WEBVTT

00:08.007 --> 00:09.968
‫اونو ببین.

00:10.009 --> 00:12.137
‫سیاره‌ی آبی زیبامون.

00:14.514 --> 00:16.766
‫مملو از شگفتی‌های زنده.

00:18.351 --> 00:21.104
‫خیلی آروم به‌نظر میرسه.

00:21.146 --> 00:23.690
‫ولی همه‌چیز اون‌طور که بنظر میرسه نیست.

00:27.527 --> 00:31.489
‫من بیل نای هستم، راهنمای تور پایان دنیای شما.

00:31.531 --> 00:33.742
‫تصمیم‌گیریش با بیننده‌ست.

00:35.326 --> 00:37.287
‫واسه بدترین روز روی زمین آماده شید!

00:38.413 --> 00:40.248
‫بزرگترین رویداد انقراض

00:40.290 --> 00:42.584
‫از زمان پایان دایناسورها.

00:42.625 --> 00:43.752
‫سفت بچسبین!

00:45.920 --> 00:49.507
‫سونامی‌ها حالا در سراسر
‫حاشیه اقیانوس آرام رخ میدن.

00:54.179 --> 00:55.889
‫آجیل میخوری؟

00:55.930 --> 00:57.390
‫اوه...

00:57.432 --> 00:59.976
‫زمین به طور مداوم در مرز فاجعه‌ست...

01:00.018 --> 01:01.811
‫این بزرگشه.

01:01.853 --> 01:04.856
‫با تهدیدهایی که از همه‌جا میان.

01:04.898 --> 01:06.524
‫برگرد به آزمایشگاهت، خرخون.

01:06.566 --> 01:08.401
‫حفاری رو بسپار به بابایی.

01:09.569 --> 01:12.030
‫و هیچکس...

01:12.071 --> 01:13.615
‫یعنی هیچکس در امان نیست.

01:14.908 --> 01:16.367
‫حتی من.

01:20.079 --> 01:21.498
‫ولی هنوز امید هست دوستان.

01:21.539 --> 01:23.291
‫نیاز نیست اونجوری رخ بده.

01:23.333 --> 01:25.793
‫قدرت پیش‌بینی، آماده‌سازی

01:25.835 --> 01:31.049
‫و حتی پیشگیری از بلایای پایان‌دهنده‌ی
‫جهان در اختیار ماست با...

01:31.090 --> 01:33.635
‫حدس بزنید... با علم.

01:33.676 --> 01:35.428
‫جوووون!

01:35.470 --> 01:38.389
‫زمین در دستان ماست و این به ما بستگی داره

01:38.431 --> 01:41.184
‫که سیاره شگفت انگیزمون رو زنده و سالم نگه داریم.

01:42.185 --> 01:43.853
‫برگرد به اتاقکت، جیمز!

01:45.104 --> 01:46.564
‫امروز نه فلافی.

01:46.606 --> 01:49.317
‫پایان بسیار دوره، چون با هم،

01:49.359 --> 01:50.902
‫ما می‌تونیم... بگمش؟

01:50.944 --> 01:53.029
‫دنیا رو تغییر بدیم!

01:59.452 --> 02:05.458
W W W . H E X D L . C O M

02:10.088 --> 02:11.256
‫سلام!

02:11.297 --> 02:12.882
‫بیل نای هستم.

02:12.924 --> 02:15.677
‫شمارو نمی‌دونم ولی چندسال اخیر

02:15.718 --> 02:19.222
‫باعث شد بفهمم چیزهایی که فکر می‌کردیم

02:19.264 --> 02:22.976
‫غیرممکن هستن، ممکن هستن.

02:23.017 --> 02:27.272
‫ما انسان‌ها در سیاره‌ای زندگی می‌کنیم
‫که پتانسیل نامحدودی

02:27.313 --> 02:29.607
‫برای نابودی کامل داره.

02:31.276 --> 02:33.861
‫معمولاً از چنین توفانی جون سالم به‌در می‌بریم،

02:33.903 --> 02:36.656
‫اما این بار ممکنه کمی متفاوت باشه.

02:36.698 --> 02:39.951
‫ببینید، ما هرگز توفانی

02:39.993 --> 02:42.662
‫به این بزرگی یا بدی ندیدیم.

02:42.704 --> 02:43.830
‫واو!

02:44.830 --> 02:54.830
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســایت هـکـس دانـلـود  ::.
W W W . H E X D L . C O M

03:18.406 --> 03:21.451
‫دوستان من به مؤسسه‌ی فاجعه خوش اومدین

03:21.492 --> 03:24.495
‫موزه‌ای از رویدادهای فاجعه باری

03:24.537 --> 03:26.080
‫که در گذشته اتفاق افتادن،

03:26.122 --> 03:31.419
‫حالا اتفاق می‌افتن یا هر لحظه ممکنه رخ بدن.

03:31.461 --> 03:34.630
‫برخی از این نمایشگاه ها بسیار آشنا به نظر میرسن.

03:34.672 --> 03:36.674
‫برخیش رو هرگز تصور نمی‌کردید.

03:36.716 --> 03:39.552
‫بقیه‌ش رو آرزو می‌کنید ای کاش
‫هرگز در موردشون نشنیده بودین.

03:39.594 --> 03:42.013
‫هیچ کدومشون برای افراد ترسو نیست.

03:42.054 --> 03:45.224
‫ما اینجا هستیم تا شاهد پایان دنیا باشیم.

03:45.266 --> 03:49.812
‫اما همچنین اینجا هستیم تا ببینیم چطوری
‫می‌تونیم دنیا و خودمون رو نجات بدیم.

03:49.854 --> 03:53.900
‫شاید بگید طرحی علمی برای فردایی بهتر.

03:53.941 --> 03:56.903
‫خب امشب کدوم رستاخیز رو نظاره کنیم؟

03:56.944 --> 03:59.989
‫یک سیارک کلاسیک و نابودکننده‌ی دنیا.

04:00.031 --> 04:02.825
‫شاید یه وقت دیگه.

04:02.867 --> 04:05.703
‫آرماگدون هسته‌ای؟
‫(آرماگدون: مبارزه نهایی بین خیر و شر)

04:05.745 --> 04:06.788
‫نه، امشب نه.

04:06.829 --> 04:09.123
‫باید توی حس و حالش باشید.

04:09.165 --> 04:10.917
‫امشب یه توفانه.

04:10.958 --> 04:13.628
‫یه توفان واسه پایان دادن تمامی توفان‌ها.

04:13.669 --> 04:16.798
‫زمینی که می‌شناسیمش هرگز مثل قبل نخواهد بود.

04:16.839 --> 04:19.467
‫یه هشدار جدی، نمایشگاه‌های این موزه

04:19.509 --> 04:21.677
‫بسیار تعاملی هستن.

04:21.719 --> 04:25.181
‫جلیقه نجات، کمربند ایمنی

04:25.223 --> 04:28.142
‫و درب خروجی وجود نداره.

04:33.064 --> 04:35.399
‫خب این مشکل‌سازه.

04:35.441 --> 04:37.026
‫آماده‌اید؟

04:37.068 --> 04:38.528
‫امیدوارم.

04:43.658 --> 04:46.911
‫توفان‌ها میلیاردها ساله که هم زمین رو ویران کرده

04:46.953 --> 04:48.746
‫و هم اونو تغذیه کردن.

04:48.788 --> 04:52.959
‫خیلی قبل از اینکه ما به اینجا برسیم،
‫توفان‌های قدرتمندی وجود داشت.

04:53.793 --> 04:55.628
‫حدود یک میلیارد سال اول

04:55.670 --> 04:58.714
‫ممکنه سیاره‌ی ما این شکلی بوده باشه.

04:58.756 --> 05:01.759
‫زیباست ولی من که دلم نمی‌خواد
‫یه خونه تابستانی اونجا بسازم.

05:07.640 --> 05:10.810
‫از میان تمام خطراتی که
‫اجداد ما با اون مواجه بودن،

05:10.851 --> 05:12.845
‫یکی از ترسناک ترین اونا باید زمانی باشه

05:12.895 --> 05:14.855
‫که ابرها تاریک شدن و غرش کردن

05:14.897 --> 05:17.775
‫و اقیانوس از آسمان شروع به باریدن کرد.

05:17.817 --> 05:19.652
‫فقط از دوست‌مون، کُر بپرسید.

05:19.694 --> 05:21.612
‫اون اولین نفریه که بهتون میگه.

05:21.654 --> 05:24.865
‫در اون زمان، زمین سرنوشت ما رو کنترل می‌کرد.

05:25.783 --> 05:28.160
‫به بحران وجودی من خوش اومدین!

05:28.202 --> 05:30.162
‫می‌دونم سخت بود،

05:30.204 --> 05:32.290
‫اما تو ما رو تا اینجا رسوندی، مرد.

05:35.710 --> 05:38.838
‫بسیاری از فرهنگ‌ها مجذوب توفان‌ها شدن.

05:38.879 --> 05:41.882
‫سومری‌ها از سیل بزرگی
‫صحبت کردن که زمین رو غرق کرد.

05:41.924 --> 05:43.301
‫اینکا هم همینطور.

05:43.342 --> 05:46.971
‫خود شکسپیر نمایشنامه‌ای به نام "توفان" نوشت

05:47.013 --> 05:49.932
‫که در جریان یک توفان حماسی اتفاق می‌افته.

05:49.974 --> 05:51.434
‫و اینو درنظر بگیرید.

05:51.475 --> 05:53.019
‫زمانی که فیلم‌ها اختراع شدن،

05:53.060 --> 05:56.063
‫فیلم فاجعه فاصله چندانی نداشته.

06:08.826 --> 06:12.997
‫به نظر میرسه در هر عصری، ما شیفته توفان‌ها بودیم.

06:13.039 --> 06:14.749
‫حتی اسم هم روشون میذاریم.

06:14.790 --> 06:17.918
‫ما نامگذاری توفان ها رو از سال 1950 شروع کردیم

06:17.960 --> 06:20.546
‫و هر سال، خانواده‌شون بزرگتر میشه.

06:36.645 --> 06:38.898
‫ممکنه برخی از این اسامی رو بشناسید.

06:38.939 --> 06:43.694
‫ایزابل، مایکل، کاترینا، سندی، پاتریشیا.

06:43.736 --> 06:45.946
‫حتی ممکنه برخی از اونارو تجربه کرده باشید.

06:45.988 --> 06:48.282
‫تمام اینا توفان‌های مرگباری بودن،

06:48.324 --> 06:50.117
‫اما برخی بدتر از بقیه بودن.

06:50.159 --> 06:52.286
‫توفان‌های رده 1 می‌تونند سرعت باد

06:52.328 --> 06:55.081
‫تا 150 کیلومتر در ساعت داشته باشن.

06:55.122 --> 06:58.292
‫اونقدر قویه که سقف یه خانه رو ازجا دربیاره.

06:58.334 --> 07:01.837
‫توفان‌های رده 5 بادهایی با
‫سرعت 240 کیلومتر در ساعت دارن.

07:01.879 --> 07:04.548
‫اونا می‌تونن کل محله‌ها رو با خاک یکسان کنن.

07:04.590 --> 07:06.884
‫توفان سندی که چند سال پیش

07:06.926 --> 07:09.678
‫نیویورک رو درنوردید، فقط یه توفان رده 3 بود.

07:09.720 --> 07:12.890
‫و کاترینا، توفانی که نیواورلئان رو غرق کرد،

07:12.932 --> 07:16.018
‫بدترین نوعش، یعنی رده 5 بود.

07:16.060 --> 07:18.437
‫زمانی که از این موزه خارج ‌شیم،

07:18.479 --> 07:20.731
‫نام دیگری روی دیوار خواهد بود.

07:20.773 --> 07:22.650
‫درواقع چند نام.

07:29.114 --> 07:33.035
‫زمان هیجان‌انگیزترین جاذبه‌ی موزه‌ست.

07:33.077 --> 07:37.581
‫میخوایم سوار شبیه ساز فاجعه‌مون بشیم.

07:37.623 --> 07:39.291
‫به‌نظر ترسناک میاد؟

07:39.333 --> 07:40.751
‫خب امیدوارم.

07:40.793 --> 07:44.547
‫ازتون می‌خوام این فاجعه رو شخصاً

07:44.588 --> 07:47.800
‫از سه منظر تجربه کنید.

07:47.842 --> 07:50.094
‫صاحب مغازه جوانی روی زمین

07:50.135 --> 07:52.721
‫که باید تصمیمی سرنوشت ساز بگیره.

07:54.932 --> 07:59.895
‫یک مسافر هواپیما در آسمان
‫که پرواز ناخوشایندی داره.

07:59.937 --> 08:02.189
‫و دانشمندی در یک پناهگاه

08:02.231 --> 08:05.484
‫که برای به صدا درآوردن زنگ خطر
‫و نجات جان انسان‌ها می‌جنگه.

08:06.318 --> 08:09.029
‫هیچکس در امان نیست، حتی من.

08:09.071 --> 08:12.283
‫بیاید بهش فکر کنید، بیرون اومدن
‫ازش خوش‌شانسی می‌خواد.

08:12.324 --> 08:14.076
‫تصمیم‌گیریش با بیننده‌ست.

08:26.964 --> 08:29.633
‫[ایستگاه بین‌المللی فضایی - مدار زمین]

08:33.220 --> 08:37.474
‫داستان ما از اینجا در آینده‌ای
‫نه چندان دور شروع میشه.

08:37.516 --> 08:41.478
‫مشکل ابتدا از ایستگاه فضایی بین المللی مشاهده شد.

08:41.520 --> 08:43.689
‫با نگاه کردن به بیرون از پنجره،

08:43.731 --> 08:48.235
‫فضانوردان متوجه شدن که زمین عجیب به نظر میرسه.

08:48.277 --> 08:49.945
‫انگار که آتیش گرفته.

08:49.987 --> 08:51.947
‫اونا ابرن یا دود؟

08:51.989 --> 08:54.074
‫این باعث میشه ایستگاه فضایی بین‌المللی

08:54.116 --> 08:56.285
‫به دوستان زمینی خودش اون پایین،

08:56.327 --> 09:01.040
‫که از دید ارتفاع 400 کیلومتری
‫بهره‌مند نیستن، هشدار بده.

09:03.000 --> 09:05.586
‫[مرکز ملی توفان - میامی فلوریدا]

09:08.047 --> 09:11.425
‫به نظر میرسه دود باشه
‫اما ظاهر می‌تونه فریبنده باشه.

09:11.467 --> 09:13.093
‫دنیا آتیش نگرفته.

09:13.135 --> 09:14.678
‫اتفاقاً برعکس.

09:14.720 --> 09:17.431
‫دنیا داره غرق میشه.

09:17.473 --> 09:20.934
‫اون نوارهای سفید و خاکستری
‫ابرهای سیروس عرضی هستن

09:20.976 --> 09:22.811
‫و در لبه‌ی سیستم‌های توفانی

09:22.853 --> 09:26.565
‫یا عمود بر یک رودباد تشکیل می‌شن.

09:26.607 --> 09:29.234
‫تابستونه، فصل توفان

09:29.276 --> 09:31.570
‫اون ابرهای سیروس علامت هشداری هستن

09:31.612 --> 09:34.239
‫که چیزی بسیار بزرگ و بی‌سابقه

09:34.281 --> 09:35.741
‫در حال شکل گیریه.

09:35.783 --> 09:38.452
‫ما هرگز این تعداد وافشار حاره‌ای

09:38.494 --> 09:40.788
‫یا اقیانوس‌ها رو به این گرمی ندیدیم.

09:40.829 --> 09:42.831
‫به نظر میرسه کل زمین آماده‌ست تا

09:42.873 --> 09:45.459
‫مجموعه‌ای از ابرتوفان‌هارو به ناگاه تجربه کنه.

09:45.501 --> 09:48.712
‫همکار محترم من یه تحلیلگر توفانه

09:48.754 --> 09:51.298
‫که با رئیس شعبه مرکز ملی توفان

09:51.340 --> 09:52.925
‫و سایر سازمان‌های دولتی صحبت می‌کنه.

09:52.966 --> 09:55.594
‫مدل‌سازی هواشناسی رایانه‌ای پیش‌بینی می‌کنه که

09:55.636 --> 09:58.847
‫دو یا سه توفان بزرگ می‌تونن

09:58.889 --> 10:00.808
‫همزمان به سمت ایالات متحده

10:00.849 --> 10:02.851
‫راهی بشن.

10:02.893 --> 10:06.355
‫خبر خوب اینه که حالا
‫دانشمندمون می‌تونه به ما هشدار بده.

10:06.396 --> 10:08.690
‫جلوی فاجعه رو بگیره، درسته؟

10:08.732 --> 10:10.609
‫اشتباهه!

10:10.651 --> 10:13.362
‫مقامات دولتی میگن که هنوز زوده

10:13.403 --> 10:16.073
‫و این مرد، وزیر بازرگانی،

10:16.115 --> 10:18.200
‫قاطعانه میگه که هرگونه هشدار توفانی

10:18.242 --> 10:20.285
‫یه واکنش افراطی احمقانه‌ست.

10:20.327 --> 10:23.205
‫مردم حالشون از این همه
‫یاس و ناامیدی بهم می‌خوره!

10:23.247 --> 10:24.790
‫اینو از دولت نمی‌خوان

10:24.832 --> 10:27.751
‫و مطمئناً از هواشناس هم نمی‌خوان!

10:31.463 --> 10:34.800
‫این چیزیه که من دوست دارم اونو "عمل گاوی" بنامم.

10:36.301 --> 10:39.263
‫عمل گاوی نمادی از سهل انگاری انسانه

10:39.304 --> 10:42.307
‫که می‌تونه فاجعه‌ای رو آغاز کنه
‫یا اونو بدتر کنه.

10:42.349 --> 10:45.352
‫این نماد از یه گاو به نام دیزی الهام گرفته شده،

10:45.394 --> 10:47.938
‫که طبق افسانه‌ها، با لگد زد زیر یه فانوس

10:47.980 --> 10:50.482
‫و آتش‌سوزی بزرگ شیکاگو رو به راه انداخت.

10:52.150 --> 10:54.278
‫مثل وزیر بازرگانی که جلوی

10:54.319 --> 10:56.154
‫یک هشدار بالقوه‌ی نجات‌بخش

10:56.196 --> 10:58.282
‫از سوی خدمات هواشناسی ملی رو می‌گیره.

10:58.323 --> 10:59.783
‫اون گاو ماست.

10:59.825 --> 11:01.785
‫اوه خودت گاوی نای!

11:01.827 --> 11:03.245
‫قربان، این کمکی نمی‌کنه.

11:03.287 --> 11:05.956
‫بهترین کاری که تحلیلگر شجاع
‫توفان ما می‌تونست انجام بده

11:05.998 --> 11:08.458
‫این بود که اونو متقاعد کرد
‫که اداره‌ی فدرال هوانوردی رو

11:08.500 --> 11:11.086
‫از ابرهای سیروس آگاه کنه، ابرهایی که خلبان‌ها

11:11.128 --> 11:13.839
‫اونو عامل چیزی به اسم "تلاطم هوای صاف"

11:13.881 --> 11:15.883
‫و دردسرهای زیادی برای هواپیماها می‌دونن.

11:22.264 --> 11:23.599
‫خلبان صحبت می‌کنه.

11:23.640 --> 11:25.559
‫ما به تازگی یه به‌روزرسانی از دوستان هواشناسی

11:25.601 --> 11:27.311
‫درمورد اون سیستم توفان بزرگ دریافت کردیم.

11:27.352 --> 11:28.729
‫تصمیم گرفتیم که اونو دور بزنیم،

11:28.770 --> 11:31.607
‫که رسیدن ما رو یک ساعت یا بیشتر به تاخیر میندازه.

11:31.648 --> 11:33.150
‫ممنونم.

11:33.191 --> 11:36.069
‫چرا هر فیلم فاجعه‌ای با نادیده گرفتن

11:36.111 --> 11:39.865
‫یه دانشمند توسط یه فرد مسئول شروع میشه؟

11:39.906 --> 11:42.159
‫چون بیشتر از چیزی که
‫فکرش رو می‌کنید اتفاق می‌افته.

11:42.200 --> 11:44.995
‫انگیزه‌های زیادی برای نادیده‌گرفتن
‫اخبار بد وجود داره.

11:45.037 --> 11:46.997
‫در این مورد، آسیب‌های احتمالی

11:47.039 --> 11:49.082
‫به اقتصاد و واکنش‌های منفی

11:49.124 --> 11:51.001
‫علیه دستورات دولته.

11:51.043 --> 11:54.004
‫این تنها یکی از چندین تصمیم بسیار بده

11:54.046 --> 11:55.505
‫که همه چیز رو بدتر می‌کنه.

11:59.009 --> 12:01.470
‫طبیعت و طبیعت انسان با هم دست به یکی می‌کنن

12:01.511 --> 12:03.639
‫برای خلق بدترین سناریوی ممکن.

12:07.476 --> 12:09.144
‫واقعاً اوضاع بد میشه.

12:14.983 --> 12:17.861
‫[منطقه تجاری بالاشهر - هیوستون تگزاس]

12:17.903 --> 12:19.321
‫عصر جمعه‌ست

12:19.363 --> 12:21.156
‫و مردم خوب هیوستون تگزاس

12:21.198 --> 12:23.492
‫در انتظار آخر هفته هستن.

12:23.533 --> 12:26.036
‫چند روزیه که دانشمند ما هشدار خودشو

12:26.078 --> 12:28.538
‫در مورد توفان‌های در حال وقوع در اقیانوس اطلس

12:28.580 --> 12:29.831
‫صادر کرده.

12:29.873 --> 12:31.708
‫دوتاشون دارن قوی‌تر میشن.

12:31.750 --> 12:33.919
‫تعداد بیشتری در ساحل خلیج،

12:33.960 --> 12:37.047
‫کرانه‌ی اقیانوس اطلس و
‫در اقیانوس آرام شکل می‌گیرن.

12:37.089 --> 12:39.508
‫مرکز ملی توفان بالاخره اجازه پیدا کرد

12:39.549 --> 12:42.677
‫تا توصیه‌های توفان خودشو صادر کنه،
‫اما مردم اینجا

12:42.719 --> 12:44.805
‫به سختی توجه می‌کنن.

12:44.846 --> 12:47.224
‫میگن "یه بارون کوچیک مگه چیه؟"

12:47.265 --> 12:49.059
‫فقط نشون میده که ما در تشخیص خطر

12:49.101 --> 12:51.061
‫خیلی خوب نیستیم.

12:51.103 --> 12:54.147
‫حتی وقتی درست همونجا یا همینجاست،

12:54.189 --> 12:56.400
‫زل زده توی صورتمون.

13:07.327 --> 13:08.954
‫به عنوان مثال،

13:08.995 --> 13:11.873
‫این کافی‌شاپ به تازگی مجدداً افتتاح شده

13:11.915 --> 13:14.042
‫و آخرین کاری که این مالک می‌خواد انجام بده

13:14.084 --> 13:16.086
‫نصب مجدد تابلوی "بسته" است.

13:16.128 --> 13:18.088
‫این مغازه همیشه رویای اون بوده

13:18.130 --> 13:20.549
‫و رویای اون برای کسب‌وکار بازه.

13:20.590 --> 13:24.010
‫اون دو سال گذشته رو در این مکان قرار داده.

13:24.052 --> 13:26.304
‫هر روز، هر پنی.

13:26.346 --> 13:30.183
‫در حال حاضر، این مغازه زندگی اونه.

13:30.225 --> 13:33.395
‫توفان، توصیه‌ های توفان. وحشت توفان

13:33.436 --> 13:35.772
‫اون قبلاً تمام اینارو پشت سر گذاشته.

13:35.814 --> 13:38.108
‫علاوه بر این، اون در موردش
‫چه کاری می‌تونه انجام بده؟

13:38.150 --> 13:40.235
‫آب و هوا کار خودشو انجام میده.

13:40.277 --> 13:42.612
‫اون یه مغازه داره و نمی‌تونه

13:42.654 --> 13:45.907
‫یه روز دیگه رو از دست بده، چه برسه یه مشتری دیگه.

13:49.494 --> 13:53.456
‫در دو روز آینده، آب و هوا بسیار خوبه.

13:53.498 --> 13:56.793
‫دمای گرم بی‌سابقه‌ی اقیانوس‌ها باعث ایجاد پنج...

13:56.835 --> 14:00.130
‫پنج توفان سهمگین شده که میلیاردها نفر رو

14:00.171 --> 14:02.132
‫در سه قاره تهدید می‌کنن.

14:02.173 --> 14:04.926
‫ثبت بی‌سابقه در تاریخ.

14:07.137 --> 14:09.055
‫توفان آلفا، همونطور که حالا شناخته شده،

14:09.097 --> 14:13.018
‫در اقیانوس اطلس بخار جمع می‌کنه
‫و ساحل خلیج رو تهدید می‌کنه.

14:13.059 --> 14:14.769
‫اونچه که اونا توفان بتا می‌نامن

14:14.811 --> 14:16.563
‫در حال شکل‌گیری در دریای عربـه

14:16.605 --> 14:20.317
‫و به نظر میرسه به شمال هند برسه.

14:20.358 --> 14:22.611
‫توفان گاما در دریای فیلیپین

14:22.652 --> 14:26.281
‫بدون شک مین‌لند ژاپن رو ویران خواهد کرد.

14:26.323 --> 14:28.283
‫توفان دلتا در اقیانوس اطلس جنوبی

14:28.325 --> 14:30.785
‫برزیل رو در تیررس خودش قرار داده.

14:30.827 --> 14:34.331
‫و شماره پنج، توفان اپسیلون در اقیانوس آرام

14:34.372 --> 14:38.710
‫در مسیر برخورد با کالیفرنیای جنوبیه.

14:38.752 --> 14:41.504
‫هر یک از این توفان‌ها پتانسیلِ

14:41.546 --> 14:44.257
‫تبدیل شدن به رده 5 رو دارن.

14:44.299 --> 14:47.844
‫این هواشناسان تازه شروع به درک

14:47.886 --> 14:49.471
‫میزان بدی وضعیت می‌کنن.

14:51.139 --> 14:53.808
‫این پنج توفان به عنوان

14:53.850 --> 14:55.393
‫توفان هایدرا شناخته میشن

14:55.435 --> 14:57.479
‫که اسمش رو از هیولای چند سر

14:57.520 --> 14:59.856
‫در اساطیر یونان، اساطیر رومی

14:59.898 --> 15:02.025
‫و دنیای مارول گرفته.

15:02.067 --> 15:04.069
‫و این جونور الانه که حمله کنه!

15:06.613 --> 15:08.573
‫امروز نه فلافی.

15:10.408 --> 15:11.743
‫امروز نه.

15:33.431 --> 15:36.142
‫توفان قدرتمند هایدرا که ما در حال ردیابیش بودیم

15:36.184 --> 15:39.270
‫واقعاً پنج توفان عظیمه.

15:39.312 --> 15:43.024
‫و این توفان که مردم اونو توفان آلفا می‌نامن،

15:43.066 --> 15:45.902
‫در میانه‌ی اقیانوس اطلس شروع به شکل گیری کرد.

15:45.944 --> 15:50.532
‫اونا پیش بینی می‌کنن که تا شب به خشکی میرسه.

15:53.118 --> 15:55.578
‫بعد از اینکه مرکز توفان در نهایت

15:55.620 --> 15:58.706
‫اجازه‌ی صدور اخطار رو گرفت، مردم هیوستون

15:58.748 --> 16:00.792
‫از قبل در خطر جدی قرار دارن.

16:00.834 --> 16:02.252
‫مقامات به ساکنان توصیه می‌کنند

16:02.293 --> 16:04.921
‫که در خونه‌های خود پناه گرفته
‫و برای بادهای شدید

16:04.963 --> 16:07.048
‫و سیل‌های سهمگین آماده شوند.

16:07.090 --> 16:09.259
‫همچنین انتظار قطعی برق گسترده

16:09.300 --> 16:11.553
‫همراه با اختلال در زنجیره تامین می‌رود.

16:18.601 --> 16:21.855
‫بنابراین همه عجله دارن
‫تا مواد لازم رو ذخیره کنن.

16:21.896 --> 16:25.733
‫آب، شمع، باتری، دستمال توالت.

16:25.775 --> 16:27.527
‫کمی گوشت سینه گاو.

16:27.569 --> 16:29.112
‫می‌دونید، موارد ضروری.

16:29.154 --> 16:32.407
‫دستور تخلیه داوطلبانه نیز داده شده،

16:32.448 --> 16:34.909
‫اما بسیاری از ساکنان تصمیم می‌گیرن بمونن

16:34.951 --> 16:36.870
‫و توفان رو پشت سر بذارن.

16:36.911 --> 16:40.081
‫همه میگن لوئیزیانا سخت‌ترین ضربه رو خواهد خورد.

16:40.123 --> 16:42.917
‫تگزاس از بدترینش در امان خواهد موند.

16:42.959 --> 16:44.836
‫اما یه چیز بامزه در مورد توفان ها وجود داره.

16:44.878 --> 16:46.663
‫اونا تمایل دارن کاری که می‌خوان رو انجام بدن.

16:46.713 --> 16:50.091
‫پرسه میزنن و انرژی‌شون رو
‫با باد و اقیانوس مبادله می‌کنن

16:50.133 --> 16:52.385
‫که به اون خودوزشی میگن.

16:52.427 --> 16:54.721
‫وقتی که توفان آلفا به ساحل برسه،

16:54.762 --> 16:56.389
‫مسیرش رو تغییر داده

16:56.431 --> 16:59.934
‫و مستقیماً به سمت هیوستون میره.

17:27.253 --> 17:30.632
‫مقامات، اولین امدادگران رو در هیوستون

17:30.673 --> 17:32.508
‫و از ایالت‌های همسایه

17:32.550 --> 17:35.970
‫برای ارائه کمک به هنگام
‫حرکات توفان آلفا اعزام می‌کنن.

17:36.012 --> 17:40.183
‫اما شجاعت و تخصص فقط می‌تونه
‫شما رو تا اینجا پیش ببره.

17:40.224 --> 17:42.226
‫توفان‌های آتی کلک هر گونه

17:42.268 --> 17:44.479
‫تلاش‌های نجات رو میکَنَن.

17:51.152 --> 17:54.530
‫ما توی یه پرواز بین‌المللی
‫از پاریس به هیوستون هستیم.

17:54.572 --> 17:56.908
‫و این یه ابر کومولونیمبوسـه

17:56.950 --> 17:58.993
‫که در غیر این صورت به عنوان
‫تندر ابر شناخته میشه،

17:59.035 --> 18:01.788
‫نشانه‌ی گویای توفانی مثل این.

18:01.829 --> 18:03.873
‫از ظاهرش مشخصه که یه بزرگشه.

18:03.915 --> 18:05.792
‫آقایون و خانم‌ها، خلبان‌تون صحبت میکنه.

18:05.833 --> 18:08.461
‫در حین حرکت در اطراف

18:08.503 --> 18:12.131
‫این سیستم توفانی نسبتاً بزرگ،
‫تلاطم متوسطی رو تجربه می‌کنیم.

18:12.173 --> 18:14.300
‫پس از شما می‌خوام که در صندلی‌هاتون بمونید

18:14.342 --> 18:16.302
‫و کمربندهای ایمنی‌تون رو محکم ببندید.

18:16.344 --> 18:18.262
‫مهمانداران هواپیما، لطفا کابین رو ایمن کنید.

18:19.764 --> 18:23.476
‫خلبانان هنوز معتقدن که
‫می‌تونن توفان رو دور بزنن.

18:23.518 --> 18:25.895
‫اما این قبل از اون بود که توفان آلفا

18:25.937 --> 18:29.148
‫مسیرش رو بدون هشدار کمی تغییر بده.

18:32.527 --> 18:34.362
‫تلاطم متوسط؟

18:34.404 --> 18:36.531
‫نه. نه.

18:37.990 --> 18:39.909
‫آجیل می‌خوری؟

18:57.802 --> 19:00.263
‫دستور تخلیه اجباری در نهایت

19:00.304 --> 19:02.598
‫به تمام شهرهای تحت تاثیر داده شده.

19:02.640 --> 19:05.309
‫گارد ملی در حالت آماده باش کامل قرار گرفته،

19:05.351 --> 19:08.688
‫ولی تا زمانی که اوضاع واسه بازگشت
‫به داخل امن نباشه، ناتوانن.

19:08.729 --> 19:12.984
‫تمام کاری که جهان حالا می‌تونه انجام بده
‫اینه که زندگی عزیزشو دودستی بچسبه.

19:14.652 --> 19:17.280
‫بسیاری از ساکنان خونه‌هاشون رو ترک می‌کنن،

19:17.321 --> 19:19.824
‫حتی اگه به معنای این باشه
‫که ندونن وقتی برگردن

19:19.866 --> 19:21.868
‫چی از اونجا باقی مونده.

19:27.165 --> 19:30.877
‫دیگران تصمیم می‌گیرن توی
‫خونه‌هاشون بمونن تا از چیزهایی که

19:30.918 --> 19:33.087
‫براش سخت زحمت کشیدن محافظت کنن.

19:33.129 --> 19:36.416
‫برخی از این افراد قبلاً
‫خطر قریب‌الوقوع رو تجربه کردن،

19:36.466 --> 19:41.179
‫و امیدوارن که این توفان بعدی
‫مثل قبلی‌ها خیلی خاص نباشه.

19:41.220 --> 19:44.223
‫واسه اونا، ارزش ریسک رو داره

19:44.265 --> 19:47.101
‫یا بنظر میاد که داره.

19:47.143 --> 19:48.811
‫کارشناسان هواشناسی حالا پیش‌بینی می‌کنند که

19:48.853 --> 19:52.014
‫این توفان تا شب به یک توفان
‫تمام عیار تبدیل خواهد شد،

19:52.064 --> 19:53.900
‫حداقل یه توفان رده 4...

19:53.941 --> 19:56.152
‫به گفته‌ی برخی رده 5.

19:56.194 --> 19:57.695
‫شرایط به سرعت در حال تغییر است

19:57.737 --> 19:59.739
‫و این می‌تواند بر شدت توفان

19:59.780 --> 20:02.533
‫و جایی که در نهایت به خشکی میرسد تأثیر بگذارد.

20:06.454 --> 20:09.624
‫طی چند روز آینده، پنج توفان

20:09.665 --> 20:11.584
‫که همگی در رده 5 قدرت دارن،

20:11.626 --> 20:14.629
‫به خشکی سه قاره خواهند رسید.

20:14.670 --> 20:17.173
‫وقتی که این اتفاق بیفته، توفان هایدرا

20:17.215 --> 20:19.342
‫خطوط ساحلی رو برای همیشه تغییر خواهد داد

20:19.383 --> 20:21.969
‫و تمدن ما رو ویران خواهد کرد.

20:37.193 --> 20:40.071
‫از شانس خوب ما، توفان ها بسیار گسترده هستن،

20:40.112 --> 20:42.031
‫اما بسیار پایین نیز هستن.

20:42.073 --> 20:44.283
‫ما تا 35 هزارپا بالا اومدیم

20:44.325 --> 20:46.702
‫یعنی 10 هزارمتر بالای توفان آلفا

20:46.744 --> 20:48.454
‫به یه ارتفاع امن.

20:48.496 --> 20:52.083
‫گمونم بستگی داره که منظورتون از امن چیه.

20:52.124 --> 20:54.377
‫این یه پرواز طولانی بوده و هواپیما

20:54.418 --> 20:56.253
‫داره سوختش تموم میشه.

20:56.295 --> 20:58.422
‫به یه سری دلایل، ارتباط رو

20:58.464 --> 21:00.675
‫با کنترل ترافیک هوایی از دست دادیم.

21:00.716 --> 21:02.635
‫چاره‌ای جز فرود در هیوستون

21:02.677 --> 21:06.305
‫قبل از قوی‌تر شدن توفان وجود نداره.

21:08.349 --> 21:09.850
‫مشکلی نیست.

21:11.560 --> 21:12.853
‫مشکلی نیست.

21:42.299 --> 21:45.428
‫وزن آب باعث میشه کل شهر

21:45.469 --> 21:47.596
‫13 سانتیمتر زیر آب فرو بره.

21:47.638 --> 21:48.973
‫آره جدیه.

21:49.014 --> 21:50.516
‫میلیون‌ها نفر از ساکنان

21:50.558 --> 21:53.769
‫توسط بادهای پُتکی و موج‌های توفانی عظیم

21:53.811 --> 21:57.481
‫که در عرض چند دقیقه کل محله‌ها رو
‫غرق می‌کنن، تهدید میشن.

21:57.523 --> 22:00.943
‫دستور تخلیه خیلی دیر داده شد.

22:00.985 --> 22:04.029
‫بسیاری از قربانیان قادر به فرار نخواهند بود.

22:06.449 --> 22:09.577
‫در حالی که بقیه تصمیم سرنوشت ساز رو گرفتن

22:09.618 --> 22:11.370
‫تا توفان رو پشت سر بذارن.

22:11.412 --> 22:13.038
‫بادهای قدرتمند توفان آلفا

22:13.080 --> 22:14.915
‫باعث موج‌های بی سابقه‌ای

22:14.957 --> 22:16.417
‫در مرکز شهر هیوستون شده‌اند

22:16.459 --> 22:20.129
‫که برخی از آنها تا 6 متر
‫بالاتر از سطح دریا هستند.

22:20.171 --> 22:22.047
‫اگر در شهر هستید، لطفاً،

22:22.089 --> 22:23.591
‫لطفاً پناهگاهی پیدا کنید...

22:39.148 --> 22:41.025
‫در حالی که ساحل خلیج ویران شده،

22:41.066 --> 22:43.277
‫چهار سر دیگه‌ی توفان هایدرا

22:43.319 --> 22:46.447
‫با همون قدرت در حال رسیدن به خشکی هستن.

22:48.073 --> 22:50.951
‫[توفان بتا - دهلی هند]

23:23.468 --> 23:33.468
هکس دانلود
W W W . H E X D L . C O M

24:05.985 --> 24:08.946
‫متأسفانه، خلبان اشتباه محاسباتی کرده.

24:08.988 --> 24:10.948
‫این پرواز نمی‌تونه فرود بیاد.

24:18.163 --> 24:21.458
‫منظورم اینه که از نظر فنی روی چیزی فرود میاد.

24:21.500 --> 24:24.044
‫میشه خفه شی!؟

25:17.306 --> 25:20.100
‫خب، همونطور که می‌بینید، فقط سیل نیست

25:20.142 --> 25:21.769
‫که باید نگرانش باشید.

25:21.810 --> 25:23.479
‫باد هم هست.

25:23.520 --> 25:26.148
‫درحال حاضر در اوج شدته.

25:26.190 --> 25:30.277
‫338 کیلومتر در ساعت، یه رکورد جدید.

25:30.319 --> 25:34.364
‫اولین توفان رده 6 در تاریخ.

25:34.406 --> 25:35.991
‫وای!

25:36.033 --> 25:37.451
‫آه!

25:39.828 --> 25:41.121
‫اوه نه!

25:53.967 --> 25:56.470
‫در حالی که ایالات متحده از زیرساخت‌های بهتری

25:56.512 --> 25:58.222
‫نسبت به بسیاری از کشورها برخورداره،

25:58.263 --> 26:00.933
‫بی میلی مقامات دولتی به اقدام،

26:00.974 --> 26:02.810
‫تاخیر در زنجیره فرماندهی

26:02.851 --> 26:05.979
‫و ماهیت سریع بودن توفان هایدرا،

26:06.021 --> 26:08.649
‫همگی باعث شد تا 200 هزار نفر

26:08.690 --> 26:11.068
‫در ایالات متحده کشته بشن.

26:11.109 --> 26:14.780
‫در سراسر جهان 12 میلیون نفر دیگه
‫جون‌شون رو از دست دادن.

26:14.821 --> 26:17.407
‫زیان‌های اقتصادی به تریلیون‌ها دلار میرسه.

26:17.449 --> 26:20.994
‫ما در مورد بیکاری جمعی فوری، شورش،

26:21.036 --> 26:24.164
‫همسایه علیه همسایه و مردم ناامید صحبت می‌کنیم

26:24.206 --> 26:26.792
‫که ناامیدانه به دنبال چیزی برای خوردن

26:26.833 --> 26:28.835
‫و آب برای نوشیدن هستن.

26:28.877 --> 26:31.171
‫گروه‌های افراطی تونستن

26:31.213 --> 26:34.341
‫به آسونی دولت‌های آسیب‌پذیر رو سرنگون کنن.

26:34.383 --> 26:39.012
‫به طور خلاصه، جهان حسابی آشفته‌ست.

26:39.054 --> 26:42.349
‫تخریب محیط زیست بسیار عظیم بود.

26:42.391 --> 26:45.852
‫توفان هایدرا مسیر خودشو در قلب آمریکا باز کرد

26:45.894 --> 26:48.939
‫و سیلی به وسعت 160 هزار کیلومتر مربع بوجود آورد.

26:48.981 --> 26:52.818
‫این دشت‌های سیلابی قبلاً دشت‌های بزرگ بودن...

26:52.859 --> 26:56.405
‫جایی که محصولاتمون رو کشت کردیم،
‫جایی که منبع غذامون بود.

26:56.446 --> 26:57.906
‫خب حالا چی دوستان؟

26:57.948 --> 27:00.659
‫خب، از گرسنگی می‌میریم.

27:04.663 --> 27:05.872
‫اوف!

27:05.914 --> 27:07.624
‫امیدوارم باحال بوده باشه...

27:07.666 --> 27:09.167
‫واسه شما.

27:09.209 --> 27:11.545
‫اوضاع باید اینقدر بد می‌بود؟

27:11.586 --> 27:12.879
‫نـه!

27:12.921 --> 27:14.881
‫راهی هست که بتونیم اینو پیش‌بینی کنیم

27:14.923 --> 27:16.800
‫و کار خیلی بهتری انجام بدیم؟

27:18.010 --> 27:19.469
‫ولی اول از همه

27:19.511 --> 27:21.847
‫بیاید این فاجعه رو از ابهام دربیاریم.

27:21.888 --> 27:25.642
‫بیاید آناتومی یه توفان رو بررسی کنیم.

27:25.684 --> 27:27.644
‫یه دموی کوچیک آماده کردم.

27:27.686 --> 27:29.104
‫بیاید بریم به غار خفاش.

27:29.146 --> 27:31.690
‫خب اونجا خفاش نیست،
‫و اینم واقعاً یه غار نیست.

27:31.732 --> 27:33.608
‫این بالاست.

27:36.695 --> 27:38.989
‫حالا توفان‌های بزرگ مثل توفان ها

27:39.031 --> 27:43.201
‫در دریا شکل می‌گیرن که ناشی از
‫حرکت هوای گرم به سمت بالا هستن.

27:43.243 --> 27:46.038
‫حالا برای مدل توفان ما توی یه شیشه،

27:46.079 --> 27:48.415
‫گرما رو از مدل خورشیدمون

27:48.457 --> 27:52.002
‫به همراه اقیانوس سرد مینیاتوری‌مون داریم.

27:52.044 --> 27:55.797
‫اختلاف دما باعث ایجاد جریان،

27:55.839 --> 27:58.467
‫گردش هوا و بخار آب میشه.

27:58.508 --> 28:03.472
‫بیایید کمی دود اضافه کنیم
‫تا بتونیم حرکت هوا رو ببینیم.

28:03.513 --> 28:07.142
‫در توفان، هنگامی که هوای بالارونده
‫به استراتوسفر برخورد می‌کنه،

28:07.184 --> 28:10.437
‫قبل از اینکه دوباره بیاد پایین،
‫به طرفین حرکت می‌کنه.

28:10.479 --> 28:12.222
‫اگه هوای کافی در حال حرکت باشه،

28:12.272 --> 28:15.692
‫ترکیب نیروهای گرانش و چرخش زمین

28:15.734 --> 28:18.862
‫باعث چرخش یه سیستم توفانی میشه.

28:18.904 --> 28:21.156
‫این همون چیزیه که باعث چرخش

28:21.198 --> 28:24.117
‫گردبادها و توفان ها میشه.

28:24.159 --> 28:27.162
‫بسیارخب، گرما باعث توفان‌ها میشه.

28:27.204 --> 28:29.456
‫اون همه گرما از کجا میاد؟

28:29.498 --> 28:32.250
‫درست مثل مدل ما، با خورشید شروع میشه.

28:32.292 --> 28:36.546
‫ولی اونچه واقعاً مهمه اینه که
‫اون گرمای خورشیدی به کجا ختم میشه.

28:36.588 --> 28:41.426
‫در زمین، بیشتر گرما در اقیانوس‌ها ذخیره میشه.

28:41.468 --> 28:44.638
‫شاید باور نکنید، اما این وان

28:44.679 --> 28:46.306
‫حاوی بیش از یک تن آبـه.

28:46.348 --> 28:49.059
‫آب سنگینـه.
‫می‌تونه گرمای زیادی رو در خودش نگه داره.

28:49.100 --> 28:51.353
‫آیا تا به حال توی یه دریاچه‌ی سرد پریدید؟

28:51.394 --> 28:54.022
‫من پریدم. همه‌جا حسش می‌کنی.

28:54.064 --> 28:56.066
‫آب 25 برابر سریعتر از هوا

28:56.107 --> 28:58.652
‫گرما رو از بدن شما می‌بره.

29:06.368 --> 29:09.955
‫آب گرم همچنین انرژی گرمایی رو
‫به خوبی ذخیره می‌کنه.

29:09.996 --> 29:11.748
‫مثل یه باتری حرارتیه.

29:11.790 --> 29:14.584
‫انرژی گرمایی از سطح اقیانوس همون باتریه

29:14.626 --> 29:17.295
‫که باعث ایجاد توفان ها و گردبادهای ما میشه.

29:17.337 --> 29:20.423
‫هرچی اقیانوس گرم‌تر باشه، توفان‌ها قوی‌تر میشن.

29:20.465 --> 29:24.344
‫اقیانوس‌های ما هر ساله گرم‌تر و گرم‌تر میشن.

29:29.766 --> 29:33.687
‫نواحی قرمز توی نقشه داره نشون میده
‫که کجاها دما داره میره بالا.

29:33.728 --> 29:34.813
‫یه نگاه بندازید.

29:34.854 --> 29:37.023
‫یه عالمه قرمزی وجود داره!

29:39.568 --> 29:41.695
‫گرم شدن اقیانوس‌ها باعث ایجاد

29:41.736 --> 29:44.155
‫توفان‌های شدیدتر

29:44.197 --> 29:48.368
‫و به احتمال بسیار زیاد یک توفان هایدرا میشه.

29:48.410 --> 29:50.704
‫ولی چرا اقیانوس‌ها دارن گرم‌تر میشن؟

29:50.745 --> 29:52.247
‫چی داره تغییر میکنه؟

29:52.289 --> 29:55.875
‫واسه جواب به اون سوال،
‫باید توی زمان برگردیم عقب.

29:55.917 --> 29:59.462
‫برگردیم به زمانی که تازه آتش بوجود آمده بود.

30:02.215 --> 30:04.759
‫مدت زیادی اینجا بودیم.

30:04.801 --> 30:08.263
‫استخوان‌های جزغاله و خاکستر چوب
‫به ما میگن که انسان‌های اولیه

30:08.305 --> 30:10.390
‫بیش از یک میلیون سال پیش

30:10.432 --> 30:12.183
‫از اولین آتش‌ها مراقبت می‌کردن.

30:12.225 --> 30:15.312
‫ابتدا، آتش، گرما و نور رو

30:15.353 --> 30:17.480
‫برای دوست قدیمی ما، کُر فراهم می‌کرد.

30:17.522 --> 30:19.691
‫از این گذشته، چه کسی یه غذای گرم خوشمزه

30:19.733 --> 30:23.028
‫از بلوط برشته شده و گوشت ماموت پشمالوی
‫سرخ شده رو دوست نداره؟

30:23.069 --> 30:24.154
‫اوه سلام.

30:24.195 --> 30:26.197
‫این پالئوئه؟

30:28.450 --> 30:30.785
‫فهمیدم که اون انسان‌های اولیه متوجه شدن

30:30.827 --> 30:34.039
‫که نوعی انرژی خالص رو کنترل می‌کنن.

30:34.080 --> 30:37.250
‫تماشای خاکسترهایی که به آسمان بلند میشن

30:37.292 --> 30:39.711
‫باید این سوال رو واسه اجداد ما بوجود آورده باشن

30:39.753 --> 30:42.380
‫که آیا راهی برای مهار این انرژی وجود داره یا نه.

30:42.422 --> 30:45.133
‫ولی همونطور که گونه‌ی ما تکامل یافت،
‫ما شروع به یافتن

30:45.175 --> 30:47.260
‫انواع راه‌ها برای مهار گرما

30:47.302 --> 30:50.055
‫و انواع روش‌های جدید برای ایجاد آتش کردیم.

30:53.183 --> 30:57.354
‫اگه از آتش برای گرم کردن آب
‫استفاده کنید، بخار بدست میارید.

30:58.521 --> 31:00.523
‫ما به چیزی که از گرما برای به حرکت درآوردن

31:00.565 --> 31:04.110
‫یا چرخاندن چیزها استفاده می‌کنه،
‫موتور حرارتی میگیم.

31:08.198 --> 31:11.826
‫انقلاب صنعتی بر روی موتورهای حرارتی اجرا شد

31:11.868 --> 31:13.411
‫که با سوختن گرما،

31:13.453 --> 31:16.081
‫رفت‌وآمد پیستون و آتش‌های چرخاننده‌ی

31:16.122 --> 31:17.916
‫چوب و زغال سنگ کار می‌کردن.

31:23.671 --> 31:26.883
‫کلید هر موتور حرارتی، بزرگ یا کوچک،

31:26.925 --> 31:29.135
‫تفاوت دماست.

31:29.177 --> 31:32.347
‫یه جا گرم‌تر، جای دیگه خنک‌تر.

31:32.388 --> 31:34.724
‫این در مورد یه موتور بخار قدیمی

31:34.766 --> 31:37.060
‫یا یه موتور احتراق داخلی صادقـه.

31:39.437 --> 31:42.941
‫این در مورد یه توفان جوی عظیم

31:42.982 --> 31:47.153
‫که از آب گرم در زیر و هوای سرد
‫در بالا تغذیه میشه نیز صادقـه.

31:48.279 --> 31:50.073
‫ما برای ادامه‌ و رشد تمدن‌مون

31:50.115 --> 31:52.909
‫به گرمای هرچه بیشتر نیاز داشتیم.

31:52.951 --> 31:56.204
‫بنابراین شروع به سوزاندن سوخت‌های فسیلی
‫مانند زغال سنگ کردیم.

31:56.246 --> 31:58.281
‫مشخص شده که سوخت‌های فسیلی،

31:58.331 --> 32:00.158
‫بقایای گیاهان باستانی هستن

32:00.208 --> 32:03.670
‫که توسط میلیون‌ها سال
‫فشار و گرما تغییر شکل دادن.

32:03.711 --> 32:06.214
‫در برخی از معادن، میشه تنه درختان رو

32:06.256 --> 32:08.383
‫که به زغال سنگ تبدیل شدن، مشاهده کرد.

32:08.424 --> 32:10.552
‫گاز طبیعی و نفت عموماً

32:10.593 --> 32:12.971
‫از گیاهان میکروسکوپی اقیانوسی به دست میان.

32:13.012 --> 32:14.764
‫مهم نیست که از کجا اومده،

32:14.806 --> 32:18.518
‫اگه بتونیم یه سوخت فسیلی باستانی پیدا کنیم،
‫اونو می‌سوزونیم.

32:18.560 --> 32:22.272
‫مثل اجداد دورمون، ما در حال
‫سوزاندن گیاهان مرده‌ی قدیمی هستیم.

32:22.313 --> 32:25.024
‫عاشق سوزوندن چیزها هستیم.

32:25.066 --> 32:27.694
‫انسان‌ها جنون آتش‌زدن دارن

32:27.735 --> 32:30.280
‫و بیش از هر زمان دیگه‌ای آتش می‌سوزونن.

32:30.321 --> 32:33.575
‫این شاسی بلند شیک، نفت باستانی رو می‌سوزونه

32:33.616 --> 32:38.162
‫که ما اونو تصفیه و پالایش کردیم
‫تا موتورش روشن بمونه.

32:38.204 --> 32:41.833
‫داخلش گرم و بیرونش خنکه.

32:41.875 --> 32:43.376
‫یه موتور حراتی دیگه.

32:43.418 --> 32:45.545
‫تا هزاران سال، ما فکر نمی‌کردیم

32:45.587 --> 32:48.256
‫که این آتش‌ها ممکنه عواقبی داشته باشن.

32:48.298 --> 32:50.341
‫کربن جذب شده توسط گیاهان باستانی

32:50.383 --> 32:53.511
‫به دی‌اکسید کربن تبدیل میشه، گازی که

32:53.553 --> 32:55.680
‫هنگام سوزاندن سوخت‌های فسیلی خارج میشه.

32:55.722 --> 33:00.393
‫همونطور که مشخصه CO2 توی
‫به دام انداختن گرما بسیار خوبه.

33:00.435 --> 33:03.438
‫تمایل ما به سوزاندن چیزهای مرده باستانی

33:03.479 --> 33:06.065
‫ایجاد یه هیولاست.

33:06.107 --> 33:08.067
‫دست از سرم بردار!

33:08.109 --> 33:09.319
‫آخ!

33:13.740 --> 33:16.242
‫ما این هیولا رو ایجاد کردیم.

33:16.284 --> 33:17.535
‫و موضوع اینه.

33:17.577 --> 33:19.829
‫لازم نیست اینجوری رخ بده.

33:19.871 --> 33:22.874
‫ما می‌تونیم از اشتیاق میلیون ساله‌‌مون در مورد

33:22.915 --> 33:24.751
‫سوزاندن گیاهان مرده عبور کنیم.

33:24.792 --> 33:28.129
‫ما یه راهی برای کشتن این جانور داریم.

33:28.171 --> 33:29.797
‫بهش میگیم علم.

33:42.060 --> 33:45.813
‫همونطور که می‌دونید، من یه
‫بازیکن حرفه‌ای هاکی نیستم.

33:45.855 --> 33:47.940
‫اما نکته‌ای که می‌خوام بگم رو

33:47.982 --> 33:50.568
‫نمیشه با یه توپ گرد یا یک فریزبی بیان کرد.

33:50.610 --> 33:53.571
‫چوب هاکی، شکل نمادین ترین نمودار

33:53.613 --> 33:56.824
‫قرن بیستمـه، چون نشون میده که جهان

33:56.866 --> 33:58.409
‫با چه سرعتی در حال گرم شدنـه.

33:58.451 --> 34:01.245
‫و ماییم که باعثش هستیم.

34:01.287 --> 34:04.707
‫جد ما، کُر، اینجا بود.

34:04.749 --> 34:06.918
‫میانگین دمای جهانی زمین

34:06.959 --> 34:11.964
‫در 10 هزار سال گذشته نسبتاً ثابت باقی موند.

34:12.006 --> 34:14.258
‫تا حدود سال 1900.

34:14.300 --> 34:17.804
‫سپس با افزایش سوزاندن
‫سوخت‌های فسیلی، رشد فزاینده پیدا کرد.

34:17.845 --> 34:21.057
‫من و شما الان اینجاییم.

34:21.099 --> 34:24.018
‫خب، مایکل مان، متخصص آب و هوا،

34:24.060 --> 34:26.938
‫چه شواهد علمی رو برای رسم این نمودار بررسی کرد؟

34:26.979 --> 34:31.609
‫حلقه‌های توی درختان، گل و لای و سنگ
‫از ته دریاچه‌ها،

34:31.651 --> 34:34.612
‫یخ قطب‌ها، سفید شدن صخره‌های مرجانی،

34:34.654 --> 34:36.948
‫ذوب شدن یخچال‌های طبیعی، بالا آمدن سطح دریاها

34:36.989 --> 34:40.827
‫و توفان های مکرر و شدیدتر.

34:40.868 --> 34:43.913
‫شواهدی از اشتیاق ما برای سوزاندن سوخت‌های فسیلی

34:43.955 --> 34:45.498
‫در اطراف ما وجود داره.

34:45.540 --> 34:51.003
‫پس چطوری این منحنی رو خم کنیم؟

34:53.673 --> 34:55.299
‫ما نمی‌خوایم به روزهایی که

34:55.341 --> 34:56.759
‫در غارها بودیم برگردیم

34:56.801 --> 34:59.428
‫و نمی‌تونیم تمدن رو به سادگی تعطیل کنیم.

35:00.805 --> 35:04.183
‫بیاید راه‌های جدیدی واسه ساختن آتش پیدا کنیم.

35:10.481 --> 35:12.275
‫من هرگز این مفهوم رو درک نکردم

35:12.316 --> 35:14.735
‫که انرژی تجدیدپذیر نوعی

35:14.777 --> 35:17.655
‫ایده غیرمرسوم یا حاشیه‌ایه،

35:17.697 --> 35:21.868
‫مانند صورت خوناشام یا حمام صوتی.

35:21.909 --> 35:25.538
‫حالا انرژی خورشیدی رو درنظربگیرید
‫که حتی امروز هم بسیار ازش انتقاد میشه.

35:25.580 --> 35:29.292
‫وقتی بهش فکر کنید، خورشید منبع اصلی انرژی

35:29.333 --> 35:31.335
‫برای تمام حیات روی این سیاره‌ست

35:31.377 --> 35:33.254
‫و سوخت کل زنجیره غذایی رو تامین می‌کنه.

35:33.296 --> 35:36.007
‫گیاهان از فتوسنتز،

35:36.048 --> 35:38.926
‫فرآیند تبدیل نور خورشید به انرژی،

35:38.968 --> 35:41.095
‫برای تغذیه‌شون و در نتیجه

35:41.137 --> 35:44.849
‫تغذیه‌ی ما و دیگر گونه‌های
‫روی زمین استفاده می‌کنن.

35:44.891 --> 35:48.644
‫اگه فقط ما انسان‌ها می‌تونستیم کاری
‫که شما انجام میدید رو انجام بدیم.

35:48.686 --> 35:51.898
‫خب، ما بهترین چیز بعدی رو داریم.

35:51.939 --> 35:55.067
‫خورشید همه‌جای زمین می‌تابه.

35:55.109 --> 35:57.361
‫ما متوجه شدیم که چطوری انرژیش رو جذب کنیم

35:57.403 --> 35:59.363
‫و اونو به برق تبدیل کنیم.

35:59.405 --> 36:02.074
‫پنل‌های خورشیدی مثل برگ‌ها هستن.

36:02.116 --> 36:05.536
‫هم نور خورشید رو جذب می‌کنن
‫و هم اونو به انرژی تبدیل می‌کنن.

36:05.578 --> 36:07.747
‫آره، ما هنوز روش‌های ذخیره

36:07.788 --> 36:10.241
‫و توزیع اونو در مقیاس‌های بسیار بزرگ نداریم،

36:10.291 --> 36:12.835
‫اما داریم روش کار می‌کنیم.

36:12.877 --> 36:15.963
‫خورشید، کوره‌ی اتمی ما در آسمانـه

36:16.005 --> 36:19.467
‫و تا میلیاردها سال خاموش نخواهد شد.

36:19.508 --> 36:22.211
‫خیلی اوقات به ما میگن که باید بین پیشرفت

36:22.261 --> 36:25.973
‫و مدیریت خوب سیاره یکی رو انتخاب کنیم،

36:26.015 --> 36:27.892
‫اما این درست نیست.

36:27.934 --> 36:29.810
‫برق شهرهای این هزاره‌ی جدید

36:29.852 --> 36:32.480
‫می‌تونن توسط خود طبیعت تامین بشن.

36:33.856 --> 36:37.401
‫من به شما خواهم گفت که
‫یه ایده دیوانه‌وار و حاشیه‌ای چیه.

36:37.443 --> 36:40.613
‫اجساد خشک شده‌ی چیزهای مرده‌ی
‫واقعا قدیمی رو بسوزانید

36:40.655 --> 36:42.281
‫تا سوخت تمدن‌تون رو تأمین کنید،

36:42.323 --> 36:45.826
‫در حالی که می‌دونید با
‫سوزوندن اون اجساد باستانی،

36:45.868 --> 36:49.163
‫دارید خودتون و دیگران رو می‌کشید.

36:49.205 --> 36:50.373
‫منظورم اینه که بهش فکر کنید دوستان.

36:50.414 --> 36:52.541
‫ما شبیه یه جور فرقه مرگ عجیبیم.

36:55.211 --> 36:59.256
‫منابع انرژی بالقوه زیادی در طبیعت وجود داره،

36:59.298 --> 37:01.384
‫حتی خود نسیم.

37:01.425 --> 37:03.928
‫توربین‌های بادی مبتنی بر اقیانوس

37:03.969 --> 37:06.514
‫می‌تونن بادهای توفان ها رو کاهش بدن.

37:06.555 --> 37:09.100
‫مهندسان محیط زیست شبیه‌سازی‌هایی رو اجرا کردن

37:09.141 --> 37:12.269
‫تا نشون بدن که چطوری توربین‌های بادی
‫می‌تونن انرژی جنبشی رو

37:12.311 --> 37:15.690
‫از هوا استخراج کنن و موج‌های توفانی ساحلی

37:15.731 --> 37:18.526
‫مانند توفان کاترینا رو
‫که در نیواورلئان ایجاد شد،

37:18.567 --> 37:21.278
‫تقریباً 80 درصد کاهش بدن.

37:23.114 --> 37:26.409
‫یه گردان توربین... مثلا هزارتا یا بیشتر...

37:26.450 --> 37:30.538
‫می‌تونن مثل یه دیوار واسه جلوگیری از
‫توفان ها توی مسیرش عمل کنن.

37:36.293 --> 37:39.839
‫یه توفان رده 5 رو میشه قبل از رسیدن به ساحل

37:39.880 --> 37:41.841
‫رام و تبدیل به یه توفان استوایی کرد.

37:41.882 --> 37:45.136
‫و تمام این انرژی به جای نابود کردن شهرهامون

37:45.177 --> 37:46.762
‫برقشون رو تأمین کنه.

37:47.972 --> 37:51.225
‫و حالا که روی این مبحث هستیم، بیایید شروع به

37:51.267 --> 37:52.476
‫حذف CO2 از جو کنیم.

37:52.518 --> 37:55.062
‫ما اونو جذب مستقیم کربن هوا می‌نامیم.

37:55.104 --> 37:57.356
‫و خیلی باحاله.

37:57.398 --> 37:59.642
‫بهش مثل درختان مصنوعی فکر کنید.

37:59.692 --> 38:02.278
‫هرچی نباشه درختان،

38:02.319 --> 38:04.280
‫ماشین‌های اصلی جذب کربن هستن.

38:04.321 --> 38:07.992
‫فناوری جذب مستقیم، هوا رو با یه فن به داخل میمکه

38:08.033 --> 38:11.912
‫و اونو از فیلتری که دی اکسید کربن رو
‫جذب می‌کنه عبور میده.

38:11.954 --> 38:14.915
‫اون CO2 زیر زمین ذخیره میشه،

38:14.957 --> 38:17.251
‫جایی که می‌تونیم اونو برای همیشه محبوس کنیم.

38:17.293 --> 38:20.212
‫همچنین می‌تونیم کربن رو از اتمسفر،

38:20.254 --> 38:21.672
‫جایی که یه آلاینده‌ست، گرفته

38:21.714 --> 38:24.091
‫و برای غنی‌سازی خاک، جایی که یه ماده مغذیه،

38:24.133 --> 38:25.676
‫استفاده کنیم.

38:25.718 --> 38:29.847
‫گاز CO2 حتی می‌تونه
‫نوشیدنی‌های ما رو گازدار کنه.

38:30.598 --> 38:33.475
‫نظرتون در مورد یه نوشیدنی گازدار دلپذیر

38:33.517 --> 38:36.011
‫سرشار از دی‌اکسید کربن چیه؟

38:36.061 --> 38:38.230
‫هووم.

38:38.272 --> 38:40.357
‫نجات دنیا.

38:40.399 --> 38:43.986
‫جذب مستقیم کربن هوا این پتانسیل رو داره که

38:44.028 --> 38:48.032
‫به ما در انتقال به یه سیستم
‫انرژی کربن خنثی کمک کنه.

38:48.073 --> 38:52.203
‫ممکنه فکر کنید، بیل،
‫اصلاً کربن خنثی چیه؟

38:52.244 --> 38:55.206
‫زمانیه که مقدار CO2 آزاد شده در اتمسفر

38:55.247 --> 38:58.083
‫برابر با مقدار حذف شده باشه.

38:59.835 --> 39:02.213
‫فناوری‌های حذف کربن می‌تونه به ما کمک کنه

39:02.254 --> 39:03.714
‫تا سریعتر به اونجا برسیم.

39:03.756 --> 39:06.842
‫19 کارخانه جذب کربن در اروپا،

39:06.884 --> 39:09.303
‫ایالات متحده و کانادا وجود داره.

39:09.345 --> 39:11.722
‫تعداد بیشتری در حال برنامه ریزی هستن

39:11.764 --> 39:14.433
‫و دانشمندان دانشگاه ایالتی آریزونا

39:14.475 --> 39:18.604
‫دارن جذب کربن رو به سطح جدیدی می‌برن.

39:18.646 --> 39:21.523
‫اونا در حال توسعه درختان مکانیکی هستن

39:21.565 --> 39:27.071
‫که هزار برابر موثرتر از درختان
‫واقعی CO2 رو از هوا حذف می‌کنن.

39:27.112 --> 39:30.240
‫این برج‌های به‌اندازه ردوود، کربن رو

39:30.282 --> 39:32.910
‫هنگام عبور باد از فیلترهاشون جذب می‌کنن.

39:32.952 --> 39:37.331
‫تصور کنید کل جنگل‌های کربنی استوار باقی بمونن

39:37.373 --> 39:39.416
‫و جو ما رو تمیز ‌کنن.

39:43.128 --> 39:46.081
‫بیایید حمل و نقل‌مون رو برقی کنیم.

39:46.131 --> 39:48.008
‫ما به تازگی انتقال از موتورهای گازسوز

39:48.050 --> 39:50.427
‫به خودروهای هیبریدی و تمام الکتریکی رو

39:50.469 --> 39:52.221
‫آغاز کردیم.

39:52.262 --> 39:54.306
‫شرکت‌های بزرگ جت در حال حاضر

39:54.348 --> 39:56.558
‫روی هواپیماهای برقی کار می‌کنن.

39:56.600 --> 39:58.936
‫می‌شنوین؟

39:58.977 --> 40:00.220
‫نه نمی‌شنوید.

40:00.270 --> 40:02.815
‫چون الان دارم توی یه هواپیمای برقی پرواز می‌کنم.

40:02.856 --> 40:05.317
‫آلایندگیش صفره.

40:09.988 --> 40:14.243
‫با خم کردن منحنی، گرما رو کم می‌کنیم.

40:14.284 --> 40:18.447
‫احتمال وقوع یک توفان هایدرای
‫پنج سر رو کاهش میدیم

40:18.497 --> 40:22.209
‫و می‌تونیم برای توفان‌هایی که اتفاق می‌افتن
‫آمادگی بیشتری داشته باشیم.

40:27.965 --> 40:30.968
‫جوامع آسیب پذیر رو میشه از سطح دریا بالا برد

40:31.009 --> 40:33.887
‫و مجهز به پمپ‌های اضطراری سیل کرد.

40:33.929 --> 40:38.934
‫شهرهای ساحلی می‌تونن روی
‫دیوارهای دریایی بهتر سرمایه گذاری کنن.

40:38.976 --> 40:41.228
‫مهم‌ترین تغییری که می‌تونیم ایجاد کنیم

40:41.270 --> 40:45.307
‫اینه که اقدامات ایمنی عمومی رو
‫با علم هدایت کنیم،

40:45.357 --> 40:48.652
‫نه با انکار یا تفکر کوتاه‌مدت اقتصادی.

40:48.694 --> 40:51.655
‫می‌تونیم از عمل گاوی جلوگیری کنیم.

40:51.697 --> 40:53.866
‫خودت گاوی نای!

40:56.201 --> 40:59.788
‫اگه ما هشدارهای روشن و
‫پیشگیرانه برای توفان داشتیم،

40:59.830 --> 41:01.790
‫مردم آمادگی بهتری می‌داشتن

41:01.832 --> 41:03.542
‫و دفعه‌ی بعد که فاجعه رخ می‌داد

41:03.584 --> 41:06.378
‫تصمیمات بهتری می‌گرفتن.

41:49.421 --> 41:53.342
‫با تصمیمات بهتر،
‫روزهای بهتری در پیش روئه.

41:55.594 --> 41:58.722
‫و بهترین بخش اینه که می‌تونیم بذاریم
‫طبیعت رهبری رو به دست بگیره،

41:58.764 --> 42:00.641
‫اگه که از مسیر خارج بشیم.

42:00.682 --> 42:02.809
‫تالاب‌ها ظرفیت جذب

42:02.851 --> 42:04.728
‫مقادیر زیادی آب

42:04.770 --> 42:06.688
‫واسه چند روز متوالی دارن.

42:06.730 --> 42:08.148
‫و این یکی از دلایل بزرگیه

42:08.190 --> 42:11.235
‫که توفان کاترینا به چنین فاجعه‌ای تبدیل شده.

42:11.276 --> 42:13.987
‫وقتی اون تالاب‌ها تبدیل به جاده و راه شدن

42:14.029 --> 42:16.490
‫و باران بر اون مناظر سخت بارید،

42:16.531 --> 42:18.784
‫آزادراه‌ها رو به رودخانه

42:18.825 --> 42:21.286
‫و محله‌ها رو به دریاچه‌های بزرگ تبدیل کرد.

42:21.328 --> 42:25.290
‫با حفاظت از تالاب‌ها، از خودمون محافظت می‌کنیم.

42:30.963 --> 42:33.423
‫تمام این چیزها رو میشه

42:33.465 --> 42:34.925
‫تنها در چند دهه انجام داد...

42:34.967 --> 42:37.636
‫در برخی موارد، تنها در چندسال.

42:37.678 --> 42:40.422
‫دست‌یافتنیه.

42:40.472 --> 42:41.765
‫- ممنون.
‫- هووم.

42:43.934 --> 42:45.435
‫بسیاری از شما که در حال حاضر تماشا می‌کنید،

42:45.477 --> 42:49.481
‫روزی رو خواهید دید که به انتشار CO2 پایان میدیم

42:49.523 --> 42:51.775
‫و کربن خنثی می‌شیم.

42:51.817 --> 42:54.945
‫یا شاید روزی، کربن منفی بشه.

42:57.489 --> 42:59.116
‫چی می‌تونم بگم؟

42:59.157 --> 43:00.617
‫من آدم خوشبینی هستم.

43:00.659 --> 43:02.327
‫شما چطور؟

43:12.337 --> 43:13.964
‫خب چی یاد گرفتیم؟

43:14.006 --> 43:17.551
‫کربن دی‌اکسید بیش از حد توی جو
‫باعث ایجاد توفان میشه.

43:17.592 --> 43:20.262
‫توفان آدم‌هارو میکشه و خسارت مالی میزنه.

43:20.303 --> 43:22.130
‫اگه همین الان اقدام کنیم،

43:22.180 --> 43:24.850
‫می‌تونیم از توفان‌ها
‫و ویرانی‌های بیشتر جلوگیری کنیم.

43:24.891 --> 43:26.810
‫می‌تونیم اینکارو انجام بدیم، مردم!

43:26.852 --> 43:28.520
‫همه به هم کمک کنیم!

43:28.562 --> 43:30.731
‫اگه جوون هستین، از بزرگسالان بخواید

43:30.772 --> 43:32.232
‫که آینده شما رو جدی بگیرن،

43:32.274 --> 43:34.860
‫چون این آینده ‌ی اونا نیست
‫که بالاترین پیشنهاد بفروشنش.

43:34.901 --> 43:36.570
‫اگه به سن کافی برای رای دادن رسیدید،

43:36.611 --> 43:38.071
‫مطمئن شید افرادی که انتخاب می‌کنید

43:38.113 --> 43:39.865
‫به محیط زیست توجه دارن.

43:39.906 --> 43:41.942
‫اگه درآمد مناسبی دارید،

43:41.992 --> 43:43.618
‫توی چیزی که ازش حمایت می‌کنید سرمایه‌گذاری کنید.

43:43.660 --> 43:45.328
‫توی انرژی پاک سرمایه‌گذاری کنید.

43:45.370 --> 43:47.831
‫و اگه میلیاردر هستید...

43:47.873 --> 43:49.750
‫هی پسر، خودت حساب کتاب کن!

43:49.791 --> 43:52.919
‫نمی‌تونی توی یه سیاره‌ی غرق‌شده
‫تجارت انجام بدی.

43:52.961 --> 43:54.963
‫و یه چیز دیگه هم یاد گرفتیم،

43:55.005 --> 43:57.591
‫و ممکنه مهم‌ترین چیز باشه.

43:57.632 --> 44:01.678
‫در بیشتر تاریخ بشر،
‫زمین سرنوشت ما رو کنترل کرد.

44:01.720 --> 44:03.597
‫ما تحت سلطه‌ی نیروهای طبیعی

44:03.638 --> 44:05.348
‫فراتر از کنترل‌مون بودیم.

44:05.390 --> 44:07.976
‫امروز، بیشتر و بیشتر،

44:08.018 --> 44:10.353
‫سرنوشت زمین رو کنترل می‌کنیم.

44:10.395 --> 44:12.981
‫ما در حال تغییر شیمی جو

44:13.023 --> 44:14.858
‫و دمای اقیانوس‌ها هستیم.

44:14.900 --> 44:16.777
‫البته مسائل دیگه‌ای هم هست.

44:16.818 --> 44:20.197
‫اما داستان اینا بمونه واسه یه روز دیگه.

44:20.238 --> 44:22.532
‫ما نخواستیم که اینجا مسئول باشیم،

44:22.574 --> 44:25.118
‫اما حالا زمین در دست انسانـه.

44:25.160 --> 44:27.871
‫ما پیشکاران یه سیاره کامل هستیم.

44:27.913 --> 44:31.291
‫همگی ما اینجا زندگی می‌کنیم.
‫همگی ما هوای یکسانی رو تنفس می‌کنیم.

44:31.333 --> 44:34.294
‫همه ما توی روزهای پیش‌رو با هم سهیم هستیم.

44:34.336 --> 44:37.797
‫و من آینده‌ای رو با آسمون صاف می‌بینم.

44:40.342 --> 44:46.348
W W W . H E X D L . C O M

44:48.348 --> 44:58.348
دانلود فیلم و سریال
W W W . H E X D L . C O M
