500 --> 00:06:51,730
فکر ميکني اوضاع بهتر ميشه؟

141
00:06:58,830 --> 00:07:00,400
.برو دم دروازه

142
00:07:00,400 --> 00:07:02,710
.نگهبان "پارکر"، از دوستانه

143
00:07:03,650 --> 00:07:05,640
.امروز اونجاس

144
00:07:05,640 --> 00:07:07,410
.بهت کمک ميکنه

145
00:07:21,070 --> 00:07:23,860
.به خاطر بردباري‌ـت ممنون

146
00:07:23,860 --> 00:07:25,660
.فقط يه سري جزييات ديگه رو بايد بررسي کنيم

147
00:07:25,660 --> 00:07:26,680
...اين چيزا چه ربطي داره به

148
00:07:26,680 --> 00:07:28,320
محافظت کردن از بچه؟

149
00:07:28,320 --> 00:07:30,030
...گيلياد بهمون حساب

150
00:07:30,030 --> 00:07:32,490
.دکتر "ملک" رو داره که فعاليتهاي خلاف انجام ميده

151
00:07:32,490 --> 00:07:34,170
خلاف؟

152
00:07:34,170 --> 00:07:35,870
...به نظرشون

153
00:07:35,870 --> 00:07:37,330
.بله

154
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
...پاييز گذشته

155
00:07:40,140 --> 00:07:42,560
متوجه شدم که يه ماشين دولتي دزديدي؟

156
00:07:46,020 --> 00:07:47,040
.بله

157
00:07:47,040 --> 00:07:48,460
...ميگن که بي‌احتياط رانندگي کردي

158
00:07:48,460 --> 00:07:51,110
.و به عمد به يه نگهبان زدي

159
00:07:54,290 --> 00:07:55,420
.بله

160
00:07:56,660 --> 00:07:58,680
از روش رد شدي؟

161
00:08:05,860 --> 00:08:07,190
.بله

162
00:08:14,450 --> 00:08:16,680
...در شب فرارت

163
00:08:16,680 --> 00:08:18,910
به ناظرت چاقو زدي؟

164
00:08:21,280 --> 00:08:22,920
عمه "ليديا"؟

165
00:08:27,190 --> 00:08:28,410
.بله

166
00:08:30,160 --> 00:08:32,200
و به پشتش چاقو زدي؟

167
00:08:36,050 --> 00:08:37,230
.بله

168
00:08:41,680 --> 00:08:43,260
و بعدش از پله‌ها انداختيش پايين؟

169
00:08:43,260 --> 00:08:44,870
نميدوني اون هيولا باهاش چه کار کرد؟

170
00:08:44,870 --> 00:08:47,680
.ميدونم -
...سيل" لطفا" -

171
00:08:47,680 --> 00:08:49,210
.ميدونم

172
00:08:49,210 --> 00:08:51,680
.و منم از پرسيدن اين سوالات لذت نميبرم

173
00:08:51,680 --> 00:08:53,550
.باور کن

174
00:08:55,640 --> 00:08:58,060
..."دکتر "ملک

175
00:08:58,060 --> 00:08:59,490
...اقدام ديگه‌اي انجام دادين

176
00:08:59,490 --> 00:09:02,530
که از نظر گيلياد خلاف باشه؟

177
00:09:09,680 --> 00:09:11,070
.احتمالا

178
00:09:29,460 --> 00:09:32,850
ميدوني که من اهميتي
به کاري که اونجا کردي نميدم درسته؟

179
00:09:34,060 --> 00:09:36,290
.مجبور نيستي تنهايي باهاش کنار بياي

180
00:09:43,070 --> 00:09:44,690
.خوبم

181
00:09:54,740 --> 00:09:57,260
...ميدونم که وجهه رسمي ندارين

182
00:09:57,260 --> 00:09:58,950
...اما

183
00:09:58,950 --> 00:10:00,580
...فکر کنم هر دو بتونين

184
00:10:00,580 --> 00:10:02,520
.اينجا در دي.سي خونه‌اي دست‌وپا کنين

185
00:10:02,520 --> 00:10:03,670
...من حتي مطمئن نيستم

186
00:10:03,670 --> 00:10:05,680
.خونه‌ـم کجا هست

187
00:10:08,030 --> 00:10:10,660
.بذار يه چيزي بهت نشون بدم

188
00:10:24,680 --> 00:10:26,450
...اين يکي از معدود خونه‌هاي

189
00:10:26,450 --> 00:10:28,900
.بازسازي نشده‌س که باقي مونده

190
00:10:28,900 --> 00:10:31,240
.فقط منتظر صاحب مناسبشه

191
00:10:41,090 --> 00:10:44,250
.ميتونيم تمام اين وسايل رو بريزيم بيرون

192
00:10:44,250 --> 00:10:46,790
.نورش خيلي خوبه

193
00:10:51,070 --> 00:10:52,740
قبلا کي اينجا زندگي ميکرده؟

194
00:10:53,740 --> 00:10:55,070
فکر کنم "باپتيست"ـها بودن؟

195
00:11:23,460 --> 00:11:25,030
.اتاق خواب اصلي اين بغله

196
00:11:25,030 --> 00:11:27,940
.پس ميتوني همه چيزو بشنوي

197
00:11:27,940 --> 00:11:30,730
...و بقيه‌ي اتاقها هم تخت دارن پس

198
00:11:30,730 --> 00:11:32,750
...وقتي بچه‌ها بزرگتر شدن

199
00:11:49,360 --> 00:11:51,580
.در موردش فکر ميکنم

200
00:11:56,670 --> 00:11:58,680
.بيا بريم يه اتاق خواب اصلي نگاهي بندازيم

201
00:12:16,020 --> 00:12:17,690
!"فرد"

202
00:12:17,690 --> 00:12:19,870
!"جورج"

203
00:12:19,870 --> 00:12:21,690
.تازه خبرشو گرفتم

204
00:12:21,690 --> 00:12:23,040
...کانادا ميخواد در مورد

205
00:12:23,040 --> 00:12:24,460
.يک معاهده‌ي استرداد عمومي مذاکره کنه

206
00:12:24,460 --> 00:12:25,930
.عاليه

207
00:12:25,930 --> 00:12:27,440
...روزاي اوله اما

208
00:12:27,440 --> 00:12:29,670
.بايد خيلي دلگرم شده باشي

209
00:12:29,670 --> 00:12:31,530
...خب بدون حمايت و تخصص شما

210
00:12:31,530 --> 00:12:33,870
.فکر من اصلا به جايي نميرسيد

211
00:12:33,870 --> 00:12:35,800
.تيم خوبي ميشيم

212
00:12:35,800 --> 00:12:38,020
.استرداد کار ظريفي ـه

213
00:12:38,020 --> 00:12:39,680
.وقت ميبره

214
00:12:39,680 --> 00:12:41,880
...خب وقتي "نيکول" برگشت

215
00:12:41,880 --> 00:12:44,440
تمام تلاشمونو ميکنيم
.تا بقيه رو هم به سرعت حرکت بديم

216
00:12:46,720 --> 00:12:49,370
.يه بچه چقدر باعث فشار و نفوذ ميشه

217
00:12:51,660 --> 00:12:53,680
...با برگشتنش به خونه

218
00:12:57,460 --> 00:12:58,870
.ازم ميخواي که اونجا نگهش دارم

219
00:12:58,870 --> 00:13:01,870
.فقط يه ذره

220
00:13:02,900 --> 00:13:04,230
."فرد"

221
00:13:04,230 --> 00:13:06,890
.ديدگاه تو ـه که ما رو به اين نقطه رسونده

222
00:13:10,240 --> 00:13:13,480
در آخر گيلياد ميدونه
.که اعتبارش مال کيه

223
00:13:16,030 --> 00:13:17,880
.بهش فکر ميکنم

224
00:13:26,820 --> 00:13:28,870
فرمانده کجاست؟ -
.نميدونم -

225
00:13:28,870 --> 00:13:31,230
.در جاهاي فرماندهي مشغول فرماندهي ـه

226
00:13:31,230 --> 00:13:33,030
...بايد تا ساعت سه به بروکلين برسم

227
00:13:33,030 --> 00:13:35,160
.تا دخترمو ببينم

228
00:13:35,160 --> 00:13:36,810
.خب موفق باشي

229
00:13:38,450 --> 00:13:40,470
.نميتونم تنهايي به شکل "مارتا" برم

230
00:13:40,470 --> 00:13:41,750
...خب حاضر نيستم اين همه راه

231
00:13:41,750 --> 00:13:43,300
.تا بروکلين بيافتم دنبال تو

232
00:13:43,300 --> 00:13:45,310
.نه با اين همه نگهباني که اون بيرونه

233
00:13:47,410 --> 00:13:50,450
اگه به جات اينو
براي خانم "لارنس" ببرم چي؟

234
00:13:50,450 --> 00:13:51,900
.خوبه

235
00:14:12,670 --> 00:14:14,540
.ممنون عزيزم

236
00:14:14,540 --> 00:14:15,760
.چيزي نيست. خودم ميارمش

237
00:14:17,070 --> 00:14:19,310
.ميتوني چاي رو بذاري روي ميز

238
00:14:22,980 --> 00:14:24,150
.روز قشنگي ـه

239
00:14:24,150 --> 00:14:25,550
اشکالي داره اگه پرده‌ها رو براتون باز کنم؟

240
00:14:33,020 --> 00:14:35,160
دوست دارين برين قدمي بزنين؟

241
00:14:35,160 --> 00:14:38,090
.جوزف" خوشش نمياد"

242
00:14:38,090 --> 00:14:39,900
...مطمئنم که از نظرش اشکالي نداره

243
00:14:39,900 --> 00:14:42,550
.اگه ميدونست چقدر ازش لذت ميبريد

244
00:14:44,130 --> 00:14:46,740
.اصلا نبايد لذت ببرم

245
00:14:46,740 --> 00:14:49,540
...کلي آدم هست

246
00:14:49,540 --> 00:14:51,770
.اما من تمام مدت کنارتون هستم

247
00:14:53,540 --> 00:14:56,250
مطمئن ميشم که هيچ
اتفاقي براتون نيافته باشه؟

248
00:14:59,050 --> 00:15:00,350
.قول ميدم

249
00:15:09,850 --> 00:15:11,870
.باشه -
.باشه -

250
00:15:14,030 --> 00:15:16,070
.برو کاپشنتو بردار

251
00:15:52,470 --> 00:15:54,440
."خدا خيرتون بده خانم "لارنس

252
00:15:54,440 --> 00:15:56,500
.مدتهاست که شما رو نديدم

253
00:15:56,500 --> 00:15:58,710
."روزتون مبارک خانم "پوتنام

254
00:15:58,710 --> 00:16:00,300
...هميشه از "وارن" ميپرسم

255
00:16:00,300 --> 00:16:02,710
چرا خانواده "لارنس" براي شام پيشمون نميان؟

256
00:16:02,710 --> 00:16:06,150
.خب ميدون که فرمانده چه اخلاقي داره

257
00:16:06,150 --> 00:16:07,280
!اوه

258
00:16:08,280 --> 00:16:11,190
!چقدر بزرگ شده

259
00:16:11,190 --> 00:16:12,940
."سلام "باتن

260
00:16:14,470 --> 00:16:16,120
.فکر ميکرديم که قراره بميري

261
00:16:17,190 --> 00:16:18,530
.اما نمردي

262
00:16:18,530 --> 00:16:19,860
.نمردي

263
00:16:19,860 --> 00:16:21,630
."خيلي خوشگله خانم "پوتنام

264
00:16:21,630 --> 00:16:22,720
."ممنون "آف‌جوزف

265
00:16:24,200 --> 00:16:25,650
...خيلي خوشحالم که مي‌بينم تا اين حد

266
00:16:25,650 --> 00:16:27,650
.با خانم جديد خوب کنار مياي

267
00:16:29,270 --> 00:16:31,030
.نديمه خيلي خوبي دارين

268
00:16:31,030 --> 00:16:33,680
مطمئنم که خيلي زود
.يه بچه‌ي سالم بهتون ميده

269
00:16:33,680 --> 00:16:35,610
.عجب بچه‌ي خوشگليه

270
00:16:36,610 --> 00:16:38,520
.چه معجزه‌اي ـه

271
00:16:38,520 --> 00:16:40,820
.خيلي خوشحالم که نمردش

272
00:16:42,130 --> 00:16:43,140
..."خانم "لارنس

273
00:16:43,140 --> 00:16:45,740
فکر نميکنين بهتر باشه بريم؟

274
00:16:46,620 --> 00:16:49,320
.بله

275
00:16:49,320 --> 00:16:51,960
."روز خوبي داشته باشين خانم "پوتنام

276
00:16:51,960 --> 00:16:53,600
.شما هم همينطور

277
00:17:28,560 --> 00:17:30,200
خانم "لارنس"؟

278
00:17:34,940 --> 00:17:36,660
...تصورش سخته

279
00:17:36,660 --> 00:17:39,510
...که فکر نکنم دختر خودم ممکن بود

280
00:17:39,510 --> 00:17:41,780
.چه شکلي بشه

281
00:17:41,780 --> 00:17:43,650
...يا

282
00:17:43,650 --> 00:17:45,660
.پسر کوچولوم

283
00:17:49,990 --> 00:17:52,880
شما و فرمانده سعي کردين بچه‌دار بشين؟

284
00:17:52,880 --> 00:17:55,060
قبلا؟

285
00:17:55,060 --> 00:17:57,360
.من ميخواستم

286
00:17:57,360 --> 00:17:59,240
...اون

287
00:17:59,240 --> 00:18:02,000
.اون مخالف بود

288
00:18:03,000 --> 00:18:06,870
...تمام وقت درس ميداد اما

289
00:18:06,870 --> 00:18:09,910
.يه کشمکش بود

290
00:18:09,910 --> 00:18:11,470
...اونا هميشه دُز داروهامو

291
00:18:11,470 --> 00:18:14,620
.تنظيم ميکردن

292
00:18:15,660 --> 00:18:17,870
.اي کاش ميتونستيم

293
00:18:25,450 --> 00:18:27,230
...مادر شدن در گيلياد

294
00:18:27,230 --> 00:18:29,260
.حتما بايد چالشهاي خودشو داشته باشه

295
00:18:33,460 --> 00:18:36,600
...شايد

296
00:18:36,600 --> 00:18:38,630
.شايد ما کار درست رو انجام داديم

297
00:18:46,780 --> 00:18:48,880
.خانم "لارنس"، من بهتون دروغ گفتم

298
00:18:51,030 --> 00:18:53,870
.دخترم تو مدرسه‌ي بروکلين ـه

299
00:18:55,550 --> 00:18:57,450
.امروز شايد تنها شانسم براي ديدنش باشه

300
00:18:57,450 --> 00:18:59,520
...پس

301
00:19:04,860 --> 00:19:06,680
.متاسفم

302
00:19:06,680 --> 00:19:08,640
.واقعا متاسفم

303
00:19:12,040 --> 00:19:13,830
.اگه بخواين شما رو ميبرم خونه

304
00:19:18,870 --> 00:19:20,660
.نه

305
00:19:20,660 --> 00:19:22,340
.بيا بريم

306
00:19:22,340 --> 00:19:25,080
.قطار يه خيابون پايينتر وايميسته

307
00:19:27,050 --> 00:19:30,440
.فکر کنم دوست دارم ماجراجويي کنم

308
00:19:33,860 --> 00:19:35,460
.باشه

309
00:19:49,040 --> 00:19:50,670
...کانادا بايد جرات پيدا کنه

310
00:19:50,670 --> 00:19:52,870
.و به گيلياد بگه برو گورشو گم کنه

311
00:19:52,870 --> 00:19:54,460
.ميدوني فکر کنم سخت باشه

312
00:19:54,460 --> 00:19:55,760
.از نظر ديپلماتيک

313
00:19:55,760 --> 00:19:57,240
...آره اما "نيکول" يه پناهنده‌س

314
00:19:57,240 --> 00:19:59,260
.درست مثل ما تحت محافظتشونه

315
00:19:59,260 --> 00:20:00,520
.بايد ازش محافظت کنن

316
00:20:01,680 --> 00:20:03,310
.ميکنن

317
00:20:07,670 --> 00:20:09,550
دلت براي کار قديمي‌ـت تنگ ميشه؟

318
00:20:12,470 --> 00:20:14,770
.گاهي اوقات

319
00:20:17,250 --> 00:20:20,170
.فکر کنم بيشتر دلم براي مردم تنگ ميشه

320
00:20:20,170 --> 00:20:23,000
.آره، با عقل جور درمياد

321
00:20:26,480 --> 00:20:28,910
.خب، باشه

322
00:20:28,910 --> 00:20:30,380
..."قبل از "سيل

323
00:20:30,380 --> 00:20:32,980
فکر کنم يه دختر "سامرويلي" بودي نه؟

324
00:20:32,980 --> 00:20:34,450
مدام به کافه سر ميزدي؟

325
00:20:34,450 --> 00:20:35,680
زندگي ماشيني؟

326
00:20:35,680 --> 00:20:37,050
.من؟ نه

327
00:20:37,050 --> 00:20:39,660
.بيشتر درس ميخوندم

328
00:20:39,660 --> 00:20:42,460
.بيشتر وقتا به آزمايشگاه زيست‌شناسي سر ميزدم

329
00:20:43,460 --> 00:20:45,310
باشه، کجا درس ميخوندي؟

330
00:20:45,310 --> 00:20:46,320
.هاروارد

331
00:20:46,320 --> 00:20:48,700
!چند تا دختر از هاروارد ميشناسم

332
00:20:48,700 --> 00:20:50,370
...خدايا

333
00:20:50,370 --> 00:20:52,030
!"ديان مکنا"

334
00:20:52,030 --> 00:20:54,220
موي سياه، تو دانشکده حقوق بوده؟

335
00:20:54,220 --> 00:20:57,210
.دانشکده حقوق کلا جدا بود

336
00:20:57,210 --> 00:20:58,870
.درسته

337
00:21:01,860 --> 00:21:04,310
اريکا بايرز"؟"

338
00:21:04,310 --> 00:21:05,700
تينا سوسا"؟"

339
00:21:05,700 --> 00:21:06,730
.ببخشيد

340
00:21:06,730 --> 00:21:08,260
...براي يه مدت با يه آتشنشان

341
00:21:08,260 --> 00:21:10,000
.اهل چارلز تون بيرون ميرفتم

342
00:21:11,040 --> 00:21:13,620
.اما اون بيرون نميرفت و دوست‌پسر داشت

343
00:21:13,620 --> 00:21:15,220
پينا دلواجيو"؟"

344
00:21:15,220 --> 00:21:17,760
.نه، خدايا

345
00:21:17,760 --> 00:21:19,870
چطور ميشه که ما هيچ
همجنسگراي مشترکي رو نميشناسيم؟

346
00:21:19,870 --> 00:21:22,280
...خدايا مطمئنم اين اولين باري ـه

347
00:21:22,280 --> 00:21:24,470
.که همچين اتفاقي در تاريخ همجنسگرايي افتاده

348
00:21:24,470 --> 00:21:26,680
...با "سيل" آشنا شدم و

349
00:21:26,680 --> 00:21:29,070
.همين بود

350
00:21:31,270 --> 00:21:33,280
.اين حسو ميشناسم

351
00:21:37,580 --> 00:21:39,750
.افتضاحه

352
00:21:39,750 --> 00:21:41,240
...لعنتي. بايد

353
00:21:41,240 --> 00:21:42,580
.بايد برم

354
00:21:42,580 --> 00:21:43,660
...بايد برم به حساب

355
00:21:43,660 --> 00:21:45,420
.وزير امنيت مرز کانادا برسم

356
00:21:45,420 --> 00:21:46,760
به حسابش؟

357
00:21:46,760 --> 00:21:48,240
...آره، يعني بهش اعتراض کنم اما

358
00:21:48,240 --> 00:21:50,460
.درست بزنم تو صورتش

359
00:21:57,440 --> 00:21:59,090
ميشه منم بيام؟

360
00:22:00,540 --> 00:22:02,870
.اگه ميخواي. حتما

361
00:22:05,110 --> 00:22:07,540
!وزير! وزير

362
00:22:08,640 --> 00:22:10,230
...چرا اداره‌ي شما

363
00:22:10,230 --> 00:22:11,880
...از گفتن اينکه پناهندگان گيلياد

364
00:22:11,880 --> 00:22:13,010
از ديپورت شدن در امان هستن امتناع کرده؟

365
00:22:13,010 --> 00:22:15,020
.امنيت پناهندگان بزرگترين نگراني ماست

366
00:22:15,020 --> 00:22:17,150
درهاي کانادا هميشه به روي
.کساني که نياز دارن بازه

367
00:22:17,150 --> 00:22:18,950
ميشه باهامون حرف بزني؟

368
00:22:18,950 --> 00:22:20,890
!روش بمون
!وزير

369
00:22:20,890 --> 00:22:22,990
چرا سوييسيها اينجان؟ ها؟

370
00:22:22,990 --> 00:22:24,800
...اصلا چطور به مذاکره کردن با گيلياد

371
00:22:24,800 --> 00:22:26,470
فکر ميکنين؟

372
00:22:26,470 --> 00:22:27,500
!به سوال جواب بدين

373
00:22:27,500 --> 00:22:29,440
...به نفع

374
00:22:29,440 --> 00:22:31,450
...تمام کانادايي‌ها و پناهندگان کاناداست

375
00:22:31,450 --> 00:22:33,340
.که صلح با همسايگانمون رو نگه داريم

376
00:22:33,340 --> 00:22:34,920
!هيچ صلحي با گيلياد وجود نداره

377
00:22:34,920 --> 00:22:37,170
!آره، هي

378
00:22:37,170 --> 00:22:38,870
.برگرد عقب

379
00:22:38,870 --> 00:22:40,520
...چرا فقط درخواست گيلياد

380
00:22:40,520 --> 00:22:42,140
براي پس گرفتن "نيکول" رو رد نميکنين؟

381
00:22:42,140 --> 00:22:44,790
.مادر اصليش از حقوقش صرف‌نظر کرده

382
00:22:44,790 --> 00:22:46,800
!از هيچي صرف‌نظر نکرده

383
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
!جون" "نيکول" رو داد به من"

384
00:22:48,680 --> 00:22:50,580
...ميخواست بچه‌ش از اون جاي مزخرف و وامونده بره بيرون

385
00:22:50,580 --> 00:22:51,940
!عوضي

386
00:22:51,940 --> 00:22:53,170
!بهم دست نزن

387
00:22:53,170 --> 00:22:54,200
!آره

388
00:22:54,200 --> 00:22:55,850
.جونمو به خطر انداختم تا بيارمش بيرون

389
00:22:55,850 --> 00:22:58,130
!نقش خودمو بازي کردم -
!هي، دستتو بکش -

390
00:22:58,130 --> 00:22:59,510
!حالا تو نقشتو بازي کن

391
00:22:59,510 --> 00:23:00,680
!اي عوضي

392
00:23:00,680 --> 00:23:02,830
!دستتو بکش لعنتي
!دستتو بکش

393
00:23:02,830 --> 00:23:04,890
!دستتو بکش

394
00:23:37,250 --> 00:23:39,650
.دروازه‌ي جلويي امنه

395
00:23:45,020 --> 00:23:46,310
حرکتي اونجا هست؟

396
00:23:53,030 --> 00:23:54,480
نگهبان "پارکر"؟

397
00:23:56,040 --> 00:23:57,550
.ببخشيد خانم، "پارکر" امروز اينجا نيست

398
00:24:00,160 --> 00:24:01,820
ميتونم بهتون کمک کنم؟

399
00:24:01,820 --> 00:24:03,050
.بله

400
00:24:03,050 --> 00:24:05,800
.بهم قول دادن که اطراف رو نشونم بدن

401
00:24:05,800 --> 00:24:08,230
.من همسر فرمانده "لارنس" ـم

402
00:24:10,230 --> 00:24:12,250
.خوشحال ميشم اين کار رو براتون بکنم

403
00:24:20,340 --> 00:24:22,470
.همه جا امنه

404
00:25:28,880 --> 00:25:32,400
."هانا"

405
00:25:34,750 --> 00:25:37,290
."هانا"

406
00:25:37,290 --> 00:25:39,390
عزيزم؟

407
00:25:39,390 --> 00:25:41,030
!"هانا"

408
00:25:50,500 --> 00:25:52,140
."هانا"

409
00:25:55,300 --> 00:25:56,930
."هانا"

410
00:26:12,550 --> 00:26:14,770
.سلام عزيزم

411
00:26:14,770 --> 00:26:16,680
.دختر کوچولوي من

412
00:26:21,430 --> 00:26:23,080
.سلام

413
00:26:42,250 --> 00:26:45,890
!خانم

414
00:26:48,090 --> 00:26:49,450
...بهم قول نشون دادن اطراف رو

415
00:26:49,450 --> 00:26:50,530
.بهم دادن -
!خانم -

416
00:26:50,530 --> 00:26:52,260
.بايد بچه‌ها رو ببينم

417
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
.قبلا که اينو براتون توضيح دادم

418
00:26:53,260 --> 00:26:54,430
!لطفا بچه‌ها رو بهم نشون بدين

419
00:26:54,430 --> 00:26:55,440
...نميتونم اينطوري

420
00:26:55,440 --> 00:26:56,460
.شما رو جلوي بچه‌ها ببريم

421
00:26:56,460 --> 00:26:57,480
.بهم گفت ميتونم اطرافو ببينم

422
00:26:57,480 --> 00:26:58,500
.برگردين عقب خانم

423
00:26:58,500 --> 00:26:59,510
النور"؟" -
.ترکم کردي -

424
00:26:59,510 --> 00:27:00,540
.خيلي متاسفم

425
00:27:00,540 --> 00:27:02,270
.دست از سوال پرسيدن در مورد بچه‌ها برنميداره

426
00:27:02,270 --> 00:27:04,460
...چرا اينطوري -
!گيج شده -

427
00:27:04,460 --> 00:27:06,510
.مشکلات جسمي داري

428
00:27:08,250 --> 00:27:09,780
.متاسفم

429
00:27:11,280 --> 00:27:12,880
ميخواي ببرمت خونه؟

430
00:27:12,880 --> 00:27:15,170
.بله

431
00:27:22,240 --> 00:27:23,470
."جون"

432
00:27:23,470 --> 00:27:25,130
.لطفا

433
00:27:27,660 --> 00:27:28,680
.باشه

434
00:27:28,680 --> 00:27:30,540
.بيا

435
00:27:41,710 --> 00:27:43,350
.رسيديم

436
00:27:46,850 --> 00:27:48,500
...فقط

437
00:27:54,590 --> 00:27:56,590
."منو ببخش "آف‌جوزف

438
00:27:56,590 --> 00:27:58,030
.سعي کردم

439
00:27:58,030 --> 00:28:00,560
.واقعا سعي کردم

440
00:28:11,210 --> 00:28:13,210
.ميخوام استراحت کني

441
00:28:20,650 --> 00:28:21,890
.دراز بکش

442
00:28:22,920 --> 00:28:24,570
.دراز بکش

443
00:28:26,850 --> 00:28:28,890
.فقط استراحت کن عشقم

444
00:28:50,780 --> 00:28:52,280
...اصلا قصد نداشتم

445
00:28:52,280 --> 00:28:54,280
.اونو به خطر بندازم قربان

446
00:29:00,150 --> 00:29:01,570
.نه

447
00:29:06,290 --> 00:29:08,330
.بايد اون بيرون مي‌بودي و مي‌ديديش

448
00:29:09,460 --> 00:29:12,170
.زنده شده بود

449
00:29:12,170 --> 00:29:14,170
.بايد مي‌ديديش

450
00:29:27,040 --> 00:29:28,670
.ممنون

451
00:29:36,460 --> 00:29:38,780
دير که نکردم نه؟

452
00:29:38,780 --> 00:29:39,830
.اصلا

453
00:29:42,160 --> 00:29:43,830
گالري چطور بود؟

454
00:29:45,030 --> 00:29:46,260
...ديدن تموم اون آثار

455
00:29:46,260 --> 00:29:47,660
...در چنين شکل و شمايلي

456
00:29:47,660 --> 00:29:49,700
.شگفت‌آور بود

457
00:29:50,670 --> 00:29:51,680
...و چقدر عاليه که

458
00:29:51,680 --> 00:29:53,050
...اين همه از موسسه هنر

459
00:29:53,050 --> 00:29:55,060
.پيدا شدن

460
00:29:58,150 --> 00:30:00,680
آخرين باري که اونجا بوديم رو يادته؟

461
00:30:00,680 --> 00:30:02,230
...تو از سيسموني بچه‌ي دخترعموت

462
00:30:02,230 --> 00:30:04,450
.در رفته بودي

463
00:30:04,450 --> 00:30:05,990
تو هم در رفته بودي يادته؟

464
00:30:05,990 --> 00:30:07,890
سفر ماهيگيري به درياچه ميشيگان؟

465
00:30:09,790 --> 00:30:11,660
...کشتن موجودات بيچاره

466
00:30:11,660 --> 00:30:13,670
.يا نگاه کردن به آثار هنري با همسرم

467
00:30:15,430 --> 00:30:17,070
.تصميم سختي نيست

468
00:30:18,430 --> 00:30:19,460
...حرف از موجودات شد

469
00:30:19,460 --> 00:30:21,470
.همه‌ـشون به نظر خوشمزه‌ن

470
00:30:23,470 --> 00:30:24,660
...ليو" هيچوقت چيزي نميگه"

471
00:30:24,660 --> 00:30:26,170
...اما ميدونم که خيلي ممنونه

472
00:30:26,170 --> 00:30:28,190
.که ميتونه يه شب ازمون دور باشه

473
00:30:30,410 --> 00:30:32,620
.خانواده "وينزلو" خيلي باهامون مهربون بودن

474
00:30:35,920 --> 00:30:37,350
.بله

475
00:30:41,720 --> 00:30:43,730
.و تو هم خيلي صبور بودي

476
00:30:50,470 --> 00:30:51,680
...ميدونم که يه روزي دوباره

477
00:30:51,680 --> 00:30:53,710
.خونه‌ي خودمونو خواهيم داشت

478
00:30:57,110 --> 00:30:58,730
.درسته

479
00:31:00,480 --> 00:31:02,110
.همه‌ـمون

480
00:31:08,150 --> 00:31:10,580
."ميخوام "نيکول" رو برگردونم "سرينا

481
00:31:11,650 --> 00:31:13,440
.به محض اينکه بتونم

482
00:31:16,860 --> 00:31:18,000
چي شده؟

483
00:31:18,000 --> 00:31:20,230
.من در کارم خوبم، اين شده

484
00:31:20,230 --> 00:31:21,400
...ترسيدم که

485
00:31:21,400 --> 00:31:23,230
...از نظر سياسي بهتر باشه

486
00:31:23,230 --> 00:31:24,660
.اون تو کانادا بمونه

487
00:31:24,660 --> 00:31:26,900
.خب برخي اين عقيده رو دارن

488
00:31:28,000 --> 00:31:29,310
.من نه

489
00:31:34,210 --> 00:31:36,450
...هنوز زمان مشخصي ندارم

490
00:31:36,450 --> 00:31:38,390
.پس لطفا براي اين يکي بهم فشار نيار

491
00:31:38,390 --> 00:31:39,420
.البته

492
00:31:43,280 --> 00:31:44,870
."ممنون "فرد

493
00:31:55,250 --> 00:31:56,900
.ممنون

494
00:32:02,860 --> 00:32:04,880
.خب "لوک" احتمالا باحال خوبه

495
00:32:06,650 --> 00:32:08,310
.ممکنه هول کنه

496
00:32:08,310 --> 00:32:09,760
.معلوم نيست

497
00:32:10,880 --> 00:32:12,090
سيل" چي؟"

498
00:32:12,090 --> 00:32:14,100
.راستش اصلا نميدونم

499
00:32:15,280 --> 00:32:16,310
...خب

500
00:32:16,310 --> 00:32:17,960
.الان يه هرزه‌ي زنداني هستي
.شايد از همين خوشش بياد

501
00:32:19,190 --> 00:32:20,870
.شايد

502
00:32:20,870 --> 00:32:22,890
.نه اگه "سيل" عصباني باشه بهم نميگه

503
00:32:22,890 --> 00:32:24,970
.سعي ميکنه يکم فضا بهم بده

504
00:32:26,360 --> 00:32:28,020
.فضا

505
00:32:32,670 --> 00:32:34,690
.خيلي چيزاست که نميدونه

506
00:32:38,310 --> 00:32:41,020
.يه همسرو کشتم

507
00:32:41,020 --> 00:32:43,030
.توي کلوني

508
00:32:44,550 --> 00:32:46,570
.مسمومش کردم

509
00:32:53,250 --> 00:32:54,880
.باشه

510
00:32:57,260 --> 00:32:59,550
.متاسف نيستم

511
00:33:04,880 --> 00:33:06,910
.من يه فرمانده رو کشتم

512
00:33:09,470 --> 00:33:11,040
.مجبور نبودم. خواب بود

513
00:33:11,040 --> 00:33:13,040
.اما به هر حال اين کار رو کردم

514
00:33:15,450 --> 00:33:17,120
.ببين ما رو به چي تبديل کردن

515
00:33:24,320 --> 00:33:27,050
از وقتي اومدي بيرون کسي رو کشتي؟

516
00:33:27,050 --> 00:33:29,290
نه. تو؟

517
00:33:29,290 --> 00:33:31,130
.نچ

518
00:33:32,130 --> 00:33:33,720
.پس فکر کنم مشکلي نداشته باشيم

519
00:33:57,840 --> 00:33:58,870
.ممنون

520
00:33:58,870 --> 00:34:02,100
.ممنون
.خبراي شاد

521
00:34:06,330 --> 00:34:07,900
!"فرد" -
!"جورج" -

522
00:34:07,900 --> 00:34:09,250
...يه گروه شکاک دارم

523
00:34:09,250 --> 00:34:10,470
.که منتظرن تو سحرشون کني

524
00:34:10,470 --> 00:34:13,050
.سرينا" چقدر دوست‌داشتني"

525
00:34:13,050 --> 00:34:14,870
.اگه لطف کني برو اونطرف

526
00:34:14,870 --> 00:34:16,890
.اگه تو هم لطف کني بيا با من

527
00:34:47,230 --> 00:34:49,440
.سرينا"! اينجايي"

528
00:34:49,440 --> 00:34:50,540
.خوشگل شدي

529
00:34:50,540 --> 00:34:52,510
.اصلا

530
00:34:52,510 --> 00:34:54,030
.اما ممنونم

531
00:34:54,030 --> 00:34:55,900
.از اينطرف بيا

532
00:34:57,910 --> 00:34:59,260
."اولين"

533
00:34:59,260 --> 00:35:00,880
.سرينا جوي"، ايشون "اولين" هستن"

534
00:35:00,880 --> 00:35:03,010
.سلام -
.عصر مبارک -

535
00:35:03,010 --> 00:35:04,230
."گابريل" -
.عصر مبارک -

536
00:35:04,230 --> 00:35:06,030
."و "تونيکا -
.عصر مبارک -

537
00:35:06,030 --> 00:35:08,220
.عصر مبارک

538
00:35:08,220 --> 00:35:10,120
.خب، فضاي اينجا معرکه‌س

539
00:35:10,120 --> 00:35:12,230
.اولين" تغييرش داده"

540
00:35:12,230 --> 00:35:13,490
.ممنون

541
00:35:13,490 --> 00:35:14,860
...اگرچه "دنيس"ـم

542
00:35:14,860 --> 00:35:16,800
.همه‌ي اعتبارشو کسب ميکنه

543
00:35:16,800 --> 00:35:18,810
کار هميشه‌ـشون اين نيست؟

544
00:35:23,270 --> 00:35:25,650
...هر مردي به فضاي امني نياز داره تا

545
00:35:25,650 --> 00:35:27,210
.براي بقيه طاووسهاي با ناز و خرام راه بره

546
00:35:27,210 --> 00:35:28,660
...به خاطر همين ما طاووسهاي خودمونو داريم

547
00:35:28,660 --> 00:35:30,810
.تا برامون با ناز راه برن

548
00:35:34,050 --> 00:35:36,220
.بله

549
00:35:40,150 --> 00:35:42,090
."لذت ببر "سرينا

550
00:35:42,090 --> 00:35:43,540
.بين دوستاتي

551
00:36:08,820 --> 00:36:10,830
.حيرت‌آور شدي

552
00:36:14,320 --> 00:36:15,960
اجازه هست؟

553
00:38:10,170 --> 00:38:12,280
چي شده؟

554
00:38:12,280 --> 00:38:14,110
.خانواده "مکنزي" رفتن

555
00:38:16,640 --> 00:38:18,230
کجا رفتن؟

556
00:38:18,230 --> 00:38:19,240
.نميدونم

557
00:38:19,240 --> 00:38:21,300
.حتي فرمانده‌ـمم نميدونه

558
00:38:22,950 --> 00:38:26,690
چرا صورتتون آويزون شده دخترا؟

559
00:38:26,690 --> 00:38:29,390
.صبح باشکوهي ـه

560
00:38:29,390 --> 00:38:32,030
...يه دقيقه در نور خورشيد

561
00:38:32,030 --> 00:38:35,020
.در رحمت خداوند بايستين

562
00:38:36,960 --> 00:38:38,480
...امروز ما

563
00:38:38,480 --> 00:38:42,840
...دردناکترين غمها رو مي‌زداييم

564
00:38:42,840 --> 00:38:45,860
.به خطر انداختن يک بچه‌ي مقدس

565
00:39:00,920 --> 00:39:03,260
..."توسط يک "مارتا

566
00:39:03,260 --> 00:39:06,590
.از بين اين همه آدم

567
00:39:06,590 --> 00:39:09,050
...براي بچه‌اي که بهش اعتماد کردن

568
00:39:09,050 --> 00:39:11,050
...تا ازش محافظت کنه

569
00:39:11,050 --> 00:39:13,820
.توطئه چيده

570
00:39:14,840 --> 00:39:17,720
.هيچ گناهي از اين شرورتر نيست

571
00:39:21,380 --> 00:39:22,720
.سرجاتون

572
00:39:29,120 --> 00:39:32,570
.با دست خداوند

573
00:39:33,980 --> 00:39:35,860
."آف‌جوزف"

574
00:39:40,730 --> 00:39:44,000
.هيچکس از وظيفه‌ش فرار نميکنه

575
00:39:56,210 --> 00:39:57,850
!بکشين

576
00:40:00,520 --> 00:40:02,180
!بکشين

577
00:40:05,850 --> 00:40:07,510
!بکشين

578
00:40:33,380 --> 00:40:35,500
.با دست خداوند

579
00:40:54,200 --> 00:40:56,660
.بذارين اين براتون درس عبرتي باشه

580
00:40:58,790 --> 00:40:59,830
.پخش بشين

581
00:42:06,030 --> 00:42:07,320
.بايد سپاسگزار باشي

582
00:42:10,240 --> 00:42:12,270
.وسوسه‌ـت برطرف شد

583
00:42:14,860 --> 00:42:16,500
چه کار کردي؟

584
00:42:20,390 --> 00:42:22,670
...در فروشگاه "لوز و فيشز" ديدمت

585
00:42:22,670 --> 00:42:24,280
.که داشتي با اون "مارتا" حرف ميزدي

586
00:42:25,260 --> 00:42:28,220
.عمه "ليديا" گفت حواسم بهت باشه

587
00:42:28,220 --> 00:42:29,850
.سعي کنم ازت محافظت کنم

588
00:42:39,210 --> 00:42:41,420
چي بهش گفتي؟

589
00:42:43,210 --> 00:42:45,090
.نجاتت دادم

590
00:42:46,210 --> 00:42:48,250
.ما نجاتت داديم

591
00:43:02,300 --> 00:43:04,440
.تو منو نجات دادي

592
00:43:10,370 --> 00:43:14,560
چه کار کردي؟

593
00:43:14,560 --> 00:43:16,440
اصلا ميدوني چه کار کردي؟

594
00:43:16,440 --> 00:43:17,450
ميدوني؟

595
00:43:17,450 --> 00:43:19,450
!اي هرزه‌ي لعنتي

596
00:43:19,450 --> 00:43:20,890
ميدوني؟ -
!جون" بس کن" -

597
00:43:20,890 --> 00:43:23,710
ميدوني چه کار کردي؟

598
00:43:26,020 --> 00:43:27,180
ميدوني؟

599
00:43:28,420 --> 00:43:30,670
!اي هرزه‌ي لعنتي

600
00:43:35,810 --> 00:43:37,020
!ولم کنين

601
00:43:39,980 --> 00:43:42,430
!ولم کنين

602
00:43:49,880 --> 00:44:10,660
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
