1
00:00:07,841 --> 00:00:13,797
W W W . H E X D L . C O M

2
00:00:13,847 --> 00:00:15,515
‫سلام به شما. بیل نای هستم.

3
00:00:15,557 --> 00:00:18,977
‫در یکی از شگفت‌‌انگیزترین
‫مکانهای زمین هستم...

4
00:00:19,018 --> 00:00:20,979
‫پارک ملی یلواستون.

5
00:00:21,020 --> 00:00:25,191
‫در وایومینگ هستیم، یه
‫منظره زیبا و باورنکردنی...

6
00:00:25,233 --> 00:00:27,861
‫که توسط نیروهای سطحی
‫و زمینی خستگی ناپذیر در طول...

7
00:00:27,902 --> 00:00:30,280
‫میلیاردها سال شکل گرفته.

8
00:00:30,321 --> 00:00:32,449
‫به این آبفشان میگن مومن پیر...

9
00:00:32,490 --> 00:00:35,243
‫چون هر روز با ایمان تمام حدود...

10
00:00:35,285 --> 00:00:37,203
‫هر 74 دقیقه فوران می‌کنه.

11
00:00:39,706 --> 00:00:44,169
‫زمین زیر پای ما به نظر
‫محکم و سفت میاد...

12
00:00:44,210 --> 00:00:47,964
‫و بیشتر وقتها همینطوره.

13
00:00:48,006 --> 00:00:49,299
‫اما چنین آبفشانهایی...

14
00:00:49,340 --> 00:00:51,593
‫نشونه‌ی چیزی هستن
‫که زیر پای ما در جریانه...

15
00:00:51,634 --> 00:00:57,223
‫انرژهای باستانی آتشفشانی
‫که به شکل دهی سیاره ما ادامه میدن

16
00:00:57,265 --> 00:01:00,977
‫مردمی که اینجا هستن
‫امروز برای یه غافلگیری بزرگ اومدن.

17
00:01:01,019 --> 00:01:03,188
‫این بار، وقتی مومن پیر فوران کنه...

18
00:01:03,229 --> 00:01:05,273
‫خشمی رو آزاد می‌کنه که
‫به مدت نیم میلیون سال...

19
00:01:05,315 --> 00:01:07,525
‫روی هم تلنبار شده.

20
00:01:07,567 --> 00:01:11,529
‫پیش‌بینی کردنش سخته
‫و هیچکس آماده نیست.

21
00:01:11,571 --> 00:01:13,948
‫مومن پیر یکم از برنامه جلو افتاده...

22
00:01:13,990 --> 00:01:18,578
‫اما برای بقیه ما، به نظر
‫میاد که زمان تمام شده.

23
00:01:19,578 --> 00:01:29,578
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســایت هـکـس دانـلـود  ::.
W W W . H E X D L . C O M

24
00:02:00,620 --> 00:02:03,915
‫دوستان من خوش اومدین
‫به موسسه فاجعه...

25
00:02:03,957 --> 00:02:08,503
‫موزه‌ای از رویدادهای فاجعه‌بار
‫که در گذشته اتفاق افتادن...

26
00:02:08,544 --> 00:02:13,174
‫الان اتفاق می‌‌افتن یا
‫هر لحظه ممکنه اتفاق بیافتن.

27
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
‫این مناظر برای آدمهای ترسو مناسب نیست.

28
00:02:15,260 --> 00:02:17,470
‫ناسلامتی پایان دنیا رو نشون میده.

29
00:02:17,512 --> 00:02:20,265
‫اما می‌تونیم اینم ببینیم
‫که چطوری نجاتش بدیم...

30
00:02:20,306 --> 00:02:22,934
‫اینم میشه گفت یه نقشه علمی...

31
00:02:22,976 --> 00:02:24,894
‫برای آینده‌ای بهتر.

32
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
‫و سیاره ما جای شلوغیه.

33
00:02:27,105 --> 00:02:28,398
‫همیشه بوده.

34
00:02:28,439 --> 00:02:29,941
‫همه جا پر از حیاته.

35
00:02:29,983 --> 00:02:33,569
‫اما حتی اگه هیچ حیاتی
‫روی سیاره ما نبود، هیچی...

36
00:02:33,611 --> 00:02:36,614
‫زمین بازم یه جای شلوغ حساب می‌شد.

37
00:02:36,656 --> 00:02:40,284
‫انرژی آتشفشانی
‫زیر پای ما پنهان شده.

38
00:02:40,326 --> 00:02:43,329
‫گاهی، اون انرژی آزاد میشه.

39
00:02:43,371 --> 00:02:46,833
‫اینجا در موزه، شب آتشفشان شده

40
00:02:50,211 --> 00:02:51,504
‫انگار بچه‌هاش عاشقشن.

41
00:02:51,546 --> 00:02:54,716
‫من که از شب آتشفشان متنفرم.

42
00:03:00,513 --> 00:03:04,308
‫روی سیاره ما نزدیک به
‫1500 آتشفشان وجود دارن.

43
00:03:04,350 --> 00:03:06,853
‫حداقل 860 تاشون فعالن.

44
00:03:06,894 --> 00:03:08,312
‫هنوز می‌تونن فوران کنن.

45
00:03:08,354 --> 00:03:11,232
‫چند تایی همین الان در
‫حال فوران هستن.

46
00:03:21,617 --> 00:03:23,786
‫و این شامل ده‌ها هزار...

47
00:03:23,828 --> 00:03:25,580
‫آتشفشان در بستر اقیانوس نمیشه...

48
00:03:25,621 --> 00:03:27,540
‫که چیز زیادی ازشون نمی‌دونیم...

49
00:03:27,582 --> 00:03:30,334
‫اما ده‌ها آتشفشان مثل
‫اونا یا شاید صدها...

50
00:03:30,376 --> 00:03:32,837
‫ممکنه همین الان در حال فوران باشن.

51
00:03:39,385 --> 00:03:42,430
‫گمونم اصلا شوخی‌بردار نیست.

52
00:03:56,569 --> 00:03:59,864
‫یکی از اولین فیلمهای
‫فاجعه‌‌باری که درست شده.

53
00:03:59,906 --> 00:04:03,242
‫کوه وسویوس فوران کرد
‫و ده هزار نفر رو...

54
00:04:03,284 --> 00:04:05,119
‫در شهر پومپی کشت.

55
00:04:05,161 --> 00:04:09,081
‫بیشترشون بعد از تنفس
‫گاز دی‌اکسید گوگرد خفه شدن.

56
00:04:09,123 --> 00:04:11,000
‫بیل نای تو که همه چیزو لو دادی!

57
00:04:11,042 --> 00:04:12,335
‫ببخشید.

58
00:04:20,676 --> 00:04:23,846
‫تعجبی نداره که آتشفشانها
‫ما رو مجذوب خودشون کردن.

59
00:04:23,888 --> 00:04:26,724
‫از پنج انقراض دسته
‫جمعی اینجا روی زمین...

60
00:04:26,766 --> 00:04:29,060
‫سه تاشون حداقل تا حد و اندازه‌ای...

61
00:04:29,101 --> 00:04:31,229
‫با فورانهای آتشفشانی شروع شدن.

62
00:04:31,270 --> 00:04:32,939
‫از کُر که اینجاست بپرسین.

63
00:04:32,980 --> 00:04:34,857
‫کُر یادشه.

64
00:04:42,949 --> 00:04:44,283
‫شما بگین چی کار می‌کردین.

65
00:04:44,325 --> 00:04:46,494
‫ژنهای اون امروز در
‫هر کدوم ما وجود داره.

66
00:04:48,829 --> 00:04:51,541
‫آخرین فوران بزرگ در ایالات متحده...

67
00:04:51,582 --> 00:04:54,877
‫در ایالت واشنگتن در
‫سال 1980 اتفاق افتاد.

68
00:04:54,919 --> 00:04:55,962
‫یادمه.

69
00:04:56,003 --> 00:04:57,463
‫در سیاتل زندگی می‌کردم...

70
00:04:57,505 --> 00:04:59,465
‫که کوه سنت هلن حسابی انفجاری شد.

71
00:04:59,507 --> 00:05:02,009
‫اینقدر خاکستر وارد جو کرد...

72
00:05:02,051 --> 00:05:05,221
‫که 22 هزار مایل مربع تا...

73
00:05:05,263 --> 00:05:08,349
‫عمق یک متر یا بیشتر زیر خاکستر دفن شدن.

74
00:05:08,391 --> 00:05:10,643
‫چند ده نفر کشته شدن.

75
00:05:10,685 --> 00:05:13,354
‫هشداری از قدرت غیرقابل پیش‌‌بینی...

76
00:05:13,396 --> 00:05:15,439
‫نیروهای آتشفشانی بود.

77
00:05:20,403 --> 00:05:24,615
‫امشب، می‌‌خوایم یه چیز
‫بسیار قدرتمندتر رو تصور کنیم.

78
00:05:24,657 --> 00:05:27,118
‫از شبیه‌ساز فاجعه‌مون
‫استفاده می‌کنیم...

79
00:05:27,159 --> 00:05:31,831
‫تا شاهد وقایع دسته اولی
‫از سه دیدگاه باشیم.

80
00:05:33,499 --> 00:05:36,627
‫یه عروس آینده در روز خاصش...

81
00:05:36,669 --> 00:05:38,170
‫که طبق برنامه پیش نمیره...

82
00:05:39,672 --> 00:05:44,135
‫یه مسافر مضطرب
‫که برای تعطیلات به جهنم اومده...

83
00:05:44,176 --> 00:05:47,513
‫و دانشمندی که نشانه‌های
‫هشداردهنده رو می‌‌بینه...

84
00:05:47,555 --> 00:05:49,849
‫در حالی که بقیه به راحتی
‫از کنارش می‌گذرن.

85
00:05:51,726 --> 00:05:54,937
‫باور بکنین یا نه، آتشفشانی هزار برابر...

86
00:05:54,979 --> 00:05:57,815
‫کوه سنت هلن قراره فوران کنه.

87
00:05:57,857 --> 00:06:00,776
‫تمام دنیا زیر سایه‌ش زندگی می‌کنن...

88
00:06:00,818 --> 00:06:04,488
‫و اصلا هیچکس چیزی در موردش نمی‌‌دونه.

89
00:06:04,530 --> 00:06:06,699
‫بریم یه نگاهی بندازیم.

90
00:06:26,719 --> 00:06:30,139
‫داستان ما از اینجا در
‫پارک ملی یلواستون شروع میشه...

91
00:06:30,181 --> 00:06:32,224
‫و در آینده‌ای نه چندان دور اتفاق می‌افته.

92
00:06:32,266 --> 00:06:34,268
‫زندگی خوبه.

93
00:06:34,310 --> 00:06:38,689
‫حیات وحش متنوع و
‫فراوان به زندگی خودش ادامه میده...

94
00:06:38,731 --> 00:06:41,192
‫و انسانها هم همینطور.

95
00:06:41,233 --> 00:06:44,111
‫فصلی در پارک رسیده که
‫آمار گردشگرها به اوج خودش میرسه.

96
00:06:44,153 --> 00:06:46,739
‫در نزدیکی بوزمان، مونتانا...

97
00:06:46,781 --> 00:06:50,701
‫جشن نخود فرنگی یه بار
‫دیگه موفقیت بزرگی بوده.

98
00:06:50,743 --> 00:06:53,412
‫پر از نخود و یه رژه.

99
00:06:53,454 --> 00:06:55,623
‫چطور میشه عاشقش نشد؟

100
00:06:57,917 --> 00:07:00,669
‫حرف از عشق شد، این زن جوان...

101
00:07:00,711 --> 00:07:02,880
‫در هنرهای زیبا تونسته کرسی استادی...

102
00:07:02,922 --> 00:07:05,466
‫از دانشگاه ایالتی مونتانا بگیره.

103
00:07:05,508 --> 00:07:09,470
‫یکی از چندین دستاورد بزرگه
‫که این تازگی بهشون رسیده.

104
00:07:11,430 --> 00:07:15,059
‫می‌خوای با من ازدواج کنی؟

105
00:07:17,436 --> 00:07:18,429
‫بله.

106
00:07:18,479 --> 00:07:19,021
‫رویاهای بزرگ در کشوری
‫با آسمون بزرگ به حقیقت می‌‌پیوندن.

107
00:07:19,063 --> 00:07:23,359
‫این بیرون، هوا آزاده،
‫آب تمیزه و ماهی هم تازه...

108
00:07:23,400 --> 00:07:24,902
‫در طبیعت...

109
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
‫به دور از استرس زندگی شهری.

110
00:07:31,367 --> 00:07:32,368
‫اونو می‌شناسم.

111
00:07:32,409 --> 00:07:33,744
‫آجیل؟

112
00:07:33,786 --> 00:07:36,247
‫با هم از وسط طوفان هایدرا رد شدیم.

113
00:07:36,288 --> 00:07:39,208
‫و روز خوبی نداشت.

114
00:07:39,250 --> 00:07:43,045
‫شاید امروز بعد از ظهر
‫فرصتی برای آرامش پیدا کنه.

115
00:07:44,797 --> 00:07:46,715
‫اما احتمالا نه.

116
00:07:46,757 --> 00:07:48,759
‫شب آتشفشانه.

117
00:07:55,099 --> 00:07:59,186
‫گول آرامش و زیبایی اینجا رو نخورین.

118
00:07:59,228 --> 00:08:02,314
‫پارک ملی یلواستون بالای
‫یکی از بزرگترین...

119
00:08:02,356 --> 00:08:04,984
‫آتشفشانهای
‫فعال دنیا قرار گرفته.

120
00:08:05,025 --> 00:08:06,860
‫بهش میگن ابرآتشفشان...

121
00:08:06,902 --> 00:08:11,490
‫چون ضریب انفجار آتشفشانیش به 8 میرسه.

122
00:08:11,532 --> 00:08:13,909
‫که بزرگترین عدد ممکنه.

123
00:08:13,951 --> 00:08:17,997
‫وقتی این ضریب 8 آخرین بار
‫در نیم میلیون سال پیش منفجر شد...

124
00:08:18,038 --> 00:08:20,207
‫یه رشته کوه رو نابود کرد...

125
00:08:20,249 --> 00:08:22,167
‫و چنان حفره‌‌ای روی زمین بوجود اورد...

126
00:08:22,209 --> 00:08:23,836
‫که به اندازه لس‌آنجلس بود...

127
00:08:23,877 --> 00:08:26,839
‫و کیفیت هوا که بدتر بود.

128
00:08:26,880 --> 00:08:29,300
‫فرو رفتگی ناشی از فوران...

129
00:08:29,341 --> 00:08:33,470
‫مخروط نامیده میشه و
‫این مخروط عظیمه.

130
00:08:33,512 --> 00:08:37,558
‫می‌دونین چطور بعضی
‫چیزها از نظر چشم ما کوچیکن؟

131
00:08:37,600 --> 00:08:40,936
‫خب، بعضی چیزها زیادی
‫بزرگن که چشم ما بتونه اونا رو ببینه.

132
00:08:40,978 --> 00:08:43,522
‫آتشفشان یلواستون اینقدر بزرگه...

133
00:08:43,564 --> 00:08:46,442
‫که برای دیدن تمامش
‫به دید ماهواره‌ای نیاز داری.

134
00:08:46,483 --> 00:08:48,944
‫حتی اون وقع هم دهانه بزرگش...

135
00:08:48,986 --> 00:08:51,947
‫با 500 هزار سال فرسایش صاف شده...

136
00:08:51,989 --> 00:08:54,867
‫و یه طبیعت بکر اونو پنهان کرده.

137
00:08:54,908 --> 00:08:57,786
‫اما همونجاست، کمی زیر سطح.

138
00:08:57,828 --> 00:08:59,830
‫می‌تونی گرما رو حس کنی.

139
00:09:12,801 --> 00:09:15,804
‫اینجا رصدخونه آتشفشانی یلواستونه.

140
00:09:15,846 --> 00:09:18,932
‫لرزه‌‌شناس‌‌ها، انحراف‌سنج‌ها
‫و شناساگرهای گاز...

141
00:09:18,974 --> 00:09:20,726
‫در سرتاسر پارک کار گذاشته شدن...

142
00:09:20,768 --> 00:09:22,853
‫که نقش یه سیستم
‫هشدار اولیه رو دارن.

143
00:09:22,895 --> 00:09:24,897
‫شبانه روزی اینجا کار می‌کنن...

144
00:09:24,938 --> 00:09:27,566
‫چون می‌دونن این فلات آرام...

145
00:09:27,608 --> 00:09:29,818
‫ممکنه چنان انفجاری داشته باشه
‫که کوه سنت هلن...

146
00:09:29,860 --> 00:09:31,779
‫در مقابلش یه عطسه به نظر بیاد.

147
00:09:31,820 --> 00:09:34,823
‫دانشمندهای اینجا
‫بهش میگن هیولا...

148
00:09:34,865 --> 00:09:37,493
‫و می‌‌تونین دلیلش رو تصور کنین.

149
00:09:42,664 --> 00:09:44,750
‫زمین اینجا فقط گرم نیست.

150
00:09:44,792 --> 00:09:47,127
‫داغ‌ترین زمین آمریکای شمالیه...

151
00:09:47,169 --> 00:09:50,422
‫با دمای 456درجه فارنهایت
‫در برخی از مکانها...

152
00:09:50,464 --> 00:09:52,424
‫273 سلسیوس...

153
00:09:52,466 --> 00:09:55,886
‫اینقدر داغ که در
‫برخی از مکانها بخار میشه.

154
00:09:55,928 --> 00:09:58,347
‫بوی گوگرد در هوا...

155
00:09:58,388 --> 00:10:01,183
‫اسمش یلواستونه چون...

156
00:10:01,225 --> 00:10:04,436
‫کلی گوگرد زرد در
‫سنگهای اینجا دیده میشه.

157
00:10:08,065 --> 00:10:10,109
‫امروز خدمات پارک ملی...

158
00:10:10,150 --> 00:10:12,069
‫نمی‌‌خواد بازدیدکننده‌ها رو
‫از چیزی دور کنه...

159
00:10:12,111 --> 00:10:14,947
‫که یلواستون رو خاص می‌‌کنه...

160
00:10:14,988 --> 00:10:16,657
‫اما چند نفر اینجا واقعا خبر داره...

161
00:10:16,698 --> 00:10:20,828
‫که روی یه غول خفته راه میرن،
‫غذا می‌‌خورن و اتراق می‌کنن؟

162
00:10:32,506 --> 00:10:33,674
‫خوبی؟

163
00:10:33,715 --> 00:10:35,092
‫یه زمین لرزه‌ی کوچیکه، درسته؟

164
00:10:35,133 --> 00:10:38,387
‫اینجا عجیب نیست که هر
‫از گاهی حرکت زمین رو حس کنی.

165
00:10:38,428 --> 00:10:41,890
‫این پارک به طور معمول
‫سالی هزار تا زلزله رو تجربه می‌کنه.

166
00:10:41,932 --> 00:10:43,809
‫در چند هفته گذشته...

167
00:10:43,851 --> 00:10:45,727
‫بیشتر از ده هزار زلزه رخ داده...

168
00:10:45,769 --> 00:10:47,938
‫که اغلب در گروه‌‌هایی
‫به اسم هجوم روی دادن.

169
00:10:47,980 --> 00:10:49,398
‫و مشکل اینه.

170
00:10:49,439 --> 00:10:52,484
‫این هفته، با الگوی
‫معمول‌شون جور درنمیان.

171
00:10:52,526 --> 00:10:55,070
‫آتشفشان‌شناس ما...

172
00:10:55,112 --> 00:10:57,072
‫نگرانه که ممکنه این
‫یه نشونه هشدار باشه.

173
00:10:57,114 --> 00:11:00,075
‫احتمال اینکه این ابرآتشفشان منفجر بشه...

174
00:11:00,117 --> 00:11:01,827
‫در بهترین حالت بسیار کمه.

175
00:11:01,869 --> 00:11:03,412
‫با توجه به تاریخچه‌ش، احتمال...

176
00:11:03,453 --> 00:11:08,333
‫اتفاق افتادنش در هر سالی
‫شاید یک در 750 هزار باشه.

177
00:11:08,375 --> 00:11:11,086
‫الان که دانشمندان هیچ راهی...

178
00:11:11,128 --> 00:11:14,423
‫برای دونستن چرا و زمان
‫فوران این آتشفشان ندارن...

179
00:11:14,464 --> 00:11:18,969
‫اما نشونه‌‌هایی هست اگه
‫بدونی کجا رو بگردی.

180
00:11:19,011 --> 00:11:21,763
‫چشمه‌های داغ مثل این گردشگرها...

181
00:11:21,805 --> 00:11:24,391
‫و دانشمندان رو دهه‌‌هاست
‫مجذوب خودش کرده...

182
00:11:24,433 --> 00:11:27,436
‫اما الان، دارن خشک میشن.

183
00:11:27,477 --> 00:11:31,732
‫سنگ مذاب قرمز و داغ یا ماگما
‫داره به سطح میاد...

184
00:11:31,773 --> 00:11:34,526
‫و باعث شده سنگ زیر
‫این حوضچه‌ها ترک برداره...

185
00:11:34,568 --> 00:11:37,279
‫که باعث میشه آبی که
‫حوضچه‌ها رو تامین می‌‌کنه...

186
00:11:37,321 --> 00:11:41,575
‫از همین ترکها خارج بشه.

187
00:11:41,617 --> 00:11:45,871
‫زمین این اطراف قبلا صاف بود،
‫یه نشونه هشداردهنده دیگه...

188
00:11:45,912 --> 00:11:48,248
‫ورم زمین که توسط ماگمای
‫در حال افزایش اتفاق افتاده...

189
00:11:48,290 --> 00:11:51,126
‫به دنبال شکافتن سطح زمینه.

190
00:11:51,168 --> 00:11:53,837
‫اما دقیق بخوایم بگیم نشونه اصلی...

191
00:11:53,879 --> 00:11:58,550
‫این قیف‌های آتشفشانی
‫یا دودخان هستن.

192
00:11:58,592 --> 00:12:01,970
‫رنگ بخار داره عوض میشه.

193
00:12:02,012 --> 00:12:04,389
‫گرده‌های خاکستر قدیمی
‫از فورانهای بسیار دور...

194
00:12:04,431 --> 00:12:07,142
‫از همین شکافها به بیرون پرتاب میشن.

195
00:12:07,184 --> 00:12:10,854
‫باد خاکستر رو تا کیلومترها بالا می‌‌بره.

196
00:12:10,896 --> 00:12:14,941
‫یه جایی فرود میاد.

197
00:12:19,446 --> 00:12:24,117
‫پرفسور دانشگاه ما که به تازگی
‫نامزد کرده از همه جا بی‌خبره.

198
00:12:25,369 --> 00:12:27,329
‫برای بیشتر مردم، به خصوص اونایی که...

199
00:12:27,371 --> 00:12:30,165
‫در یه منطقه فعال
‫زمین‌شناسی زندگی می‌کنن...

200
00:12:30,207 --> 00:12:33,001
‫چند تا لرزه کوچیک و کمی خاکستر...

201
00:12:33,043 --> 00:12:35,837
‫برای زیر و رو کردن زندگی‌شون
‫دلایل کافی نیستن.

202
00:12:35,879 --> 00:12:37,714
‫هر بار که یلواستون باد گلو می‌زنه...

203
00:12:37,756 --> 00:12:41,259
‫کلی خبرنگار با سراسیمگی
‫از ابرآتشفشان میگن...

204
00:12:41,301 --> 00:12:44,554
‫و اینکه چطور ممکنه هر
‫لحظه منفجر بشه و وقتی بشه...

205
00:12:44,596 --> 00:12:47,516
‫وای پسر، باید مراقب خودت باشی.

206
00:12:47,557 --> 00:12:51,103
‫اما همه داستان آتشفشانی که
‫منفجر شده رو شنیدیم.

207
00:12:51,144 --> 00:12:53,146
‫یکم خاکستر که باعث نمیشه..

208
00:12:53,188 --> 00:12:54,815
‫این زوج جوان...

209
00:12:54,856 --> 00:12:57,567
‫وارد پیوند شاد ازدواج نشن.

210
00:12:57,609 --> 00:12:59,361
‫روز بزرگشونه.

211
00:12:59,403 --> 00:13:00,904
‫نمی‌تونی همه چیزو در دقیقه آخر...

212
00:13:00,946 --> 00:13:02,697
‫لغو کنی، درسته؟

213
00:13:27,764 --> 00:13:30,892
‫فعالیت زمین گرمایی داره آب رو...

214
00:13:30,934 --> 00:13:35,564
‫با مواد سمی خود طبیعت مسموم می‌کنه.

215
00:13:35,605 --> 00:13:37,816
‫خوب نیست.

216
00:13:37,858 --> 00:13:39,776
‫هی، رفیق!

217
00:13:39,818 --> 00:13:41,820
‫احتمالا باید از اینجا بریم.

218
00:13:41,862 --> 00:13:44,281
‫منو یادته؟

219
00:13:44,322 --> 00:13:47,576
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

220
00:13:47,617 --> 00:13:48,577
‫نه.

221
00:14:07,596 --> 00:14:09,347
‫پس این اتفاق افتاده.

222
00:14:09,389 --> 00:14:12,058
‫ابرآتشفشان یلواستون فوران کرده...

223
00:14:12,100 --> 00:14:16,438
‫اما فقط در یه نقطه در
‫مخروطش به اسم مومن پیر.

224
00:14:16,479 --> 00:14:20,483
‫این آبفشان مورد اعتماد برای
‫آخرین بار منفجر میشه.

225
00:14:20,525 --> 00:14:22,944
‫یه گنجینه ملی دیگه وجود نداره...

226
00:14:22,986 --> 00:14:26,072
‫و متخصصان نمی‌تونن
‫مطمئن باشن که ابرآتشفشان...

227
00:14:26,114 --> 00:14:28,116
‫دوباره فوران نمی‌کنه.

228
00:14:33,496 --> 00:14:35,790
‫چندین گردشگر آسیب دیدن...

229
00:14:35,832 --> 00:14:39,044
‫و با استخوانهای شکسته
‫و سوختگی شدید...

230
00:14:39,085 --> 00:14:41,129
‫و حتی تنفس گازهای
‫سمی به بیمارستان برده شدن.

231
00:14:41,171 --> 00:14:45,425
‫به ساکنین نزدیک گسلها توصیه میشه
‫پنجره‌هاشونو ببندن...

232
00:14:45,467 --> 00:14:50,096
‫و داخل خونه بمونن تا
‫گازهای مهلک و خاکستر...

233
00:14:50,138 --> 00:14:51,723
‫از بین برن.

234
00:14:51,765 --> 00:14:54,309
‫مردمی که در بوزمان و
‫نواحی اطراف زندگی می‌کنن...

235
00:14:54,351 --> 00:14:56,895
‫می‌خوان بدونن چقدر باید نگران باشن.

236
00:14:56,936 --> 00:15:00,023
‫واقعا باید همه چیزو
‫ول کنن و بالاخره بزنن بیرون؟

237
00:15:00,065 --> 00:15:02,817
‫برخی از متخصصان میگن
‫که یلواستون...

238
00:15:02,859 --> 00:15:06,571
‫کمی بخار آزاد می‌کنه و چیز خوبیه،
‫و بدترین قسمتش احتمالا تموم شده.

239
00:15:06,613 --> 00:15:10,867
‫به علاوه چیزهایی هستن که
‫نمی‌تونی معطل‌شون بذاری.

240
00:15:12,327 --> 00:15:14,496
‫صبر کن.

241
00:15:14,537 --> 00:15:17,666
‫نباید با مرغ نوشیدنی مرلو بدین.

242
00:15:17,707 --> 00:15:20,418
‫با اینکه گزارشهای پراکنده از گردشگرها...

243
00:15:20,460 --> 00:15:21,795
‫و ساکنینی که منطقه رو
‫ترک می‌کنن وجود داره...

244
00:15:21,836 --> 00:15:23,880
‫هیچ دستور تخیله صادر نشده.

245
00:15:23,922 --> 00:15:25,674
‫بیشتر مردم از این فوران...

246
00:15:25,715 --> 00:15:27,008
‫بی‌نظیر به هیجان اومدن...

247
00:15:27,050 --> 00:15:29,844
‫و بخشهای بزرگی از پارک باز می‌مونه.

248
00:15:35,684 --> 00:15:38,645
‫حالا شاید با خودتون فکر کنین،
‫بیل، ما چمون شده؟

249
00:15:38,686 --> 00:15:43,441
‫ما انسانها تمایل داریم باور کنیم که
‫وضعیتهای طبیعی، طبیعی می‌مونن.

250
00:15:43,483 --> 00:15:46,361
‫چون یه فاجعه خاص که
‫تا حالا اتفاق نیافتاده...

251
00:15:46,403 --> 00:15:48,947
‫احتمالا هرگز اتفاق نمی‌افته.

252
00:15:48,988 --> 00:15:51,991
‫روانشناسان برای این
‫طرز تفکر یه اسم دارن.

253
00:15:52,033 --> 00:15:54,369
‫بهش میگن تعصب طبیعی بودن.

254
00:15:54,411 --> 00:15:56,704
‫و می‌تونه آدمها رو مجبور کنه یه
‫نشونه هشداردهنده رو نادیده بگیرن...

255
00:15:56,746 --> 00:15:58,748
‫حتی وقتی جلوی چشم‌شونه.

256
00:15:58,790 --> 00:16:02,335
‫تعصب طبیعی بودن می‌تونه توضیح
‫بده چرا مردم پومپی...

257
00:16:02,377 --> 00:16:04,379
‫آتشفشان وسویوس رو تماشا کردن...

258
00:16:04,421 --> 00:16:07,424
‫که ساعتها داشته فوران می‌کرده
‫و شهر رو تخلیه نکردن.

259
00:16:07,465 --> 00:16:09,717
‫برای همین مردم حاضر نشدن
‫نیوجرسی رو ترک کنن...

260
00:16:09,759 --> 00:16:12,637
‫وقتی طوفان سندی
‫داشت بهشون نزدیک می‌شد.

261
00:16:12,679 --> 00:16:16,474
‫برای همین آدمهای روی تایتانیک
‫سریع دست به کار نشدن...

262
00:16:16,516 --> 00:16:19,227
‫حتی وقتی این کشتی به
‫اصطلاح غرق نشدنی...

263
00:16:19,269 --> 00:16:21,438
‫به وضوح داشت غرق می‌شد.

264
00:16:26,568 --> 00:16:28,736
‫یلواستون صدها هزار ساله...

265
00:16:28,778 --> 00:16:31,614
‫که فوران بزرگی نداشته.

266
00:16:31,656 --> 00:16:34,826
‫آخه احتمالش چقدره؟

267
00:16:41,457 --> 00:16:44,127
‫برخی از متخصصان احتمال...

268
00:16:44,169 --> 00:16:46,045
‫یه فوران بزرگتر رو جدی می‌گیرن...

269
00:16:46,087 --> 00:16:47,755
‫اما میشه در موردش چی کار کرد؟

270
00:16:47,797 --> 00:16:50,633
‫مقامات دولتی ارشد تصمیم
‫می‌گیرن پا پیش بذارن...

271
00:16:50,675 --> 00:16:53,219
‫و یه آزمایش جسورانه رو پیشنهاد میدن.

272
00:16:53,261 --> 00:16:56,472
‫زمین رو سوراخ کنن و
‫میلیونها گالن آب سرد رو...

273
00:16:56,514 --> 00:16:58,975
‫دور اتاقک ماگما پمپ کنن...

274
00:16:59,017 --> 00:17:01,686
‫تا فشار رو کم کرده و خنکش کنن.

275
00:17:01,728 --> 00:17:04,439
‫اما حفاری سریع و
‫عمیق پوسته زمین...

276
00:17:04,480 --> 00:17:06,566
‫چالش بسیار بزرگی به حساب میاد.

277
00:17:06,608 --> 00:17:08,359
‫اصلا امکانش هست؟

278
00:17:08,401 --> 00:17:09,777
‫چه خوب یا چه بد...

279
00:17:09,819 --> 00:17:12,030
‫ما انسانها در حفاری
‫کردن زمین خوب هستیم...

280
00:17:12,071 --> 00:17:14,782
‫و لباس تن حیوونهای خونگی‌مون
‫می‌کنیم انگار که آدم هستن...

281
00:17:14,824 --> 00:17:17,869
‫اما در حفاری کردن واقعا مهارت داریم.

282
00:17:17,911 --> 00:17:20,997
‫همین الانم فناوری حفاری کردن
‫و پمپ کردن آب...

283
00:17:21,039 --> 00:17:23,082
‫به کیلومترها زیر زمین رو داریم...

284
00:17:23,124 --> 00:17:25,752
‫تا نفت و گاز گیر افتاده در
‫اونجا رو آزاد کنیم.

285
00:17:25,793 --> 00:17:28,087
‫بهش میگن شکست هیدرولیکی...

286
00:17:28,129 --> 00:17:30,131
‫که بیشتر به آب‌شکنی معروف شده

287
00:17:30,173 --> 00:17:33,468
‫حالا آتشفشان‌شناس فکر می‌کنه
‫این یه ایده بی‌ملاحظانه‌س...

288
00:17:33,509 --> 00:17:36,554
‫که ممکنه اوضاع رو بدتر کنه.

289
00:17:36,596 --> 00:17:39,140
‫آب‌شکنی یه آتشفشان
‫شاید تا به حال امتحان نشده...

290
00:17:39,182 --> 00:17:42,518
‫و دلیل خوبی هم داره، اما
‫روش مطالعه شده.

291
00:17:42,560 --> 00:17:45,146
‫چند سال قبل گروهی از دانشمندان...

292
00:17:45,188 --> 00:17:47,106
‫در آزمایش پیشرانش جت ناسا...

293
00:17:47,148 --> 00:17:50,818
‫روی این احتمال تحقیق کردن که فشار...

294
00:17:50,860 --> 00:17:53,988
‫اتاقک ماگما در یلواستون رو
‫با روشهای حفاری...

295
00:17:54,030 --> 00:17:56,741
‫مشابه با شکست هیدرولیکی آزاد کنن.

296
00:17:56,783 --> 00:17:58,785
‫زیادی افراطی درنظر گرفته شد.

297
00:17:58,826 --> 00:18:01,663
‫آتشفشان‌شناس ما
‫با اون ارزیابی موافقه...

298
00:18:01,704 --> 00:18:03,998
‫و توصیه می‌کنه هر کسی در...

299
00:18:04,040 --> 00:18:07,627
‫ناحیه آسیب قرار داره
‫بلافاصله تخلیه بشه.

300
00:18:07,669 --> 00:18:09,212
‫اما به هفته‌ها زمان نیاز داره.

301
00:18:09,253 --> 00:18:11,005
‫باید همین الان دست به کار بشن.

302
00:18:11,047 --> 00:18:14,008
‫پس عملیات حفاری چراغ سبز می‌گیره.

303
00:18:30,733 --> 00:18:32,777
‫چاه‌ها دو تایی حفاری میشن...

304
00:18:32,819 --> 00:18:35,029
‫و جاشون اهمیت زیادی داره.

305
00:18:35,071 --> 00:18:38,366
‫این کامیون آب سرد رو از
‫رودی در همین نزدیکی میاره...

306
00:18:38,408 --> 00:18:40,535
‫و اونو در چاه اول می‌ریزه.

307
00:18:40,576 --> 00:18:43,371
‫وقتی از چاه دیگه میاد بیرون بسیار داغه.

308
00:18:43,413 --> 00:18:46,916
‫اینطوری گرما رو از
‫اتاقک ماگما منتقل می‌کنن.

309
00:18:46,958 --> 00:18:49,711
‫آتشفشان‌شناس ما
‫فکر می‌کنه که این مته...

310
00:18:49,752 --> 00:18:52,046
‫زیادی به یه گسل نزدیکه.

311
00:18:52,088 --> 00:18:54,716
‫معروفه که آب‌شکنی
‫باعث لرزش میشه...

312
00:18:54,757 --> 00:18:56,718
‫و این آخرین چیزیه که...

313
00:18:56,759 --> 00:18:58,553
‫الان بهش نیاز دارن. فایده نداره.

314
00:18:58,594 --> 00:19:01,347
‫مسئول حفاری مخالفه.

315
00:19:01,389 --> 00:19:03,057
‫20 ساله که کارش همینه...

316
00:19:03,099 --> 00:19:06,227
‫و ناسلامتی یه چیزایی از
‫گسلها حالیش میشه، دست شما درد نکنه.

317
00:19:06,269 --> 00:19:09,772
‫برگرد به آزمایشگاه‌ت، کله تخم‌مرغی.
‫حفاری رو بسپار به بابا.

318
00:19:13,317 --> 00:19:14,902
‫اتفاقی که قراره اینجا بیافته...

319
00:19:14,944 --> 00:19:18,322
‫چیزیه که من دوست دارم بهش بگم کار گاوی.

320
00:19:20,408 --> 00:19:23,411
‫کار گاوی نادونی انسان رو نشون میده...

321
00:19:23,453 --> 00:19:26,789
‫که ممکنه فاجعه به بار
‫بیاره یا یه فاجعه رو بدتر کنه.

322
00:19:26,831 --> 00:19:28,875
‫از گاوی ماده به اسم
‫دیزی الهام گرفته شده...

323
00:19:28,916 --> 00:19:31,919
‫که طبق افسانه با لگد
‫یه فانوس رو چپه می‌کنه...

324
00:19:31,961 --> 00:19:34,005
‫و آتیش‌سوزی بزرگ
‫شیکاگو رو راه میندازه.

325
00:19:36,215 --> 00:19:40,553
‫بعد از چندین ساعت حفاری
‫در بستر آتشفشانی...

326
00:19:40,595 --> 00:19:44,015
‫حفاران ما به طور تصادفی
‫به یه گسل رسیدن...

327
00:19:44,056 --> 00:19:47,685
‫که نزدیک اتاقک ماگما قرار داره.

328
00:19:47,727 --> 00:19:51,063
‫با پمپ کردن آب به
‫این گسل خاص...

329
00:19:51,105 --> 00:19:55,693
‫سنگها رو لیز می‌کنن
‫و اینطوری همه لیز می‌خورن.

330
00:19:57,403 --> 00:19:59,697
‫سقف اتاقک ماگما...

331
00:19:59,739 --> 00:20:01,616
‫که میلیونها سال...

332
00:20:01,657 --> 00:20:06,329
‫انرژی آتشفشانی
‫رو نگه داشته، شکاف برمی‌داره!

333
00:20:14,003 --> 00:20:16,839
‫زود باشین، زود باشین! زود باشین!

334
00:21:01,550 --> 00:21:05,137
‫مهمانان عزیز و گرامی...

335
00:21:05,179 --> 00:21:07,932
‫امروز برای پیوند دادن
‫این زوج جمع شدیم.

336
00:21:07,974 --> 00:21:09,976
‫یه روز بعد از دومین...

337
00:21:10,017 --> 00:21:14,146
‫فوران قدرتمند در حلقه شمالی
‫یلواستون فرامیرسه.

338
00:21:14,188 --> 00:21:16,607
‫ستونی عظیم از ابرهای متلاطم...

339
00:21:16,649 --> 00:21:19,151
‫بوجود میاد به اسم ستون فوران.

340
00:21:19,193 --> 00:21:21,696
‫تا 25 مایلی یا 40 کیلومتری بالا میره...

341
00:21:21,737 --> 00:21:25,241
‫و تا خود استراتوسفر هم میرسه.

342
00:21:25,282 --> 00:21:27,785
‫بیشتر مردم اینجا می‌دونن...

343
00:21:27,827 --> 00:21:30,788
‫دومین فوران عظیم
‫آتشفشانی داره اتفاق می‌افته.

344
00:21:30,830 --> 00:21:33,532
‫بقیه، بیشتر مهمونهایی که
‫مال این شهر نیستن...

345
00:21:33,582 --> 00:21:35,626
‫مطمئن نیستن معناش چیه.

346
00:21:36,919 --> 00:21:39,255
‫معلومه، بزرگه و ظاهر ترسناکی داره...

347
00:21:39,296 --> 00:21:41,882
‫اما در فاصله امنی قرار داره، درسته؟

348
00:21:41,924 --> 00:21:45,052
‫باید 20 مایلی فاصله داشته باشه.

349
00:21:46,470 --> 00:21:48,139
‫بمونیم یا بریم؟

350
00:21:48,180 --> 00:21:50,132
‫غریزه بهتون میگه سوار ماشین بشین...

351
00:21:50,182 --> 00:21:53,102
‫و با سرعت فرار کنین،
‫اما خیلی بی‌ادبیه.

352
00:21:53,144 --> 00:21:55,604
‫و مادر عروس مدام میگه...

353
00:21:55,646 --> 00:21:58,315
‫روز بزرگ کورتنی ـه.

354
00:21:59,817 --> 00:22:01,193
‫پرنده بیچاره.

355
00:22:01,235 --> 00:22:03,154
‫خبر از اتفاقاتی میده که در راهه.

356
00:22:03,195 --> 00:22:05,197
‫وقتی به فورانهای آتشفشانی فکر می‌کنیم...

357
00:22:05,239 --> 00:22:07,450
‫باید روی آتش‌بازی تمرکز کنیم...

358
00:22:07,491 --> 00:22:10,536
‫اما خطرات نامرئی دیگه‌ای
‫هم وجود دارن.

359
00:22:10,578 --> 00:22:13,122
‫ماگما کربن دی‌اکسید...

360
00:22:13,164 --> 00:22:15,916
‫دی اکسید گوگرد و
‫هیدروژن سولفید آزاد می‌کنه.

361
00:22:15,958 --> 00:22:18,669
‫هر کدوم اونا راحت شما رو می‌کشه.

362
00:22:18,711 --> 00:22:20,337
‫شاهد بزرگترین فوران...

363
00:22:20,379 --> 00:22:24,842
‫ابرآتشفشان یلواستون
‫در بیش از نیم میلیون سال هستیم.

364
00:22:24,884 --> 00:22:26,969
‫حالا دیگه نمیشه جلوشو گرفت.

365
00:22:35,227 --> 00:22:38,022
‫برخوردها بین ذرات زمخت
‫خاکستر آتشفشانی...

366
00:22:38,063 --> 00:22:40,858
‫تخلیه‌های الکتریکی عظیمی رو بوجود میاره.

367
00:22:40,900 --> 00:22:42,943
‫رعد و برق آتشفشانی...

368
00:22:44,945 --> 00:22:47,364
‫ترسناکه، اما عکس قشنگی میشه.

369
00:22:51,535 --> 00:22:55,331
‫تعصب طبیعی بودن الان دود میشه میره هوا.

370
00:23:18,588 --> 00:23:28,588
هکس دانلود
W W W . H E X D L . C O M

371
00:23:51,845 --> 00:23:54,723
‫دستور تخلیه اضطراری...

372
00:23:54,765 --> 00:23:57,643
‫برای وایومینگ، مونتانا،
‫آیداهو و داکوتای شمالی صادر شده.

373
00:23:57,685 --> 00:24:00,271
‫فوران همچنان با ابعاد بیشتری ادامه داره.

374
00:24:04,900 --> 00:24:08,028
‫الان، یه بهمن هزار درجه‌ای...

375
00:24:08,070 --> 00:24:12,741
‫از خاکستر و گاز،
‫یه ابر مرگ داغ و مرگبار تعقیبم می‌کنه...

376
00:24:12,783 --> 00:24:16,036
‫خطرناکترین چیزی که
‫یه آتشفشان می‌تونه آزاد کنه.

377
00:24:16,078 --> 00:24:19,123
‫هر چیزی که در مسیرش
‫باشه رو جزغاله می‌کنه.

378
00:24:19,164 --> 00:24:22,001
‫شهرها در شعاع 800 کیلومتری مخروط...

379
00:24:22,042 --> 00:24:25,379
‫در عرض چند ساعت دفن یا خاکستر میشن.

380
00:24:28,340 --> 00:24:30,217
‫شب آتشفشانی.

381
00:24:30,259 --> 00:24:32,636
‫خیلی کیف میده.

382
00:24:32,678 --> 00:24:34,680
‫ابر داره بهمون میرسه.

383
00:24:34,722 --> 00:24:37,307
‫به اندازه جنگنده جت سریعه...

384
00:24:37,349 --> 00:24:39,810
‫شاید 800 کیلومتر در ساعت سرعت داشته باشه.

385
00:24:39,852 --> 00:24:42,146
‫این ماشین به اون اندازه سریع نیست.

386
00:26:15,030 --> 00:26:17,199
‫از مرگ خودم برگشتم...

387
00:26:17,241 --> 00:26:20,744
‫در حالی که شبیه‌ساز
‫فاجعه ما به پایان ترسناکش نزدیک میشه.

388
00:26:20,786 --> 00:26:23,830
‫وقتی ماگما به سطح میرسه
‫بهش میگیم مواد مذاب.

389
00:26:23,872 --> 00:26:26,124
‫الان مواد مذاب جاری شده.

390
00:26:26,166 --> 00:26:28,168
‫و راستش نشونه خوبیه.

391
00:26:28,210 --> 00:26:31,046
‫سنگ مذاب، ماگما آزاد میشه.

392
00:26:31,088 --> 00:26:34,967
‫یعنی خشن‌ترین بخش فوران تموم شده.

393
00:26:35,008 --> 00:26:37,469
‫اما فاجعه آب و هوایی تازه شروع شده.

394
00:26:37,511 --> 00:26:40,764
‫ترکیبات گوگرد به سطوح بالاتر...

395
00:26:40,806 --> 00:26:43,684
‫جوی میرسن و بادها
‫ذرات رو در سرتاسر دنیا...

396
00:26:43,725 --> 00:26:45,435
‫پخش می‌کنن.

397
00:26:45,477 --> 00:26:48,355
‫ذرات نور خورشید رو به فضا برمی‌گردونن...

398
00:26:48,397 --> 00:26:50,440
‫و تمام سیاره رو سرد می‌کنن.

399
00:26:50,482 --> 00:26:53,193
‫بهش میگیم زمستان آتشفشانی.

400
00:26:53,235 --> 00:26:56,530
‫و فصلی که دنیا هرگز
‫پیش‌بینی‌شو نکرده.

401
00:26:56,571 --> 00:26:58,782
‫هیچ آمادگی برای چنین...

402
00:26:58,824 --> 00:27:01,451
‫فاجعه جهانی لحاظ نشده...

403
00:27:01,493 --> 00:27:02,786
‫هیچ راهی وجود نداره...

404
00:27:02,828 --> 00:27:04,705
‫تا نذاریم خاکستر منابع
‫آبی رو آلوده نکنه...

405
00:27:04,746 --> 00:27:07,165
‫دیگه انبار غذایی نمی‌مونه، هیچی.

406
00:27:08,875 --> 00:27:10,002
‫شما رو نمی‌دونم...

407
00:27:10,043 --> 00:27:13,213
‫اما بدم نمیاد یه دوش بگیرم
‫و کمی از علم حرف بزنم.

408
00:27:13,255 --> 00:27:18,844
‫یه سر بریم به آزمایشگاه، جایی
‫که خیلی خنکتر و خیلی تمیزتره.

409
00:27:23,682 --> 00:27:25,392
‫خب چی کار می‌تونیم بکنیم؟

410
00:27:25,434 --> 00:27:27,144
‫شاید به نظر غیرممکن بیاد.

411
00:27:27,185 --> 00:27:29,813
‫آخه آتشفشانها از وقتی
‫زمین شکل گرفته وجود داشتن...

412
00:27:29,855 --> 00:27:31,690
‫و قرار نیست جایی برن.

413
00:27:31,732 --> 00:27:33,817
‫اما روشهایی هست که
‫میشه باهاشون زندگی کرد...

414
00:27:33,859 --> 00:27:36,194
‫و حتی روشهایی هست
‫که میشه عاشقشون شد.

415
00:27:36,236 --> 00:27:38,113
‫می‌دونم حقیقت داره چون...

416
00:27:38,155 --> 00:27:40,449
‫مدتهای بسیار زیادیه...

417
00:27:40,490 --> 00:27:42,659
‫که از آتشفشانها استفاده کردیم.

418
00:27:42,701 --> 00:27:44,444
‫آخه آتش فشانها در این موسسه فاجعه ما...

419
00:27:44,494 --> 00:27:47,122
‫منحصر به فرد هستن.

420
00:27:47,164 --> 00:27:50,125
‫در کنار قدرت تخریبی شگفت‌آورشون...

421
00:27:50,167 --> 00:27:52,919
‫زمین رو سرشار از حیات می‌کنن.

422
00:27:52,961 --> 00:27:56,923
‫من به این میگم تناقض آتشفشان.

423
00:27:56,965 --> 00:28:00,260
‫برای درک این معمای
‫زمین‌شناسی جکیل و هاید...

424
00:28:00,302 --> 00:28:05,140
‫باید بفهمیم چرا آتشفشانها
‫اصلا وجود دارن.

425
00:28:05,182 --> 00:28:09,519
‫بچه که بودم فکر می‌کردم
‫آتشفشانها باحال و معرکه‌ن.

426
00:28:09,561 --> 00:28:12,481
‫حالا که بزرگ شدم همین حس رو دارم.

427
00:28:12,522 --> 00:28:14,524
‫معرکه و داغن.

428
00:28:14,566 --> 00:28:16,651
‫کاری می‌کنه دلم بخواد حفاری کنم...

429
00:28:16,693 --> 00:28:18,528
‫تا ببینم این همه انرژی از کجا میاد.

430
00:28:18,570 --> 00:28:22,199
‫چی سنگ رو اینقدر
‫داغ می‌کنه که مثل آب جاری بشه؟

431
00:28:22,240 --> 00:28:25,368
‫این گرماست که به
‫آتشفشانها قدرت میده...

432
00:28:25,410 --> 00:28:27,829
‫تا نابود و خلق کنن.

433
00:28:27,871 --> 00:28:30,824
‫هم دشمن ما هستن و هم دوست ما.

434
00:28:30,874 --> 00:28:34,878
‫هر چی بیشتر به اعماق
‫زمین میری، داغتر میشه.

435
00:28:34,920 --> 00:28:37,631
‫تمام اون گرما باید از
‫یه جایی اومده باشه.

436
00:28:37,672 --> 00:28:40,175
‫بیاین ردشو تا منبعش بگیریم...

437
00:28:40,217 --> 00:28:43,720
‫که به چند میلیارد سال پیش برمی‌گرده.

438
00:28:57,776 --> 00:29:02,489
‫تقریبا میشه گفت
‫منظومه خورشیدی ما اینطوری شکل گرفته.

439
00:29:02,531 --> 00:29:05,575
‫گاز و گرد و غبار کیهانی
‫در عدم دمیده شدن...

440
00:29:05,617 --> 00:29:09,913
‫وقتی ستارگان دوردست
‫منفجر شدن و دل و روده‌شونو بیرون ریختن.

441
00:29:09,955 --> 00:29:13,375
‫جاذبه گرد و غبار رو به
‫یک دیسک چرخان تبدیل کرده.

442
00:29:13,416 --> 00:29:17,254
‫گرد و غبار به سنگریزه تبدیل شدن،
‫بعدش به سنگها بزرگ...

443
00:29:17,295 --> 00:29:19,798
‫که چند تا سنگ های بزرگ
‫زمین ما رو ساختن.

444
00:29:19,840 --> 00:29:22,300
‫وقتی شما یا نیروی جاذبه...

445
00:29:22,342 --> 00:29:25,971
‫تمام اون گرد و غبار رو به توپی
‫به اندازه سیاره ما تبدیل کرده...

446
00:29:26,012 --> 00:29:28,849
‫اون حرکت برخوردی اصطکاک
‫زیادی رو بوجود اورده...

447
00:29:28,890 --> 00:29:30,684
‫که تبدیل به گرما میشه.

448
00:29:30,725 --> 00:29:32,185
‫قسمتی از اون گرما هنوزم...

449
00:29:32,227 --> 00:29:35,438
‫در هسته زمین همراه با
‫عناصر پرتوزا ذخیره شده...

450
00:29:35,480 --> 00:29:37,974
‫که همه از ستارگان منفجر شده ناشی شدن.

451
00:29:38,024 --> 00:29:39,943
‫زمین یه کوره‌ی هسته‌ایه.

452
00:29:39,985 --> 00:29:42,737
‫برای همین هنوزم بعد از
‫چهار و نیم میلیارد سال...

453
00:29:42,779 --> 00:29:45,323
‫آتشفشانهای فعال داریم.

454
00:29:47,576 --> 00:29:50,120
‫و زمین تنها جایی نیست
‫که این اتفاق می‌افته.

455
00:29:50,161 --> 00:29:52,956
‫نه، دوستان من آتشفشانها همه جا...

456
00:29:52,998 --> 00:29:54,666
‫در منظومه خورشیدی ما هستن.

457
00:29:54,708 --> 00:29:57,877
‫بزرگترین‌شون الیمپوس مانسه.

458
00:29:57,919 --> 00:29:59,421
‫روی مریخ ـه...

459
00:29:59,462 --> 00:30:02,882
‫اما آتشفشانهای روی
‫مریخ امروزه مردن.

460
00:30:02,924 --> 00:30:05,969
‫مریخ هم یه سیاره بزرگ و صحراییه.

461
00:30:06,011 --> 00:30:07,637
‫تصادفی نیست.

462
00:30:07,679 --> 00:30:09,973
‫آتشفشان نباشه، حیات نیست...

463
00:30:10,015 --> 00:30:13,602
‫که ما رو به تناقض آتشفشان برمی‌گردونه.

464
00:30:13,643 --> 00:30:17,022
‫آتشفشانها آتشین و سمی هستن...

465
00:30:17,063 --> 00:30:19,816
‫اما وجود خودمون رو به...

466
00:30:19,858 --> 00:30:22,110
‫همین هیولاهای وحشتناک مدیونیم.

467
00:30:22,152 --> 00:30:24,154
‫می‌تونین این تناقض رو در عمل...

468
00:30:24,195 --> 00:30:27,907
‫در شهری ببینین که اسمش به درستی...

469
00:30:27,949 --> 00:30:31,453
‫اشفال ـه و در نبراسکاست.

470
00:30:31,494 --> 00:30:34,039
‫اشفال به خاطر خاکش معروفه.

471
00:30:34,080 --> 00:30:36,458
‫بخشی از ناحیه حاصلخیز آمریکاست...

472
00:30:36,499 --> 00:30:38,877
‫چون خیلی از غذایی
‫که ما انسانها می‌خوریم...

473
00:30:38,918 --> 00:30:40,545
‫همینجا پرورش داده میشه.

474
00:30:40,587 --> 00:30:44,341
‫این زمینهای سرسبز زمانی
‫زیر خاکستر دفن شده بودن...

475
00:30:44,382 --> 00:30:47,594
‫که ناشی از فوران قبلی
‫آتشفشان یلواستون...

476
00:30:47,635 --> 00:30:52,682
‫در 900 مایل، یا 1500
‫کیلومتر از اینجا دورتره.

477
00:30:52,724 --> 00:30:54,142
‫به اینجا اورده شده...

478
00:30:54,184 --> 00:30:58,355
‫نه صبر کنین، از جایی که
‫حالا وایومینگه با انفجار اومده.

479
00:30:59,981 --> 00:31:03,234
‫آتشفشان اثر خیلی بزرگی
‫از خودش به جا گذاشته.

480
00:31:05,070 --> 00:31:07,405
‫12 میلیون سال قبل، اون فوران...

481
00:31:07,447 --> 00:31:10,867
‫این موجودات باستانی
‫رو خفه و اونا رو حفظ کرده...

482
00:31:10,909 --> 00:31:12,327
‫هزاران تا بودن.

483
00:31:12,369 --> 00:31:16,623
‫مثل پومپی در شمال شرقی نبراسکا.

484
00:31:16,664 --> 00:31:18,416
‫اینجا در بستر فسیلی اشفال...

485
00:31:18,458 --> 00:31:21,336
‫دانشمندان نقشه اسکلتی رو می‌خونن...

486
00:31:21,377 --> 00:31:24,214
‫بقایای کرگدنها...

487
00:31:24,255 --> 00:31:28,635
‫اسبهای سه انگشتی و
‫آهوی دندان شمشیری رو مرتب می‌کنن.

488
00:31:28,676 --> 00:31:31,262
‫درسته بامبی که نیش داره...

489
00:31:31,304 --> 00:31:33,681
‫راستی یه فیلم متفاوت می‌شد

490
00:31:33,723 --> 00:31:36,976
‫این آهوان مشغول کارهای
‫خون‌آشامی خودشون بودن...

491
00:31:37,018 --> 00:31:39,562
‫در چاله آب محلی خودشون قرار داشتن...

492
00:31:39,604 --> 00:31:41,231
‫و ترکیده!

493
00:31:41,272 --> 00:31:44,859
‫زیر خاکستر داغ و خشک
‫دفن و مومیایی شدن.

494
00:31:44,901 --> 00:31:47,070
‫حتی می‌تونیم بذرهای گیاهان رو ببینیم...

495
00:31:47,112 --> 00:31:50,615
‫که برای ناهار خوردن و
‫توی شکم‌های باستانی‌شون مونده.

496
00:31:50,657 --> 00:31:52,951
‫یکم ترسناکه.

497
00:31:52,992 --> 00:31:54,410
‫و شگفت‌انگیزه.

498
00:31:54,452 --> 00:31:58,248
‫باشه، این بخش مرگبار
‫کاری که آتشفشانها می‌تونن انجام بدن.

499
00:31:58,289 --> 00:32:01,084
‫شاید بپرسین پس تناقض چی میشه...

500
00:32:01,126 --> 00:32:04,587
‫بخشی که آتشفشانها
‫بوجود آورنده حیات هستن؟

501
00:32:04,629 --> 00:32:06,589
‫آتشفشانها بهمون غذا میدن.

502
00:32:06,631 --> 00:32:10,510
‫خاکستر آتشفشانها از
‫مواد سنگ مذاب باستانی ساخته شده...

503
00:32:10,552 --> 00:32:14,180
‫که حتی از گرد ستاره
‫منفجر شده هم باستانی‌تره.

504
00:32:14,222 --> 00:32:17,767
‫سرشار از فسفر و پتاسیم ـه.

505
00:32:17,809 --> 00:32:20,186
‫این سطل کود رو داشته باشین.

506
00:32:22,146 --> 00:32:24,774
‫این مواد معدنی روی
‫برچسب لیست شدن.

507
00:32:24,816 --> 00:32:27,151
‫گیاهان بهشون برای
‫زنده موندن و تولید مثل نیاز دارن.

508
00:32:27,193 --> 00:32:30,405
‫ما هم نیاز داریم گیاهان رو بخوریم.

509
00:32:33,491 --> 00:32:37,287
‫با گذر زمان، رسوبات آتشفشانی...

510
00:32:37,328 --> 00:32:39,455
‫تبدیل به حاصلخیزترین
‫زمینهای کشاورزی سیاره شدن...

511
00:32:39,497 --> 00:32:42,125
‫چون این مواد مغذی و ضروری رو دارن...

512
00:32:42,166 --> 00:32:44,544
‫و خیلی خوب آب رو نگه میدارن.

513
00:32:44,586 --> 00:32:47,839
‫غرب میانه آمریکا از حاصلخیزترین
‫زمینهای دنیاست...

514
00:32:47,881 --> 00:32:52,510
‫دقیقا به خاطر اینکه
‫یلواستون میلیونها سال پیش فوران کرده...

515
00:32:52,552 --> 00:32:56,931
‫و تمام اون خاکستر رو اینجا ریخته.

516
00:33:01,644 --> 00:33:04,606
‫در سرتاسر سیاره هر
‫جا که آتشفشانی رو پیدا کنیم...

517
00:33:04,647 --> 00:33:08,401
‫زیست‌بومهای غنی و
‫کشاورزی پررونق رو می‌بینیم...

518
00:33:08,443 --> 00:33:11,487
‫که فورانهای آتشفشانی ممکنش کردن.

519
00:33:11,529 --> 00:33:14,324
‫بهای زندگی کردن در یه بهشت همینه.

520
00:33:14,365 --> 00:33:16,284
‫جهنم ممکنه در همین نزدیکی باشه...

521
00:33:16,326 --> 00:33:18,369
‫یا درست بالای کوه.

522
00:33:18,411 --> 00:33:20,622
‫بیشتر از چندین دانشمند باور دارن...

523
00:33:20,663 --> 00:33:25,460
‫که آتشفشانها شاید
‫خود حیات رو بوجود اورده باشن.

524
00:33:27,003 --> 00:33:31,174
‫برای رشد و زنده موندن و تولید مثل،
‫حیات به انرژی نیاز داره.

525
00:33:31,215 --> 00:33:34,177
‫زیست‌شناسان پیشنهاد میدن
‫که حیات روی سیاره ما...

526
00:33:34,218 --> 00:33:36,846
‫شاید نزدیک دریچه‌های آتشفشانی...

527
00:33:36,888 --> 00:33:38,598
‫در بستر اقیانوس بوجود اومده باشه.

528
00:33:38,640 --> 00:33:41,225
‫گرما از داخل زمین بیرون اومده...

529
00:33:41,267 --> 00:33:44,187
‫و آب دریای پر از
‫مواد مغذی رو بسیار تقویت کرده...

530
00:33:44,228 --> 00:33:47,523
‫واکنشهای شیمیایی
‫ابتدایی رو بوجود اورده...

531
00:33:47,565 --> 00:33:49,692
‫که مولکولهای پیچیده رو ساخته...

532
00:33:49,734 --> 00:33:52,403
‫که تونستن چندین نسخه
‫از خودشون بسازن.

533
00:33:52,445 --> 00:33:55,698
‫و چهار میلیارد سال بعد، ما رسیدیم.

534
00:33:55,740 --> 00:33:57,283
‫عجیبه.

535
00:33:57,325 --> 00:34:00,328
‫اما بزرگترین موهبت آتشفشان...

536
00:34:00,370 --> 00:34:05,249
‫شاید یکی بزرگترین
‫منابع طبیعی شناخته شده باشه.

537
00:34:11,255 --> 00:34:13,257
‫[توسکانی، ایتالیای مرکزی]

538
00:34:13,800 --> 00:34:17,095
‫اینجا در مناظر زیبای
‫ایتالیایی در توسکانی...

539
00:34:17,136 --> 00:34:19,972
‫مردم از چشمه‌های
‫داغ گوگردی...

540
00:34:20,014 --> 00:34:21,966
‫از زمانهای کهن لذت بردن.

541
00:34:22,016 --> 00:34:24,894
‫تا وقتی که یه روز یکی متوجه شد...

542
00:34:24,936 --> 00:34:27,688
‫که منابع زیرزمینی گرما...

543
00:34:27,730 --> 00:34:32,819
‫می‌تونن بیشتر از یه روز
‫آرامش‌بخش در سونا رو تامین کنن.

544
00:34:32,860 --> 00:34:36,564
‫یه اشراف‌زاده ایتالیایی
‫به اسم شاهزاده پیرو جینوری کانتی...

545
00:34:36,614 --> 00:34:38,658
‫این فکر به ذهنش رسید چاه بکنه...

546
00:34:38,699 --> 00:34:40,743
‫تا به بخار و آب داغ دسترسی پیدا کنه...

547
00:34:40,785 --> 00:34:43,996
‫و یه توربین متصل به ژنراتور رو بچرخونه.

548
00:34:44,038 --> 00:34:48,000
‫ژنراتور کانتی تونست
‫ده کیلووات انرژی تولید کنه.

549
00:34:48,042 --> 00:34:50,920
‫از این شروع ساده، قابلیت زمین گرمایی...

550
00:34:50,962 --> 00:34:53,131
‫در داخل اعماق زمین گسترش پیدا کرد...

551
00:34:53,172 --> 00:34:55,508
‫و اولین نیروگاه زمین گرمایی...

552
00:34:55,550 --> 00:34:59,504
‫در 1913 کامل شد.

553
00:34:59,554 --> 00:35:01,848
‫آتیش جوشان داخل زمین...

554
00:35:01,889 --> 00:35:04,634
‫می‌تونه توربینها رو بچرخونه
‫و به ژنراتورها قدرت بده...

555
00:35:04,684 --> 00:35:06,727
‫تا برق تولید کنن.

556
00:35:06,769 --> 00:35:09,188
‫گرمای زمین یه منبع انرژی پاکه...

557
00:35:09,230 --> 00:35:10,857
‫که هرگز تمومش نمی‌کنیم.

558
00:35:10,898 --> 00:35:14,277
‫تا وقتی که زمین وجود داره در دسترسه...

559
00:35:14,318 --> 00:35:16,863
‫و هرگز تعطیل نمیشه.

560
00:35:16,904 --> 00:35:19,574
‫نیروگاه‌های زمین گرمایی...

561
00:35:19,615 --> 00:35:22,535
‫24 ساعت روز و هفت
‫روز هفته برق تولید می‌کنن...

562
00:35:22,577 --> 00:35:25,413
‫مهم نیست هوا چطور باشه.

563
00:35:25,454 --> 00:35:29,041
‫برخلاف سوختهای فسیلی
‫و آلاینده‌های سمی‌شون...

564
00:35:29,083 --> 00:35:34,172
‫تنها محصول جانبی گرمای
‫زمین بخار، یا همون آب بی‌ضرره.

565
00:35:34,213 --> 00:35:37,049
‫گرمای زمین در کالیفرنیا...

566
00:35:37,091 --> 00:35:39,385
‫برق کم، در آیسلند برق زیاد...

567
00:35:39,427 --> 00:35:43,389
‫و با اینحال در سرتاسر جهان
‫کمتر از نیم درصد تولید برق می‌کنه.

568
00:35:43,431 --> 00:35:45,057
‫پس منتظر چی هستیم؟

569
00:35:45,099 --> 00:35:48,227
‫گرمای زمین قدرت
‫هسته‌ای خود زمینه...

570
00:35:48,269 --> 00:35:49,562
‫بدون اینکه پسماندی داشته باشه.

571
00:35:49,604 --> 00:35:51,230
‫همون پایینه.

572
00:35:51,272 --> 00:35:52,565
‫بریم برش داریم.

573
00:35:52,607 --> 00:35:56,027
‫بیاین آتیش آتشفشانی رو مهار کنیم.

574
00:35:59,280 --> 00:36:02,575
‫برای اینکه از حداکثر
‫گرمای زمین استفاده کنیم...

575
00:36:02,617 --> 00:36:04,577
‫باید فراتر از جاهایی بریم...

576
00:36:04,619 --> 00:36:06,662
‫که طبیعت آب داغ رو به صورت...

577
00:36:06,704 --> 00:36:08,497
‫جوشان روی سطح می‌فرسته.

578
00:36:08,539 --> 00:36:11,083
‫باید بیش از دو کیلومتر حفاری کنیم...

579
00:36:11,125 --> 00:36:13,294
‫چندین کیلومتر بریم تا
‫به زمین داغ برسیم.

580
00:36:13,336 --> 00:36:16,213
‫خوشبختانه دقیقا می‌دونیم
‫چطور این کار رو بکنیم.

581
00:36:16,255 --> 00:36:19,926
‫سوختهای فسیلی اصلی ما
‫نفت و گاز طبیعی هستن...

582
00:36:19,967 --> 00:36:22,428
‫که از اعماق زمین استخراج میشن.

583
00:36:22,470 --> 00:36:26,390
‫همونطور که گفتم در
‫حفاری کردن مهارت داریم.

584
00:36:26,432 --> 00:36:30,603
‫آب‌شکنی و حفاری برای
‫گرمای زمین یک مفهوم هستن...

585
00:36:30,645 --> 00:36:32,813
‫اما نتایج بسیار متفاوتی دارن.

586
00:36:32,855 --> 00:36:34,815
‫هر دو فناوری شامل پمپ کردن...

587
00:36:34,857 --> 00:36:38,277
‫آب فشار بالا به
‫آرایه‌های سنگی زیرزمینی هستن.

588
00:36:38,319 --> 00:36:42,365
‫آب‌شکنی سوختهای فسیلی رو
‫آزاد می‌کنه در حالی حفاری گرمای زمین...

589
00:36:42,406 --> 00:36:46,243
‫گرمای گیر افتاده در
‫داخل زمین رو آزاد می‌کنه...

590
00:36:46,285 --> 00:36:49,372
‫یعنی انرژی تمیز و بی‌پایان.

591
00:36:49,413 --> 00:36:52,166
‫تنها گرما یلواستون...

592
00:36:52,208 --> 00:36:54,710
‫می‌تونه تمام انرژی که...

593
00:36:54,752 --> 00:36:56,921
‫در ایالات متحده آمریکا
‫نیاز داریم رو تامین کنه

594
00:36:56,962 --> 00:37:00,091
‫و میشه با امنیت تمام
‫و به دور از گسلها این کار رو کرد...

595
00:37:00,132 --> 00:37:02,426
‫و خطرات زمین‌شناسی
‫دیگه نزدیک نشد...

596
00:37:02,468 --> 00:37:07,014
‫تا بتونیم زیبای طبیعی
‫جاهایی مثل این رو حفظ کنیم.

597
00:37:10,017 --> 00:37:13,104
‫پس قسمت خطرناک
‫آتشفشانها چی؟

598
00:37:13,145 --> 00:37:16,732
‫چطور جلوی فورانهای
‫بزرگ و غیر قابل پیش‌بینی رو بگیریم...

599
00:37:16,774 --> 00:37:20,528
‫که تونستن تمدن ما رو تهدید کنن؟

600
00:37:20,569 --> 00:37:24,448
‫واقعیت اینه که نمی‌تونیم
‫آتشفشانها رو بکشیم.

601
00:37:24,490 --> 00:37:28,160
‫اما می‌تونیم در پیش‌بینی
‫فورانهای آینده بهتر بشیم.

602
00:37:28,202 --> 00:37:30,830
‫حفاری گرمای زمین این امکان
‫رو به دانشمندها میده...

603
00:37:30,871 --> 00:37:32,832
‫نگاه عمیقتری به گسلها...

604
00:37:32,873 --> 00:37:35,042
‫و بقیه ویژگی‌ های زیر زمینی داشته باشن.

605
00:37:35,084 --> 00:37:37,878
‫با نقشه‌برداری داخل زمین می‌تونیم...

606
00:37:37,920 --> 00:37:40,164
‫از هفته‌ها یا سالها قبل جمع شدن
‫ماگما رو...

607
00:37:40,214 --> 00:37:42,925
‫تشخیص بدیم.

608
00:37:42,967 --> 00:37:45,177
‫زمین‌شناسها همچنین می‌تونن...

609
00:37:45,219 --> 00:37:48,464
‫نگاه عمیقتری به مواد شیمیایی
‫و ویژگی‌های فیزیکی ماگما بندازن.

610
00:37:48,514 --> 00:37:50,558
‫می‌تونیم فوران آینده رو...

611
00:37:50,599 --> 00:37:52,017
‫با دقت بسیار بیشتری پیش‌بینی کنیم.

612
00:37:52,059 --> 00:37:54,520
‫پس در کنار برق تمیز...

613
00:37:54,562 --> 00:37:56,939
‫قدرت پیش‌بینی بهتر رو هم بدست میاریم.

614
00:37:56,981 --> 00:37:59,859
‫اما هیچکدوم اهمیت نداره
‫اگه آماده نباشیم.

615
00:37:59,900 --> 00:38:02,486
‫می‌تونیم از تعصب
‫طبیعی بودن خودمون بگذریم...

616
00:38:02,528 --> 00:38:06,157
‫و سیستمهایی رو به کار ببندیم،
‫مثل پناهگاه‌های فوری ضد فاجعه...

617
00:38:06,198 --> 00:38:08,701
‫و برنامه‌های طولانی مدت‌تر
‫برای مقابله با تاثیرش...

618
00:38:08,742 --> 00:38:11,495
‫روی کشاورزی و اقتصاد.

619
00:38:11,537 --> 00:38:15,499
‫بیاین روشهای جدیدی برای
‫پرورش محصولات با بازده بیشتر...

620
00:38:15,541 --> 00:38:17,293
‫و آب و انرژی کمتر پیدا کنیم...

621
00:38:17,334 --> 00:38:20,588
‫همراه با روشهای بهتر
‫برای انبار کردن تدارکات...

622
00:38:20,629 --> 00:38:22,506
‫برای فوریتهای بلند مدت.

623
00:38:23,966 --> 00:38:26,218
‫الگوریتم‌های پیش‌بینی...

624
00:38:26,260 --> 00:38:29,213
‫به نرم‌افزارهای گوشی هوشمند
‫هشدار فورانهای قریب الوقوع رو میدن...

625
00:38:29,263 --> 00:38:31,515
‫از روزها قبل این کار رو می‌کنن.

626
00:38:31,557 --> 00:38:34,685
‫اینطوری در سرتاسر کشور غذا...

627
00:38:34,727 --> 00:38:36,061
‫و بذرها انبار میشن...

628
00:38:36,103 --> 00:38:38,898
‫و روشهایی پیدا می‌کنیم
‫تا خاکستر رو...

629
00:38:38,939 --> 00:38:40,683
‫از منبع آبی جدا کنیم...

630
00:38:40,733 --> 00:38:44,195
‫یه برنامه آماده‌سازی گسترده
‫روز فاجعه برای همه.

631
00:38:44,236 --> 00:38:47,740
‫خاک حاصلخیز که از
‫فوران آتشفشانها بدست میاد...

632
00:38:47,781 --> 00:38:51,243
‫همچنان غذای جهان رو تامین می‌‌کنه.

633
00:39:06,508 --> 00:39:08,177
‫به مدت 4 میلیارد سال...

634
00:39:08,218 --> 00:39:10,462
‫زمین مشغول کار خودش بوده.

635
00:39:10,512 --> 00:39:12,473
‫حالا با کمی تلاش...

636
00:39:12,514 --> 00:39:15,100
‫زمین می‌‌تونه کمک کنه
‫ما به کار خودمون برسیم.

637
00:39:15,142 --> 00:39:18,354
‫می‌تونیم کمی از گرمای
‫خشمگین رو ذخیره کنیم...

638
00:39:18,395 --> 00:39:21,106
‫و به انرژی تمیز تبدیلش کنیم.

639
00:39:21,148 --> 00:39:23,442
‫آماده‌ایم تا با آینده روبه‌رو بشیم.

640
00:39:32,826 --> 00:39:34,328
‫یکم خاکستر رفته توی چشمم.

641
00:39:35,955 --> 00:39:38,499
‫خوب میشم.

642
00:39:43,671 --> 00:39:45,464
‫خب چی یاد گرفتیم؟

643
00:39:45,506 --> 00:39:48,217
‫شب آتشفشانی واقعا
‫یه آشوب داغ و وحشتناکه.

644
00:39:48,258 --> 00:39:51,845
‫وقتی آتشفشانها فوران کنن
‫جهنم رو به روی زمین میارن...

645
00:39:51,887 --> 00:39:54,640
‫اما می‌تونن بهشت رو بهم بوجود بیارن.

646
00:39:54,682 --> 00:39:57,267
‫تناقض آتشفشانها همینه.

647
00:39:57,309 --> 00:39:58,811
‫عامل کلیدی برای زندگی کردن باهاش...

648
00:39:58,852 --> 00:40:01,397
‫درک علمی ما و تمایل ما...

649
00:40:01,438 --> 00:40:04,024
‫برای عمل کردن براساس
‫دانشیه که به سختی بدست اومده.

650
00:40:04,066 --> 00:40:06,443
‫می‌تونیم یاد بگیریم خطر
‫رو به حداقل برسونیم.

651
00:40:06,485 --> 00:40:07,978
‫حتی می‌تونیم نیروهای...

652
00:40:08,028 --> 00:40:10,364
‫فاجعه‌بار سیاره‌مونو مهار کنیم...

653
00:40:10,406 --> 00:40:12,574
‫تا انرژی خود تمدن رو تامین کنیم.

654
00:40:12,616 --> 00:40:14,702
‫چقدر باحاله؟

655
00:40:14,743 --> 00:40:17,454
‫تا حالا گونه‌ی ما
‫یه نقطه کور خنده‌‌داره داشته...

656
00:40:17,496 --> 00:40:19,748
‫وقتی پای این جور چیزها میاد وسط.

657
00:40:19,790 --> 00:40:22,960
‫می‌تونیم از یه خطر بزرگ باخبر
‫بشیم و در حالت انکار زندگی کنیم.

658
00:40:23,001 --> 00:40:25,170
‫می‌تونیم از یه منبع بسیار
‫باارزش خبر داشته باشیم...

659
00:40:25,212 --> 00:40:27,047
‫و خودمونو به اون راه بزنیم.

660
00:40:27,089 --> 00:40:30,259
‫اینم تناقض انسانیه.

661
00:40:30,300 --> 00:40:32,753
‫بیاین راهی براش پیدا کنیم.

662
00:40:32,803 --> 00:40:39,810
W W W . H E X D L . C O M

663
00:40:41,810 --> 00:40:51,810
دانلود فیلم و سریال
W W W . H E X D L . C O M
