WEBVTT

00:01.280 --> 00:03.250
‫آنچه در سرگذشت ندیمه دیدید...

00:03.250 --> 00:05.190
‫فرمانده میخواد آشتی کنه،

00:05.190 --> 00:07.080
‫ولی نمیدونه چطوری اینکارو کنه، پس...

00:07.080 --> 00:08.640
‫یه پیشنهادی بهش دادم

00:08.640 --> 00:11.780
‫میتونی یه صدای واقعی بهش بدی؟ پشت پرده

00:11.780 --> 00:14.680
‫- اگه اوضاع رو درست میکنه
‫- ارزش صحبت کردن رو داره

00:14.680 --> 00:17.200
‫لباس رو تنت کن.
‫از رابطه‌هات استفاده کن

00:17.940 --> 00:20.040
‫بهتون احترام میذاره؟

00:20.040 --> 00:22.870
‫تو گذشته باهاش مشکلاتی داشتیم

00:22.870 --> 00:25.040
‫بله

00:25.040 --> 00:27.340
‫میخوام برم

00:27.340 --> 00:29.070
‫خیلی‌خب عشقم

00:29.070 --> 00:30.860
‫دختر کوچیکی به سن هانا،

00:30.860 --> 00:33.320
‫به مدرسه‌ی هنرهای خانه‌داری میره

00:33.320 --> 00:35.240
‫مدرسه‌ای که تو منطقه‌ی خودشون تو بروکلینه،

00:35.240 --> 00:36.750
‫کنار مخزن آب

00:36.750 --> 00:38.940
‫ممنون س...

00:39.960 --> 00:41.420
‫اون مرد رو میشناسی؟

00:41.420 --> 00:43.320
‫اون لوکاس بانکوله؟

00:43.320 --> 00:44.700
‫دوستت دارم

00:45.800 --> 00:46.870
‫بله

00:47.470 --> 00:49.400
‫چقدر بزرگ شده

00:55.040 --> 01:14.040
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:15.660 --> 01:17.860
‫اون رفته

01:17.860 --> 01:19.480
‫اون در امانه

01:21.440 --> 01:22.620
‫پیش لوکه

01:26.860 --> 01:30.450
‫باشد که خداوند و مهربانی‌اش
‫ما رو با معجزه مورد لطف قرار دهند،

01:30.450 --> 01:31.910
‫چرا که ما خسته،

01:31.910 --> 01:33.540
‫و سست ایمانیم

01:39.520 --> 01:41.870
‫شاید یه معجزه نیست

01:41.870 --> 01:44.900
‫معجزه فراتر از قدرت‌های انسانه

01:46.030 --> 01:48.660
‫من این کار رو کردم

01:48.660 --> 01:50.520
‫ما

01:52.820 --> 01:55.230
‫یه رویاست

01:55.230 --> 01:58.870
‫تنها رویای یه ندیمه در گیلیاد

01:59.890 --> 02:01.660
‫بچه‌م آزاده

02:01.660 --> 02:03.680
‫خدا رو شکر

02:03.680 --> 02:05.870
‫احتمالاً از من متنفرن

02:05.870 --> 02:07.190
‫سرزنششون نمیکنم

02:07.190 --> 02:08.410
‫خدا رو شکر

02:08.410 --> 02:11.880
‫بجای نفرت، لطف‌شون رو بهم عرضه می‌دارن

02:11.880 --> 02:15.000
‫یه پیروزی برای یه نفر، یه پیروزی برای همه‌ست

02:22.450 --> 02:25.440
‫خیلی میخوام پیشم باشه

02:25.440 --> 02:27.400
‫میخوام بغلم کنه،

02:27.400 --> 02:29.410
‫و اسمم رو بگه

02:31.430 --> 02:35.040
‫دوری قلب رو مشتاق‌تر میکنه

02:35.040 --> 02:36.490
‫شاید

02:37.510 --> 02:39.140
‫پس باقی من چی؟

02:45.520 --> 02:48.250
‫شبی که هانا رو ساختیم

02:48.250 --> 02:49.910
‫اگه فکر می‌کردم،

02:49.910 --> 02:52.230
‫دوباره هیچوقت لمسش نمی‌کردم

02:52.230 --> 02:54.740
‫هیچوقت نمی‌داشتمش،

02:54.740 --> 02:56.750
‫می‌مردم

02:59.650 --> 03:02.230
‫ولی هیچکس از نداشتن سکس نمی‌میره

03:05.370 --> 03:07.370
‫از نبود عشق می‌میریم

03:10.030 --> 03:11.480
‫برای شوهرت دعا میکنم

03:14.250 --> 03:16.270
‫لطف داری آف‌متیو

03:18.030 --> 03:21.670
‫دعا میکنم نیکول کوچولو رو
‫به خانه‌ی اصلیش برگردونه

03:23.670 --> 03:26.250
‫خانه‌ی اصلیش پیش پدر مادرشه

03:26.250 --> 03:27.860
‫خدا رو شکر

03:33.650 --> 03:35.980
‫میدونم کار درست رو میکنه

03:35.980 --> 03:40.460
‫تو با مردی ازدواج نمی‌کردی که آدم‌ربایی بکنه

03:40.460 --> 03:43.240
‫قضاوتت خیلی بهتر از ایناست

03:44.240 --> 03:46.270
‫تحت حفاظت او

03:47.480 --> 03:48.810
‫کون لقت

04:02.560 --> 04:05.460
‫سیه‌نا؟

04:07.870 --> 04:09.880
‫ولش کن

04:11.190 --> 04:12.670
‫تو...

04:12.670 --> 04:14.670
‫کار متفاوتی کردی؟

04:18.440 --> 04:20.650
‫موهات

04:20.650 --> 04:22.060
‫یکم

04:22.060 --> 04:24.660
‫خوشگل شده

04:24.660 --> 04:26.660
‫اینم عین اون ازش خوشم میاد

04:26.860 --> 04:28.880
‫ممنونم

04:30.480 --> 04:31.640
‫صبح بخیر عزیزم

04:33.670 --> 04:35.050
‫صبح بخیر خانم لاورنس

04:46.100 --> 04:47.770
‫روزتون پُرخیر فرمانده

04:47.770 --> 04:49.780
‫جوابت "نه" هست

04:52.060 --> 04:54.420
‫یه چیزی میخوای. مشخصه

05:04.870 --> 05:08.290
‫فقط میخوام بدونم شوهرم در امانه یا نه

05:08.290 --> 05:10.880
‫نمیدونم. کمربند ایمنی می‌بنده؟
‫فشار خونش رو اندازه میگیره؟

05:10.880 --> 05:13.240
‫اون قاتل خاموشه، میدونی

05:13.240 --> 05:14.690
‫الان میدونن کجاست

05:16.000 --> 05:18.040
‫میدونن دخترم پیششه

05:20.700 --> 05:23.740
‫و این چیزی نیست که می‌خواستی؟

05:25.010 --> 05:27.350
‫فکر میکنین اونا سعی کنن بهش آسیب بزنن؟

05:28.360 --> 05:29.910
‫اونا؟

05:32.720 --> 05:34.420
‫فکر میکنین شوهرم تو خطره؟

05:35.590 --> 05:37.530
‫هممون تو خطریم

05:51.130 --> 05:52.520
‫چه موهبتی

05:54.770 --> 05:57.040
‫که اونو دیدی

05:57.040 --> 05:59.010
‫اینکه دونستی حالش خوبه

05:59.010 --> 06:00.970
‫با یه غریبه‌ست

06:02.250 --> 06:04.490
‫برا شما غریبه‌ست

06:04.490 --> 06:06.650
‫بله

06:06.650 --> 06:08.240
‫برا من

06:12.660 --> 06:15.020
‫کارتون زود تموم شد. چی گفتن؟

06:15.020 --> 06:17.690
‫تازه شروع کردن

06:20.160 --> 06:21.620
‫مایلم بهمون بپیوندی

06:26.340 --> 06:28.330
‫تو هم حق نظر داری

06:45.050 --> 06:48.060
‫ما یه شکایت اولیه به کانادا ارسال کردیم،

06:48.060 --> 06:50.260
‫تقاضای بازگشت نیکول رو دادیم

06:50.260 --> 06:51.650
‫و پیگیریش میکنیم

06:51.650 --> 06:54.040
‫یه بچه‌ی گیلیاد دزدیده شده

06:54.040 --> 06:57.480
‫پیشنهاد میدین که یه اخطار دیگه براشون بفرستیم؟

06:57.480 --> 06:59.870
‫نه فرمانده. من میگم...

06:59.870 --> 07:03.260
‫که بدون یه پیمان استرداد گزینه‌هامون محدودن

07:03.260 --> 07:05.250
‫آقایون

07:05.250 --> 07:08.040
‫لطفاً من رو ببخشین

07:08.040 --> 07:10.070
‫سرینا؟

07:14.660 --> 07:18.470
‫میخوام درباره‌ی مردی که داره بزرگش میکنه بدونم

07:27.900 --> 07:29.110
‫اون توی...

07:29.110 --> 07:32.740
‫دفتر مدیریت شهری
‫شهرستان «سافوک» کار میکرد

07:32.740 --> 07:33.750
‫قبلاً

07:33.750 --> 07:35.070
‫و حالا؟

07:36.070 --> 07:37.460
‫ساخت و ساز پاره‌وقت،

07:37.460 --> 07:39.230
‫و کارهای تاسیساتی

07:39.230 --> 07:40.890
‫اون...

07:40.890 --> 07:42.160
‫کمک پناهندگی دریافت میکنه

07:44.780 --> 07:47.440
‫- مرد باایمانیه؟
‫- البته که نه

07:47.440 --> 07:50.670
‫بچه‌ی اولش رو غسل تعمید داد

07:50.870 --> 07:54.260
‫ولی با دانسته‌های ما، این
‫حداکثر فعالیت‌های مذهبیش بوده

07:54.260 --> 07:59.020
‫تونستیم تا به یه سری سوابق پزشکیش
‫دسترسی پیدا کنیم

07:59.020 --> 08:01.530
‫نیکول واکسن‌هاش رو داره دریافت میکنه

08:01.530 --> 08:04.070
از لحاظ قد جزء شصت درصد اول

08:04.070 --> 08:06.930
و وزن جزء 55 درصد بالاست

08:06.930 --> 08:07.960
‫و...

08:10.430 --> 08:12.630
‫اینجا نوشته که یه دندون درآورده

08:23.020 --> 08:27.120
‫و هر کاری میکنیم تا برش گردونیم خونه پیش شما

08:44.070 --> 08:46.080
‫فکر میکردم این چیزیه که میخوای

08:48.030 --> 08:50.350
‫دخترمون در امانه

08:50.350 --> 08:51.600
‫تو کانادا

08:52.680 --> 08:54.870
‫شکرگزارم

08:54.870 --> 08:56.190
‫ولی؟

08:58.220 --> 08:59.570
‫کمکم کن بفهمم

08:59.570 --> 09:02.220
‫چی میخوای؟

09:02.220 --> 09:05.700
‫میخوام کنارش باشم، ولی غیرممکنه

09:11.070 --> 09:13.090
‫فقط میخوام تموم بشه

09:30.050 --> 09:31.250
‫اومدن دیدنت

09:31.250 --> 09:32.910
‫تو سالن

10:04.520 --> 10:06.660
‫آف‌جوزف

10:06.660 --> 10:08.700
‫برکت به میوه‌ی دل

10:10.360 --> 10:12.360
‫خداوند به بار نشاندش

10:15.040 --> 10:17.670
‫فقط اومدن اینجا باهات حرف بزنن

10:19.660 --> 10:21.090
‫بشین

10:28.080 --> 10:32.250
‫میخوایم ترتیب یه ملاقات رو...

10:32.250 --> 10:34.720
‫با نیکول بدیم

10:37.850 --> 10:40.750
‫همونطور که میتونی تصور کنی،

10:40.750 --> 10:42.850
‫دیدن دخترمون در فیلم،

10:42.850 --> 10:45.990
‫زخم خانم واترفورد رو تازه کرده

10:46.810 --> 10:49.370
‫ولی فقط یه دیدار تا باهاش خدافظی کنم

10:49.470 --> 10:51.950
‫از شوهرت محافظت میشه

10:53.840 --> 10:54.870
‫شوهرم؟

10:54.870 --> 10:57.040
‫از همه محافظت میشه

10:57.040 --> 10:58.040
‫قول میدم

10:58.040 --> 10:59.260
‫همینطور من

11:01.840 --> 11:03.150
‫قولتون؟

11:07.040 --> 11:08.730
‫باید چیکار کنم؟

11:10.690 --> 11:12.330
‫به شوهرت زنگ بزن

11:21.060 --> 11:23.080
‫نه

11:29.040 --> 11:31.400
‫میشه لطفاً یه دقیقه بهمون وقت بدی؟

11:31.400 --> 11:33.030
‫البته

11:46.870 --> 11:48.870
‫نه

11:59.460 --> 12:00.650
‫میدونم که،

12:00.650 --> 12:03.460
‫نمیتونم پیشش باشم

12:03.460 --> 12:07.240
‫- فقط میخوام یه چیزیش باشم
‫- این کمکی نمیکنه

12:09.010 --> 12:10.640
‫باشه؟

12:11.890 --> 12:15.020
‫- چیزی نمیشه که تو فکر میکنی
‫- خواهش میکنم

12:15.020 --> 12:17.670
‫خواهش میکنم. التماست میکنم

12:19.590 --> 12:20.600
‫جون

12:29.230 --> 12:31.210
‫فکر میکنی خودم نمیخوام ببینمش؟

12:41.710 --> 12:44.880
‫اگه اینکارو بکنم،

12:44.880 --> 12:46.430
‫چی گیرم میاد؟

12:48.250 --> 12:50.040
‫تو میتونی ببینیش

12:50.040 --> 12:52.000
‫پس...

12:53.260 --> 12:55.970
‫چی گیر من میاد؟

12:58.030 --> 12:59.560
‫چی میخوای؟

13:01.040 --> 13:03.680
‫میخوام مدیونم باشی

13:22.920 --> 13:24.590
‫تحت حفاظت او

13:30.240 --> 13:32.060
‫دو دقیقه وقت داری

13:44.040 --> 13:45.970
‫47.56 دلاره

13:47.280 --> 13:48.860
‫این یه هفته هم دووم نمیاره

13:48.860 --> 13:51.390
‫مردم چطوری پول این چیزا رو میدن؟

13:51.390 --> 13:54.320
‫اکثراً لازمش ندارن

13:54.320 --> 13:55.920
‫خیلی‌خب

13:57.880 --> 13:59.050
‫خیلی‌خب می‌بینمت

14:03.110 --> 14:04.120
‫سلام

14:06.240 --> 14:08.880
‫سلام؟ کیه؟

14:08.880 --> 14:10.470
‫لوک

14:11.470 --> 14:12.640
‫منم

14:14.000 --> 14:16.230
‫قطع نکن

14:16.230 --> 14:18.640
‫وای خدا. جون؟

14:20.260 --> 14:21.860
‫سلام

14:21.860 --> 14:24.030
‫جون، من...

14:24.030 --> 14:25.150
‫جون

14:25.150 --> 14:27.810
‫من خوبم لوک. هانا هم خوبه

14:27.810 --> 14:29.720
‫اون خوبه

14:30.120 --> 14:32.050
‫کجا... کجایی؟

14:32.050 --> 14:34.060
‫هنوز اینجایم. تو گیلیاد

14:38.360 --> 14:39.680
‫جون...

14:39.680 --> 14:40.800
‫دوستت...

14:40.800 --> 14:43.650
‫دوستت دارم. خیلی دوستت دارم

14:43.650 --> 14:46.300
‫منم دوستت دارم

14:46.300 --> 14:47.320
‫خدایا، دوستت دارم

14:47.320 --> 14:48.870
‫دوستت دارم

14:48.870 --> 14:50.870
‫وای عزیزم. دلم برات تنگ شده

14:50.870 --> 14:53.040
‫هر روز بهت فکر میکنم

14:53.040 --> 14:54.470
‫متاسفم. متاسفم

14:54.470 --> 14:57.150
‫- نباش
‫- من...

14:57.150 --> 14:58.270
‫متاسف نباش

14:58.270 --> 15:00.760
‫نه، باید بیشتر سعی میکردم پیدات کنم

15:01.530 --> 15:03.320
‫و هانا رو

15:03.320 --> 15:05.650
‫وقت زیادی ندارم

15:06.690 --> 15:08.310
‫آره. خوب... خوبی؟

15:08.310 --> 15:09.360
‫اذیتت میکنن؟

15:11.060 --> 15:12.260
‫نه

15:12.260 --> 15:14.030
‫اونجاین؟

15:14.030 --> 15:15.050
‫دارن گوش میدن؟

15:15.050 --> 15:16.900
‫خواهش میکنم لوک

15:16.900 --> 15:19.050
‫من خوبم. قول میدم

15:19.050 --> 15:20.300
‫میخوام بهم گوش بدی

15:20.300 --> 15:22.100
‫آره. آره عزیزم

15:22.100 --> 15:24.050
‫میخوام یه کاری بخاطرم بکنی

15:24.050 --> 15:25.680
‫آره، هر چیزی

15:25.680 --> 15:30.100
‫میخوام فردا بری به فرودگاه تورنتو
‫و خانواده‌ی واترفورد رو ببینی

15:30.100 --> 15:32.610
‫و نیکول رو با خودت ببری

15:35.230 --> 15:36.870
‫لوک

15:39.670 --> 15:41.040
‫- لوک
‫- آره، من...

15:41.040 --> 15:42.690
‫دارم میشنوم

15:43.930 --> 15:45.740
‫جون...

15:45.740 --> 15:48.100
‫میخوای خانواده‌ی واترفورد رو ببینم؟

15:48.100 --> 15:49.110
‫فقط یه بار

15:49.110 --> 15:50.870
‫تا باهاش خدافظی کنن

15:50.870 --> 15:53.390
‫یه زنگ دیگه بهت میزنن تا همه‌ی
‫جزئیات رو باهات هماهنگ کنن

15:56.600 --> 15:58.290
‫خواهش میکنم

15:59.480 --> 16:01.290
‫میخوام بگی بله

16:03.650 --> 16:06.670
‫شوهره نه

16:06.670 --> 16:08.300
‫فقط زنش

16:10.030 --> 16:11.670
‫باشه

16:12.960 --> 16:15.880
‫باشه

16:15.880 --> 16:17.880
‫دوستت دارم

16:49.660 --> 16:51.490
‫مرخصم قربان؟

16:54.250 --> 16:55.980
‫بله

17:02.240 --> 17:04.260
‫خدا خیرت بده

18:12.140 --> 18:14.170
‫چطور بنظر میومد؟

18:22.720 --> 18:24.580
‫مثل جون بود

18:51.810 --> 18:53.360
‫چطوری عزیزم؟

18:55.920 --> 18:57.230
‫خیلی خوبم خانم لاورنس

18:57.230 --> 18:58.860
‫ممنونم

19:00.860 --> 19:03.670
‫این باید دردناک بوده باشه،

19:03.670 --> 19:05.710
‫بعد این همه مدت

19:12.500 --> 19:14.570
‫اونطوری که تصور میکردم پیش نرفت

19:19.640 --> 19:21.160
‫چیزی که مهمه...

19:22.260 --> 19:23.270
‫اینه...

19:23.270 --> 19:24.890
‫که...

19:24.890 --> 19:27.320
‫عشقت نتیجه داد

19:29.120 --> 19:31.150
گاهی کلمات افاقه نمی‌کنن

19:33.040 --> 19:36.070
شوهرم از موسیقی استفاده می‌کرد

19:38.440 --> 19:42.210
تو دوره دانشگاه برام
نوار کاست گلچین می‌کرد

19:44.860 --> 19:46.260
هنوز دارمشون

19:46.260 --> 19:48.000
تو زیرزمینن

19:48.000 --> 19:49.670
بهشون گوش میدین؟

19:55.640 --> 19:57.240
...من

19:57.240 --> 19:59.840
دلم تنگ اونیه که درستشون کرد

20:09.790 --> 20:14.580
شاید یه مقداری از اون باقی باشه

20:17.500 --> 20:19.520
بهم کمک کرد

20:20.740 --> 20:22.770
به امیلی کمک کرد

20:30.030 --> 20:31.660
...به نظرم

20:34.580 --> 20:37.620
...عیبی نداره یه مقدار از کسی رو حفظ کنی

20:39.960 --> 20:41.970
و به امید اون دووم بیاری

20:47.730 --> 20:50.700
مخصوصا اگه فقط همونو داشته باشی

23:29.930 --> 23:32.190
صبحونه‌‌تون، خانم واترفورد

23:32.190 --> 23:35.030
هنوز از دیشب سیرم

23:35.030 --> 23:37.870
پس برای پرواز ببرید

23:37.870 --> 23:39.890
به نظرت خوشش میاد؟

23:53.440 --> 23:55.870
"برای این کودک دعا کردم"

23:59.920 --> 24:01.720
خیلی قشنگه

24:05.250 --> 24:07.700
میشه از طرف من ببوسینش؟

24:10.330 --> 24:12.730
البته

24:22.470 --> 24:24.640
خانم، یه مسئله دیگه

24:24.640 --> 24:26.680
دیشب رسیده

24:29.680 --> 24:31.550
چی هست؟

24:31.550 --> 24:33.580
به اسم من نبود، خانم

24:39.020 --> 24:40.030
ماشین رسیده

24:41.680 --> 24:43.130
غذاتونو براتون بسته‌بندی می‌کنم

24:43.130 --> 24:44.550
ممنونم ریتا

25:17.840 --> 25:18.880
بریم

25:54.460 --> 25:55.890
روزتون پُرخیر، خانم واترفورد

25:56.660 --> 25:57.880
تحت حفاظت او

26:21.040 --> 26:23.210
خانم واترفورد

26:23.210 --> 26:25.220
خوش اومدین

26:28.440 --> 26:30.570
آقای توئلو

26:30.570 --> 26:32.870
منو یادتون بود. مایه افتخاره

26:32.870 --> 26:35.880
فقط برای این اینجام که
همه چی بی‌دردسر پیش بره

26:37.250 --> 26:39.180
خودم بلدم چیکار کنم

26:40.030 --> 26:42.080
از اینجا به بعدش با آقای توئلوئه

26:42.080 --> 26:44.220
فرمانده به من دستور اکید دادن

26:44.220 --> 26:46.750
در غیاب ایشون، من نماینده‌شون هستم

26:46.750 --> 26:49.460
بله خانم واترفورد

26:49.460 --> 26:51.260
تا پایانه یه مقدار راه داریم

26:51.260 --> 26:52.880
اونجا لباستونو عوض می‌کنین

26:52.880 --> 26:54.030
بله؟

26:54.030 --> 26:57.010
آقای بانکول، محل عمومی‌تری
رو برای ملاقات درخواست کرده

26:57.900 --> 27:00.870
براتون یه دست لباس آوردیم

27:00.870 --> 27:02.900
بهتره هم‌رنگ مردم باشین

27:17.450 --> 27:19.490
از این طرف، خانم واترفورد

27:21.790 --> 27:26.660
خطاب به مسافران پرواز 1805
اِیر کانادا به مکزیکو سیتی

27:26.660 --> 27:29.000
این آخرین اعلان مسافرگیری است

27:29.000 --> 27:33.000
پرواز 1805، پنج دقیقه دیگر
درهایش را خواهد بست

27:33.000 --> 27:34.240
تمام مسافرانِ دارای بلیت

27:34.240 --> 27:38.090
باید هر چه زودتر از دروازه ای-80 سوار شوند

27:51.250 --> 27:52.250
معرفیتون می‌کنم

27:52.250 --> 27:54.260
نه. هنوز نه

28:14.440 --> 28:16.040
سرینا واترفورد

28:16.040 --> 28:18.320
لوک بانکول

28:23.630 --> 28:24.660
سلام

28:27.350 --> 28:28.370
می‌تونم بمونم

28:30.160 --> 28:32.370
تصمیمش با آقای بانکول

28:35.890 --> 28:37.030
می‌تونی بری

28:38.040 --> 28:40.280
همین نزدیکیام

28:45.240 --> 28:46.430
خدا حفظتون کنه

28:46.430 --> 28:48.300
گور بابات

28:49.510 --> 28:52.150
می‌دونم این تصمیم براتون راحت نبوده

28:53.470 --> 28:55.270
ممنونم که پذیرفتین

28:56.650 --> 28:59.270
این کارو برای زنم کردم

29:21.440 --> 29:24.250
خیلی بزرگ شده

29:24.250 --> 29:26.030
الان غذای سفت می‌خوره؟

29:26.870 --> 29:28.880
از نخود خوشش نمیاد

29:31.230 --> 29:32.590
جون خوبه؟

29:33.250 --> 29:35.320
آره. به منزل جدیدی فرستاده شده

29:35.320 --> 29:36.610
کجا؟

29:36.610 --> 29:38.060
اسم می‌خوام

29:38.060 --> 29:40.260
همسرتون کاملا در امانه، آقای بانکول

29:40.260 --> 29:41.990
دروغ میگی

29:49.500 --> 29:51.850
اسمش جوزف لاورنس‌ـه

30:00.580 --> 30:02.600
می‌دونم

30:05.240 --> 30:06.940
از این قضیه چی می‌خوای؟

30:08.220 --> 30:09.380
از این ملاقات

30:10.330 --> 30:12.630
فقط می‌خواستم دخترمو ببینم

30:12.630 --> 30:13.730
این دختر تو نیست

30:13.730 --> 30:15.320
دختر شما هم نیست

30:16.460 --> 30:18.900
خودتون خوب می‌دونین
،که اصلا بحث ارتباط خونی نیست

30:18.900 --> 30:22.000
و امیدوارم وقتی اونقدر بزرگ شد که
بفهمه، اینو براش توضیح بدین

30:22.000 --> 30:23.180
هیچوقت اونقدر بزرگ نمیشه که بفهمه

30:23.180 --> 30:25.770
حق هر بچه‌ایه که
داستان گذشته‌اش رو بدونه

30:25.770 --> 30:27.340
حتی اگه اون داستان پیچیده باشه

30:27.340 --> 30:29.210
نقش شوهر شما در اون داستان چیه؟

30:48.680 --> 30:50.560
می‌خوام این رو بدم به نیکول

30:50.560 --> 30:53.330
این یه هدیه از طرف پدر خدابیامرزم بود

30:53.330 --> 30:56.880
نمی‌دونم برای خودت چه قصه‌ای میگی

30:56.880 --> 30:58.840
،که شبا بتونی چشم روی هم بذاری

30:58.840 --> 31:02.770
،ولی نیکول دقیقا خواهد دونست از کجا اومده

31:02.770 --> 31:07.450
و این که مادرش چقدر شجاعت به
خرج داد تا برسوندش اینجا

31:07.450 --> 31:09.450
داستانش اینه

31:09.450 --> 31:11.520
خب؟

31:11.520 --> 31:13.790
تو هیچوقت برای اون هیچی نخواهی بود

31:18.870 --> 31:21.070
می‌خوای بدونی به خودم چی میگم؟

31:22.340 --> 31:24.350
،که اون معجزه‌ی من بود

31:26.240 --> 31:28.250
و من رهاش کردم

31:31.040 --> 31:33.410
،چون زندگی بهتری براش می‌خواستم

31:33.410 --> 31:35.540
و خانم شما هم می‌خواد

31:35.540 --> 31:37.250
خب؟

31:37.250 --> 31:38.940
پس

31:39.240 --> 31:42.060
اگه خواسته‌ی من رو با ارزش نمی‌دونین

31:42.060 --> 31:43.270
خواسته‌ی اونو با ارزش بدونین

31:44.440 --> 31:47.250
،لطفا، اینو بدین به نیکول

31:47.250 --> 31:49.480
و بذارین خودش به نتیجه برسه

31:52.050 --> 31:54.490
اینو بدونین که من
از همسرتون محافظت کردم

32:00.890 --> 32:02.540
چی گفتی؟

32:04.700 --> 32:05.740
چیکار کردی؟

32:05.740 --> 32:07.490
ببخشید، ولی باید تمومش کنیم

32:07.490 --> 32:08.880
خوبه

32:11.250 --> 32:13.250
آره، خوبه، خوبه

32:13.250 --> 32:15.500
باشه برش میدارم

32:21.550 --> 32:24.580
پیغامی داری که به خانم‌ـت برسونم؟

32:28.230 --> 32:30.180
نه

32:32.900 --> 32:34.940
دوستت دارم دختر نازم

32:38.240 --> 32:40.280
خیلی دوستت دارم

32:41.440 --> 32:43.700
دوستت دارم

32:45.680 --> 32:47.800
می‌خوای بغلش کنی؟

32:49.210 --> 32:50.220
بله لطفا

32:56.660 --> 32:58.290
دختر کوچولوی من

33:00.530 --> 33:01.880
سلام

33:01.880 --> 33:03.520
!اوه، اوه

33:26.360 --> 33:28.360
لازم نیست لباستونو عوض کنین

33:28.360 --> 33:30.630
پیشنهادم سر جاشه

33:30.630 --> 33:33.640
خیانت و نارگیل‌ها. (اشاره به قسمت 9 فصل دوم و پیشنهاد
(فرار سرینا به هاوایی. اینجا هم بهش پیشنهاد پناهندگی میکنه

33:33.670 --> 33:36.660
من فقط یک منزل دارم، آقای توئلو

33:36.660 --> 33:38.710
متوجه هستین که نه؟

33:38.710 --> 33:41.100
بله

33:41.100 --> 33:43.750
قبلا تو آتلانتا زندگی می‌کردم

33:43.750 --> 33:46.000
امیدوارم یه روز دوباره برگردین اونجا

34:20.720 --> 34:21.860
فرودگاه گیلیاد

34:21.860 --> 34:24.750
اِیرباس 3-0-0 اِکو-رومئو-8-0

34:24.750 --> 34:27.720
تقاضای باند 33 برای پرواز
به مقصد بوستون رو دارم

34:27.720 --> 34:31.850
اِیرباس 3-0-0 اِکو-رومئو-8-0
آماده‌ی تیک‌آف

34:41.874 --> 34:44.874
[اگه باهام کار داشتی]

36:12.050 --> 36:13.790
ممنون که مراقبش بودی

36:29.290 --> 36:30.300
خب؟

36:31.890 --> 36:33.910
بی‌نظیر بود

36:37.250 --> 36:39.360
دیگه تموم شد

36:54.430 --> 36:56.780
لازم نیست تموم باشه

37:06.050 --> 37:07.650
لطفا خریدهاتون رو برای

37:07.650 --> 37:09.940
خروج آماده کنید
دست حق به همراهتان

37:10.880 --> 37:12.540
چی می‌خوای؟

37:14.820 --> 37:17.420
باید سریع برم. تو چی؟

37:18.430 --> 37:20.060
بله

37:28.970 --> 37:30.250
...من

37:30.250 --> 37:32.280
امروز حالم خوب نیست

37:34.440 --> 37:36.440
نمی‌خواستم بهت بپرم

37:39.750 --> 37:40.840
پریود نشدم

37:49.470 --> 37:51.500
بچه‌دار شدی

37:56.250 --> 37:59.680
خدا حافظت باشه و
این معجزه رو محقق کنه

37:59.680 --> 38:02.040
آره

38:02.040 --> 38:03.870
باشد تا مرا لایق بدارد

38:05.250 --> 38:06.850
دوباره

38:08.040 --> 38:09.080
بله

38:10.410 --> 38:13.060
فرمانده‌ات خوشحال شده؟

38:14.880 --> 38:16.450
هنوز بهش نگفتم

38:17.450 --> 38:20.060
نه در حالی که همه انقدر
نگران نیکول کوچولوان

38:20.060 --> 38:22.640
فرصتش پیش نیومده

38:26.800 --> 38:29.410
خوشحالم که در امانه

38:31.570 --> 38:33.220
برای شوهرت هم خوشحالم

38:34.970 --> 38:36.610
مرسی

38:40.230 --> 38:42.140
همچنین

38:44.050 --> 38:47.100
واقعا فکر می‌کنم
همه چی درست میشه

39:03.130 --> 39:04.790
آف جوزف

39:07.100 --> 39:09.290
لطفا با من بیا

40:32.860 --> 40:38.000
♪ آها ♪
♪ آها ♪

40:38.000 --> 40:43.030
♪ میریزه از لبات
قند و نبات ♪

40:43.030 --> 40:45.640
♪ دارم میوفتم به پات ♪

40:51.440 --> 40:53.450
لوک

40:55.440 --> 40:57.130
سلام

40:58.580 --> 41:00.240
اصلا حالت قشنگی نداره

41:02.890 --> 41:04.710
معذرت می‌خوام

41:05.680 --> 41:07.060
ببخش که اینجوریه

41:08.030 --> 41:10.330
...ولی

41:10.330 --> 41:12.520
یه چیزایی هست که باید بهت بگم

41:12.520 --> 41:14.240
...چیزایی که اون‌موقع

41:14.240 --> 41:15.920
امکانش نبود

41:18.030 --> 41:20.200
تصورش هم برام ممکن نیست

41:20.200 --> 41:22.440
که وقتی با نیکول روبرو شدی

41:22.440 --> 41:24.430
چه حسی پیدا کردی

41:25.270 --> 41:28.210
ولی قطعا فکرت کمتر درگیر

41:28.210 --> 41:31.280
سفرش به اونور مرز بود

41:31.280 --> 41:35.150
و بیشتر به سفرش به دنیا فکر می‌کردی

41:38.950 --> 41:42.830
...گفتن این بهت ساده نیست

41:47.330 --> 41:49.350
چون خجالت میکشم

41:52.650 --> 41:56.340
وادار شدم اینجا زندگی بسازم

41:57.710 --> 41:59.840
در یه حدی

41:59.840 --> 42:00.850
تو هم زندگیتو بساز

42:00.850 --> 42:02.710
،حقته زندگی کنی

42:02.710 --> 42:05.690
یه زندگی خوب لوک

42:05.690 --> 42:07.710
لیاقت عشق رو داری

42:10.290 --> 42:12.300
...همیشه هم عشقِ

42:13.520 --> 42:15.190
...همیشه عشق منو داری ولی

42:16.660 --> 42:18.450
...درک می‌کنم اگه

42:18.450 --> 42:22.230
چیزی بیشتر از این بخوای

42:25.860 --> 42:28.110
...می‌خوام بدونی که نیکول

42:30.110 --> 42:32.830
حاصل عشق بود

42:37.050 --> 42:39.460
اسم واقعیش، هالی‌ـه

42:41.280 --> 42:42.930
...و پدرش

42:45.190 --> 42:46.420
یه راننده‌ست

42:46.420 --> 42:47.920
به اسم نیک

42:48.760 --> 42:50.780
می‌شناسیش

42:52.130 --> 42:55.000
بهم کمک کرد

42:55.000 --> 42:56.430
زنده بمونم

43:01.600 --> 43:06.130
باید بدونم که می‌تونی منو ببخشی

43:08.880 --> 43:11.530
من اون زنی نیستم که یادته

43:13.580 --> 43:16.120
اون فقط جزئی از منه

43:16.120 --> 43:19.080
ولی هر کاری لازمه دارم می‌کنم
تا دووم بیارم

43:20.440 --> 43:22.390
تو هم بهتره این کارو بکنی

43:23.390 --> 43:25.390
...نه، تو

43:25.390 --> 43:27.260
باید این کارو بکنی

43:27.260 --> 43:29.720
به خاطر هانا

43:29.720 --> 43:31.950
همه‌ش برای اونه لوک

43:34.040 --> 43:35.660
همه‌ش برای اونه

43:35.660 --> 43:38.850
،بهت قول میدم

43:38.850 --> 43:42.410
دارم سعی می‌کنم بهش برسم

43:42.410 --> 43:44.950
قول میدم

43:47.080 --> 43:48.900
عاشقتم

43:51.750 --> 43:54.460
عاشقتم

44:01.030 --> 44:03.040
روزت پُربرکت عزیزم

44:05.830 --> 44:07.150
چه خبر شده؟

44:07.150 --> 44:09.180
انقدر فضول نباش

44:15.840 --> 44:17.490
خیلی‌خب

44:26.440 --> 44:27.800
خیلی‌خب

44:28.870 --> 44:30.990
بیا اینجا عزیزم

44:30.990 --> 44:33.030
نقاب و ردا

44:37.240 --> 44:38.700
همم

44:38.700 --> 44:40.520
همینطور پیراهن و چکمه‌ات

44:42.770 --> 44:44.560
اومدم

44:54.040 --> 44:56.060
وقت طلاست

45:02.730 --> 45:05.060
بذار ببینم

45:08.730 --> 45:10.290
...اوه

45:11.300 --> 45:12.660
دختر خوش‌شانس

45:45.590 --> 45:46.600
سرینا

45:49.940 --> 45:51.570
‍!سرینا

45:52.650 --> 45:53.930
چیکار کردی؟

45:57.870 --> 45:59.500
درست وایسا عزیزم

46:01.450 --> 46:03.450
زرنگ‌بازی در نیاری

46:04.450 --> 46:06.470
وگرنه تقاص داره

46:19.100 --> 46:21.470
هی. هی
هی، هی، هی

46:24.830 --> 46:26.040
!هی

46:26.040 --> 46:27.900
بیا اینو ببین

46:29.280 --> 46:31.680
تصمیم بر این شد
که در قدمی خلاف عرف

46:31.680 --> 46:33.940
مستقیما با دنیا صحبت کنیم

46:34.950 --> 46:36.470
...ما

46:36.470 --> 46:38.840
خانواده‌ای عزاداریم

46:38.840 --> 46:41.820
خانواده‌ای ضربه‌خورده از فقدان

46:41.820 --> 46:44.420
خواهان کمک و جواب

46:44.420 --> 46:50.200
در کمال صلح، درخواستی رو از دولت کانادا داریم

46:50.700 --> 46:52.270
دختر کوچک

46:52.270 --> 46:54.040
،و نازنین ما

46:54.040 --> 46:55.970
،نیکول واترفورد

46:55.970 --> 46:58.320
توسط فراری‌ای خطرناک که از کشور گریخته

46:58.320 --> 47:00.360
ربوده شده

47:01.910 --> 47:03.930
جای نیکول در گیلیاده

47:06.550 --> 47:08.850
بشدت دلتنگ اونیم

47:08.850 --> 47:10.890
و فقط می‌خوایم برگرده پیشمون

47:12.350 --> 47:13.870
انتظار داریم

47:13.870 --> 47:16.460
،که دولت کمال همکاری رو با ما داشته باشن

47:17.460 --> 47:18.860
،چرا که دختر ما

47:18.860 --> 47:21.360
قربانی بیگناهی‌ـه

47:21.360 --> 47:23.390
که قادر به دفاع از خود نیست

47:25.730 --> 47:27.740
این یک مسئله خانوادگیه

47:28.850 --> 47:32.410
با برگردندون اون به ما در صحت و سلامت

47:32.410 --> 47:34.420
کمک کنید این مسئله

47:35.650 --> 47:37.310
خانوادگی بمونه...

47:47.334 --> 48:10.334
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
