WEBVTT

00:07.674 --> 00:11.261
‫[هومر، آلاسکا]

00:15.223 --> 00:16.891
‫سلام. بیل نای هستم.

00:16.933 --> 00:19.477
‫اگه بیننده‌ی این برنامه
‫بوده باشین حتما با این حرف موافقین که

00:19.519 --> 00:22.355
‫ما با هم از فاجعه‌های زیادی
‫نجات پیدا کردیم:

00:22.397 --> 00:24.816
‫زباله‌های شعله ور از فضا،

00:24.858 --> 00:26.818
‫ابرهای مرگبار آذرآواری،

00:26.860 --> 00:28.820
‫امواج ضربه‌ای خورشیدی،

00:28.862 --> 00:31.656
‫و اون باری که
‫توی وان پاپیون زده بودم.

00:31.698 --> 00:36.703
‫ولی فاجعه‌ی بعدیمون ترسناک‌تره.

00:36.745 --> 00:40.832
‫اون توی منطقه‌ای
‫به نام حلقه‌ی آتش اتفاق میفته.

00:40.874 --> 00:42.167
‫تا حالا نشنیدین؟

00:42.208 --> 00:43.918
‫خیلیا نشنیدن؟

00:43.960 --> 00:46.671
‫ولی اگه توی
‫حلقه‌ی آتش زندگی کنین،

00:46.713 --> 00:50.383
‫هر روز، توی خطر جدی‌ای هستین،

00:50.425 --> 00:52.886
‫که شامل اینجا هم میشه.

00:52.927 --> 00:57.307
‫به تماشایی‌ترین شهر هومر،
‫آلاسکا خوش اومدین.

00:57.348 --> 01:00.101
‫امروز می‌تونین بگین که اینجا

01:00.143 --> 01:02.604
‫یکی از خطرناک‌ترن
‫جاهای زمینه.

01:09.527 --> 01:12.280
‫حلقه‌ی آتش داره بیدار میشه.

01:12.322 --> 01:14.783
‫این شروعِ پایانه.

01:14.824 --> 01:16.117
‫خودتون رو آماده کنین!

01:17.117 --> 01:27.117
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســایت هـکـس دانـلـود  ::.
W W W . H E X D L . C O M

01:47.398 --> 01:52.403
W W W . H E X D L . C O M
‫»ترجمه از زهرا ترابی«

01:53.613 --> 01:56.908
‫سلام و به موسسه‌ی فاجعه
‫خوش اومدین.

01:56.950 --> 02:00.537
‫اینجا ما بلایای بزرگی که
‫توی تاریخ اتفاق افتاده،

02:00.578 --> 02:04.541
‫داره اتفاق میفته و هر لحظه
‫ممکنه اتفاق بیفته رو توضیح میدیم.

02:04.582 --> 02:07.627
‫ما اینجا شاهد پایان دیگری از دنیا هستیم.

02:07.669 --> 02:10.338
‫و بهتون نشون میدیم که علم
‫چجوری می‌تونه ما رو

02:10.380 --> 02:12.090
‫توی بدترین سناریوها،
‫زنده نگه داره.

02:12.132 --> 02:14.509
‫ به این سوال
‫هم جواب میدیم که،

02:14.551 --> 02:17.053
‫«چرا زمین انقدر خطرناکه؟»

02:17.095 --> 02:20.390
‫به نظرتون گاهی اوقات
‫به نظر نمیرسه که سیاره، دنبال ما باشه؟

02:20.431 --> 02:22.267
‫مخصوصا توی این برنامه.

02:23.309 --> 02:24.769
‫ما قراره ترسناک‌ترین فاجعه رو

02:24.811 --> 02:27.105
‫تجربه کنیم.

02:27.147 --> 02:30.650
‫بعد از این برنامه، هیچ وقت
‫اسمش فراموشمون نمیشه:

02:30.692 --> 02:32.318
‫حلقه‌ی آتش.

02:34.195 --> 02:37.490
‫حلقه‌ی آتش منطقه‌ای از
‫شکاف‌ها و گسل‌هاییه

02:37.532 --> 02:41.452
‫که 40 هزار کیلومتر طول
‫و 482 کیلومتر عرض داره.

02:41.494 --> 02:43.079
‫نود درصد زلزله‌ها

02:43.121 --> 02:46.291
‫و تقریبا همه‌ی آتشفشان‌های دنیا

02:46.332 --> 02:48.001
‫توی این محدوده واقع شده.

02:48.042 --> 02:50.795
‫حلقه‌ی آتش دور تا دور مرز

02:50.837 --> 02:52.297
‫اقیانوس آرام کشیده شده،

02:52.338 --> 02:54.632
‫و با 15 کشور هم‌مرزه.

02:54.674 --> 02:57.594
‫اگه شما یکی از
‫2 میلیارد نفری باشین که توی

02:57.635 --> 03:01.139
‫ساحل اقیانوس آرام در شیلی،
‫ساحل اقیانوس آرام در مکزیک،

03:01.181 --> 03:05.476
‫یا سواحل روسیه، ژاپن،
‫چین، اندونزی، کانادا،

03:05.518 --> 03:08.188
‫نیوزلند، یا ایالات متحده، ساکنین،

03:08.229 --> 03:10.940
‫پس شما با خطر همیشگی
‫زندگی می‌کنین.

03:10.982 --> 03:13.735
‫این شامل سیاتل عزیزم، واشنگتن،

03:13.776 --> 03:17.322
‫و حتی جاهایی که به خاطر گرمای
‫بیش از حد و آتشفشان‌ها معروف نیستن،

03:17.363 --> 03:20.283
‫مثل آلاسکا هم میشه.

03:23.620 --> 03:25.496
‫به نظرم میشه حلقه‌ی آتش رو

03:25.538 --> 03:27.999
‫مادر همه‌ی بلایای طبیعی دونست.

03:28.041 --> 03:29.667
‫و درست هم هست،

03:29.709 --> 03:33.004
‫چون جاییه که بیشتر
‫بلایای زمینی متولد میشن،

03:33.046 --> 03:34.297
‫مثل این یکی.

03:34.339 --> 03:37.592
‫27 مارس 1964.

03:37.634 --> 03:40.220
‫این یه فیلم
‫درباره‌ی یه فاجعه نیست

03:40.261 --> 03:42.096
‫و از روی فاجعه
‫ساخته نشده.

03:42.138 --> 03:44.682
‫این فیلم خود فاجعه‌ست.

03:44.724 --> 03:47.185
‫چیزی که می‌خوام
‫بهتون نشون بدم، واقعیه.

03:47.227 --> 03:49.354
‫و واقعا اتفاق افتاده.

03:53.775 --> 03:56.152
‫[تصمیم‌گیری با خود بیننده‌ست]

04:00.365 --> 04:02.158
‫توی شهر والدز،
‫و توی افتتاحیه‌ی «چینا»،

04:02.200 --> 04:04.911
‫روز به یادماندنی‌ای
‫برای شهر رقم می‌خوره.

04:04.953 --> 04:07.330
‫برای آقایون، به معنی
‫اولین روز کاری بهاره،

04:07.372 --> 04:09.916
‫که توی اسکله توی بار زدن و
‫ تخلیه‌ی بار کمک می‌کنن.

04:09.958 --> 04:12.585
‫و برای بچه‌ها، همیشه
‫یه مقدار شبیه کریسمسه.

04:12.627 --> 04:14.545
‫وقتی کشتی‌ای از راه میرسه
‫اونا دسته دسته میان به اسکله،

04:14.587 --> 04:16.047
‫و می‌دونن که کارگرای عرشه

04:16.089 --> 04:17.340
‫بهشون میوه و شکلات میدن.

04:17.382 --> 04:18.549
‫دو نفر از کارگرا،

04:18.591 --> 04:20.885
‫فرد نیومیر
‫و ارنست نلسون،

04:20.927 --> 04:22.720
‫دوربین‌های 8 میلیمتری
‫خودشون رو آماده می‌کنن،

04:22.762 --> 04:24.097
‫و سعی می‌کنن از

04:24.138 --> 04:25.473
‫جوونای خندون اسکله‌ی پایینو سگ‌هاشون

04:25.515 --> 04:26.766
‫عکس بگیرن.

04:26.808 --> 04:30.103
‫بعد ساعت 5:36 دقیقه،
‫چندبن کیلومتر از اعماق زمین،

04:30.144 --> 04:32.021
‫شروع می‌کنه به لرزیدن.

04:32.063 --> 04:36.234
‫ناگهان، کل بندرگاه والدز
‫شروع می‌کنه به خالی شدن.

04:36.276 --> 04:37.860
‫تقریبا خشک میشه.

04:39.487 --> 04:43.074
‫یه غار زیرزمینی
‫درست در کنار کشتی باز میشه.

04:43.116 --> 04:46.577
‫خیلی زود فقط دکل‌های کشتی
‫از بالا معلوم بود.

04:46.619 --> 04:48.246
‫چوب‌های اسکله هم
‫با اون غرق شدن،

04:48.288 --> 04:51.291
‫ولی کارگران با عجله
‫می‌خواستن مردم رو نجات بدن.

04:51.332 --> 04:54.460
‫توی خلیج آلاسکا،
‫ته اقیانوس گود شده بود،

04:54.502 --> 04:57.338
‫و بعدش سطح آب تا 15 متر،
‫بالا اومده بود،

04:57.380 --> 05:00.550
‫و یه موج به سرعت
‫به طرف ساحل می‌رفت.

05:08.266 --> 05:10.268
‫فرد نیومیر ستون اسکله رو نگه می‌داره

05:10.310 --> 05:11.728
‫تا جونش رو نجات بده،

05:11.769 --> 05:13.855
‫و به فیلمبرداری ادامه میده.

05:17.191 --> 05:19.777
‫هیچکس توی این اسکله
‫توی والدز زنده نمی‌مونه.

05:19.819 --> 05:22.905
‫باربران لنگرگاه، بچه‌ ها
‫و حتی سگ‌هاشون می‌میرن.

05:26.743 --> 05:29.412
‫ببخشید ما معمولا دوست داریم
‫قبل از برنامه‌مون

05:29.454 --> 05:30.955
‫بهتون کارتون نشون بدیم،

05:30.997 --> 05:34.459
‫ولی آپارات‌چی همیشگیمون
‫دیگه نتونست تحمل کنه.

05:34.500 --> 05:36.586
‫وقتی اون زلزله‌ی 9.2 ریشتری

05:36.627 --> 05:38.463
‫ساحل آلاسکا رو لرزوند،

05:38.504 --> 05:40.840
‫965 کیلومتر از گسل
‫شکاف برداشت

05:40.882 --> 05:43.968
‫و فشاری که 5 قرن جمع شده بود رو
‫آزاد کرد.

05:44.010 --> 05:47.221
‫تنها بازمانده‌ی اون روز
‫فرد نیومیر

05:47.263 --> 05:49.307
‫و فیلم حیرت‌آورش بود.

05:49.349 --> 05:51.642
‫کشتی اون تونست شناور بمونه.

05:51.684 --> 05:55.146
‫هر چیز دیگه‌ای که بود
‫توی 5 دقیقه به زیر آب رفت.

05:55.188 --> 05:59.484
‫این قدرت تخریبی حلقه‌ی آتشه.

05:59.525 --> 06:02.153
‫و امروز می‌خوایم داستان اینکه چجوری

06:02.195 --> 06:04.906
‫حلقه‌ی آتش
‫از کوره در رفته رو ببینیم.

06:04.947 --> 06:08.785
‫می‌خوایم یه سر
‫به شبیه ساز فاجعه‌مون بریم.

06:08.826 --> 06:12.789
‫می‌خوام خودتون از نزدیک
‫این فاجعه رو

06:12.830 --> 06:15.500
‫از 3 دیدگاه متفاوت
‫تجربه کنین:

06:15.541 --> 06:18.211
‫از دیدگاه کاپیتان جوانی که
‫توی توفان آب و آتش

06:18.252 --> 06:21.005
‫دنبال یه جای امن می‌گرده،

06:21.047 --> 06:23.591
‫از دیدگاه یه دانشمند
‫که پایان دنیا رو ردیابی می‌کنه

06:23.633 --> 06:26.135
‫و خودش باهاش مواجه میشه،

06:26.177 --> 06:27.553
‫و از دیدگاه

06:27.595 --> 06:30.848
‫دنیایی که توی یه
‫تضاد تکان‌دهنده حبس شده.

06:32.600 --> 06:35.019
‫با گذشت بیش از 50 سال
‫از اون روز،

06:35.061 --> 06:38.272
‫ساحل آلاسکا نسبتا آروم بوده،

06:38.314 --> 06:39.649
‫ولی اگه ما توجهی می‌کنیم

06:39.690 --> 06:41.526
‫حلقه‌ی آتش واسش مهم نیست.

06:41.567 --> 06:43.861
‫اون اینفلوئنسر تیک‌تاک نیست.

06:43.903 --> 06:46.030
‫اون قدرتمندتر از همه‌ی ماست،

06:46.072 --> 06:50.576
‫و امروز، حلقه‌ی آتش
‫یه بار دیگه بیدار میشه.

07:00.878 --> 07:03.464
‫[اقیانوس آرام شمالی]

07:04.257 --> 07:07.760
‫داستانمون اینجا،
‫در آینده‌ای نه چندان دور

07:07.802 --> 07:11.556
‫توی یه قایق ماهیگیری
‫توی سواحل آلاسکای جنوبی شروع میشه.

07:13.766 --> 07:18.813
‫این کشتی سه روز گذشته رو
‫توی دریا بوده.

07:18.855 --> 07:22.066
‫این اولین ماموریت انفرادی
‫کاپیتان جوان ما

07:22.108 --> 07:25.153
‫بعد از بازنشستگی پدرش
‫و گرفتن قایقش بوده.

07:25.194 --> 07:26.988
‫مقامات بندری،
‫مقامات بندری، مقامات بندری،

07:27.029 --> 07:28.781
‫من "خورشید نیمه‌شب"ـم.
‫صدام رو می‌شنوین؟

07:28.823 --> 07:31.784
‫اون و خدمه‌هاش
‫صید خوبی کردن.

07:31.826 --> 07:34.245
‫و حالا دارن میرن
‫به سمت خونه‌ی گرم و نرمشون،

07:34.287 --> 07:37.582
‫که دیگه شناور نیست،
‫و به شدت هم دلتنگ عزیزانشون هستن.

07:37.623 --> 07:38.749
‫گارد ساحلی، گارد ساحلی،
‫گارد ساحلی،

07:38.791 --> 07:41.169
‫من "خورشید نیمه‌شب"ـم.
‫صدام رو می‌شنوین؟

07:41.210 --> 07:44.130
‫ولی کاپیتان تا از مقامات بندری
‫تاییدیه نگیره،

07:44.172 --> 07:46.757
‫نمی‌تونه قایقش رو به اسکله ببره.

07:46.799 --> 07:48.968
‫و اونا هم جوابش رو نمیدن.

08:03.024 --> 08:05.443
‫یک ساعت بعد،
‫به ساحل نزدیک میشه

08:05.485 --> 08:07.069
‫و توی افق دنبالِ

08:07.111 --> 08:09.071
‫مکان‌های آشنا می‌گرده.

08:11.032 --> 08:16.537
‫فانوس دریایی، اسکله
‫و بقیه‌ی قایق‌ها کجان؟

09:13.844 --> 09:16.180
‫این عوضی نزدیک بود
‫دست و چوب ماهیگیریم رو بشکنه.

09:16.222 --> 09:19.183
‫خیلی شلوغش کرده بود.
‫باید بهش احترام بذارین.

09:19.225 --> 09:21.435
‫امروز روز شانسته کوچولوی من.

09:21.477 --> 09:24.522
‫قراره با یه کم لیمو و
‫سبزیجات سرخت کنم.

09:24.564 --> 09:26.190
‫این چه کوفتیه؟

10:08.107 --> 10:10.776
‫[موسسه‌ی ژئو فیزیک]
‫[فیربنکس، آلاسکا]

10:10.901 --> 10:13.362
‫دانشمندای موسسه‌ی ژئوفیزیک

10:13.404 --> 10:16.907
‫در فیربنکس آلاسکا،
‫به معنای واقعی کلمه ترسیدن.

10:20.620 --> 10:22.455
‫اونا ساعت 4:37 دقیقه

10:22.496 --> 10:24.290
‫با یه زلزله‌ی مهیب

10:24.332 --> 10:27.501
‫در ساحل جنوبی
‫از خواب پریدن.

10:27.543 --> 10:32.882
‫تخمین‌های ابتدایی،
‫بزرگی زلزله رو 8.3 ریشتر نشون میده

10:32.923 --> 10:36.761
‫این واقعا توی علم زمین ‌شناسی
‫عدد خیلی زیادیه!

10:36.802 --> 10:39.597
‫این نقطه‌ها نشون‌دهنده‌ی
‫زلزله‌سنج‌ها،

10:39.639 --> 10:41.891
‫شناورهای اقیانوسی
‫و سنسورهای دیگه‌ست

10:41.932 --> 10:45.061
‫که به یه شبکه‌ی
‫ارتباط از راه دور بزرگ متصل هستن.

10:45.102 --> 10:47.521
‫این به ساکنین حلقه‌ی آتش
‫این امکان رو میده

10:47.563 --> 10:51.734
‫تا اطلاعات حیاتی در مورد
‫زلزله‌ها، آتشفشان‌ها،

10:51.776 --> 10:55.363
‫سونامی‌ها و بلایای طبیعی دیگه رو
‫به صورت آنی به اشتراک بذارن.

10:55.404 --> 10:57.782
‫و این دانشمندا در تلاشن تا
‫مشخص کنن

10:57.823 --> 11:00.910
‫که چه خطایی
‫باعث این زلزله شده.

11:00.951 --> 11:03.204
‫آیا این زلزله، اصلیه،

11:03.245 --> 11:05.539
‫یا فقط پیش‌لرزه بوده،

11:05.581 --> 11:08.626
‫و داشته خبر از یه زلزله‌ی
‫بزرگتر و مرگبارتر رو میداده؟

11:09.543 --> 11:11.879
‫همین الانش هم
‫خیلی مرگبار بوده.

11:12.254 --> 11:13.506
‫ماهواره‌ها نشون میدن که

11:13.547 --> 11:15.424
‫شهر ساحلی هومر در آلاسکا،

11:15.466 --> 11:17.510
‫در چند دقیقه نابود شده.

11:17.551 --> 11:19.470
‫هیچی باقی نمونده.

11:20.137 --> 11:22.932
‫کل شهر توی چند لحظه
‫بلعیده شده؟

11:22.973 --> 11:27.144
‫واقعا؟
‫بله واقعا؟

11:27.186 --> 11:30.022
‫هومر هم درست مثل والدیز
‫که قبلش دیدین،

11:30.064 --> 11:31.732
‫روی لایه‌هایی از

11:31.774 --> 11:34.235
‫شن‌ و ماسه‌های
‫اشباع شده با آب درست شده

11:34.276 --> 11:36.987
‫و تا وقتی که شدیدا نلرزیده

11:37.029 --> 11:39.865
‫به نظر مثل بتون محکمه.

11:39.907 --> 11:43.619
‫زمین جامد یهو
‫تبدیل به یه مایع غلیظ میشه،

11:43.661 --> 11:45.955
‫که بهش میگن روانگرایی.

11:45.996 --> 11:48.040
‫این باعث لرزش در زیر آب میشه،

11:48.082 --> 11:50.126
‫و موج‌های خیلی بزرگی به وجود میاره.

11:50.167 --> 11:53.462
‫هر چیزی که فرو ریختنی نباشه رو
‫با خودش می‌شوره و میبره.

11:58.134 --> 12:01.262
‫صبر کنین،
‫یه هشدار زلزله‌ی دیگه.

12:01.303 --> 12:03.264
‫و یکی دیگه.

12:05.933 --> 12:08.394
‫یه چیز بی‌سابقه داره رخ میده.

12:08.436 --> 12:10.688
‫شبکه‌ی جهانی لرزه‌نگاری،

12:10.730 --> 12:12.940
‫داره اختلالات مهمی رو

12:12.982 --> 12:14.859
‫دور تا دور حلقه‌ی آتش نشون میده.

12:14.900 --> 12:17.778
‫یک، دو، سه،
‫چهار، پنج تا زلزله....

12:17.820 --> 12:18.863
‫وایسید.

12:18.904 --> 12:21.031
‫شد 6 تا زلزله‌ی بزرگ

12:21.073 --> 12:23.534
‫توی چند ساعت اخیر رخ داده.

12:28.289 --> 12:29.749
‫توکیو، ژاپن.

12:31.083 --> 12:33.669
‫کرایست‌چرچ، نیوزلند.

12:33.711 --> 12:35.337
‫لیما، پرو.

12:42.595 --> 12:44.096
‫سیاتل، واشنگتن.

12:46.265 --> 12:49.018
‫در امتداد ساحل کالیفرنیا.

12:51.395 --> 12:55.149
‫زمین لرزه مثل اسمش،
‫روی زمین چیز رایجیه،

12:55.191 --> 12:56.859
‫ولی این،

12:56.901 --> 12:59.361
‫تا حالا همچین چیزی
‫توی تاریخ رخ نداده.

12:59.403 --> 13:02.448
‫بعضی از مردم فکر می‌کنن
‫این یه واکنش زنجیره‌ای از لرزشه.

13:02.490 --> 13:04.700
‫بعضی دیگه میگن
‫این غیر ممکنه.

13:04.742 --> 13:07.203
‫ماجرا هر چی که باشه،
‫داره اتفاق میفته.

13:07.244 --> 13:10.539
‫شش زلزله‌ی بزرگ
‫توی یه روز،

13:10.581 --> 13:11.624
‫این چیزی نیست که

13:11.665 --> 13:12.792
‫بشینی و دست رو دست بذاری.

13:21.175 --> 13:24.053
‫این هم یه زلزله‌ی دیگه
‫توی ساحل آلاسکا بود.

13:24.094 --> 13:26.597
‫اون نگرانه که این زلزله
‫باعث فوران

13:26.639 --> 13:29.266
‫آتشفشان نزدیکی که زیر دریاست بشه.

13:32.269 --> 13:34.597
‫[تونگا]

13:34.647 --> 13:36.232
‫یه همچین چیز مشابهی

13:36.273 --> 13:38.234
‫توی فوران اخیر تونگا

13:38.275 --> 13:40.402
‫در زیر آب‎های آرام جنوبی
‫اتفاق افتاد

13:40.444 --> 13:42.071
‫یه انفجار مخرب

13:42.112 --> 13:44.281
‫که تا استراتوسفر پرتاب شد

13:44.323 --> 13:47.535
‫و جزیره رو به دو جزیره‌ی مجزا
‫تقسیم کرد.

13:47.576 --> 13:50.412
‫دانشمندان ژئوفیزیک
‫نگرانن که چیز بزرگتری

13:50.454 --> 13:52.873
‫توی ساحل آلاسکا اتفاق بیفته.

13:55.459 --> 13:59.922
‫اینجا جزیره‌ی آداک،
‫با 326 نفر جمعیته.

13:59.964 --> 14:02.591
‫توی منطقه‌ی بدیه.

14:02.633 --> 14:05.845
‫گارد ساحلی، باقی جزیره‌های
‫اون دور و بر رو تخلیه کرده،

14:05.886 --> 14:09.431
‫ولی قایق کافی
‫برای هر نفر وجود نداره.

14:09.473 --> 14:13.435
‫مردم ساکن آداک
‫سرگردان و عاجزن.

14:13.477 --> 14:15.771
‫اگه اون آتشفشان زیر آب،
‫فوران کنه،

14:15.813 --> 14:18.023
‫سونامی و روان گرایی

14:18.065 --> 14:21.151
‫می‌تونه توی چند دقیقه
‫جزیره‌ی آداک رو غرق کنه.

14:23.195 --> 14:26.073
‫گارد ساحلی
‫یه عملیات اورژانسی اعلام می‌کنه.

14:26.115 --> 14:28.576
‫تمام کشتی‌های در دسترس
‫باید فورا راهی بشن

14:28.617 --> 14:31.996
‫تا توی تخلیه‌ ی جزیره‌ی آداک
‫کمک کنن.

14:33.998 --> 14:36.000
‫علیرغم از دست دادن همه‌ی عزیزاش،

14:36.041 --> 14:39.295
‫خونه‌اش، دوستاش و پدر عزیزش،

14:39.336 --> 14:41.797
‫غم و اندوه خودش رو در قالب
‫ کمک به بقیه نشون میده

14:41.839 --> 14:44.800
‫و تصمیم داره که
‫مردم جزیره‌ی آداک رو

14:44.842 --> 14:46.635
‫از سرنوشتی مشابه نجات بده.

14:58.105 --> 14:59.857
‫معمولا، اونا فقط نگران

14:59.899 --> 15:02.151
‫شرایط آب و هوایی بودن.

15:02.192 --> 15:04.320
‫امروز،
‫موسسه‌ی ژئوفیزیک

15:04.361 --> 15:06.405
‫کشتی‌ها رو از

15:06.447 --> 15:09.742
‫وضع زلزله هم آگاه می‌کنه.

15:09.783 --> 15:13.495
‫در حال حاضر در سرتاسر سرزمین‌های
‫کرانه اقیانوس آرام سونامی در حال وقوعه.

15:13.537 --> 15:17.541
‫بیشترشون تخلیه میشن، ولی
‫چندتاشون باعث آسیب‌های جدی میشن.

15:24.381 --> 15:27.968
‫این یه زلزله نیست.
‫این یه کار عمدیه.

15:28.010 --> 15:32.431
‫به شبکه‌ی زلزله‌نگاری جهانی
‫حمله‌ی سایبری مستقیم شده.

15:32.473 --> 15:35.184
‫بخش‌های ضروری سیستم داره..

15:35.225 --> 15:38.228
‫توی چند تا کشور در سراسر دنیا،
‫خاموش میشه،

15:38.270 --> 15:40.230
‫ولی هیچکس نمی‌دونه
‫این حمله‌ی سایبری

15:40.272 --> 15:43.567
‫کار کیه و اصلا دلیلش چیه.

15:43.609 --> 15:44.944
‫چیزی که شاهدش هستین

15:44.985 --> 15:49.406
‫اولین رفتار گاوی بین‌المللی‌مونه.

15:50.741 --> 15:53.369
‫رفتار گاوی نماد سهل‌انگاری انسانه

15:53.410 --> 15:56.705
‫که می‌تونه باعث فاجعه‌ای بشه یا
‫فاجعه‌ای رو بدتر کنه.

15:56.747 --> 15:59.124
‫این نماد از یه گاو به نام
‫دیزی الهام گرفته شده

15:59.166 --> 16:02.086
‫که طبق افسانه‌ها،
‫با لگد زدن به یه فانوس،

16:02.127 --> 16:04.088
‫باعث آتش‌سوزی بزرگ شیکاگو میشه.

16:05.756 --> 16:08.926
‫با وجود کشورهایی که
‫در سراسر دنیا نگرانن،

16:08.968 --> 16:11.345
‫وضعیت به سرعت گزارش داده میشه.

16:11.387 --> 16:13.722
‫ارتش آمریکا
‫فکر می‌کنه هکرای روسی

16:13.764 --> 16:15.683
‫پشت این حمله هستن.

16:15.724 --> 16:16.850
‫داری چه غلطی می‌کنی؟

16:16.892 --> 16:18.686
‫بدون اون اطلاعات،
‫هیچی رو نمی‌تونیم بفهمیم.

16:18.727 --> 16:21.021
‫و روس‌ها هم به بقیه شک دارن.

16:21.063 --> 16:23.065
‫شما همیشه ما رو
‫مقصر همه چی می‌دونین.

16:23.107 --> 16:25.401
‫از کجا بدونیم کار شما نیست؟

16:25.442 --> 16:27.277
‫آمریکا و روسیه که توی محافظت
‫از اطلاعاتشون

16:27.319 --> 16:30.280
‫عاجز موندن،
‫حسگرهاشون رو از اینترنت

16:30.322 --> 16:31.824
‫قطع می‌کنن.

16:31.865 --> 16:33.867
‫چین هم که نمی‌خواد ریسک کنه،

16:33.909 --> 16:35.744
‫اطلاعات خودش رو برمیداره.

16:35.786 --> 16:38.372
‫باقی کشورها هم سریعا
‫همین رویه رو

16:38.414 --> 16:40.833
‫توی زنجیره‌ی واکنش شک،
‫پیش می‌گیرن.

16:40.874 --> 16:43.168
‫دانشمندها الان به چیزی
‫دسترسی ندارن.

16:43.210 --> 16:45.754
‫دیگه نمی‌تونن
‫کانون‌های زلزله،

16:45.796 --> 16:49.299
‫فوران‌های قریب‌الوقوع آتشفشانی
‫و یا سونامی‌های آتی رو بررسی کنن.

16:49.341 --> 16:52.261
‫دیگه نمی‌تونن براورد کنن که
‫کی و چی توی خطره،

16:52.302 --> 16:56.056
‫و همه‌ی اینا به خاطر
‫ملی‌گرایی افراطی و سیاسته.

16:56.098 --> 16:59.852
‫ولی مردم حلقه‌ی آتش
‫وقت واسه سیاست ندارن.

16:59.893 --> 17:03.105
‫چیزی که الان خیلی نیاز دارن صلحه.

17:05.983 --> 17:08.652
‫برای بدترین روز دنیا، آماه بشین!

17:20.247 --> 17:23.542
‫[فربنکس، آلاسکا]

17:23.792 --> 17:27.046
‫آخرین زلزله‌ی آلاسکا،
‫زلزله‌ای بزرگ

17:27.087 --> 17:29.465
‫به اندازه‌ی 7.4 ریشتر بود.

17:29.506 --> 17:31.967
‫شهر فربنکس
‫شدیدا آسیب دید.

17:32.009 --> 17:35.596
‫هیچکس دقیق نمی‌دونست
‫پس‌لرزه‌ی بعدی کیه.

17:38.307 --> 17:40.392
‫ما نمی‌تونیم جلوی زلزله رو بگیریم،

17:40.434 --> 17:42.895
‫و حالا هم خوب نمی‌تونیم
‫پیشبینی‌اش کنیم.

17:42.936 --> 17:46.231
‫حداقل می‌تونستیم
‫احتمال پس لرزه،

17:46.273 --> 17:48.692
‫رانش زمین، سونامی،
‫و پیامدهای دیگه رو پیشبینی کنیم،

17:48.734 --> 17:50.277
‫ولی الان دیگه نمی‌تونیم،

17:50.319 --> 17:53.864
‫نه تا وقتی که این کشورها
‫با هم مذاکره نکنن.

17:54.406 --> 17:57.201
‫هیچکس در حلقه‌ی آتش،
‫هیچکس در هیچ جای دنیا،

17:57.242 --> 17:59.620
‫نمی‌دونه چه اتفاقی
‫ممکنه بیفته.

18:02.915 --> 18:04.708
‫[توکیو، ژاپن]

18:05.000 --> 18:07.544
‫[فرودگاه هانه‌دا]
‫[توکیو]

18:09.254 --> 18:11.048
‫حتی ژاپن هم نمی‌دونه.

18:11.090 --> 18:12.424
‫مردم ژاپن

18:12.466 --> 18:15.385
‫خیلی وقته که
‫ساکن منطقه ‌ی حلقه آتشن.

18:15.427 --> 18:17.429
‫این کشور زلزله‌ خیزترین

18:17.471 --> 18:18.889
‫جای این سیاره‎ ست،

18:18.931 --> 18:22.392
‫و به نظر خودشون
‫فوق‌العاده آماده ‌ان،

18:22.434 --> 18:24.812
‫ولی هیچ چیزی نمی‌تونه
‫شما رو برای چیزی که بهش میگن

18:24.853 --> 18:27.147
‫"دایجیشن"،
‫یعنی «بزرگترین» آماده کنه.

18:47.042 --> 18:50.295
‫زلزله‌ست!
‫بلند شو! بلند شو!

18:59.972 --> 19:01.849
‫[بالی، اندونزی]

19:07.062 --> 19:11.316
‫با اینکه بیشترین زلزله‌ها
‫توی ژاپن اتفاق میفته،

19:11.358 --> 19:14.570
‫دانشمندان ژئوفیزیک میگن که اندونزی

19:14.611 --> 19:18.157
‫آسیب‌پذیرترین نقطه‌ی
‫حلقه‌ی آتش خواهد بود.

19:18.198 --> 19:20.492
‫اندونزی از همه‌ی بلایا
‫یه آُسیبی دیده،

19:20.534 --> 19:25.914
‫زلزله، گردباد، آتشفشان،
‫باران‌های موسمی،

19:25.956 --> 19:28.250
‫سیل، رانش زمین،

19:28.292 --> 19:31.336
‫و البته سونامی.

19:31.378 --> 19:33.255
‫گاهی اوقات تاریخ،
‫به بدترین شکل ممکن

19:33.297 --> 19:35.174
‫خودش رو تکرار می‌کنه.

19:35.215 --> 19:38.302
‫بدون داشتن سیستم
‫هشدار دهنده‌ی سونامی، مردم بالی،

19:38.343 --> 19:39.970
‫و قسمت‌های دیگر اندونزی

19:40.012 --> 19:43.307
‫نمی‌دونن که یه زمین لرزه
‫در اعماق دریا

19:43.348 --> 19:44.683
‫رخ داده.

19:44.725 --> 19:48.770
‫یه بار دیگه قراره
‫صدها هزار نفر

19:48.812 --> 19:51.857
‫به طرز فجیعی غافلگیر بشن.

20:00.741 --> 20:03.035
‫[جزیره‌ی آداک، آلاسکا]

20:06.038 --> 20:10.125
‫در همین حال، در طرف دیگه‌ی
‫اقیانوس آرام،

20:10.167 --> 20:13.503
‫کاپیتان جوانمون به سمت
‫جزیره‌ی آداک در حال حرکته

20:13.545 --> 20:16.131
‫تا به تخلیه‌ی اضطراری کمک کنه.

20:27.643 --> 20:29.770
‫[فربنکس، آلاسکا]

20:29.811 --> 20:32.606
‫ظاهرا نگرانی دانشمندان ژئوفیزیک ما

20:32.648 --> 20:34.524
‫در مورد اینکه ممکنه زلزله‌ی آلاسکا

20:34.566 --> 20:38.195
‫محفظه‌ی ماگمایی که
‫زیر دریاست رو باز کنه

20:38.237 --> 20:40.280
‫و باعث فوران بشه، درست بود.

21:13.756 --> 21:23.756
هکس دانلود
W W W . H E X D L . C O M

21:57.232 --> 21:59.067
‫[سان لوئیس اوبیسپو، کالیفرنیا]

21:59.151 --> 22:00.610
‫یه زمین لرزه‌ی بزرگ

22:00.652 --> 22:03.196
‫در امتداد یه گسل ناشناخته‌ی سابق

22:03.238 --> 22:04.781
‫در کمتر از 1.5 کیلومتری

22:04.823 --> 22:06.992
‫نیروگاه هسته‌ای دیابلو کانیان، رخ داد.

22:07.034 --> 22:09.828
‫با اینکه کارگران نیروگاه
‫همه‌ی اقدامات احتیاطی رو انجام داده بودن،

22:09.870 --> 22:11.079
‫نتونستن پیش‌بینی کنن

22:11.121 --> 22:12.956
‫که حوادث حلقه‌ی آتش

22:12.998 --> 22:16.668
‫می‌تونه در این حد
‫تنش زمین‌شناسی رو تشدید کنه.

22:16.710 --> 22:19.338
‫آسیب‌های ساختاری راکتورها
‫خیلی شدیده.

22:19.379 --> 22:22.215
‫انتشار تشعشعات
‫به سطح خطرناکی رسیده.

22:22.257 --> 22:23.800
‫بالغ بر 250 هزار نفر
‫از ساکنان

22:23.842 --> 22:26.803
‫شهرستان سان لوییس اوبیسپو
‫در خطر هستن.

22:26.845 --> 22:29.973
‫راکتور شماره‌ی دو
‫داره کامل ذوب میشه.

22:30.015 --> 22:33.226
‫کل شهرستان و بیشتر
‫خط ساحلی زیباش

22:33.268 --> 22:36.813
‫برای ده قرن غیر قابل سکونت شده.

22:36.855 --> 22:41.151
‫آمریکا مثل چرنوبیل میشه.

22:53.413 --> 22:57.501
‫هیچی مثل یه فنجون قهوه‌ی قوی
‫سیاتلی نمی‌تونه حواس آدم رو متمرکز کنه.

22:57.542 --> 23:01.380
‫شاید به خاطر آبشه،
‫شاید به خاطر هواش و محیطشه.

23:01.421 --> 23:03.882
‫من 26 ساله که توی سیاتل
‫زندگی می‌کنم.

23:03.924 --> 23:05.675
‫به عنوان مهندس مکانیک کار کردم،

23:05.717 --> 23:07.511
‫یه مقدار استندآپ کمدی اجرا کردم،

23:07.552 --> 23:09.930
‫و در نهایت
‫مجری اولین برنامه‌ی تلویزیونیم شدم،

23:09.971 --> 23:12.891
‫درست همینجا توی شهر زمرد.

23:12.933 --> 23:16.728
‫چیزی که قراره اتفاق بیفته،
‫بیشتر از همه ناراحت‌کننده‌ست.

23:16.770 --> 23:19.064
‫می‌دونین که شهر سیاتل روی...

23:19.106 --> 23:22.526
‫گل و لای و ماسه‌ی اشباع شده

23:22.567 --> 23:25.612
‫که توسط یخچال‌های طبیعی قدیم
‫به وجود اومده، درست شده.

23:25.654 --> 23:28.490
‫زمین لرزه‌ی اخیری که
‫سیاتل رو لرزوند

23:28.532 --> 23:31.660
‫کافی بود تا چیزهایی
‫که زیرزمینن رو شل کنه.

23:36.456 --> 23:39.960
‫حس می‌کنم حداقل،
‫6 ریشتر باشه!

23:40.001 --> 23:43.296
‫در حال حاضر، زمین زیر پامون...

23:43.338 --> 23:44.589
‫لعنتی!

23:44.631 --> 23:46.216
‫روان گرایی!

23:46.258 --> 23:47.884
‫لعنتی!

24:05.277 --> 24:08.280
‫همونطور که شبیه‌ساز فاجعه‌مون،
‫به یه پایان دردناک ختم شد،

24:08.321 --> 24:11.575
‫سوگوار مرگ سیاتل عزیزم میشم.

24:11.616 --> 24:15.787
‫و همزمان از خودم می‌پرسم،
‫«چرا به جاش پورتلند اینجوری نشد؟»

24:15.829 --> 24:19.207
‫حوادث وابسته به زلزله‌،
‫در امتداد حلقه‌ی آتش

24:19.249 --> 24:20.917
‫در چند هفته‌ی آینده
‫ادامه پیدا می‌کنه.

24:20.959 --> 24:23.044
‫تا الان، رهبران جهان فهمیدن که

24:23.086 --> 24:25.839
‫فقط یه هکر،
‫ پشت این حمله‌ی سایبری بوده

24:25.881 --> 24:28.675
‫و الان می‌خوان که
‫دوباره ارتباطات رو راه بنذارن.

24:28.717 --> 24:30.093
‫ولی دیگه خیلی دیر شده.

24:30.135 --> 24:33.472
‫با دیدن این خرابی‌ها،
‫ممکنه از خودتون بپرسین،

24:33.513 --> 24:36.850
‫«آخه واسه چی
‫زمین انقدر خطرناکه؟»

24:39.644 --> 24:41.646
‫هی، تو اینجا چیکار می‌کنی؟

24:41.688 --> 24:44.065
‫تو که از شبیه‌سازی.

25:03.418 --> 25:06.713
‫همزمان با تموم شدن شبیه‌سازی
‫فاجعه‌مون،

25:06.755 --> 25:09.883
‫حلقه‌ی آتش، اثر خودش رو
‫روی زمین به جا گذاشته،

25:09.925 --> 25:13.053
‫و موسسه فاجعه
‫خرابی‌های زیادی رو متحمل شده.

25:13.094 --> 25:15.597
‫البته، همش جزئی از
‫شبیه‌سازی بود.

25:15.639 --> 25:18.892
‫یه نفر خواسته شوخی بدی باهام بکنه.

25:18.934 --> 25:22.979
‫واقعا؟ این دفعه
‫مجبور بودم دو بار بمیرم؟

25:26.274 --> 25:29.736
‫خب، بریم به آزمایشگاه
‫و جواب این سوال که...

25:29.778 --> 25:32.864
‫« چرا مادر طبیعت همیشه
‫می‌خواد ما رو بکشه؟» رو پیدا کنیم.

25:33.949 --> 25:36.993
‫سیاره‌ی ما خطرناکه دوستان.

25:37.035 --> 25:40.664
‫اون می‌تونه ما رو بسوزونه،
‫ما رو ببلعه، ما رو له کنه و غرقمون کنه،

25:40.705 --> 25:42.207
‫گاهی اوقات هم همه رو با هم انجام بده.

25:42.249 --> 25:43.792
‫ولی تا جایی که میشه فهمید،

25:43.833 --> 25:47.295
‫زمین تنها جا
‫توی این فضای شناخته‌شده‌ست

25:47.337 --> 25:49.172
‫که موجود زنده روی خودش داره.

25:49.214 --> 25:50.966
‫تصادفیه؟

25:51.007 --> 25:52.259
‫به هیچ وجه.

25:52.300 --> 25:55.637
‫سیاره‌ی ما از نظر زیستی، زنده‌ست

25:55.679 --> 25:59.474
‫و این کاملا به خاطر اینه که
‫از نظر زمین شناختی زنده‌ست.

25:59.516 --> 26:03.186
‫خیلی از دانشمندان تصور می‌کنن
‫که زندگی توی حفره‌های اقیانوسی

26:03.228 --> 26:06.106
‫که از گرمای تولید شده از هسته
‫تامین میشده، آغاز شده.

26:06.147 --> 26:07.774
‫مثل اون نوشته‌هاییه
‫که پشت ماشین می‌نویسن،

26:07.816 --> 26:11.111
‫"زندگی، خنده، مواد مذاب"؟

26:11.152 --> 26:13.113
‫یه داستان جالب بهتون بگم.

26:13.154 --> 26:15.949
‫وقتی کلاس هفتم بودم،
‫معلمم، خانوم پاول،

26:15.991 --> 26:19.953
‫بهمون درمورد آلفرد وگنر
‫و جدایی قاره‌ها گفت.

26:19.995 --> 26:23.290
‫وگنر گمان می‌کرد که
‫آفریقا و آمریکای جنوبی

26:23.331 --> 26:25.166
‫در ابتدا یه قاره بودن

26:25.208 --> 26:28.545
‫چون مثل تیکه ‎های پازل
‫توی هم چفت میشن.

26:28.587 --> 26:31.464
‫اوایل ایده‌ی حرکت قاره‌ها

26:31.506 --> 26:33.133
‫به نظر خنده‌دار میومد.

26:33.174 --> 26:36.094
‫ولی فقط 5 سال بعد از
‫اینکه از دبیرستان فارغ‌التحصیل شدم،

26:36.136 --> 26:39.139
‫این ایده‌ی احمقانه
‫توی علم ثبت شد.

26:39.180 --> 26:41.391
‫دیدین، حق با خانوم پاول بود.

26:41.433 --> 26:44.269
‫گفتم که داستان جالبیه.

26:44.311 --> 26:47.606
‫اواخر دهه 1960
‫زمین شناسان توی کشتی‌های تحقیقاتی

26:47.647 --> 26:52.235
‫متوجه شدن که کف دریا
‫در جایی که الان بهش میگیم

26:52.277 --> 26:55.322
‫پشته‌ی میان اطلسی،
‫داره از هم گسسته میشه،

26:55.363 --> 26:58.408
‫و داره باعث دور شدن
‫آمریکای شمالی از اروپا،

26:58.450 --> 27:00.410
‫سالانه به اندازه‌ی 2 سانتی‌متر میشه،

27:00.452 --> 27:02.829
‫تقریبا به همون سرعتی که
‫ناخناتون رشد می‌کنه.

27:02.871 --> 27:04.748
‫ممکنه زیاد به نظر نرسه

27:04.789 --> 27:07.334
‫ولی توی چند میلیون سال،
‫منطقی به نظر میاد.

27:07.375 --> 27:12.255
‫فقط رشد چند میلیون ساله‌ی
‫ناخنا رو تصور کنین.

27:12.297 --> 27:14.716
‫نه.
‫بیاین... بیاین این کار رو نکنیم.

27:14.758 --> 27:16.760
‫حالا می‌دونیم که
‫پوسته‌ی زمین...

27:16.801 --> 27:19.638
‫فقط یه پوسته‌‌ی سنگی بزرگ نیست.

27:19.679 --> 27:23.767
‫اون به چند تکه‌ی بزرگ و کوچیک
‫شکسته شده،

27:23.808 --> 27:26.478
‫و تمام این تکه‌ها «صفحه» نام داره،

27:26.519 --> 27:29.522
‫و هر کدوم توی جهت متفاوتی
‫حرکت می‌کنه.

27:29.564 --> 27:31.524
‫کل سیستم حرکت صفحه‌ها

27:31.566 --> 27:33.485
‫«تکتونیک» نام داره

27:33.526 --> 27:35.945
‫که از کلمه‌ی یونایی
‫به معنی ساختار گرفته شده.

27:35.987 --> 27:39.824
‫وقتی که صفحات به هم برخورد می‌کنن
‫یا از هم دور میشن، ببینین چی میشه.

27:39.866 --> 27:42.243
‫آشوب زمین شناسی، آزاد میشه،

27:42.285 --> 27:46.539
‫و سنگ و  لاوا در کنار هم زندگی میکنن.

27:46.581 --> 27:50.377
‫همینطور که صفحات در یک سمت
‫اقیانوس اطلس در حال دور شدن

27:50.418 --> 27:54.255
‫در این سمت، صفحات
‫دارن از همه‌ی جهات

27:54.297 --> 27:55.548
‫به هم نزدیک میشن،

27:55.590 --> 27:57.676
‫و با انرژی خیلی زیادی
‫به هم برخود میکنن،

27:57.717 --> 28:01.262
‫و حلقه‌ی آتش رو به وجود میارن.

28:05.183 --> 28:08.853
‫ساز و کار سیاره‌ی ما
‫بر پایه‌ی چرخه‌هاست.

28:08.895 --> 28:12.065
‫گرمای درون زمین
‫چرخه‌ی سنگ‌های مذاب رو هدایت می‌کنه،

28:12.107 --> 28:14.484
‫و برای همینه که جهان انقدر خطرناکه.

28:14.526 --> 28:17.570
‫و واسه همین هم هست
‫که ما زنده‌ایم.

28:17.612 --> 28:19.072
‫بذارین بهتون نشون بدم

28:19.114 --> 28:22.075
‫همزمان باهاش هم
‫تمرینات هوازی همیشگیم رو انجام بدم.

28:22.117 --> 28:25.078
‫من چرخه‌های زمین رو
‫به حرکت درمیارم.

28:25.120 --> 28:27.205
‫ساز و کارهای داخلی زمین

28:27.247 --> 28:30.208
‫با نیروهای زمین‌شناسی و
‫زیست شناسی، زنده‌ست،

28:30.250 --> 28:32.919
‫و همه‌شون با هم دیگه
‫در حال چرخش هستن

28:32.961 --> 28:35.755
‫و همزمان هم باعث بقای زندگی

28:35.797 --> 28:37.757
‫و هم نابودی زندگی میشن.

28:37.799 --> 28:39.968
‫چرخه‌ی آب وجود داره.

28:40.343 --> 28:43.596
‫همه می‌دونن که
‫آب مایه‌ی حیاته.

28:43.930 --> 28:46.057
‫هیچ چیزی روی زمین
‫نمی‌تونه بدون آب دووم بیاره،

28:46.391 --> 28:48.059
‫نه فقط من و تو.

28:49.436 --> 28:50.854
‫اقیانوس‌ها تبدیل به ابر میشن.

28:50.895 --> 28:52.480
‫ابرها تبدیل به باران میشن.

28:52.522 --> 28:55.024
‫باران‌ها تبدیل به
‫رودخونه‌ها و دریاچه‌ها میشن.

28:55.066 --> 28:59.979
‫ولی طوفان‌ها، گردبادها،
‫صاعقه‌ها، سیل‌ها هم

29:00.029 --> 29:02.699
‫همگی جزئی از چرخه‌ی آب هستن.

29:02.741 --> 29:05.493
‫یه مقدارشون جذب زمین میشن
‫و به اعماق زمین میرن،

29:05.535 --> 29:08.204
‫و اونجا از سنگ‌ها و مواد معدنی تصفیه میشن

29:08.246 --> 29:10.999
‫و مولکول‌هایی رو تولید می‌کنن
‫که برای حیات لازمه.

29:11.040 --> 29:14.294
‫به این میگن چرخه‌ی کربن.

29:14.335 --> 29:17.756
‫زندگی از مولکول‌های کربن ساخته شده.

29:17.797 --> 29:21.426
‫کربن دی‌اکسید داخل جو
‫غذای گیاهان رو تامین می‌کنه.

29:21.468 --> 29:24.637
‫حیوانات از گیاهان تغذیه می‌کنن،
‫ما هم از گیاهان

29:24.679 --> 29:27.640
‫و هم از حیوانات دیگه تغذیه می‌کنیم.

29:27.682 --> 29:29.726
‫وقتی گیاهان وحیوانات می‌میرن،

29:29.768 --> 29:31.436
‫دوباره به کربن توی زمین

29:31.478 --> 29:32.979
‫و هوا تبدیل میشن.

29:33.021 --> 29:35.148
‫این چرخه‌ی زندگیه عزیزم،

29:35.190 --> 29:38.735
‫ولی چرخه‌ی کربن خیلی چرخه‌ی حساسیه.

29:38.777 --> 29:42.572
‫اگه کربن دی اکسید زیاد بشه،
‫زمین به شدت گرم میشه.

29:42.614 --> 29:44.574
‫و مثل سیاره‌ی زهره، می‌سوزیم.

29:44.616 --> 29:47.368
‫اگه کربن خیلی کم باشه،
‫سیاره‌مون خیلی سرد میشه،

29:47.410 --> 29:49.454
‫و مثل مریخ یخ می‌زنیم.

29:49.496 --> 29:51.664
‫اگه توی جو کربن زیادی باشه

29:51.706 --> 29:53.875
‫باعث تغییر شرایط آب و هوایی میشه،

29:53.917 --> 29:57.837
‫بزرگترین فاجعه‌ای که الان
‫باهاش مواجهیم.

29:57.879 --> 30:00.673
‫سیاره‌مون چرخه‌های دیگه‌ای هم داره.

30:01.257 --> 30:02.926
‫زمین چرخه‌ی اکسیژن داره،

30:03.343 --> 30:04.636
‫چرخه‌ی نیتروژن داره،

30:05.053 --> 30:08.723
‫چرخه‌ی فسفر و البته چرخه‌ی آب داره.

30:09.057 --> 30:11.601
‫این چرخه‌ها همزمان با هم کار می‌کنن.

30:12.101 --> 30:15.438
‫هیچی به مدت طولانی توی زمین
‫ خستگی‌ناپذیرمون سر جاش باقی نمی‌مونه.

30:15.939 --> 30:17.440
‫همه تا حد زیادی توسط

30:17.732 --> 30:21.903
‫نیروهای قدرتمند زمین‌شناسی
‫توی سیاره‌مون به حرکت درمیان.

30:21.945 --> 30:24.030
‫وقتی اون نیروها آزاد بشن،

30:24.072 --> 30:27.784
‫با آتشفشان‌ها و زلزله‌ها مواجه میشین.

30:27.826 --> 30:29.869
‫دلیل وجود حلقه‌ی آتش همینه.

30:29.911 --> 30:31.371
‫واسه همینه که مادر طبیعت،

30:31.412 --> 30:33.706
‫با همه‌ی تحولات شکوه‌آفرینش

30:33.748 --> 30:36.835
‫زیبا ولی مرگباره،

30:36.876 --> 30:40.004
‫زن افسونگر منظومه‌ی شمسی ماست.

30:40.046 --> 30:42.090
‫درسته، خطرناکه،

30:42.131 --> 30:44.342
‫ولی این چیزیه که زنده‌ نگهش میداره.

30:44.384 --> 30:46.553
‫این چیزیه که جالبش می‌کنه.

30:48.471 --> 30:51.641
‫خیلی خب،
‫کیو دارم گول می‌زنم؟

30:51.683 --> 30:55.687
‫شما این برنامه رو نگاه می‌کنین.
‫همیشه هم جالب نیست.

30:55.728 --> 30:58.273
‫ولی اگه شما مثل من باشین،
‫و می‌دونم که هستم،

30:58.314 --> 31:01.484
‫احتمالا واستون مهم نیست که

31:01.526 --> 31:05.572
‫بدون بلایای حلقه‌ی آتش
‫زندگی کنیم.

31:05.613 --> 31:08.908
‫هی، می‌خواین امن‌ترین
‫جای زمین از نظر زمین‌شناسی رو

31:08.950 --> 31:10.535
‫بررسی کنین؟

31:10.577 --> 31:13.746
‫جایی که دور از هرگونه روان گرایی

31:13.788 --> 31:16.332
‫یا سونامی‌های تکتونیک باشه؟

31:20.461 --> 31:24.048
‫[دوحه، قطر]

31:24.132 --> 31:26.843
‫می‌تونین کشور کویری قطر رو امتحان کنین.

31:26.885 --> 31:30.096
‫قطر هیچ زلزله‌ای نمیاد
‫چون کشور مسطحیه.

31:30.138 --> 31:32.974
‫هیچ کوه و نیروهای تکتونیکی نداره،

31:33.016 --> 31:35.977
‫هیچ گونه سیل، رانش زمین،
‫و گردبادی اتفاق نمیفته

31:36.019 --> 31:38.521
‫فقط تابستون‌های خیلی گرم
‫و آفتابی‌ای داره

31:38.563 --> 31:41.482
‫و زمستون‎‌های نسبتا گرمی داره.

31:41.774 --> 31:44.903
‫[قطب جنوب]

31:45.028 --> 31:47.780
‫شاید بخواین فقط از زلزله دور بشین.

31:47.822 --> 31:51.075
‫پس قطعا باید برید به...

31:51.117 --> 31:52.452
‫قطب جنوب آروم و ساکت.

31:52.493 --> 31:54.829
‫بی‌حرکت‌ترین قاره‌ی زمین.

31:55.496 --> 31:57.749
‫در ضمن، دیگه هم مجبور نیستین
‫برین صندل بخرین.

32:00.209 --> 32:03.296
‫[ماهِ زمین]

32:05.757 --> 32:08.301
‫جایی که نهایت امنیت رو داره،
‫و هیچ حرکت صفحه‌ای وجود نداره،

32:08.343 --> 32:11.304
‫زلزله‌های خیلی خیلی کم داره،
‫هیچ آتشفشان...

32:11.346 --> 32:13.681
‫و سونامی‌ای نداره،
‫محض رضای خدا

32:13.723 --> 32:16.476
‫می‌تونین کاملا این جهان رو ترک کنین

32:16.517 --> 32:18.227
‫و به ماه برید.

32:18.269 --> 32:20.647
‫چند کشور و احتمالا چند میلیاردر

32:20.688 --> 32:23.358
‫در حال حاضر
‫دارن برای ساختن چند پایگاه

32:23.399 --> 32:25.276
‫و شاید یک یا دوتا مرکز پردازش
‫توی اونجا برنامه‌ریزی میکنن.

32:25.318 --> 32:28.905
‫[پروژه‌ی آرتمیس ناسا]

32:29.197 --> 32:32.784
‫با انجام چند تا کار،
‫حتی می‌تونین به ماه آب

32:32.825 --> 32:35.161
‫و اتمسفر برسونین.

32:35.203 --> 32:38.289
‫به این ایده «زمین‌سازی» میگم.

32:41.417 --> 32:44.170
‫توی ماه باید به جاهای بدون حیات،
‫حیات ببخشیم،

32:44.212 --> 32:46.589
‫و همینطور به این کار ادامه بدیم.

32:46.631 --> 32:49.509
‫زمین خودش خودش رو
‫زنده نگه می‌داره.

32:49.550 --> 32:51.511
‫سیاره‌ی ما زنده‌ست،

32:51.970 --> 32:54.138
‫و ما بدون اون زنده نمی‌مونیم،

32:54.180 --> 32:57.934
‫ولی آیا راهی نیست
‫که بتونیم باهاش زندگی کنیم؟

32:57.976 --> 33:00.186
‫سیاره‌ی ما خطرناکه.

33:00.228 --> 33:02.981
‫راهی هست که بشه امن‌ترش کنیم؟

33:03.022 --> 33:05.441
‫خب، خوشحالم که
‫این سوال رو پرسیدین.

33:11.781 --> 33:13.866
‫زمین جای خطرناکیه.

33:13.908 --> 33:16.160
‫واسه همینه که ما
‫این موسسه رو درست کردیم.

33:16.202 --> 33:19.122
‫ولی تمام بلایای طبیعی،
‫یکسان ایجاد نمیشن.

33:19.163 --> 33:20.415
‫زندگی کردن توی حلقه‌ی آتش

33:20.456 --> 33:22.500
‫اینجوری نیست که یهو
‫یه شهاب سنگ از آسمون بیاد

33:22.542 --> 33:25.878
‫یا اینکه شبکه‌های برقمون رو
‫از شراره خورشیدی حفظ کنیم.

33:25.920 --> 33:28.715
‫گستره‌ی اون خیلی وسیعه.

33:28.756 --> 33:30.341
‫خب، همونطور که
‫همیشه میگم

33:30.383 --> 33:33.011
‫مشکلات بزرگ
‫راه‌حل‌های بزرگ هم می‌خوان.

33:33.052 --> 33:35.596
‫حلقه‌ی آتش بزرگه،

33:35.638 --> 33:39.350
‫خب مشکلات بزرگ
‫راه‌حل‌های کوچیکتری هم می‌خواد.

33:39.392 --> 33:41.144
‫ما باید در سطح جهانی

33:41.185 --> 33:44.731
‫و داخلی و در جوامع خودمون
‫به حلقه‌ی آتش فکر کنیم.

33:44.772 --> 33:48.276
‫پس بیاین از خونه شروع کنیم.

33:50.737 --> 33:52.363
‫یه زلزله‌ی دیگه؟

33:52.405 --> 33:55.575
‫آره، ولی این زلزله

33:55.616 --> 33:57.452
‫برای کار علمیه.

33:57.493 --> 34:00.038
‫پشت سر من
‫بزرگترین شبیه‌ساز

34:00.079 --> 34:02.290
‫زلزله‌ی جهان هستش،

34:02.331 --> 34:05.626
‫که اینجا توی دانشگاه
‫سن دیگوی کالیفرنیا قرار داره.

34:05.668 --> 34:09.630
‫انقدری بزرگه که می‌تونه
‫یه ساختمون ده طبقه رو بلرزونه.

34:09.672 --> 34:13.509
‫هدف اینه که درباره‌ی اشتباهات
‫ساختمان سازی

34:13.551 --> 34:15.595
‫و به کارگیری تکنولوژی‌های بهتر
‫چیزی یاد بگیریم

34:15.636 --> 34:20.516
‫تا وقتی زمین شروع به لرزیدن
‫می‌کنه، ساختمون‌ها سالم بمونن.

34:20.558 --> 34:23.227
‫این تشکیلات و
‫بقیه‌ی تشکیلات مشابه

34:23.269 --> 34:27.023
‫به مهندسان کمک می‌کنه
‫تا سیستم و سازه‌های بهتری بسازن.

34:37.784 --> 34:39.285
‫یه گفته‌ی قدیمی هست...

34:39.327 --> 34:42.205
‫یا بهتره بگیم یه گفته‌ی
‫قدیمی بین زلزله‌شناسان هست که میگه

34:42.246 --> 34:44.707
‫زلزله انسان‌ها رو نمی‌کشه،

34:44.749 --> 34:46.250
‫این ساختمون‌ها هستن
‫که اونا رو می‌کشن.

34:46.292 --> 34:48.503
‫پس بیاین ساختمون‌هامون رو
‫امن‌تر کنیم!

34:48.544 --> 34:49.504
‫وای!

34:54.175 --> 34:55.885
‫چندتا از خطرناک‌ترین قاتل‌ها

34:55.927 --> 34:58.262
‫آجرهای معمولی
‫و ساختارهای ملاتیه،

34:58.304 --> 35:00.098
‫که توی محله‌های قدیمی

35:00.139 --> 35:01.682
‫بسیار رایجه.

35:01.724 --> 35:04.352
‫بیاین از این دست ساختمون‌ها

35:04.393 --> 35:06.479
‫توی مناطق زلزله‌خیز، نسازیم.

35:06.521 --> 35:08.898
‫بیاین از دانشمون استفاده کنیم
‫تا ساختمون‌ها رو

35:08.940 --> 35:12.527
‫ضد زلزله....
‫باشه، مقاوم در برابر زلزله کنیم...

35:12.568 --> 35:14.445
‫و باید در جایی که نیازه
‫مقاوم باشیم

35:14.487 --> 35:16.781
‫و در جایی که نیازه
‫منعطف باشیم.

35:16.823 --> 35:20.451
‫من همیشه به مردم میگم
‫روی گل و ماسه خونه نسازین،

35:20.493 --> 35:22.620
‫ولی مگه به حرفم
‫گوش میدن؟ نه!

35:22.662 --> 35:24.122
‫اونا دلشون می‌خواد
‫نزدیک ساحل

35:24.163 --> 35:26.374
‫یا روی یه تپه‌ی خوش منظره
‫زندگی کنن.

35:26.833 --> 35:29.710
‫باشه، ولی اگه توی اونجور جاها

35:29.752 --> 35:31.963
‫ساختمون‌ها پی‌ریزی عمیقی
‫داشته باشن

35:32.004 --> 35:33.589
‫که به صخره‌ی بستر وصل بشه،
‫امنیت بیشتری داره.

35:36.342 --> 35:38.719
‫خود ساختمون‌ها هم
‫می‌تونن کاری کنن

35:38.761 --> 35:41.180
‫تا موج‌های لرزشی‌ای که
‫زلزله بهشون پرتاب می‌کنه رو

35:41.222 --> 35:43.266
‫جذب یا در برابرشون مقاومت کنن.

35:44.433 --> 35:47.895
‫یه مثال خوب،
‫برج تایپه در تایوانه.

35:47.937 --> 35:49.939
‫اون از یه آونگ غول پیکر

35:49.981 --> 35:53.401
‫که توی طبقه‌ی 91 ساختمون
‫آویزون شده، استفاده می‌کنه

35:53.442 --> 35:54.735
‫تا با حرکات نوسانی زلزله

35:54.777 --> 35:56.779
‫برخورد کنه و اون رو جذب کنه.

35:57.446 --> 36:00.199
‫خیلی از آسمان‌خراش‌های بلند دنیا

36:00.241 --> 36:02.785
‫از همین ایده‌ی وزنه‌ی متعادل کننده
‫استفاده می‌کنن.

36:05.454 --> 36:07.957
‫و ما باید فراتر از زلزله فکر کنیم.

36:07.999 --> 36:09.417
‫یکی از بزرگترین تهدیدهای

36:09.458 --> 36:13.171
‫صفحه‌های تکتونیک و بی‌ثبات زمین
‫سونامی‌ها هستن.

36:13.212 --> 36:14.797
‫اونا ممکنه توقف‌ناپذیر باشن،

36:14.839 --> 36:17.258
‫ولی ما  می‌تونیم
‫با ساخت دیوارهای موج شکن

36:17.300 --> 36:20.052
‫و سازه‌های مستحکم،
‫اثراتش رو تا حد زیادی کاهش بدیم

36:20.094 --> 36:22.138
‫ولی باید بدونیم سونامی‌ها

36:22.180 --> 36:24.182
‫چجوری هستن
‫و کجا احتمالشون بیشتره.

36:24.223 --> 36:25.975
‫واسه همینه که شبیه‌سازهای سونامی،

36:26.017 --> 36:29.187
‫مثل همینی که توی لندنه
‫انقدر مهم هستن.

36:29.228 --> 36:31.689
‫مهندسای اینجا
‫آزمایشاتی انجام میدن

36:31.731 --> 36:34.692
‫که شرایط  سونامی‌های بزرگ رو
‫شبیه سازی کنن.

36:34.734 --> 36:36.819
‫تحقیقات اونا بهمون کمک می‌کنه
‫که چگونگی

36:36.861 --> 36:39.238
‫و محل سونامی‌ها رو
‫بهتر پیش‌بینی کنیم

36:39.280 --> 36:41.324
‫و در برابرشون
‫از خودمون بهتر مراقبت کنیم.

36:41.365 --> 36:43.409
‫به دلیل قدرت مخرب سونامی‌ها

36:43.451 --> 36:45.953
‫بررسیشون توی زندگی واقعی
‫امکان پذیر نیست،

36:45.995 --> 36:49.457
‫بنابراین بازسازی اونا توی آزمایشگاه‌ها
‫به داشنمندان کمک می‌کنه

36:49.498 --> 36:51.167
‫که بزرگی موج‌ها،

36:51.209 --> 36:52.835
‫و طرز حرکتشون توی اقیانوس
‫رو بررسی کنن،

36:52.877 --> 36:56.756
‫و ببینن وقتی که به ساحل
‫برخورد می‌کنن، چه اتفاقی میفته.

36:56.797 --> 36:58.883
‫خانه‌ها و ساختمان‌های
‫شبیه‌سازی شده نشون میدن

36:58.925 --> 37:01.010
‫که چطور مصالح مختلف
‫تحت تاثیر قرار می‌گیرن

37:01.052 --> 37:03.638
‫و به مهندسان کمک می‌کنن
‫که سازه‌های بهتری بسازن

37:03.679 --> 37:07.558
‫و زلزله نگار و سنسورهای
‫جزر و مد و فشار

37:07.600 --> 37:10.061
‫و تکنولوژی‌های دیگه ‌ای
‫طراحی کنن که سونامی رو تشخیص بده

37:10.102 --> 37:13.731
‫و به کسانی که در منطقه‌ی خطر هستن
‫سریعا هشدار بفرسته.

37:16.275 --> 37:18.194
‫همه‌ی این فناوری‌ها
‫و ساختمون‌های محکم

37:18.236 --> 37:19.946
‫جزء اقدامات عالی داخلی
‫محسوب میشه.

37:19.987 --> 37:23.157
‫این اقدامات زندگی روزمره
‫توی حلقه‌ی آتش رو امن‌تر می‌کنه.

37:23.199 --> 37:26.702
‫ولی این اقدامات جهانی هستن
‫که جون خیلی‌ها رو نجات میده.

37:27.745 --> 37:31.916
‫قدرتمندترین اقدام ایمنی‌ای
‫که داریم، اطلاعاته.

37:31.958 --> 37:33.209
‫واسه همینه که خیلی مهمه

37:33.251 --> 37:35.002
‫ما با هم در ارتباط باشیم

37:35.044 --> 37:37.588
‫و اجازه ندیم سیاست
‫و سوء ظن

37:37.630 --> 37:40.591
‫روی اطلاعات آزاد علمی‌مون
‫سایه بندازه.

37:41.509 --> 37:44.637
‫اطلاعات باید امن هم باشه.

37:44.679 --> 37:46.430
‫ما باید زیرساخت‌هامون رو

37:46.472 --> 37:48.015
‫در برابر حمله‌ی سایبری
‫تقویت کنیم،

37:48.057 --> 37:51.018
‫و باید سیستم های بهتری
‫برای ارائه اخطارهای اولیه فراهم کنیم،

37:51.060 --> 37:54.897
‫این هم یه سرمایه‌گذاری کم هزینه
‫و سود ده هستش.

37:54.939 --> 37:56.440
‫پنج دقیقه هشدار زودتر

37:56.482 --> 37:58.901
‫در شرایط سونامی،
‫می‌تونه تغییر زیادی ایجاد کنه.

37:58.943 --> 38:01.529
‫طبق تجربه‌ی شخصی خودم
‫می‌تونم بگم که

38:01.570 --> 38:04.448
‫حتی 10 ثانیه هم

38:04.490 --> 38:06.826
‫توی شرایط زلزله
‫می‌تونه خیلی تاثیر گذار باشه.

38:06.867 --> 38:10.162
‫توی دنیایی با
‫سیستم‌های هشدار سریع،

38:10.204 --> 38:12.873
‫هم هومر آلاسکا
‫و هم جزیره‌ی آداک

38:12.915 --> 38:16.252
‫به موقع تخلیه میشن.

38:28.848 --> 38:31.267
‫با از کار انداختن ایمن سایت‌های هسته ای،

38:31.309 --> 38:32.810
‫در اطراف حلقه‌ی آتش،

38:32.852 --> 38:35.980
‫همونطور که برای نیروگاه
‫دیابلو کانیان، برنامه‌ریزی شده،

38:36.022 --> 38:38.316
‫هیچ زمین رادیواکتوی وجود نخواهد داشت.

38:38.357 --> 38:40.568
‫بلکه به نفع زمین‌ها میشه.

38:40.609 --> 38:42.903
‫و والدیز آلاسکا...

38:42.945 --> 38:44.655
‫اون شهر بندری‌ای که

38:44.697 --> 38:48.826
‫توسط یه زلزله‌ی مهیب
‫در سال 1964 با خاک یکسان شد چطور؟

38:48.868 --> 38:51.787
‫سرانجام والدیز چند کیلومتر اونورتر

38:51.829 --> 38:54.749
‫توی یه منطقه‌ی امن‌تر دوباره ساخته شد.

38:54.790 --> 38:56.500
‫امروزه، ساختمون‌های جدید
‫جوری طراحی شدن

38:56.542 --> 38:58.544
‫که در برابر لرزه‌های شدید،
‫مقام هستن

38:58.586 --> 39:01.797
‫و سازه‌های قدیمی هم،
‫مقاوم سازی شدن.

39:01.839 --> 39:05.384
‫ولی پیشرفت در خطرناک‌‌ترین
‫مناطق هنوز دور از دسترسه.

39:05.426 --> 39:08.679
‫همه‌ی این اقدامات
‫از وقوع زلزله‌ی بعدی جلوگیری نمی‌کنه،

39:08.721 --> 39:11.640
‫ولی مردم والدیز و باقی
‫جوامع آلاسکایی

39:11.682 --> 39:13.476
‫بهتر و امن‌تر تجهیز شدن

39:13.517 --> 39:15.686
‫تا از بلایای آینده
‫جون سالم به در ببرن،

39:15.728 --> 39:17.980
‫این یه پروژه‌ی قابل اعتماد برای

39:18.022 --> 39:20.024
‫همه‌ی افراد ساکن حلقه‌ی آتشه.

39:29.408 --> 39:31.160
‫با سازه‌های آماده‌ی زلزله،

39:31.202 --> 39:33.829
‫بیشتر سیاتل عزیزم حفظ میشه.

39:33.871 --> 39:36.540
‫مهم‌تر از همه،
‫افراد بیشتری هم نجات داده میشن...

39:36.582 --> 39:39.585
‫اون هم توسط سیستم چند ملیتی
‫هشدار دهنده‌ی زلزله،

39:39.627 --> 39:41.879
‫که به مردم کمک می‌کنه تا
‫به موقع به جای امن برسن.

39:41.921 --> 39:45.800
‫بنابراین ما می‌تونیم
‫دوباره بسازیم و بهتر از قبل برگردیم...

39:48.594 --> 39:50.930
‫اونم با عالی‌ترین قهوه‌ی جهان.

39:57.019 --> 39:58.687
‫بشر یه گونه‌ی خاصه.

39:58.729 --> 40:01.357
‫در طول زندگی 4 میلیارد ساله‌ی زمین،

40:01.399 --> 40:03.359
‫ما اولین گونه‌هایی بودیم

40:03.401 --> 40:05.861
‫که یه تمدن فناورانه ساخت.

40:05.903 --> 40:08.864
‫با کمک علم، ما کم کم داریم متوجه‌ی

40:08.906 --> 40:12.034
‫رابطه‌ی عمیقمون با
‫سیاره‌ای که توش زندگی می‌کنیم میشیم،

40:12.076 --> 40:13.953
‫و می‌فهمیم که زمین
‫چقدر می‌تونه رومون تاثیر بذاره،

40:13.994 --> 40:17.706
‫و ما چقدر می‌تونیم
‫روی اون تاثیر بذاریم و می‌ذاریم.

40:17.748 --> 40:20.584
‫توی اتاق‌های موسسه‌ی فاجعه‌مون،

40:20.626 --> 40:23.838
‫نشون دادیم که اوضاع
‫چقدر می‌تونه واسمون بد بشه.

40:23.879 --> 40:26.215
‫همینطور نشون دادیم
‫که اگه سیستم‌های درست داشته باشیم،

40:26.257 --> 40:28.592
‫اوضاع چقدر واسمون خوب میشه.

40:28.634 --> 40:31.387
‫در سال‌های آینده می‌تونیم

40:31.429 --> 40:33.305
‫یه تمدن مقاوم‌تر بسازیم

40:33.347 --> 40:35.558
‫البته اگه با هم کار کنیم
‫تا محققش کنیم.

40:35.599 --> 40:37.476
‫لزومی نداره که همه
‫دست هم رو بگیریم

40:37.518 --> 40:38.936
‫یا روی همه چی
‫اتفاق نظر داشته باشیم،

40:38.978 --> 40:41.397
‫ولی وقتی که مادر طبیعت

40:41.439 --> 40:44.316
‫یه چیز ناخوشایند سر راهمون
‫قرار میده، باید به هم کمک کنیم.

40:46.444 --> 40:47.903
‫دوستان من،

40:47.945 --> 40:50.114
‫کلی اتفاق ناجور
‫توی دنیا در حال رخ دادنه.

40:50.156 --> 40:53.576
‫اگه یه موقعی مضطرب میشین،
‫سرزنشتون نمی‌کنم.

40:53.617 --> 40:57.204
‫ولی من وقتی احساس غم دارم،
‫فقط به علم فکر می‌کنم،

40:57.246 --> 40:59.081
‫به این میگن
‫خوش‌بینی مبتنی بر شواهد.

40:59.123 --> 41:01.584
‫با اینکه هنوز کلی کار هست
‫که باید  انجام بشه،

41:01.625 --> 41:04.003
‫دنیای امروز برای خیلی‌ها

41:04.044 --> 41:06.547
‫به نسبت قبل جای بهتری شده.

41:06.589 --> 41:08.132
‫و می‌دونین چرا؟

41:08.174 --> 41:09.383
‫چون ما داریم
‫تلاش می‌کنیم بفهمیم

41:09.425 --> 41:12.052
‫چطور از علم
‫برای مصلحت عموم استفاده کنیم.

41:13.345 --> 41:14.930
‫بدون شک،

41:14.972 --> 41:17.183
‫ما داریم توی دوره‌ی خطرناک

41:17.224 --> 41:18.684
‫و ترسناکی زندگی می‌کنیم.

41:18.726 --> 41:22.730
‫ما با مشکلات بزرگی مواجهیم،
‫و به راه حل‌های بزرگی نیاز داریم،

41:22.771 --> 41:25.357
‫ولی ما گونه‌هایی مقاوم

41:25.399 --> 41:28.569
‫با توانایی منحصر به فرد
‫تفکر و استدلال هستیم.

41:28.611 --> 41:31.113
‫پس به نظر من پایان نزدیکه؟

41:31.155 --> 41:32.198
‫نه.

41:32.239 --> 41:33.991
‫پایان خیلی خیلی دوره

41:34.033 --> 41:36.785
‫چون با قطعیت می‌تونم بگم،
‫ما با هم می‌تونیم...

41:37.328 --> 41:39.371
‫دنیا رو عوض کنیم.

41:42.249 --> 41:47.213
W W W . H E X D L . C O M

41:49.213 --> 41:59.213
دانلود فیلم و سریال
W W W . H E X D L . C O M
