1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:16,024 --> 00:00:23,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:35,100 --> 00:00:41,000
::::::::: (بــیــمــه طــلاق) ::::::::

4
00:00:41,250 --> 00:00:43,711
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها و شرکت‌ها تخیلی می‌باشند)

5
00:00:43,794 --> 00:00:46,464
(فیلمبرداری از بازیگران کودک بر اساس راهنمای پخش انجام شده)

6
00:01:08,694 --> 00:01:10,362
خوب خوابیدی؟

7
00:01:12,072 --> 00:01:13,657
صبح به خیر

8
00:01:19,205 --> 00:01:20,956
کی همه اینا رو آماده کردی؟

9
00:01:21,040 --> 00:01:22,500
ممنون-
خواهش می‌کنم-

10
00:01:25,503 --> 00:01:28,214
وای خدا، خیلی خوشمزه‌ست

11
00:01:28,297 --> 00:01:29,381
بهت چی گفتم؟

12
00:01:29,465 --> 00:01:31,217
هر کدوم از این مخلفات
 باعث میشه بخوری و سیر نشی

13
00:01:31,926 --> 00:01:33,177
کیمچی هم خوبه

14
00:01:33,260 --> 00:01:35,930
مامانت درستش کرده؟-
آره، خودش درست کرده-

15
00:01:39,892 --> 00:01:41,685
✨ قسمت پایانی ✨

16
00:01:42,728 --> 00:01:45,105
خیلی نازی، اسمت چیه؟

17
00:01:45,189 --> 00:01:46,190
اسمش می‌نو ئه

18
00:01:47,983 --> 00:01:48,984
آیونگ؟

19
00:01:49,068 --> 00:01:50,945
اسم سگه می‌نوئه

20
00:01:51,028 --> 00:01:52,112
مین‌یو؟

21
00:01:52,196 --> 00:01:54,240
مین‌یو نه، می‌نو

22
00:01:54,323 --> 00:01:55,825
اوه، می‌نو

23
00:01:56,492 --> 00:01:57,660
از دیدنت خوشبختم، می‌نو

24
00:01:57,743 --> 00:01:59,370
اون تنها برادرمه

25
00:02:07,795 --> 00:02:10,965
انقدر سرم با کار شلوغه که پدر و مادرم
معمولاً اون رو می‌برن پیاده روی

26
00:02:11,048 --> 00:02:12,675
ولی سعی می‌کنم هروقت که بتونم خودم ببرمش

27
00:02:12,758 --> 00:02:14,510
حتماً با نزدیک شدن زمان ارائه خسته شدی

28
00:02:18,931 --> 00:02:20,683
می‌خوای ببریش پیاده روی؟

29
00:02:20,766 --> 00:02:23,811
اگر با هم کنار اومدین، ممکنه ازت بخوام
 بعضی وقتا ببریش پیاده روی

30
00:02:24,395 --> 00:02:26,730
حتماً، بسپارش به من

31
00:02:26,814 --> 00:02:29,692
هی، می‌نو، بیا بریم پیاده‌روی

32
00:02:29,775 --> 00:02:31,569
بریم

33
00:02:43,122 --> 00:02:45,249
می‌نو وایستاد، چیکار کنم؟

34
00:02:49,670 --> 00:02:50,671
بیا

35
00:02:52,673 --> 00:02:55,342
(هدف تمرین امروز)

36
00:02:55,426 --> 00:02:57,303
برنامه میگه امروز به اندازه کافی راه رفته

37
00:02:57,386 --> 00:02:59,388
این عالیه-
باحاله، نه؟-

38
00:03:01,599 --> 00:03:05,561
خیلی باهوشی، می‌نو
از کجا فهمیدی کی باید وایسی؟

39
00:03:05,644 --> 00:03:07,271
بیا اینم جایزه‌ات

40
00:03:15,070 --> 00:03:16,947
!عزیزم، صبر کن

41
00:03:18,240 --> 00:03:21,368
واسه همین می‌گفتم یکیش رو من می‌برم، بده به من

42
00:03:21,452 --> 00:03:22,953
کمرم داره می‌شکنه

43
00:03:30,294 --> 00:03:33,213
خودم میبرم‌شون
نمی‌خوام مچ دستت آسیب ببینه

44
00:03:33,297 --> 00:03:35,257
تا حالا خودم بردم‌شون مشکلی نداشتم

45
00:03:35,341 --> 00:03:36,967
از این به بعد من می‌برمشون

46
00:03:37,676 --> 00:03:39,996
بیا بریم، برات سوپ کیک برنج
و دامپلینگ درست می‌کنم

47
00:03:45,893 --> 00:03:46,977
صبر کن منم بیام

48
00:03:50,105 --> 00:03:52,483
انگشتره به دستت میاد

49
00:03:55,069 --> 00:03:56,862
با این‌که دیره، ولی ممنون برای هدیه

50
00:03:56,946 --> 00:04:00,449
منم یه هدیه برات آوردم که می‌خواستم بهت بدم

51
00:04:01,033 --> 00:04:02,034
چی هست؟

52
00:04:05,829 --> 00:04:06,872
یه قرار آشنایی

53
00:04:09,541 --> 00:04:11,085
خیلی آدم فوق‌العاده‌ایه

54
00:04:11,168 --> 00:04:13,563
بعد از این همه دوری، برای همین می‌خواستی ببینمت؟

55
00:04:13,587 --> 00:04:14,797
به خاطر قرار آشنایی؟

56
00:04:16,423 --> 00:04:18,676
آره-
ببخشید، ولی نه ممنون-

57
00:04:18,759 --> 00:04:21,053
اگر حرفات تموم شد، دیگه باید برم

58
00:04:33,273 --> 00:04:35,109
سلام، آقای پارک وونگ‌شیک

59
00:04:35,192 --> 00:04:36,694
اسمم جو آ‌یونگه

60
00:04:37,695 --> 00:04:41,365
با وجود مخالفت والدینت دنسر شدی، درسته؟

61
00:04:42,491 --> 00:04:44,702
خیلی باحاله

62
00:04:48,163 --> 00:04:49,373
نمی‌خوام ازدواج کنم

63
00:04:50,416 --> 00:04:51,625
مشکلی نداره؟

64
00:04:55,754 --> 00:04:57,381
همین‌طوری دستم رو هوا بمونه؟

65
00:05:01,468 --> 00:05:02,845
تو هم خیلی باحالی

66
00:05:04,179 --> 00:05:05,681
...با همه چیز کنار میام

67
00:05:08,017 --> 00:05:09,457
به شرطی که هر دومون باهاش خوشحال باشیم

68
00:05:33,834 --> 00:05:35,627
تموم شب رو خوابیدم

69
00:05:52,352 --> 00:05:54,271
بهرحال دوباره برمی‌گرده

70
00:05:59,359 --> 00:06:01,195
خدایا، چرا یخچال این‌قدر پره؟

71
00:06:02,571 --> 00:06:04,323
(ببخشید، هنوز توی خونه‌ام یخچال ندارم)

72
00:06:04,406 --> 00:06:06,116
(!ولی هرچی خواستی بخور)
(هان‌‌دول)

73
00:06:07,409 --> 00:06:09,620
(داداش بزرگ د‌بوک)

74
00:06:13,457 --> 00:06:14,458
بله، آقای نا؟

75
00:06:14,541 --> 00:06:17,795
!پرونده‌های رد شده حل شدن-
واقعاً؟-

76
00:06:21,090 --> 00:06:22,549
(بیمه پلاس جنرال)

77
00:06:22,633 --> 00:06:24,593
(فرم درخواست بیمه پلاس جنرال)

78
00:06:24,676 --> 00:06:26,720
(بیمه گذار: نا د‌بوک، بیمه گذار: لی سو‌جونگ)

79
00:06:26,804 --> 00:06:28,305
ممنون، آقای نا

80
00:06:28,388 --> 00:06:30,099
اوه، خواهش می‌کنم

81
00:06:30,182 --> 00:06:32,559
یادته چی گفتم؟
می‌دونستم آقای نا ثبت نام می‌کنه

82
00:06:35,395 --> 00:06:37,481
جای تعجب نداره
چون شما از بهترین نماینده‌های سانگ‌مون‌دونگی

83
00:06:37,564 --> 00:06:38,607
چطوری قانعش کردی؟

84
00:06:38,690 --> 00:06:40,359
...خب، چیزه

85
00:06:45,322 --> 00:06:46,740
تو هم باید بخوری

86
00:06:50,285 --> 00:06:51,286
این چیه؟

87
00:06:53,038 --> 00:06:54,918
(بیمه گذار: لی سو‌جونگ، بیمه شده: لی سو‌جونگ)

88
00:06:55,374 --> 00:06:58,085
بهم قول دادی هر روز یک درصدش رو بهم بدی

89
00:06:58,168 --> 00:06:59,336
مطمئن شو که به قولت عمل می‌کنی

90
00:06:59,419 --> 00:07:00,420
باشه

91
00:07:02,089 --> 00:07:03,090
،راستی

92
00:07:04,299 --> 00:07:06,718
چرا فرم رو امضا کردی؟

93
00:07:06,802 --> 00:07:09,054
پسش بگیرم؟-
نه-

94
00:07:09,138 --> 00:07:11,932
فقط کنجکاوم
چون حتماً تصمیم سختی برات بوده

95
00:07:12,015 --> 00:07:13,100
به خاطر بچه‌ها بود؟

96
00:07:13,183 --> 00:07:15,144
چرا باید به خاطر اونا باشه وقتی همه‌شون بزرگ شدن؟

97
00:07:16,728 --> 00:07:18,939
این فقط بین ما دوتاست

98
00:07:21,733 --> 00:07:22,860
درسته

99
00:07:22,943 --> 00:07:25,654
به این فکر کردم که قبل از این‌که تو رو ببینم کی بودم

100
00:07:25,737 --> 00:07:29,199
و تو قبل از این‌که من رو ببینی کی بودی

101
00:07:29,283 --> 00:07:31,034
به اون روز‌ها نگاه کردم

102
00:07:31,118 --> 00:07:33,203
اون موقعا خیلی جوون بودیم

103
00:07:34,997 --> 00:07:37,791
…به نظر به این نقطه رسیدیم به خاطر اینه که

104
00:07:37,875 --> 00:07:39,835
خیلی تلاش کردیم

105
00:07:39,918 --> 00:07:44,590
تا بعد از ازدواج خانواده‌مون رو کنار هم نگه داریم

106
00:07:44,673 --> 00:07:46,925
هر دومون یه چیز رو می‌خواستیم

107
00:07:47,009 --> 00:07:49,469
تنها چیزی که می‌خواستیم یه زندگی خوب بود

108
00:07:49,553 --> 00:07:53,056
این‌طوری نیست که جرم یا خیانت کرده باشیم

109
00:07:53,891 --> 00:07:56,310
فقط می‌خواستیم خوب زندگی کنیم و این‌جوری شد

110
00:07:57,644 --> 00:07:59,521
داری گریه می‌کنی؟

111
00:07:59,605 --> 00:08:00,606
نه

112
00:08:02,566 --> 00:08:03,650
یه چیز تند خوردم

113
00:08:08,322 --> 00:08:09,406
ممنون، عزیزم

114
00:08:10,282 --> 00:08:13,285
من و همسرم هر دو بهش فکر کردیم

115
00:08:14,912 --> 00:08:17,015
نو کی‌جون، خودت از تجربه‌ات گفتی

116
00:08:17,039 --> 00:08:18,207
من گفتم؟-
آره-

117
00:08:18,290 --> 00:08:21,376
"وقتی به گذشته نگاه کنی، جواب رو پیدا می‌کنی"

118
00:08:21,460 --> 00:08:22,628
درسته

119
00:08:22,711 --> 00:08:24,421
فکر کنم واقعاً فقط یه جواب هست

120
00:08:25,631 --> 00:08:27,174
به‌هرحال، ممنون

121
00:08:27,257 --> 00:08:30,427
نام چانگ‌هی؟
آقای نا، اون همکار تازه کار شما نیست؟

122
00:08:30,510 --> 00:08:32,262
آره-
اونم ثبت‌نام کرده؟-

123
00:08:32,346 --> 00:08:33,597
...اوه، قضیه اینه که

124
00:08:48,362 --> 00:08:49,529
الان وقت خوبی نیست؟

125
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
نیم ساعت دیگه یه مشتری دارم، چی می‌خوای؟

126
00:08:52,199 --> 00:08:54,243
چی شده؟ می‌خوای بهم بزنیم؟

127
00:08:54,326 --> 00:08:55,869
چرا باید این رو بگی؟

128
00:08:55,953 --> 00:08:57,222
هفت ساله با همیم

129
00:08:57,246 --> 00:08:59,456
اگر قرار نیست با هم ازدواج کنیم، باید بهم بزنیم

130
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
اشتباه میگم؟

131
00:09:01,667 --> 00:09:03,085
...این‌طور نیست، گا‌ئول

132
00:09:03,168 --> 00:09:05,879
پس چیه؟ باید صبر کنم تا پول بیشتری جمع کنی؟

133
00:09:05,963 --> 00:09:08,507
من با کار کردن توی آرایشگاه
به اندازه کافی پول درآوردم

134
00:09:08,590 --> 00:09:09,716
موضوع این نیست

135
00:09:09,800 --> 00:09:10,801
پس چیه؟

136
00:09:16,306 --> 00:09:17,784
(فرم درخواست بیمه پلاس جنرال)

137
00:09:17,808 --> 00:09:19,244
،هنوز توی مرحله آزمایشی‌ـه

138
00:09:19,268 --> 00:09:21,348
برای همین دنبال آدمایی هستن که طلاق نگیرن

139
00:09:23,522 --> 00:09:25,065
حرف از طلاق می‌زنی؟ ما هنوز ازدواج نکردیم

140
00:09:25,148 --> 00:09:27,776
تو تنها کسی بودی که بهش فکر کردم، گا‌ئول

141
00:09:29,152 --> 00:09:30,696
میگم که باید ازدواج کنیم

142
00:09:33,407 --> 00:09:34,449
نام چانگ‌هی، یو گا‌ئول

143
00:09:34,533 --> 00:09:36,910
گائول، بیا یه زندگی زیبا با هم بسازیم

144
00:09:37,494 --> 00:09:38,787
این بیمه چیه؟

145
00:09:38,870 --> 00:09:41,415
اگه، یه روزی، خدایی نکرده

146
00:09:41,498 --> 00:09:45,002
،دیگه نخواستی با من زندگی کنی

147
00:09:45,085 --> 00:09:48,463
من این پرداخت‌های ماهیانه رو برات می‌پردازم

148
00:09:49,214 --> 00:09:51,049
چطور می‌تونی این رو بگی؟

149
00:09:51,133 --> 00:09:54,845
مطمئن میشم که هیچ‌وقت این اتفاق نیفته
 و تا وقتی که مرگ ما رو از هم جدا کنه عاشقت می‌مونم

150
00:09:54,928 --> 00:09:56,805
"تا وقتی که مرگ ما رو از هم جدا کنه؟"

151
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
هیچ‌وقت نمی‌ذارم این اتفاق بیفته

152
00:09:59,725 --> 00:10:02,060
قول میدی؟

153
00:10:04,313 --> 00:10:05,355
معلومه

154
00:10:09,901 --> 00:10:10,902
آهان

155
00:10:10,986 --> 00:10:14,406
خدایا، کی فکرش رو می‌کرد
 بیمه طلاق باعث ازدواج آدم‌ها بشه؟

156
00:10:14,489 --> 00:10:16,783
ما ساختیمش، ولی هيچ‌وقت همچین فکری نمی‌کردم

157
00:10:16,867 --> 00:10:19,036
می‌دونم، خیلی عجیبه

158
00:10:19,119 --> 00:10:20,954
می‌تونیم ازش به عنوان یه زاویه بازاریابی استفاده کنیم

159
00:10:22,039 --> 00:10:24,958
به‌هرحال، پرونده‌های رد شده حل شدن

160
00:10:26,501 --> 00:10:28,628
!روی مود خوبی‌ام، پس بزنین بریم شام تیمی

161
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
بی‌خیال، آقا، یه درصد رو یادت نره

162
00:10:32,132 --> 00:10:34,634
واقعاً که، آجوشی-
"به سرپرست تیم‌مون نگو "آجوشی-

163
00:10:34,718 --> 00:10:36,345
اشکالی نداره-
ازش معذرت خواهی کن-

164
00:10:36,428 --> 00:10:39,348
من آجوشیم و مهم نیست-
صبر کن، ازش عذرخواهی کن-

165
00:10:39,389 --> 00:10:42,225
خطر از بیخ گوش‌مون رد شد، شتر دیدین ندیدین

166
00:10:42,309 --> 00:10:43,852
زیاد ذوق نکنین حالا

167
00:10:44,978 --> 00:10:45,979
سلام، خانم

168
00:10:46,521 --> 00:10:47,981
اتاق کنفرانس

169
00:10:48,065 --> 00:10:50,945
(طلاق گرفتن خانم اِی بلاگر به خاطر محصولات بیمه 'پ' هست؟)

170
00:10:51,860 --> 00:10:53,463
(خانم اِی جدیدا یه بیمه نامه‌ی جدید دریافت کرده)

171
00:10:53,487 --> 00:10:56,198
فکر کنم این مقاله رو وقتی
 خانم هان یو‌روم لایو گذاشت نوشتن

172
00:10:56,281 --> 00:10:57,657
خدایا

173
00:10:57,741 --> 00:11:00,911
چرا طوری نوشتن که انگار
ما تشویق به طلاق گرفت‌شون کردیم

174
00:11:00,994 --> 00:11:03,246
می‌تونیم درخواست کنیم مقاله رو حذف کنن

175
00:11:03,330 --> 00:11:07,459
با این حال، مقامات بالا نگران این موضوع هستن

176
00:11:07,542 --> 00:11:09,336
ما هم نگران بودیم این اتفاق بیافته

177
00:11:09,419 --> 00:11:12,714
ولی خب، مواردی مثل آقای نا رو هم داریم

178
00:11:12,798 --> 00:11:14,132
درسته

179
00:11:14,216 --> 00:11:17,928
خب؟ چطوری می‌خوای قانع‌شون کنی؟

180
00:11:22,474 --> 00:11:24,017
نو کی‌جون، ایده‌ای داری؟

181
00:11:27,270 --> 00:11:28,438
شما چی، خانم کانگ؟

182
00:11:30,524 --> 00:11:31,525
...مطمئن نیستم

183
00:11:32,901 --> 00:11:34,945
تا جلسه بعدی وقت دارین

184
00:11:35,028 --> 00:11:36,868
راه حلی برای مسئله ترویج طلاق پیدا کنین

185
00:11:36,947 --> 00:11:40,033
،اگه این موضوع رو حل نکنیم
 نمی‌تونیم بیمه طلاق رو راه‌اندازی کنیم

186
00:11:40,117 --> 00:11:42,327
بله، خانم-
بله، خانم-

187
00:11:48,333 --> 00:11:49,334
بله؟

188
00:11:51,753 --> 00:11:53,964
این چیزیه که درخواست کرده بودین، خانم

189
00:11:54,047 --> 00:11:55,715
یه نگاهی مي‌ندازم-
بله، خانم-

190
00:11:56,425 --> 00:11:57,426
و؟

191
00:11:58,552 --> 00:11:59,553
بله؟

192
00:12:02,597 --> 00:12:04,224
...مهم نیست، خب

193
00:12:04,307 --> 00:12:07,352
دوست داری امشب با من فیلم ببینی؟

194
00:12:08,854 --> 00:12:09,855
آره دوست دارم

195
00:12:20,574 --> 00:12:21,575
بالا پشت بوم، الان

196
00:12:33,170 --> 00:12:35,046
سرم الانه که بترکه، باز چیه؟

197
00:12:35,130 --> 00:12:37,215
شماره‌ی یک-
چی؟-

198
00:12:37,299 --> 00:12:38,884
شماره‌ی یک، حالت دوستی

199
00:12:38,967 --> 00:12:40,635
باشه، بپرس

200
00:12:40,719 --> 00:12:42,429
ولی سریع انجامش بده

201
00:12:42,512 --> 00:12:44,431
من یه پیشنهاد کار گرفتم

202
00:12:45,557 --> 00:12:47,559
چی؟ از کجا؟

203
00:12:49,060 --> 00:12:50,270
از شعبه‌های اونور آب

204
00:12:51,229 --> 00:12:52,481
از شعبه‌های اونور آب؟

205
00:12:55,609 --> 00:12:57,736
نگو که سنگاپوره

206
00:13:00,405 --> 00:13:01,406
می‌دونستم یه خبرایی هست

207
00:13:02,866 --> 00:13:04,075
پس داری میری؟

208
00:13:05,494 --> 00:13:07,287
آره، فکر کنم همینطور بشه

209
00:13:07,370 --> 00:13:08,955
شبیه کارای تو نیست

210
00:13:09,039 --> 00:13:12,542
تو دیوونه‌ی امنیتی
...حتی وقتی میری یه مغازه همین نزدیکی

211
00:13:18,965 --> 00:13:22,052
خانم جون کسیه که پیشنهاد این شغل رو بهت داده؟

212
00:13:25,597 --> 00:13:27,599
اون نیاز به یه "برآوردکننده‌ی ریسک" داره که باهاش کار کنه

213
00:13:32,145 --> 00:13:34,189
حالا که داستان اینه باید بری

214
00:13:36,525 --> 00:13:37,859
جدی هستی؟

215
00:13:37,943 --> 00:13:39,194
آره کاملاً

216
00:13:40,570 --> 00:13:43,532
نگران من نباش، ما از پسش برمیایم

217
00:13:44,824 --> 00:13:45,904
بابتش پشیمون که نمیشی، نه؟

218
00:13:46,952 --> 00:13:47,953
درسته

219
00:13:48,453 --> 00:13:49,613
چیزی که مهمه همینه

220
00:13:50,247 --> 00:13:51,748
و شما دوتا باهم خوشحال خواهید بود؟

221
00:13:54,209 --> 00:13:55,369
همینه که مهمه

222
00:13:57,879 --> 00:13:59,023
بهش گفتی داری میری؟

223
00:13:59,047 --> 00:14:01,359
وقتی بیمه‌ی طلاق بطور رسمی ارائه بشه بهش میگم

224
00:14:01,383 --> 00:14:04,302
چرا؟-
بیمه‌ی طلاق الان ۱۰۰درصد آماده نیست-

225
00:14:06,429 --> 00:14:07,639
لعنتی

226
00:14:09,683 --> 00:14:12,519
وقتی انقدر با احتیاط رفتار می‌کنی، کاملاً آن جون‌مانی

227
00:14:12,602 --> 00:14:15,605
ولی دیگه اونقدرا هم آن جون‌مان نیستی
عوض شدی

228
00:14:15,689 --> 00:14:19,067
اینکه اینجوری برم سراغ بیمه‌ی طلاق خلاف طبیعت منه

229
00:14:20,485 --> 00:14:24,072
قبول دارم که وارد همچین وضعیت نامطمئنی شدن

230
00:14:24,155 --> 00:14:25,699
برای تو پیشرفت خیلی بزرگی بود

231
00:14:25,782 --> 00:14:29,160
سنگاپور بنظر خوبه، می‌تونه یه نقطه‌ی عطف بزرگ باشه

232
00:14:29,244 --> 00:14:30,245
ممنون

233
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
من کارم تمومه

234
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
کدوم کار؟

235
00:14:34,165 --> 00:14:36,876
میرم این پرژه رو هرچه زودتر ارائه بدم

236
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
صبر کن منم بیام

237
00:14:43,508 --> 00:14:44,759
...نقطه‌ی عطف

238
00:15:00,358 --> 00:15:02,777
قضیه چیه؟ می‌تونین بگین

239
00:15:02,861 --> 00:15:05,447
....اوه، این فقط

240
00:15:05,530 --> 00:15:08,908
...فکر می‌کردم آدمای جوون بهتر از اینا درموردش می‌دونن

241
00:15:08,992 --> 00:15:09,993
درمورد چی؟

242
00:15:10,076 --> 00:15:13,371
حقیقتش، می‌خوام یه کادو به خانمم بدم

243
00:15:14,789 --> 00:15:16,207
خیلی خوبه که

244
00:15:16,291 --> 00:15:19,169
ولی تاحالا واسش کادو نگرفتم

245
00:15:20,920 --> 00:15:23,381
خانوما این روزا چی دوست دارن؟

246
00:15:23,465 --> 00:15:24,841
به‌یادموندنی‌ترین کادو پوله

247
00:15:24,924 --> 00:15:28,219
من هدیه‌های کوچیک رو دوست دارم که از ته دل باشه

248
00:15:28,303 --> 00:15:30,889
از ته دل"؟"
سخت شد که

249
00:15:34,601 --> 00:15:36,770
آره، بهترین نوع کادو همینه

250
00:15:36,853 --> 00:15:39,397
وقتی با فکر، حس می‌کنین که یکی چی لازم داره

251
00:15:39,481 --> 00:15:41,733
درسته-
با فکر حسش کنم؟-

252
00:15:41,816 --> 00:15:43,109
هی داره سخت‌تر میشه

253
00:15:43,193 --> 00:15:46,112
ولی همین هدیه‌های بافکره که قلبش رو بدست میاره

254
00:15:46,196 --> 00:15:47,405
چون که به توجه نیاز داره

255
00:15:48,698 --> 00:15:51,826
چرا توی شبکه‌های اجتماعیش نگردیم؟-
راست میگه-

256
00:15:51,910 --> 00:15:53,161
بذارین گوشیتون رو ببینم

257
00:15:53,244 --> 00:15:54,537
گوشی من؟-
آره، بدینش-

258
00:15:55,330 --> 00:15:56,873
ولی چرا؟

259
00:15:58,083 --> 00:16:00,210
یه نگاه حسابی بهش می‌ندازم

260
00:16:06,591 --> 00:16:07,818
(شفق قطبی)
(آرزومه قبل از مرگ ببینمشون)

261
00:16:07,842 --> 00:16:09,344
هی، همینه

262
00:16:09,427 --> 00:16:12,097
این چیه؟ شفق قطبی؟

263
00:16:12,180 --> 00:16:15,141
این فکر بیشتری می‌طلبه، چون اونور دنیا هم هست

264
00:16:15,225 --> 00:16:16,976
بخاطرش خیلی به خودتون فشار نیارین

265
00:16:19,104 --> 00:16:21,606
!آقای نا فایتینگ-
...من چطوری باید-

266
00:16:22,107 --> 00:16:24,025
چرا تو خودت وا رفتی و هیچ کاری نمی‌کنی؟

267
00:16:24,109 --> 00:16:26,569
میشه یه نگاهی به اون اطلاعات ریسکی
 که جمع کردم بندازین؟

268
00:16:27,487 --> 00:16:28,613
چی؟

269
00:16:28,697 --> 00:16:29,781
بیا ببینیمش

270
00:16:39,416 --> 00:16:41,251
(خانم کانگ)
(آقای نو، شما باید اول بری خونه)

271
00:16:44,129 --> 00:16:45,630
(آقای نو)
(چرا؟ تا دیروقت کار داری؟)

272
00:16:48,258 --> 00:16:50,301
(نه، می‌خوام برم مامان بابام رو ببینم)
(نگران من نباش)

273
00:16:55,140 --> 00:16:57,220
(نگران نیستم)
(می‌دونم می‌تونی از خودت مراقبت کنی)

274
00:17:04,941 --> 00:17:08,695
"...بیمه‌گذار و بیمه‌شده باید"

275
00:17:18,788 --> 00:17:20,039
!تادا

276
00:17:20,790 --> 00:17:23,001
این چیه؟
از خیابون جمعشون کردی؟

277
00:17:23,084 --> 00:17:24,461
جدی هستی الان؟

278
00:17:24,544 --> 00:17:27,714
هرکدوم از این گلایی که انتخاب کردم منو یاد تو می‌ندازه

279
00:17:27,797 --> 00:17:29,215
داری مسخره بازی درمیاری

280
00:17:30,341 --> 00:17:31,885
این لباسای شسته شده رو نگاه

281
00:17:33,178 --> 00:17:36,389
خوبه، وقت تا کردن لباس تمیزاست

282
00:17:38,558 --> 00:17:40,226
سالی ماهی یه بار از این کارا می‌کردی

283
00:17:40,310 --> 00:17:42,145
انقدر یهویی عوض نشو

284
00:17:42,228 --> 00:17:43,313
مریض میشی

285
00:17:43,396 --> 00:17:45,607
مریض بشم؟ مسخره نشو

286
00:17:45,690 --> 00:17:48,359
شاید کبد و معده‌م داغون باشه

287
00:17:48,443 --> 00:17:51,529
چون هرروز کلی می‌نوشم

288
00:17:51,613 --> 00:17:55,617
ولی قلبم همچنان برای تو قوی می‌تپه

289
00:18:00,830 --> 00:18:02,457
،تا اونجایی که من می‌دونم

290
00:18:03,124 --> 00:18:04,501
این خونه‌ی منه

291
00:18:05,293 --> 00:18:06,294
نظرت درمورد فیلم چیه؟

292
00:18:06,377 --> 00:18:09,088
تماشای فیلم تو خونه بهترین انتخابه
 چون انگار توی صف اول بلیط گرفتی

293
00:18:09,964 --> 00:18:10,965
نمی‌دونستی؟

294
00:18:16,012 --> 00:18:17,347
بشقابا کجان؟

295
00:18:17,430 --> 00:18:19,516
توی کابینتن-
کابینت؟-

296
00:19:13,278 --> 00:19:14,946
قشنگ رفته توی بحر فیلم

297
00:19:21,244 --> 00:19:24,122
این حتماً از این فیلماییه که دوست داری

298
00:19:24,205 --> 00:19:25,832
خیلی روش تمرکز کردی

299
00:19:25,915 --> 00:19:27,917
جوری که فکر کردم ممکنه توی صفحه غرق بشی

300
00:19:28,751 --> 00:19:30,086
بهتر از چیزیه که پیش‌بینیش رو می‌کردم

301
00:19:30,670 --> 00:19:32,046
خیلی با سلیقه‌ی من جور نبود

302
00:19:32,130 --> 00:19:34,799
من اصلاً نمی‌تونم با عشق بین انسان و ربات کنار بیام

303
00:19:34,883 --> 00:19:35,967
من می‌تونم

304
00:19:36,050 --> 00:19:37,218
جدی؟

305
00:19:40,889 --> 00:19:44,475
،ماشینا یه‌سری قطعات فلزی هستن
ولی آدما همه‌شون رو همینطور می‌بینن

306
00:19:44,559 --> 00:19:47,145
اونا حتی به موجودات رباتی هم احساسات نشون میدن

307
00:19:47,770 --> 00:19:50,565
این فقط تلف کردن انرژی احساسی آدمه

308
00:19:50,648 --> 00:19:53,484
تو که نمی‌تونی با احساسی که اومده سراغت بجنگی

309
00:19:53,568 --> 00:19:57,363
ولی حتی اگه رباتا بتونن عاشق بشن
آدما نمی‌تونن بدون عشق زندگی کنن

310
00:19:58,323 --> 00:19:59,949
پس چرا ما طلاق می‌گیریم؟

311
00:20:00,033 --> 00:20:03,202
واقعاً برام سواله

312
00:20:03,286 --> 00:20:06,164
اگه آدما سازگار نباشن طلاق می‌گیرن
می‌دونی که

313
00:20:06,247 --> 00:20:08,583
ولی رباتا و آدما هم سازگار نیستن

314
00:20:11,336 --> 00:20:12,503
که چی حالا؟

315
00:20:14,005 --> 00:20:15,173
چی رو می‌خوای برسونی؟

316
00:20:15,256 --> 00:20:17,383
طلاق همیشه جواب مسئله نیست

317
00:20:18,968 --> 00:20:22,472
این موضوع باید توی بیمه‌ی طلاق بررسی بشه

318
00:20:24,307 --> 00:20:26,225
جدی‌تر از اون چیزی هستی که فکرش رو می‌کردم

319
00:20:26,309 --> 00:20:27,977
الان وقتشه که جدی باشم

320
00:20:50,875 --> 00:20:51,960
بریم

321
00:20:52,043 --> 00:20:53,628
هنوز خوردنم تموم نشده

322
00:20:54,337 --> 00:20:57,215
هنوز یکم شراب داریم، پس بیا یه فیلم دیگه هم بذاریم

323
00:20:57,840 --> 00:20:59,759
شرمنده‌م ولی کار دارم

324
00:20:59,842 --> 00:21:01,010
الان؟

325
00:21:03,304 --> 00:21:05,181
بقیه‌ی اینو می‌نوشم و فیلم رو می‌بینم

326
00:21:05,264 --> 00:21:06,265
برو به کارت برس

327
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
کارت تمومه، درسته؟

328
00:21:08,601 --> 00:21:10,812
نه هنوز یکم مونده-
نه فقط یکمه-

329
00:21:17,568 --> 00:21:19,028
خودم تمومش می‌کنم

330
00:21:19,112 --> 00:21:21,197
ببخشید، نمی‌تونم همراهیت کنم-
گفتم که دارم میرم-

331
00:21:21,280 --> 00:21:24,200
صبر کن، کیفم-
برو کفشات رو بپوش-

332
00:21:34,711 --> 00:21:36,391
باید قبل از اینکه برم کفشام رو بپوشم

333
00:21:37,005 --> 00:21:38,923
بجنب... منظورم اینه که، حواست به زمان باشه

334
00:21:44,929 --> 00:21:45,930
واقعاً دیگه دارم میرم

335
00:21:46,014 --> 00:21:47,765
درسته، و من واقعاً باید کار کنم

336
00:21:48,474 --> 00:21:49,475
جدی؟

337
00:21:49,559 --> 00:21:51,144
جدی باید کار کنم

338
00:21:52,562 --> 00:21:54,605
خداحافظ، و مراقب خودت باش

339
00:21:55,148 --> 00:21:56,149
...صبر کن، ولی

340
00:21:59,444 --> 00:22:01,320
مشکلش چیه؟

341
00:22:33,061 --> 00:22:34,395
...رواج طلاق

342
00:22:37,732 --> 00:22:39,108
...رواج طلاق

343
00:22:39,192 --> 00:22:41,861
من و زنم، هردوتامون بهش فکر کردیم

344
00:22:42,695 --> 00:22:45,031
نو کی‌جون، تو خیلی خوب درمورد تجربیاتت گفتی

345
00:22:45,114 --> 00:22:47,658
"وقتی دوباره بررسیش کنی، دلیلش رو می‌فهمی"

346
00:22:47,742 --> 00:22:49,327
...رواج طلاق

347
00:22:49,911 --> 00:22:52,121
بنظر خوبه، یه نقطه‌ی عطف خوب میشه

348
00:22:57,710 --> 00:22:58,711
خانم کانگ

349
00:23:02,298 --> 00:23:03,925
امشب روی تاب نیستی

350
00:23:04,675 --> 00:23:06,010
اینجا چیکار می‌کنی؟

351
00:23:06,094 --> 00:23:08,012
...من فقط

352
00:23:08,096 --> 00:23:10,014
مشکل رواج طلاقه؟

353
00:23:10,098 --> 00:23:12,558
کلی فکر داره تو سرم می‌چرخه

354
00:23:12,642 --> 00:23:15,394
اما هیچ‌چیزی بنظرم واضح نیست

355
00:23:15,478 --> 00:23:18,815
ما باید برای این موضوع فکرامون رو
روی هم بذاریم، الکی خودت رو گیج نکن

356
00:23:19,398 --> 00:23:21,275
ولی همه‌ی این چیزا دیگه توی سرم شروع شدن

357
00:23:22,693 --> 00:23:25,905
بیا بستنی بخوریم و مغزامون رو بیدار کنیم

358
00:23:36,040 --> 00:23:37,291
اون بزرگ‌تره رو تو بردار

359
00:23:38,960 --> 00:23:40,461
هممم، خوشمزه‌ست

360
00:23:46,884 --> 00:23:49,971
بخاطر تخت ممنون، خوب خوابیدم باهاش

361
00:23:50,054 --> 00:23:53,057
اصلاً حرفش هم نزن، درمقابل مخلفات، چیزی نبود

362
00:23:54,892 --> 00:23:56,492
مامان بابات رو دیدی؟ چطور پیش رفت؟

363
00:23:59,313 --> 00:24:01,983
اونا دارن بیخیالم میشن-
چی؟-

364
00:24:03,818 --> 00:24:07,738
فکر کنم حتماً قبولش کردن

365
00:24:08,990 --> 00:24:11,742
بابام خیلی محتاطه و
راحت حرف نمی‌زنه، می‌دونی که

366
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
می‌دونم

367
00:24:16,122 --> 00:24:19,208
...فکر کنم نتونستم خوب احساسات یا افکارم رو

368
00:24:19,292 --> 00:24:21,210
به مامان بابام منتقل کنم

369
00:24:21,294 --> 00:24:25,339
"امیدوارم هیچ‌وقت مامان بابا رو ناراحت نکنم"

370
00:24:25,423 --> 00:24:28,009
...اگه بتونم فقط این ماه رو پشت سر بذارم"

371
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
"هیچ چیز بدی دیگه اتفاق نمیفته...

372
00:24:31,220 --> 00:24:32,221
به این چیزا فکر می‌کردم

373
00:24:33,014 --> 00:24:35,975
ولی فکر کنم تقصیر منه که همه‌چی اینطوری پیش رفت

374
00:24:36,642 --> 00:24:38,769
هی،خودت رو سرزنش نکن

375
00:24:40,021 --> 00:24:41,501
سرزنش کردن نیست، خودارزیابیه

376
00:24:41,564 --> 00:24:42,565
خودارزیابی؟

377
00:24:42,648 --> 00:24:43,858
آره

378
00:24:43,941 --> 00:24:46,652
بخاطر همینه که می‌خوام از این به بعد
 با ذهن بیدار به استقبال مسائل برم

379
00:24:46,736 --> 00:24:49,947
حتی اگه یکم ناراحت کننده و دردناک باشه

380
00:24:50,031 --> 00:24:51,407
و حتی اگه تنفر دریافت کنم

381
00:24:51,490 --> 00:24:55,203
اون احساساتی که می‌خوام ازشون فرار کنم، هنوزم مال منن

382
00:24:55,870 --> 00:24:57,788
و من در مرکز همه‌ی اونام

383
00:24:59,207 --> 00:25:02,126
درسته، خود آدم همیشه در مرکزه

384
00:25:06,839 --> 00:25:08,674
...مرکزِ

385
00:25:12,053 --> 00:25:13,054
پیداش کردم

386
00:25:13,137 --> 00:25:14,222
منظورت چیه؟

387
00:25:15,389 --> 00:25:16,474
یه راه حل

388
00:25:19,477 --> 00:25:21,020
"برنامه خود مراقبتی؟"

389
00:25:21,103 --> 00:25:23,314
من فقط با "خودم" شروع می‌کنم

390
00:25:23,397 --> 00:25:26,108
بعدش یکی رو ببینین و پارتنرش بشین

391
00:25:26,192 --> 00:25:28,986
...و اگه این زوج

392
00:25:29,070 --> 00:25:31,030
به مرحله طلاق برسن

393
00:25:31,614 --> 00:25:33,366
مثل ماهی می‌مونه که روی آب شنا می‌کنه

394
00:25:33,449 --> 00:25:36,452
و سعی می‌کنه به "خودم" برگرده
به جایی که همه چی شروع شده بود

395
00:25:37,453 --> 00:25:39,789
اگه پرونده‌های قبلیمون رو بکار بگیریم چی میشه؟

396
00:25:39,872 --> 00:25:40,992
به جز آقای کیم سون‌مان

397
00:25:45,753 --> 00:25:47,433
تو همیشه دنبال چیز دیگه‌ای می‌گشتی

398
00:25:47,505 --> 00:25:49,465
ولی نه منی که دقیقاً کنارت بودم

399
00:25:49,548 --> 00:25:52,593
می‌خواستم بهت نشونش بدم و تأییدیه‌ات رو بگیرم

400
00:25:52,677 --> 00:25:55,155
یادته وقتی توی سانتیاگو می‌خواستم
 ،تسلیم شم دستت رو دراز کردی

401
00:25:55,179 --> 00:25:57,723
با اینکه قبلاً همدیگه رو ندیده بودیم؟

402
00:25:57,807 --> 00:25:59,809
وقتی دستت رو دیدم

403
00:26:01,686 --> 00:26:03,437
همون موقع تأییدت کردم

404
00:26:05,898 --> 00:26:07,316
!تو-
!تو-

405
00:26:07,400 --> 00:26:09,860
می‌خوای تو تعطیلات بهشون سر بزنن؟

406
00:26:09,944 --> 00:26:11,320
نه-
آره-

407
00:26:14,156 --> 00:26:15,509
چی گفتی؟-
چی گفتی؟-

408
00:26:15,533 --> 00:26:18,119
به تعطیلات رضایت دادین؟

409
00:26:18,202 --> 00:26:19,805
...اونا سال‌های زوج میان خونه من

410
00:26:19,829 --> 00:26:21,289
و سال‌های فرد میرن خونه ایشون

411
00:26:21,372 --> 00:26:24,041
قبل از عروسی همه چی رو روشن کنین

412
00:26:24,125 --> 00:26:25,459
اینجوری بهتره

413
00:26:30,756 --> 00:26:32,758
(وسایل خونه جدید)

414
00:26:34,844 --> 00:26:36,822
هدیه نقدی از طرف شوهر برای تولد شصت سالگیم)
(که منو بفرسته خانه سالمندان

415
00:26:36,846 --> 00:26:38,723
چرا هیچی رو خرج نکرده؟

416
00:26:39,432 --> 00:26:41,058
چرا انقدر احمقه؟

417
00:26:48,941 --> 00:26:50,776
...من هرروز یه درصد پیشرفت می‌کنم

418
00:26:51,277 --> 00:26:53,654
و صد در صد برای بهتر شدن تغییر می‌کنم

419
00:26:54,238 --> 00:26:56,118
(دارنده بیمه نامه: لی سوجونگ، بیمه شده: لی سوجونگ)

420
00:26:56,699 --> 00:26:59,285
تو هرروز بهم قول یه درصد رو دادی

421
00:26:59,368 --> 00:27:00,661
سر حرفت بمون

422
00:27:00,745 --> 00:27:03,622
میگن که برای اینکه خودت رو درک کنی
 باید با واقعیت رو به رو بشی

423
00:27:03,706 --> 00:27:07,877
برای همین نمی‌تونم کاری کنم اما شریک زندگیم
 رو درک می‌کنم چون اون بخشی از منه

424
00:27:07,960 --> 00:27:08,961
دقیقاً

425
00:27:09,045 --> 00:27:11,922
که می‌تونه نقطه شروع جدید باشه

426
00:27:12,006 --> 00:27:14,633
پس، این می‌تونه بهشون شجاعت بده تا دوباره از نو شروع کنن

427
00:27:14,717 --> 00:27:16,820
این شجاعت شامل طلاق گرفتن هم میشه. مثل آقای کیم

428
00:27:16,844 --> 00:27:19,472
...درنتیجه، بیمه طلاق

429
00:27:19,555 --> 00:27:21,807
یه فرصت برای زوج‌هاست تا به گذشته‌شون نگاه کنن

430
00:27:21,891 --> 00:27:25,561
و متوجه بشن که چطوری به طلاق رسیدن

431
00:27:25,644 --> 00:27:27,396
خب پس این طلاق گرفتن رو تبلیغ می‌کنه؟-
!نه-

432
00:27:27,480 --> 00:27:28,647
درسته-
متوجهم-

433
00:27:28,731 --> 00:27:30,917
درست مثل گرفتن بیمه سرطان و مراقبت از سلامتی

434
00:27:30,941 --> 00:27:32,085
می‌تونی بیمه طلاق بگیری

435
00:27:32,109 --> 00:27:34,904
و از خودت و ازدواجت مراقبت کنی-
دقیقاً همینطوره-

436
00:27:34,987 --> 00:27:37,215
درست مثل هزینه‌های تشخیص سرطان که پوشش داده میشه

437
00:27:37,239 --> 00:27:38,574
زمانی که خطر طلاق بالا بره

438
00:27:38,657 --> 00:27:41,035
ما هزینه‌های خود مراقبتی رو پوشش می‌دیم

439
00:27:41,118 --> 00:27:42,471
و می‌تونیم این پروسه رو بهبود بدیم

440
00:27:42,495 --> 00:27:43,746
خوب به نظر میاد

441
00:27:43,829 --> 00:27:46,540
باشه. بیاین کارها رو سریع جمع و جور کنیم-
چشم-

442
00:27:46,624 --> 00:27:47,750
می‌دونستم

443
00:27:47,833 --> 00:27:49,710
بسیار خب. بیاین انجامش بدیم

444
00:27:53,339 --> 00:27:54,339
!فایتینگ

445
00:27:57,134 --> 00:27:58,260
(دلایل برای طلاق گرفتن)

446
00:28:00,554 --> 00:28:01,554
(...در صورت اطلاع بیمه شده)

447
00:28:03,516 --> 00:28:05,142
میشه این رو برام چک کنین؟-
بله-

448
00:28:06,477 --> 00:28:07,645
(مزایای بیمه)

449
00:28:15,569 --> 00:28:17,363
شب بخیر-
شب بخیر-

450
00:28:17,446 --> 00:28:18,948
بعداً می‌بینمت-
خسته نباشی-

451
00:28:19,031 --> 00:28:20,991
مواظب خودت باش-
باشه-

452
00:28:21,075 --> 00:28:23,035
فردا می‌بینمت-
باشه-

453
00:28:36,841 --> 00:28:37,984
دیشب نرفتی خونه؟

454
00:28:38,008 --> 00:28:39,093
صبح بخیر

455
00:28:39,176 --> 00:28:40,469
!صبح بخیر

456
00:28:40,553 --> 00:28:42,930
(دفتر مدیر ارشد)

457
00:28:46,517 --> 00:28:48,811
(مدیر ارشد اجرایی جون نا‌ره)

458
00:28:52,231 --> 00:28:53,774
اینو بگیر-
باشه-

459
00:28:54,859 --> 00:28:57,778
آقای نا، تحلیل بر اساس واقعیت رو بررسی کردین؟

460
00:28:57,862 --> 00:28:59,321
باید خسته شده باشی-
خانوم جون-

461
00:28:59,405 --> 00:29:00,698
خانوم جون

462
00:29:01,490 --> 00:29:02,783
اینو بخورین-
ممنونم-

463
00:29:04,869 --> 00:29:05,911
عالی به نظر میاد

464
00:29:13,794 --> 00:29:14,962
من الان دارم میرم بیرون

465
00:29:15,045 --> 00:29:17,423
صبر کن... منتظرم باش

466
00:29:19,508 --> 00:29:21,177
خدافظ-
بعداً می‌بینمت-

467
00:29:32,354 --> 00:29:33,481
حتماً خیلی خسته‌ای

468
00:29:33,564 --> 00:29:35,149
فکر کنم یه چرتی زدم

469
00:29:35,232 --> 00:29:36,901
همه رفتن خونه؟

470
00:29:36,984 --> 00:29:38,527
آره، همین الان

471
00:29:43,991 --> 00:29:45,117
بفرمایین خانم کانگ

472
00:29:48,746 --> 00:29:49,914
خواب رو از سرتون می‌پرونه

473
00:29:51,832 --> 00:29:52,833
ممنون

474
00:29:56,504 --> 00:29:58,547
منم می‌خوام خواب از سرم بپره

475
00:30:08,516 --> 00:30:09,725
بیا اینکارو بکنیم

476
00:30:09,808 --> 00:30:10,851
موفق شدیم

477
00:30:19,360 --> 00:30:22,488
فکر کنم بهتره بریم، نظرتون چیه؟

478
00:30:23,113 --> 00:30:24,433
من باهاش موافقم. شما چطور؟

479
00:30:24,490 --> 00:30:25,783
باشه-
خانوم جو؟-

480
00:30:25,866 --> 00:30:27,868
باشه-
آقای نا؟-

481
00:30:27,952 --> 00:30:29,245
خانوم جون؟

482
00:30:29,328 --> 00:30:31,622
خانوم کانگ؟-
فقط یه چیز دیگه مونده-

483
00:30:32,623 --> 00:30:33,623
چی؟

484
00:30:34,124 --> 00:30:36,919
باید تعهدنامه بیمه‌ای هوش مصنوعی رو هم چک کنیم

485
00:30:37,002 --> 00:30:38,420
…چون احتمالاً یه تغییراتی بر اساس تحقیقاتی که

486
00:30:38,504 --> 00:30:40,756
از طریق فروش آزمایشی بدست اومده داشته باشه

487
00:30:40,839 --> 00:30:42,883
درسته

488
00:30:42,967 --> 00:30:44,552
این دفعه من هم شرکت می‌کنم

489
00:30:48,097 --> 00:30:49,598
بالاخره منم جزو گروهم

490
00:30:50,766 --> 00:30:51,767
خوب به نظر می‌رسه

491
00:30:52,476 --> 00:30:55,020
ولی سوال‌ها با دفعه قبلی فرق می‌کنه

492
00:30:55,104 --> 00:30:56,605
ورژن آپدیت شده‌شه

493
00:30:59,608 --> 00:31:00,651
باشه

494
00:31:02,945 --> 00:31:04,673
(بیمه طلاق و شانس دوم برای زندگی)

495
00:31:04,697 --> 00:31:06,949
(برنامه خود مراقبتی جدید)

496
00:31:11,973 --> 00:31:18,973
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

497
00:31:26,010 --> 00:31:28,137
چطور پیش رفت؟ سازمان نظارت مالی چی گفت؟

498
00:31:36,312 --> 00:31:37,521
اونا اوکی دادن

499
00:31:43,986 --> 00:31:45,404
آقای نا-
خسته نباشین-

500
00:31:45,946 --> 00:31:46,947
خسته نباشین

501
00:31:47,573 --> 00:31:51,327
افتتاحیه رسمی بعد از جلسه اجرایی تصمیم‌گیری میشه

502
00:31:51,827 --> 00:31:54,455
همگی عالی کار کردین

503
00:31:54,538 --> 00:31:56,138
ممنونم-
 کارتون عالی بود-

504
00:31:56,206 --> 00:31:57,207
خسته نباشین

505
00:31:57,791 --> 00:31:59,460
همگی کارتون خوب بود

506
00:31:59,543 --> 00:32:01,712
خسته نباشین-
من تمامم رو گذاشتم-

507
00:32:01,795 --> 00:32:02,796
امروز چه روزیه؟

508
00:32:02,880 --> 00:32:05,215
انقدر شب بیداری کشیدیم که هیچ نظری ندارم

509
00:32:06,759 --> 00:32:09,178
هی، اون کاراکتر چینیه چی می‌گفت؟

510
00:32:09,261 --> 00:32:11,180
"بریم" به "خونه"-
"بریم" به "خونه"-

511
00:32:11,263 --> 00:32:12,556
"بریم" به "خونه"-

512
00:32:12,640 --> 00:32:14,058
بیاین بریم خونه

513
00:32:14,850 --> 00:32:16,226
!همگی، برین خونه

514
00:32:16,310 --> 00:32:19,063
!بالاخره کارمون تموم شد-
!بیاین بریم خونه-

515
00:32:19,772 --> 00:32:20,856
خدانگهدارتون-
بیا بریم-

516
00:32:20,939 --> 00:32:22,941
!هی، خانم جو

517
00:32:23,984 --> 00:32:24,985
!خانم جو

518
00:32:25,069 --> 00:32:26,989
چطوری روت میشه قبل از سونبه‌هات بری خونتون؟

519
00:32:27,821 --> 00:32:28,822
!خانوم جو

520
00:32:33,744 --> 00:32:36,413
(پیش نویس افتتاحیه رسمی بیمه طلاق)

521
00:32:36,497 --> 00:32:38,832
(مدیر عامل: لی وون‌یو، مدیر ارشد اجرایی: جون ناره)

522
00:32:39,291 --> 00:32:40,851
(تأیید راه‌اندازی بیمه طلاق)

523
00:33:04,692 --> 00:33:05,734
صبح بخیر

524
00:33:06,276 --> 00:33:07,556
ما هر روز همدیگه رو می‌دیدیم

525
00:33:07,611 --> 00:33:09,863
ولی چرا اینجوریه که خیلی وقته ندیدمت؟

526
00:33:09,947 --> 00:33:11,657
چون هرروز سرمون شلوغه

527
00:33:11,740 --> 00:33:15,244
اما تمام تلاشم رو کردم که کل انرژیم تموم نشه

528
00:33:17,663 --> 00:33:18,664
همین الان شارژت کردم

529
00:33:23,127 --> 00:33:24,128
منم همینطور

530
00:33:38,642 --> 00:33:40,060
باورم نمیشه که داره راه‌اندازی میشه

531
00:33:40,144 --> 00:33:43,147
(اطلاعیه راه‌اندازی)

532
00:33:45,315 --> 00:33:46,543
می‌دونستی که اینجوری درمیاد؟

533
00:33:46,567 --> 00:33:47,693
بیمه طلاقه

534
00:33:50,571 --> 00:33:52,698
(اطلاعیه راه‌اندازی - نام محصول: بیمه طلاق)

535
00:33:58,829 --> 00:34:02,374
نود و هشت... هی، به صد برسونش

536
00:34:02,458 --> 00:34:04,710
زود‌باش، دو تا دیگه

537
00:34:04,793 --> 00:34:06,670
...نود و نه

538
00:34:06,754 --> 00:34:08,464
صبح بخیر

539
00:34:09,047 --> 00:34:10,257
صبحتون بخیر

540
00:34:10,340 --> 00:34:11,717
صبح بخیر-
صبح بخیر-

541
00:34:11,800 --> 00:34:12,968
صبح بخیر

542
00:34:13,051 --> 00:34:15,220
سلام خانم جون

543
00:34:15,304 --> 00:34:18,182
بیاین توی کارگروه ویژه یه جمع‌بندی داشته باشیم

544
00:34:19,641 --> 00:34:20,768
ببخشید؟

545
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
تاریخ افتتاحیه رسمی تعیین شده

546
00:34:28,776 --> 00:34:30,736
و کار شما همینجا تموم میشه

547
00:34:31,904 --> 00:34:33,989
وای، باورم نمیشه که تموم شده

548
00:34:34,782 --> 00:34:37,868
حالا که واقعاً تموم شده ناراحتم

549
00:34:37,951 --> 00:34:41,163
خب، بیاین این رو به عنوان یه خاطره خوب نگه داریم

550
00:34:41,246 --> 00:34:43,457
چون به زودی سرمون شلوغ میشه

551
00:34:43,540 --> 00:34:44,583
چشم

552
00:34:44,666 --> 00:34:47,211
پس ما به تیم‌های قبلیمون برمی‌گردیم؟

553
00:34:47,795 --> 00:34:50,172
قبل از اون، چطوره که
 یه مراسم برای منحل کردنش بگیریم؟

554
00:34:52,466 --> 00:34:53,926
مثل شام گروهی؟

555
00:34:54,009 --> 00:34:55,010
آره

556
00:34:55,093 --> 00:34:57,429
شام تیمی؟ عالیه

557
00:34:57,930 --> 00:35:00,307
راستش، من نمی‌تونم بیام

558
00:35:00,390 --> 00:35:01,433
چرا نمی‌تونی؟

559
00:35:03,894 --> 00:35:04,895
دریا چطور؟

560
00:35:05,813 --> 00:35:06,814
دریا؟

561
00:35:06,897 --> 00:35:09,483
باید از این دفتر شلوغ بزنیم بیرون

562
00:35:09,566 --> 00:35:11,193
و یه جای خوش آب و هوا بریم

563
00:35:11,276 --> 00:35:12,820
من پایه‌م. دلم می‌خواست برم

564
00:35:12,903 --> 00:35:15,864
ایده خوبیه-
دریا خوب به نظر می‌رسه خانوم جو-

565
00:35:19,827 --> 00:35:21,587
باید جایی رو رزرو کنیم؟

566
00:35:21,620 --> 00:35:23,260
من دنبالش می‌گردم-
بیا باهم انجامش بدیم-

567
00:35:32,673 --> 00:35:34,258
هی، سوک‌گی

568
00:35:34,341 --> 00:35:36,718
چیزی که آخرین بار درموردش حرف زدیم رو یادته؟

569
00:35:37,469 --> 00:35:38,887
پس میشه باهمدیگه بریم؟

570
00:35:38,971 --> 00:35:40,681
خوبه-
منم همینطور. خیلی وقته می‌گذره-

571
00:35:40,764 --> 00:35:42,391
ما داریم میریم، مگه‌نه؟-
معلومه-

572
00:35:43,934 --> 00:35:46,037
جای خوب کجاست؟-
از جایی اومدین؟-

573
00:35:46,061 --> 00:35:48,313
اوه، یکی اومده بود منو ببینه

574
00:35:48,397 --> 00:35:50,023
قبل اینکه به ترافیک بخورین برین خونه

575
00:35:50,107 --> 00:35:51,108
بله قربان-
ما داریم می‌ریم-

576
00:35:51,191 --> 00:35:53,511
قراره مرغ سوخاری و آبجو بخوریم

577
00:35:56,780 --> 00:35:58,448
نمی‌تونم، باید الکل رو بذارم کنار

578
00:35:58,532 --> 00:36:01,243
پس فقط مرغ سوخاری بخورین
بیاین با ما قربان

579
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
با ما بیاین قربان

580
00:36:02,411 --> 00:36:03,412
...مرغ سوخاری

581
00:36:04,079 --> 00:36:05,998
لعنتی، نمی‌تونم در برابرش مقاومت کنم

582
00:36:06,081 --> 00:36:07,499
یه لحظه وایسا

583
00:36:10,377 --> 00:36:11,712
عزیزم؟

584
00:36:11,795 --> 00:36:13,797
امشب شام درست نکن

585
00:36:13,881 --> 00:36:15,507
خودم مرغ سوخاری می‌گیرم میارم

586
00:36:17,885 --> 00:36:19,279
مزه دار لعابی می‌خوای یا نصف نصف؟

587
00:36:19,303 --> 00:36:21,597
اینکه آقای نا یهویی تغییر کرده، خوبه واقعاً؟

588
00:36:21,680 --> 00:36:23,056
انگار یه آدم دیگه شده

589
00:36:23,765 --> 00:36:25,934
...میگن وقتی یکی یهو تغییر می‌کنه

590
00:36:26,018 --> 00:36:27,603
بسه دیگه

591
00:36:27,686 --> 00:36:29,247
دیدنش توی این حال قشنگه-
آره منم موافقم-

592
00:36:29,271 --> 00:36:31,148
خب بزن بریم-
عالیه-

593
00:36:35,444 --> 00:36:38,405
عزیزم جایی هست که دوست داشته باشی بریم؟

594
00:36:39,114 --> 00:36:40,115
نه واقعاً

595
00:36:40,198 --> 00:36:43,285
،یه مدت زیادی سفر کردم
 دیگه دلم نمی‌خواد جایی برم

596
00:36:43,368 --> 00:36:45,037
...سوک گی گفت یه جایی هست

597
00:36:46,121 --> 00:36:48,707
که عشق رو زنده می‌کنه

598
00:36:48,790 --> 00:36:50,542
همچین جایی مگه وجود داره؟

599
00:36:50,626 --> 00:36:52,586
شوخی نمی‌کنم، جدی میگم

600
00:36:52,669 --> 00:36:56,089
چرت و پرت نگو، لباسا رو بده

601
00:37:05,641 --> 00:37:06,683
این چیه؟

602
00:37:07,267 --> 00:37:09,645
(برنامه سفر آژانس مسافرتی ووسوک)

603
00:37:11,939 --> 00:37:13,649
بیا بریم شفق قطبی ببینیم

604
00:37:14,483 --> 00:37:15,919
باید حداقل یه بار توی‌ عمرمون ببینمش

605
00:37:15,943 --> 00:37:18,028
(اطلاعات پرواز: از اینچئون به هلسینکی)

606
00:37:20,280 --> 00:37:21,949
خیلیا مراسم تجدید پیمان زناشویی می‌گیرن

607
00:37:22,032 --> 00:37:25,035
بیایم اینو به عنوان ماه عسل دوم در نظر بگیریم

608
00:37:27,204 --> 00:37:29,414
خواب نمی‌بینم، نه؟

609
00:37:31,917 --> 00:37:33,502
پرواز مون فردا شبه

610
00:37:35,379 --> 00:37:36,859
پول این سفر رو از کجا آوردی؟

611
00:37:38,966 --> 00:37:40,842
بیا چمدون‌هامون رو ببندیم

612
00:37:40,926 --> 00:37:42,886
...ولی هنوز قسط کارت اعتباری مونده

613
00:38:03,699 --> 00:38:05,200
بیخیال، این ماه عسل مونه

614
00:38:05,283 --> 00:38:06,994
جدی میگی؟

615
00:38:22,300 --> 00:38:23,760
!رسیدیم ساحل

616
00:38:29,891 --> 00:38:31,018
!زودباش

617
00:38:33,812 --> 00:38:36,940
حالا که اومدیم اینجا، حس خیلی خوبی دارم
آروم شدم حسابی

618
00:38:37,024 --> 00:38:38,692
سواحل شرق واقعاً یه چیز دیگه‌ست

619
00:38:38,775 --> 00:38:39,776
آره واقعاً

620
00:38:39,860 --> 00:38:41,987
،خیلی حال میده
خیلی وقت بود همچین حسی نداشتم

621
00:38:44,489 --> 00:38:45,615
!هوا هم که محشره

622
00:38:45,699 --> 00:38:46,908
بیاین یه عکس بگیریم

623
00:38:46,992 --> 00:38:48,410
آماده

624
00:38:50,328 --> 00:38:52,080
...یک، دو

625
00:38:53,290 --> 00:38:54,916
این عالی شد، یکی دیگه

626
00:38:56,918 --> 00:38:58,253
هی

627
00:38:58,336 --> 00:38:59,337
یکی دیگه؟

628
00:39:00,130 --> 00:39:01,423
بیاین یکی دیگه بگیریم

629
00:39:03,258 --> 00:39:06,678
...خب یکی دیگه، یک، دو

630
00:39:08,263 --> 00:39:09,490
نظرتون راجع به سلفی چیه؟-
عالی-

631
00:39:09,514 --> 00:39:11,349
!یه قلب درست کن-
قلب گونه‌ایی-

632
00:39:14,644 --> 00:39:16,188
(داداش بزرگه دبوک)

633
00:39:16,271 --> 00:39:18,774
!وای یا خدا؟-
سلام آقای نا این چیه زدی روی سرت؟-

634
00:39:18,857 --> 00:39:20,067
سلام، قربان

635
00:39:20,150 --> 00:39:22,611
ما به سلامت رسیدیم

636
00:39:22,694 --> 00:39:25,072
ببین فوق‌العاده نیست؟

637
00:39:25,906 --> 00:39:27,991
شما بچه‌ها چطور؟-
ما هم به سلامتی رسیدیم-

638
00:39:28,075 --> 00:39:31,161
عالی بنظر می‌رسین قربان-
معلومه که عالیم-

639
00:39:31,244 --> 00:39:33,872
زیاد خوش نگذره بدون من ها... دلم می‌گیره‌ها

640
00:39:33,955 --> 00:39:35,957
نه قربان شما نباشین که صفا نداره

641
00:39:36,041 --> 00:39:38,168
خیلی حوصله سربره-
بیاین فقط بریم خونه-

642
00:39:38,251 --> 00:39:39,586
!نگران نباشین و خوش بگذرونین قربان

643
00:39:39,669 --> 00:39:42,047
خوبه، خوش بگذره بچه‌ها-
!خدافظ-

644
00:39:42,130 --> 00:39:43,924
!خدا نگهدار قربان-
خدافظ-

645
00:39:45,092 --> 00:39:46,176
خدایا

646
00:39:46,259 --> 00:39:47,719
چیکار داری می‌کنی بیا بریم

647
00:39:47,803 --> 00:39:49,387
چی؟ الان؟

648
00:39:49,471 --> 00:39:50,639
باید یه جای خوب گیر بیاریم

649
00:39:50,722 --> 00:39:51,723
خیلی خب، پس

650
00:39:55,811 --> 00:39:57,229
!خدای من

651
00:40:11,618 --> 00:40:12,744
این خیلی بامزه‌ست

652
00:40:17,374 --> 00:40:20,544
چیه؟ من جوری به نظر میام که
 از چیزای بامزه خوشم بیاد؟

653
00:40:20,627 --> 00:40:23,046
...نه، قضیه اون نیست

654
00:40:24,631 --> 00:40:27,050
...قبلاً دنیا رو از دید سرمایه‌گذاری می‌دیدم

655
00:40:27,134 --> 00:40:29,719
عاشق بحث کردن و تحلیل ریسک بودم

656
00:40:31,096 --> 00:40:33,306
ولی الان دارم چیزای کوچیک بین راه رو هم می‌بینم

657
00:40:33,390 --> 00:40:35,517
این یعنی کلی زحمت کشیدی تا به اینجا برسی

658
00:40:35,600 --> 00:40:38,145
معلومه خیلی سختی کشیدی توی این مدت

659
00:40:43,400 --> 00:40:45,819
من دارم برمی‌گردم سنگاپور

660
00:40:47,445 --> 00:40:48,446
کی؟

661
00:40:49,030 --> 00:40:50,740
دقیقاً بعد از راه‌اندازی بیمه طلاق

662
00:40:52,826 --> 00:40:54,161
چه بد

663
00:40:54,244 --> 00:40:58,206
تازه داشتم کنارت احساس راحتی می‌کردم

664
00:40:59,499 --> 00:41:00,584
واقعاً؟

665
00:41:01,751 --> 00:41:04,713
...شما مدیر ارشد اجرایی بودی

666
00:41:06,506 --> 00:41:09,259
و کلی مانع بین ما بود

667
00:41:11,011 --> 00:41:13,221
،اما وقتی کم‌کم تبدیل به یه تیم شدیم

668
00:41:14,347 --> 00:41:15,707
یهویی شد، قبل از اینکه خودم بفهمم

669
00:41:17,642 --> 00:41:20,520
دیگه چیزی نیست که بخوام بهش فکر کنم

670
00:41:21,271 --> 00:41:23,815
کانگ هان‌دول و جون ناره

671
00:41:24,566 --> 00:41:26,067
فقط همین مهمه

672
00:41:35,869 --> 00:41:37,913
هنوز بهش نگفتی؟

673
00:41:38,496 --> 00:41:40,916
!توی همچین وقتایی واقعاً یه ترسویی، یه بزدل به تمام معنا

674
00:41:40,999 --> 00:41:42,542
امروز دارم میرم بهش بگم

675
00:41:43,293 --> 00:41:46,713
خوبه. فقط تصور کن چه حالی داره وقتی
 منتظر جواب توئه

676
00:41:46,796 --> 00:41:50,175
هی، حداقل یه کم ناراحت نیستی که دارم میرم؟

677
00:41:50,258 --> 00:41:51,384
خدایا

678
00:41:54,429 --> 00:41:55,680
من دوست‌دخترت نیستم که

679
00:41:55,764 --> 00:41:57,098
اما دوست من که هستی

680
00:41:57,182 --> 00:41:59,976
درسته. دوستا فقط باید بدونن که اوضاعشون خوبه

681
00:42:00,060 --> 00:42:01,394
مراقب خودت باش

682
00:42:01,478 --> 00:42:04,606
آه، و وقتی به کره اومدی برام یه ویسکی دیوتی فری بگیر

683
00:42:04,689 --> 00:42:06,529
ویسکی گرونه. برات ژله انبه میارم

684
00:42:06,608 --> 00:42:08,610
ژله انبه آخه؟-
یا مربای ‌کایا-
[سوغات سنگاپور]

685
00:42:08,693 --> 00:42:11,863
(خرچنگ پرنده)

686
00:42:16,743 --> 00:42:18,495
وونگ‌شیک دلیله که ما اینجا هستیم، مگه نه؟

687
00:42:20,705 --> 00:42:23,208
تبریک می‌گم به مناسبت راه‌اندازی رسمی بیمه طلاق

688
00:42:23,291 --> 00:42:25,335
مرسی

689
00:42:25,418 --> 00:42:27,879
ممنون. شما هم توی این کار شریک بودی

690
00:42:27,963 --> 00:42:29,297
مرسی

691
00:42:30,006 --> 00:42:32,259
...ولی چطوری تونستی درست وسط فصل کاشت بیای

692
00:42:32,342 --> 00:42:34,261
که دقیقاً هم من توی روستام؟

693
00:42:41,226 --> 00:42:43,353
آب اینجا واقعاً عالیه

694
00:42:49,401 --> 00:42:50,485
بیا، اینو امتحان کن

695
00:42:54,739 --> 00:42:56,634
بین شما دوتا چه خبره؟-
داریم خودمون هم می‌فهمیم-

696
00:42:56,658 --> 00:42:57,909
فهمیدن چی؟

697
00:42:57,993 --> 00:43:00,370
لازم نیست همه چی رو بدونی

698
00:43:00,453 --> 00:43:01,663
این شخصیه

699
00:43:02,330 --> 00:43:04,958
درسته این؟-
بابا بی‌خیال، خیلی به هم میان-

700
00:43:05,041 --> 00:43:06,334
کنار هم خوب بنظر میاین

701
00:43:08,378 --> 00:43:09,796
غذا رسید

702
00:43:09,879 --> 00:43:12,465
!ایول-
بفرمایین، نوش جان-

703
00:43:12,549 --> 00:43:14,801
مرسی خانم-
ممنون خانم-

704
00:43:16,052 --> 00:43:17,053
خیلی خوبه

705
00:43:17,137 --> 00:43:18,513
بیا، امتحانش کن

706
00:43:19,097 --> 00:43:20,807
بسلامتی-
بسلامتی-

707
00:43:20,890 --> 00:43:22,475
...تا آخرین لحظه

708
00:43:25,687 --> 00:43:27,731
خانم جون هفته‌ی دیگه می‌ره سنگاپور

709
00:43:30,317 --> 00:43:33,445
سنگاپور؟ انقدر زود؟

710
00:43:33,528 --> 00:43:36,448
لطفاً هرموقع وقت داشتین بیاین یه سر بزنین

711
00:43:36,531 --> 00:43:38,533
من که مشکلی ندارم
 پس همه‌چیز رو به عهده‌ی تو می‌ذارم

712
00:43:38,616 --> 00:43:39,868
حتماً، چرا که نه؟

713
00:43:43,455 --> 00:43:45,175
اگه نمی‌خوای بیای، لازم نیست

714
00:43:48,043 --> 00:43:50,378
اگه بری، من باید چی کار کنم؟

715
00:43:51,838 --> 00:43:54,466
...خانم جون، شما

716
00:43:54,549 --> 00:43:55,884
الگوی خیلی باحال من بودین

717
00:43:59,304 --> 00:44:01,431
مرسی که گفتی من الگوت بودم

718
00:44:02,557 --> 00:44:04,309
اونی. می‌تونم اونی صدات کنم؟

719
00:44:10,690 --> 00:44:12,942
،یعنی الان دیگه تموم شده

720
00:44:13,026 --> 00:44:15,153
پس چرا دیگه نمی‌تونم بهت بگم اونی؟

721
00:44:15,236 --> 00:44:16,237
آیونگ

722
00:44:16,905 --> 00:44:18,948
آیونگ نکن-
نه؟-

723
00:44:21,409 --> 00:44:22,535
وونگ‌شیک؟-
خدایا-

724
00:44:24,079 --> 00:44:26,039
حالش خوبه؟
سریع مست میشه-

725
00:44:26,122 --> 00:44:27,183
الان روی شلوار سفیدش می‌ریزه

726
00:44:27,207 --> 00:44:28,792
می‌دونستم این اتفاق میفته

727
00:44:28,875 --> 00:44:32,337
آیونگ مسته، پس لطفاً ازش دلخور نشو

728
00:44:32,420 --> 00:44:34,089
درسته، پیش میاد

729
00:44:35,507 --> 00:44:36,508
اونی؟

730
00:44:37,675 --> 00:44:38,760
شوخی می‌کنی؟

731
00:44:39,844 --> 00:44:42,972
راستش منم دوستش دارم. "اونی"؟

732
00:44:51,106 --> 00:44:53,483
"اونی"، ها؟-
باحاله-

733
00:44:55,026 --> 00:44:56,986
به هوای تازه نیاز دارم

734
00:44:57,070 --> 00:44:58,350
خانم کانگ، با من میاین؟

735
00:44:58,405 --> 00:44:59,656
باشه

736
00:45:01,408 --> 00:45:02,992
ما برمی‌گردیم

737
00:45:13,253 --> 00:45:15,255
اینجا یه‌خورده دلگیره، نه؟

738
00:45:16,840 --> 00:45:19,134
تو این‌طور فکر نمی‌کنی؟-
نه، به نظرم دلگیر نیست-

739
00:45:43,199 --> 00:45:44,617
عزیزم

740
00:45:44,701 --> 00:45:47,245
!عزیزم، بیدار شو

741
00:45:47,328 --> 00:45:48,913
...من خواب نبودم. من

742
00:45:56,754 --> 00:45:58,006
می‌دونستی؟

743
00:45:58,089 --> 00:46:02,260
،شفق‌های قطبی یه سپر هستن که زمین درست کرده

744
00:46:02,343 --> 00:46:04,554
تا از موجوداتی که روی این سیاره زندگی می‌کنن
 ...در برابر بادهای خورشیدی

745
00:46:05,930 --> 00:46:08,391
محافظت کنن

746
00:46:08,475 --> 00:46:09,684
...این دقیقاً

747
00:46:11,936 --> 00:46:13,313
شبیه بیمه‌ست

748
00:46:14,063 --> 00:46:15,940
اون بیمه لعنتی

749
00:46:17,400 --> 00:46:21,112
...تو می‌تونی شفق قطبی من باشی

750
00:46:23,490 --> 00:46:25,200
تا روزی که بمیریم

751
00:46:26,993 --> 00:46:29,704
جدی می‌گی؟ اجازه می‌دی؟

752
00:47:15,083 --> 00:47:18,628
اگه آقای نو بگه که می‌خواد یه محصول جدید توسعه بده

753
00:47:19,379 --> 00:47:22,799
بهش در مورد بیمه اضطراری سفر فضایی بگو

754
00:47:24,050 --> 00:47:26,219
درنگ نکن و ایده رو محکم پیش ببر

755
00:47:27,345 --> 00:47:28,388
بزدل نباش

756
00:47:35,728 --> 00:47:37,230
...یا شاید

757
00:47:37,313 --> 00:47:40,233
می‌تونم اون رو توی سنگاپور پیش ببرم

758
00:47:42,235 --> 00:47:43,515
واقعاً اینکار رو برام می‌کنی؟

759
00:47:46,781 --> 00:47:47,782
آره

760
00:48:01,379 --> 00:48:02,463
...در واقع

761
00:48:06,301 --> 00:48:07,927
تصمیمم رو گرفتم

762
00:48:37,999 --> 00:48:40,627
به من ایمان داشته باش، امروز می‌خواستم بهت بگم

763
00:49:09,781 --> 00:49:11,199
،توی چنین موقعیت‌هایی

764
00:49:12,116 --> 00:49:15,578
،احساس می‌کنم توی یه تونل گم شدم
 که فکر می‌کردم غاره

765
00:49:16,204 --> 00:49:17,997
و درنهایت نور رو پیدا کردم

766
00:49:18,873 --> 00:49:20,083
این چیزی نیست که من گفتم؟

767
00:49:21,334 --> 00:49:22,418
درسته

768
00:49:23,586 --> 00:49:25,963
خب چی شد؟ از تونل فرار کردی؟

769
00:49:27,215 --> 00:49:28,216
البته

770
00:49:28,841 --> 00:49:31,719
حالا بیا بیشتر ستاره‌ها رو ببینیم-
باشه-

771
00:49:37,308 --> 00:49:38,643
میشه ازت یه چیزی بپرسم؟

772
00:49:38,726 --> 00:49:40,520
چی؟

773
00:49:40,603 --> 00:49:43,690
موقع خوندن تاروت سوالت چی بود؟

774
00:49:50,154 --> 00:49:52,281
تاروت خوانی درست از آب در اومد

775
00:49:52,365 --> 00:49:54,701
یادته چطور موفقیتت رو پیش‌بینی کرد؟

776
00:49:54,784 --> 00:49:56,744
اون سوالی که پرسیدم نبود

777
00:49:57,286 --> 00:49:59,455
ببخشید؟ نبود؟

778
00:50:00,998 --> 00:50:02,333
پس سوالت چی بود؟

779
00:50:03,042 --> 00:50:04,460
بهت نمیگم

780
00:50:05,670 --> 00:50:06,754
جدی؟

781
00:50:07,755 --> 00:50:09,882
وقتی نتیجه معلوم شد بهت میگم

782
00:50:09,966 --> 00:50:11,050
...جدی

783
00:50:11,134 --> 00:50:14,053
نه، وایسا. اگه موفق شدم، اون‌موقع بهت میگم

784
00:50:16,055 --> 00:50:19,100
پرسیدم ممکنه که جفت روحیم رو ببینم یا نه

785
00:50:20,393 --> 00:50:21,644
جفت روحی"؟"

786
00:50:22,603 --> 00:50:24,313
...اساساً یه جفت روحی

787
00:50:24,397 --> 00:50:26,149
قسمت دیگه از روحته

788
00:50:26,858 --> 00:50:31,028
در اصل انسان‌ها با چهار دست، چهار پا، و دو صورت خلق شدن

789
00:50:31,112 --> 00:50:33,531
،ولی خدایان، احساس خطر کردن
 برای همین اونا رو به دو نیم تقسیم کردن

790
00:50:34,824 --> 00:50:38,453
پس اون بیرون یه نفر هست که روحش با من یکیه

791
00:50:39,328 --> 00:50:41,414
…میگن ملاقات با همچین کسی

792
00:50:41,497 --> 00:50:42,937
منجر به فصل جدیدی توی زندگی میشه

793
00:50:42,999 --> 00:50:46,127
و فقط یه عاشقانه نیست

794
00:50:46,210 --> 00:50:47,770
ولی پیدا کردن اون شخص سخته

795
00:50:48,880 --> 00:50:50,006
چطور می‌تونی تشخیصش بدی؟

796
00:50:51,048 --> 00:50:54,135
،میگن که همینطوری می‌تونی
انگار که همیشه می‌شناختیش

797
00:50:56,095 --> 00:50:58,055
...نتیجه تاروت خوانی گفت

798
00:50:59,223 --> 00:51:00,933
که موفق میشی

799
00:51:02,018 --> 00:51:03,060
درسته

800
00:51:04,187 --> 00:51:05,521
پس توی زندگی واقعی چی؟

801
00:51:06,189 --> 00:51:07,857
موفق شدی؟

802
00:51:10,318 --> 00:51:12,069
تونستی موفق بشی؟

803
00:51:22,497 --> 00:51:24,040
اون‌موقع بود که فهمیدی، درسته؟

804
00:51:24,123 --> 00:51:26,292
،وقتی به هان‌دول آینده زنگ زدی

805
00:51:26,876 --> 00:51:29,462
"پرسیدی، "تونستی موفق بشی؟

806
00:51:29,545 --> 00:51:30,945
و بعدش لبخند زدی، درست مثل الان

807
00:51:31,005 --> 00:51:32,173
اون رو یادته؟

808
00:51:35,635 --> 00:51:36,928
هی، نو کی‌جون

809
00:51:38,137 --> 00:51:39,430
امروز رو یادت باشه

810
00:51:46,562 --> 00:51:48,773
البته، یادم میاد

811
00:51:50,191 --> 00:51:52,026
هرچند، یکم ناامید شدم

812
00:51:54,695 --> 00:51:56,364
چون من از اول می‌دونستم

813
00:51:56,447 --> 00:51:59,116
واقعاً؟ از اتفاق تشک؟

814
00:51:59,200 --> 00:52:00,326
نه

815
00:52:02,745 --> 00:52:03,788
از سوپر مارکت

816
00:52:30,606 --> 00:52:31,607
آقای نو؟

817
00:52:35,361 --> 00:52:36,696
بیا

818
00:52:39,740 --> 00:52:40,741
بدو

819
00:53:08,728 --> 00:53:10,313
ببخشید

820
00:54:07,787 --> 00:54:09,872
خوب بنظر میاد

821
00:54:13,000 --> 00:54:14,251
کدوم رو بپوشم؟

822
00:54:17,213 --> 00:54:21,133
امروز روز خاصیه، پس تو رو انتخاب می‌کنم

823
00:54:25,554 --> 00:54:26,555
برام آرزوی موفقیت کن

824
00:54:56,002 --> 00:54:57,837
...من اساساً حفظش کردم

825
00:55:01,007 --> 00:55:02,717
!خبر عالی

826
00:55:02,800 --> 00:55:04,135
چی؟ چی شده؟

827
00:55:04,218 --> 00:55:06,262
!به اولین قراردادمون دست پیدا کردیم

828
00:55:06,345 --> 00:55:07,471
چی؟

829
00:55:07,555 --> 00:55:09,015
جدی؟-
آره-

830
00:55:09,098 --> 00:55:10,683
به این زودی؟-
کی هست؟-

831
00:55:10,766 --> 00:55:12,018
دختر مدیرعامل

832
00:55:12,101 --> 00:55:13,811
آها، یادمه

833
00:55:13,894 --> 00:55:15,980
اونی که داشت طلاق می‌گرفت و از هم پاشید

834
00:55:16,063 --> 00:55:19,483
درسته. اون قرارداد رو امضا کرد

835
00:55:19,567 --> 00:55:23,529
فکر کنم حمایت کامل مديرعامل رو توی بیمه طلاق داریم

836
00:55:25,072 --> 00:55:26,782
این عالیه

837
00:55:28,159 --> 00:55:29,660
!چه شروع عالی

838
00:55:30,911 --> 00:55:32,371
این دیوونه کننده‌ست

839
00:55:32,955 --> 00:55:34,915
آیگو-
آقای آن-

840
00:55:35,916 --> 00:55:38,252
(ازدواجت خوبه؟)

841
00:55:38,335 --> 00:55:39,378
لطفا اینور بیا

842
00:55:39,462 --> 00:55:41,756
وای وقتی ازدواج می‌کنی خیلی سخته

843
00:55:41,839 --> 00:55:43,215
،هزینه دادخواهی طلاق

844
00:55:43,299 --> 00:55:46,719
حق اولاد، و نفقه هستن. و خونه چطور؟

845
00:55:46,802 --> 00:55:48,304
از ازدواج استرس‌زا تره

846
00:55:48,387 --> 00:55:51,015
این زمانیه که به بیمه طلاق نیاز داری

847
00:55:51,098 --> 00:55:52,558
اگه طلاق نگیری چی؟

848
00:55:52,641 --> 00:55:55,227
اونوقت بازپرداخت دریافت کن

849
00:55:55,311 --> 00:55:57,646
...مهم تر از اون، این بیمه طلاق

850
00:55:57,730 --> 00:55:59,482
فقط باعث ایجاد اعتماد نمیشه

851
00:55:59,565 --> 00:56:02,568
بلکه به زوج‌ها کمک می‌کنه که بیشتر باملاحظه باشن

852
00:56:02,651 --> 00:56:03,652
درست بنظر میاد

853
00:56:03,736 --> 00:56:05,821
نظرتون چیه؟
 دوست دارین که شرایط و ضوابط رو بخونین؟

854
00:56:05,905 --> 00:56:09,075
به لطف بیمه طلاق، می‌تونم یه نفسی تازه کنم

855
00:56:09,158 --> 00:56:10,284
کارت خوب بود

856
00:56:10,367 --> 00:56:12,870
نه، اصلاً، این کارگروه بود که سخت کار کرد

857
00:56:12,953 --> 00:56:14,264
بهشون با پروژه دیگه‌ای هم می‌تونم اعتماد کنم

858
00:56:14,288 --> 00:56:15,915
به زودی میری، درسته؟

859
00:56:15,998 --> 00:56:18,375
بله. هروقت برگشتم کره بهتون سر می‌زنم

860
00:56:19,001 --> 00:56:20,294
خداحافظ

861
00:57:08,801 --> 00:57:10,261
زیاد که دیر نکردم، نه؟

862
00:57:14,682 --> 00:57:16,892
از اینکه ازم یه احمق بسازی خوشت میاد؟

863
00:57:18,477 --> 00:57:19,770
...من فقط

864
00:57:20,688 --> 00:57:23,149
...فقط نتونستم زمان مناسب رو پیدا کنم

865
00:57:38,539 --> 00:57:39,540
...چیز

866
00:57:41,125 --> 00:57:42,602
...تمهیدات زندگی‌مون توی سنگاپور

867
00:57:42,626 --> 00:57:43,752
جدا خواهد بود

868
00:57:45,045 --> 00:57:48,382
ناسلامتی ، ما به فضای شخصی خودمون نیاز داریم

869
00:57:50,885 --> 00:57:51,886
،همونطور که انتظار می‌رفت

870
00:57:53,137 --> 00:57:54,638
ما باهم تفاهم داریم

871
00:57:56,473 --> 00:57:57,641
دیرمون شد. بیا بریم

872
00:58:49,818 --> 00:58:51,737
دنیا طرح‌های بیمه متنوعی ارائه میده

873
00:58:51,820 --> 00:58:53,572
(بیمه پوشش طوفان و سیل)

874
00:58:53,656 --> 00:58:54,976
(بیمه زلزله و بلایا)

875
00:58:59,495 --> 00:59:00,496
،هرچند

876
00:59:01,121 --> 00:59:03,749
هیچ بیمه‌ای وجود نداشت که
 شما رو برای این چیز آماده کنه

877
00:59:03,832 --> 00:59:05,709
و اون طلاق هست

878
00:59:05,793 --> 00:59:08,837
بیمه طلاقی که خوشبختی شما رو تضمین می‌کنه

879
00:59:08,921 --> 00:59:11,757
!بیمه پلاس جنرال ازتون حمایت می‌کنه-
!ازتون حمایت می‌کنه-

880
00:59:11,840 --> 00:59:15,844
(بیمه طلاق)

881
00:59:15,928 --> 00:59:17,364
(بیمه پلاس جنرال، بیمه طلاق رو راه‌اندازی می‌کنه)

882
00:59:17,388 --> 00:59:18,907
(اولین بیمه طلاق کشور، صنعت بیمه رو شوکه می‌کنه)

883
00:59:18,931 --> 00:59:21,016
(...ما به دنبال این هستیم که مشتری‌هامون رو توی این بحران آماده کنیم)

884
00:59:21,100 --> 00:59:23,102
"افزایش قیمت سهام بیمه پلاس جنرال"

885
00:59:24,520 --> 00:59:26,355
فکر کنم واقعاً موفق شدیم

886
00:59:26,438 --> 00:59:28,524
البته. ببین کی پشتش بوده

887
00:59:28,607 --> 00:59:30,025
برای اولین پروژه بد نبود، درسته؟

888
00:59:30,109 --> 00:59:31,735
ما کارمون عالی بود

889
00:59:31,819 --> 00:59:33,237
نه، منظورم این ژاکته

890
00:59:35,072 --> 00:59:37,074
این هم درجه یکه

891
00:59:37,658 --> 00:59:38,784
داری دروغ میگی

892
00:59:40,160 --> 00:59:42,413
نظرت درمورد راه‌اندازی رسمی چیه؟

893
00:59:42,496 --> 00:59:44,665
باعث تأسفه که پروژه تموم شد

894
00:59:44,748 --> 00:59:48,794
ولی به دلایلی، من مشتاقانه منتظر چیز بیشتری هستم

895
00:59:48,877 --> 00:59:50,421
مشتاق چی هستی؟

896
00:59:50,504 --> 00:59:53,924
واقعیتی که نمی‌دونم توی آینده چه اتفاقی میفته

897
00:59:55,217 --> 00:59:57,678
احیاناً، اون بیمه غرور هنوز معتبره؟

898
00:59:57,761 --> 00:59:59,179
ایده درست کردنش، یعنی

899
00:59:59,263 --> 01:00:00,639
آره، هنوز معتبره

900
01:00:01,223 --> 01:00:02,224
پس امتحانش کن

901
01:00:03,183 --> 01:00:06,186
ولی بنظرت کار می‌کنه؟

902
01:00:06,270 --> 01:00:09,189
ما طلاق رو عملی کردیم، و همه غرور دارن

903
01:00:10,232 --> 01:00:13,694
اگه خانم کانگ بااستعداد به سمتش بره
 پس نو کی‌جون فعالانه همکاری می‌کنه

904
01:00:27,916 --> 01:00:30,961
باشه، پس. بیا عملیش کنیم

905
01:00:32,671 --> 01:00:33,797
بیا عملیش کنیم

906
01:00:43,932 --> 01:00:47,644
راستی، اونی و آقای آن چی شدن؟

907
01:00:47,728 --> 01:00:49,480
همه چی ردیفه

908
01:00:49,563 --> 01:00:52,483
ولی جون‌مان ازونایی نیست که وارد جزئیات بشه

909
01:00:53,776 --> 01:00:56,862
اونی"؟ شما دوتا کی انقدر بهم نزدیک شدین؟"

910
01:00:57,529 --> 01:00:59,615
این یه راز بین ما خانم‌هاست

911
01:01:00,324 --> 01:01:01,617
که اینطور

912
01:01:02,368 --> 01:01:05,329
راستی، تا کی قراره رسمی حرف بزنیم؟

913
01:01:06,372 --> 01:01:09,249
پس، غیر رسمی حرف بزنیم؟

914
01:01:10,000 --> 01:01:11,210
خوبه

915
01:01:11,293 --> 01:01:12,294
ببخشید؟

916
01:01:12,836 --> 01:01:13,837
خوبه

917
01:01:24,390 --> 01:01:26,934
حالا شروع می‌کنیم

918
01:01:27,017 --> 01:01:29,353
...مهمترین چیز برای

919
01:01:29,436 --> 01:01:32,189
افراد میانسال برای اینکه ازدواجشون رو حفظ کنن چیه؟

920
01:01:33,649 --> 01:01:35,651
((4) همسرم در کنارم)

921
01:01:35,734 --> 01:01:37,861
همسر عزیزم، البته

922
01:01:37,945 --> 01:01:40,197
…کدوم یک از موارد

923
01:01:40,280 --> 01:01:42,783
ایده‌آل ترین راه برای رسیدن به خوشبختی هست؟

924
01:01:42,866 --> 01:01:45,678
((1) ازدواج کردن (2) طلاق گرفتن)
(3) هرگز ازدواج نکردن (4) هیچکدام)

925
01:01:45,702 --> 01:01:48,038
شماره پنج، اون یکی
هر سه مورد بالا

926
01:01:48,831 --> 01:01:51,750
…لطفا توصیه‌ای که به

927
01:01:51,834 --> 01:01:53,877
کسی که به طلاق یا ازدواج مجدد
فکر می‌کنه میدین انتخاب کنین

928
01:01:53,961 --> 01:01:55,129
((4) اگه پشیمون نیستی، برو توی کارش)

929
01:01:55,212 --> 01:01:59,091
بعضی وقتا، فقط لازمه دلت رو به دریا بزنی

930
01:01:59,174 --> 01:02:01,301
…کدوم مورد دلیل

931
01:02:01,385 --> 01:02:03,512
تصمیم به ازدواج مجدد رو شرح میده؟

932
01:02:04,847 --> 01:02:07,766
...نمی‌تونم بگم سنگ خونگی، پس

933
01:02:07,850 --> 01:02:08,934
شماره یک

934
01:02:09,017 --> 01:02:10,185
((1) همدم زندگی)

935
01:02:10,269 --> 01:02:12,521
...بزرگ‌ترین تغییر توی زندگیت

936
01:02:12,604 --> 01:02:13,981
بعد از طلاق گرفتن چیه؟

937
01:02:15,190 --> 01:02:17,901
...شماره سه. داشتن

938
01:02:17,985 --> 01:02:19,361
(داشتن ذهنیت برای شروع تازه)

939
01:02:19,445 --> 01:02:20,571
شجاعت برای شروع تازه...

940
01:02:20,654 --> 01:02:22,489
...بنظرت چی بهت کمک کرد

941
01:02:22,573 --> 01:02:24,950
تا به تروما خودت غلبه کنی؟

942
01:02:25,701 --> 01:02:26,702
((2) استفاده کردن از امروز)

943
01:02:26,785 --> 01:02:28,495
دیگه پشیمونی برام نمی‌مونه

944
01:02:29,413 --> 01:02:31,832
حالا سراغ سوال بعدی میریم

945
01:02:32,624 --> 01:02:35,002
آیا الان خوشحالی؟

946
01:02:36,086 --> 01:02:37,087
بله-
بله-

947
01:02:57,733 --> 01:02:59,151
آیگو

948
01:02:59,234 --> 01:03:01,028
!آقای نا

949
01:03:02,946 --> 01:03:04,907
هنوز میزت رو خالی نکن-
چی؟-

950
01:03:04,990 --> 01:03:05,991
واقعاً آخرین باره

951
01:03:06,074 --> 01:03:08,076
منظورت چیه؟

952
01:03:08,160 --> 01:03:10,579
بیا آخرین محصول موفق رو بسازیم

953
01:03:12,122 --> 01:03:13,373
چی هست؟

954
01:03:14,708 --> 01:03:15,834
بیمه غرور

955
01:03:19,046 --> 01:03:21,048
!نه

956
01:03:23,926 --> 01:03:28,680
(ممنون که بیمه طلاق رو تماشا کردین)

957
01:03:30,704 --> 01:04:00,704
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

958
01:04:52,180 --> 01:04:53,599
!فـایـتـیـنـگ
