WEBVTT

00:05.000 --> 00:16.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:16.024 --> 00:23.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:35.500 --> 00:41.000
::::::::: (بــیــمــه طــلاق) ::::::::

00:41.041 --> 00:43.711
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها و شرکت‌ها تخیلی می‌باشند)

00:43.794 --> 00:46.422
(فیلمبرداری از بازیگران کودک بر اساس راهنمای پخش انجام شده)

00:56.474 --> 00:58.601
عالیه، چه زمان‌بندی خوبی

01:04.565 --> 01:05.566
خیلی‌خب

01:15.576 --> 01:17.244
!چه خوش‌شانس

01:18.996 --> 01:19.997
خب

01:21.624 --> 01:22.833
صف اینه؟-
بله-

01:22.917 --> 01:23.918
ممنون

01:26.086 --> 01:27.838
اینم سفارشتون قربان

01:27.922 --> 01:29.465
ممنونم-
اوه، داره دیرم میشه-

01:29.548 --> 01:31.592
بریم-
ممنونم-

01:32.510 --> 01:33.344
برو

01:33.427 --> 01:35.971
بعدی لطفاً-
ایول-

01:36.555 --> 01:37.890
...خب من می‌خوام

01:37.973 --> 01:40.133
شش‌تا آیس‌آمریکانو سفارش بدم
توی این هوای سرد می‌چسبه

01:45.272 --> 01:47.733
خدای‌من، پوستم رو ببین

01:48.776 --> 01:50.444
موهامم خیلی خوب و پر به‌نظر میاد

02:33.404 --> 02:35.406
✨ قسمت یازدهم ✨

02:35.489 --> 02:36.782
دیشب خوب خوابیدی؟

02:38.200 --> 02:39.243
مثل یه بچه راحت خوابیدم

02:41.620 --> 02:45.165
مشخصه، بالاخره تونستی یه خواب خوب داشته‌ باشی

02:47.001 --> 02:49.670
صورتم پف کرده؟ـ
نه، منظورم این بود که خوشگل شدی-

02:53.173 --> 02:55.759
،اگه بیمه‌ی طلاق بدون هیچ مشکلی عملی بشه

02:55.843 --> 02:57.523
شرط می‌بندم روی بتن هم راحت می‌تونم بخوابم

02:58.012 --> 02:59.597
آره، این سخت‌ترین قسمتشه

02:59.680 --> 03:01.320
هنوز خبری از آقای کیم نشده، نه؟

03:03.100 --> 03:06.270
نه، ولی میگن "بی‌خبری، خوش‌خبری" مگه نه؟

03:15.195 --> 03:16.947
(بیمه‌ی پلاس جنرال)

03:21.827 --> 03:23.370
صبح بخیر-
اوهوم-

03:32.296 --> 03:33.297
صبح بخیر

03:38.552 --> 03:41.347
فیلم جدید کارگردان چوی جی‌یونگ امروز میاد

03:41.430 --> 03:42.616
واقعاً؟-
امشب برنامه‌ای داری؟-

03:42.640 --> 03:44.016
سرکارم

03:44.725 --> 03:45.851
منم

03:58.697 --> 03:59.740
در درحال بسته‌شدن می‌باشد

04:01.033 --> 04:02.242
یه لحظه صبر کنین لطفاً

04:03.202 --> 04:04.411
معذرت می‌خوام

04:12.544 --> 04:13.963
در درحال بسته‌شدن‌ می‌باشد

04:25.975 --> 04:28.560
صبح بخیر-
صبح بخیر-

04:28.644 --> 04:29.645
قهوه به چه مناسبته؟

04:29.728 --> 04:32.022
برو یکی بردار، مهمون من

04:32.106 --> 04:35.567
به چه مناسبت؟
شما همیشه قهوه‌ی اتاق استراحت رو می‌خوری

04:35.651 --> 04:38.696
هر روز که دونه‌ی قهوه‌ی اعلا گیرت نمیاد

04:38.779 --> 04:40.280
مرسی واسه قهوه

04:41.657 --> 04:44.326
چیزی شده؟-
نه-

04:44.410 --> 04:47.287
خبر خوبی گرفتی؟-
توی لاتاری چهارم شدی؟-

04:47.371 --> 04:48.372
...موضوع اینه‌ که

04:49.957 --> 04:52.334
بعد از یه هفته بالاخره یه دفع رضایت‌بخش داشتم

04:53.377 --> 04:54.795
ولی فقط این نیست

04:54.878 --> 04:56.773
،همیشه از اتوبوس جا می‌مونم
ولی امروز به موقع رسیدم

04:56.797 --> 04:59.067
کلی صندلی خالی بود و به یه چراغ‌قرمز
هم برخورد نکردیم

04:59.091 --> 05:00.759
،و صف کافی‌شاپ هم خیلی طولانی بود

05:00.843 --> 05:04.555
ولی یه‌دفعه همه‌ پخش‌وپلا شدن

05:05.639 --> 05:08.058
یه حسی خوبی راجع‌به امروز دارم

05:09.810 --> 05:10.811
!اوه خدایا

05:10.894 --> 05:12.730
خدای من، حالتون خوبه خانوم کانگ؟

05:12.813 --> 05:15.024
این نشونه‌ی بدیه-
چرا اینو می‌گی؟-

05:15.107 --> 05:16.692
خانم کانگ، این قهوه رو بگیرین

05:18.318 --> 05:21.405
پنج‌تا لیوان قهوه هست و چهارنفر کارمند

05:21.488 --> 05:23.574
آخری قطعاً واسه خانم جونه

05:23.657 --> 05:25.826
ولی خانم کانگ قهوه‌اش رو ریخت

05:26.410 --> 05:27.995
ول کن-
تو ول کن-

05:30.497 --> 05:34.334
چرا این دونفر همیشه یقه‌ی همدیگه رو می‌چسبن؟

05:35.252 --> 05:37.504
بچه‌ان مگه؟-
راست می‌گی-

05:38.088 --> 05:40.758
یعنی چی "راست می‌گی"؟

05:40.841 --> 05:41.884
دقیقاً

05:46.722 --> 05:49.058
بده‌ش-
بسه دیگه-

05:49.641 --> 05:50.642
سلام

05:56.690 --> 05:59.568
چی شده که شما دوتا بی‌خبر اومدین؟-
سلام-

05:59.651 --> 06:01.445
فکر کردیم باید سریع بهتون خبر بدیم

06:02.488 --> 06:03.781
ما یه تصمیمی گرفتیم

06:04.364 --> 06:06.450
واقعاً؟ ممنون که اومدین

06:06.533 --> 06:10.329
خب تصمیم گرفتین چی‌کار کنین؟

06:14.166 --> 06:16.627
...ما تصمیم گرفتیم-
همه‌چی رو به خوب و خوشی تموم کنیم-

06:20.589 --> 06:22.216
درسته

06:26.178 --> 06:28.347
(توافق‌نامه‌ی پایان بیمه‌نامه)

06:34.144 --> 06:36.355
ممنون که موقعیت شرکت رو درک کردین

06:36.438 --> 06:37.606
حرفشم نزنین

06:37.689 --> 06:39.149
ما باید از شما تشکر کنیم

06:39.817 --> 06:42.194
راست می‌گه، ما به‌ لطف شما
به یه پایان خوش رسیدیم

06:42.277 --> 06:43.737
پایان خوش"؟"

06:43.821 --> 06:44.822
بله

06:45.447 --> 06:46.782
پایان خوش

07:00.420 --> 07:02.214
جلسه‌ی روانکاوی امروز هم خوب بود؟

07:02.297 --> 07:04.758
آره، انگار که یه فشاری برداشته‌ شد

07:07.928 --> 07:09.012
خسته‌ام

07:09.096 --> 07:10.097
یه‌کم استراحت کن

07:10.180 --> 07:11.390
باشه، تو هم استراحت کن

07:16.186 --> 07:17.271
اونجا بود که فهمیدم

07:18.230 --> 07:21.608
ما آماده‌ایم که زندگی‌های جداگونه‌ای داشته‌ باشیم

07:23.193 --> 07:24.778
و بهش هم عادت کردیم

07:26.613 --> 07:28.740
فقط یه‌کم طول کشید تا سرش به توافق برسیم

07:34.705 --> 07:38.000
ما تصمیم گرفتیم برای اینکه بهتر
زندگی کنیم راهمون رو از هم جدا کنیم

07:38.709 --> 07:40.002
واسه همین برامون یه پایان خوشه

07:40.085 --> 07:41.128
درسته

07:42.588 --> 07:45.465
بیمه طلاق بهمون کمک کرد به اینجا برسیم

07:48.010 --> 07:51.847
ببخشید که تو رو به تشویق طلاق گرفتن متهم کردم

07:51.930 --> 07:53.557
اشکالی نداره

07:53.640 --> 07:56.185
می‌تونست خیلی بد برامون تموم بشه

07:57.436 --> 07:58.955
...به چشم مشکلی بهش نگاه می‌کنیم که

07:58.979 --> 08:01.231
قبل از اینکه بدتر بشه حلش کردیم

08:01.315 --> 08:03.984
بعضی از از زوج‌ها ممکنه زودتر اینو متوجه بشن و
یه درمان کامل براش پیدا کنن

08:04.651 --> 08:05.652
درسته؟

08:07.905 --> 08:09.990
،ممکنه برای یه مدتی سخت باشه

08:10.782 --> 08:12.342
ولی چیزی نیست که نتونیم حلش کنیم

08:14.244 --> 08:16.246
ما باید بریم-
حتماً-

08:17.497 --> 08:19.041
تبریک می‌گم

08:20.417 --> 08:22.377
واسه‌ی پایان خوشتون

08:33.722 --> 08:35.599
...خب، پس-
خیلی خب-

08:36.600 --> 08:38.185
از هر دوتون ممنونم-
ممنون-

08:39.478 --> 08:40.646
بریم-
باشه-

08:53.617 --> 08:56.453
خانم کانگ، می‌تونی کمکم کنی؟

08:56.536 --> 08:57.996
چه کمکی؟

08:58.080 --> 09:02.334
یادته وقتی توی کافه بودیم، من خواب بودم
و شما داشتی بافتنی می‌بافتی؟

09:04.336 --> 09:07.256
من گفتم که تیکه بافتنی کامل‌نشده توی خونه دارم

09:07.339 --> 09:08.799
آره، گفتی سبزرنگه

09:09.383 --> 09:10.425
آره

09:12.678 --> 09:16.974
در واقع، خواهرم شروعش کرد
ولی هیچ‌وقت تمومش نکرد

09:17.057 --> 09:18.725
می‌خوام تمومش کنم

09:20.894 --> 09:23.063
باشه، پس منم بهت یاد می‌دم

09:24.481 --> 09:26.775
مرسی، بریم

09:31.905 --> 09:33.740
موردای ردشده‌مون بیشتر شدن

09:35.200 --> 09:36.451
(روز رسیدن پرواز همسری)

09:40.455 --> 09:41.623
امروز برمی‌گرده؟

09:42.958 --> 09:46.169
می‌دونستم. امروز روز خوش‌شانسیمه

09:49.214 --> 09:51.341
تا وقتی تموم نشه که تموم نشده

09:51.425 --> 09:54.428
نرخ طلاق صفر درصد به‌ این معنی
نیست که دیگه باید بیخیالش بشیم

09:54.511 --> 09:57.222
و لطفاً دوتا پرونده‌ی رد‌شده‌ی جدید رو
دوباره بررسی کنین

09:57.306 --> 10:00.100
بسپرش به خودمون خانم

10:00.183 --> 10:03.520
...شاید اینو ندونین، ولی من قبلاً

10:03.603 --> 10:05.243
بهترین آژانس بیمه‌ی سانگ‌مون‌دونگ بودین

10:05.605 --> 10:06.857
بله خودم می‌دونم

10:07.733 --> 10:08.775
آهان

10:10.277 --> 10:12.571
برای امروز تا همین‌جا کافیه

10:12.654 --> 10:13.822
بله خانم-
بله خانم-

10:13.905 --> 10:14.906
خانوم جون

10:16.074 --> 10:17.075
قهوه‌تون رو ببرین

10:18.785 --> 10:20.537
می‌خوام مصرف قهوه‌م رو کم کنم

10:21.455 --> 10:22.456
خداحافظ خانوم

10:26.543 --> 10:30.422
هرکاری بتونم واسه پرونده‌های ردشده
انجام می‌دم

10:30.505 --> 10:32.924
شماها هم بقیه‌ پرونده‌ها رو جمع‌وجور کنین، باشه؟

10:33.008 --> 10:35.719
بله قربان-
باید حلش کنیم-

10:41.058 --> 10:42.517
(مدیر ارشد، جون ناره)

10:42.601 --> 10:44.353
(مووی باکس)
(اطلاعات پیش‌خرید بلیط)

10:46.855 --> 10:47.856
هی

10:47.939 --> 10:51.526
اگه کاپلی رو می‌شناسی که خیلی بهم نزدیکن
یا به‌زودی می‌خوان باهم ازدواج کنن

10:51.610 --> 10:53.028
راضی‌شون کن بیان عضو بشن

10:53.111 --> 10:56.198
بهت مدیونم‌، بذار یه‌چیزی مهمونت کنم

10:56.281 --> 10:59.242
و یادت نره غذات رو سروقت بخوری

10:59.326 --> 11:00.619
آره، خدافظ

11:01.411 --> 11:03.955
خدای من، یه پرونده تموم شد

11:04.790 --> 11:06.833
(سو جونگ)
(امروز رسیدی، آره؟)

11:06.917 --> 11:09.878
(فقط صبر کن، امشب هان‌وو می‌خوریم)

11:09.961 --> 11:11.129
هان‌وو

11:11.755 --> 11:13.298
...ببینیم

11:14.257 --> 11:16.426
جدایی خودش و خانومش رو بعد از
...مسئله‌ی خانومش با

11:16.510 --> 11:18.261
صبر کن، جوهیون؟

11:19.471 --> 11:23.433
ممکنه جوهیون باشه

11:24.226 --> 11:27.521
هی جوهیون، منم دبوک

11:27.604 --> 11:29.773
...می‌خواستم بدونم که

11:29.856 --> 11:31.316
الو؟

11:33.193 --> 11:34.736
چه آدم بی ادبی

11:34.820 --> 11:36.279
این روزا چیکار می‌کنی؟

11:36.863 --> 11:39.324
من؟ هنوز توی کار بیمه‌ام

11:40.742 --> 11:41.743
الو؟

11:41.827 --> 11:44.496
هی، مین‌جه، منم، دبوک

11:44.579 --> 11:47.999
یه بیمه هست برای آدمایی مثل تو
که دوباره دارن ازدواج می‌کنن عالیه

11:48.083 --> 11:49.084
منم، دبوک

11:49.167 --> 11:50.252
الو؟

11:51.586 --> 11:52.587
...الو

11:55.257 --> 11:56.383
عجب

11:57.426 --> 12:00.637
بیخیالش

12:08.770 --> 12:10.814
(غریبه)
(فقط صبر کن، امشب هان‌وو می‌خوریم)

12:28.582 --> 12:32.210
ما این رو یه فرصت دیگه برای
زندگی می‌دونیم و قول می‌دیم خوشبخت شیم

12:32.294 --> 12:35.255
!هردومون قول می‌دیم خوب زندگی کنیم، ممنون

12:36.965 --> 12:38.467
قبلاً هم گفتین، آقای نو

12:39.426 --> 12:41.678
هدف از طلاق پیدا کردن خوشبختیه

12:41.761 --> 12:45.599
آقای کیم و خانم هان اینو نشون دادن

12:46.349 --> 12:47.350
درسته

12:48.185 --> 12:52.981
شاهزاده و شاهدخت ازدواج کردن و"
"تا ابد به خوبی و خوشی زندگی کردن

12:53.064 --> 12:56.902
ولی دیدن این که هپی اندینگ‌های
دیگه‌ای هم غیر این هست

12:56.985 --> 12:59.279
باعث میشه فکر کنی زندگی
واقعاً ارزش زندگی کردن داره، درسته؟

13:04.534 --> 13:06.077
آره، درسته

13:06.661 --> 13:07.662
همین جاست

13:08.538 --> 13:09.998
خدایا، این عالیه

13:11.166 --> 13:14.461
مشتاق یادگیری‌ام، خانم کانگ-
مشتاق تدریسم، آقای نو-

13:15.295 --> 13:16.713
بریم داخل-
باشه-

13:24.179 --> 13:27.432
همه‌ی رنگ‌ها قشنگن-
آره-

13:27.516 --> 13:30.894
فکر کنم اول باید تمرین کنی، آقای نو

13:30.977 --> 13:32.020
درسته

13:32.103 --> 13:34.856
...چون بافتنی توی خونه سبزه

13:36.024 --> 13:37.526
نه، این یکی رو می‌خوام

13:37.609 --> 13:39.945
اگه رنگ‌ها یهویی عوض بشن ممکنه تو چشم بزنه

13:40.028 --> 13:41.738
تا وقتی من خوشم بیاد، کی اهمیت میده؟

13:41.821 --> 13:43.406
تو هم، قرمز دوست داری، درسته؟

13:44.658 --> 13:45.867
باشه، پس

13:46.826 --> 13:49.412
...روی دست چپم-
...اون نخ کاموا رو بردار-

13:49.496 --> 13:50.622
همین‌جا؟-
آره-

13:53.083 --> 13:54.459
اعصاب خرد کنه، نیست؟

13:55.043 --> 13:57.504
آره، شاید استعداد ساختن چیزا رو ندارم

13:57.587 --> 13:59.422
فقط مضطربم می‌کنه

14:00.090 --> 14:01.591
منم اولش همین حس رو داشتم

14:01.675 --> 14:03.552
شروع کردن سخت‌ترین قسمتشه

14:03.635 --> 14:05.512
اگه تا اینجا رسیدی، تقریباً تمومه

14:06.304 --> 14:08.723
ظ"شروع کردن سخت‌ترین قسمتشه"
عجب حرف خوبی

14:08.807 --> 14:09.933
انگیزه گرفتم

14:11.101 --> 14:12.686
...بپیچ دورش

14:12.769 --> 14:14.688
...اوه، اینجوری

14:15.438 --> 14:18.358
از اینجا ردش کن-
باشه-

14:18.441 --> 14:20.485
بعد نخ رو بنداز دور قلاب

14:21.152 --> 14:23.238
...حلقه اصلی رو دربیار

14:27.867 --> 14:29.828
وقت تمرین جدیه، پس تمرکز کن

14:30.829 --> 14:32.914
بله، خانم معلم، تمرکز

14:34.124 --> 14:36.042
...پس اینجوری انجامش بده-
...و از اینجا ردش کن-

14:36.126 --> 14:37.711
...بعد حلقه اصلی رو دربیار

14:37.794 --> 14:40.046
حلقه اصلی رو در بیار رو کوک رو تموم کن

15:00.400 --> 15:01.693
باید بلیط بخت آزمایی بخرم؟

15:04.154 --> 15:05.655
!عزیزم

15:06.239 --> 15:08.658
عزیزم، سفر خوبی داشتی؟

15:08.742 --> 15:10.022
دیگه نمیری، درسته؟

15:10.410 --> 15:12.078
خوبه، چمدونی نمی‌بینم

15:12.162 --> 15:15.165
چرا هنوز لباست رو عوض نکردی؟
گفتم امشب هان‌وو می‌خوریم

15:15.248 --> 15:17.167
چرا فقط تلویزیون نگاه می‌کنی؟

15:18.084 --> 15:19.753
!عزیزم، بیا هان‌وو بخوریم

15:19.836 --> 15:21.171
!هان‌وو

15:21.880 --> 15:24.215
می‌دونی فردا چه روزیه؟

15:24.299 --> 15:25.300
فردا؟

15:26.259 --> 15:29.554
مطمئن نیستم، نزدیک سالگرد فوت پدرت نیست؟

15:29.638 --> 15:31.181
سالگرد عروسی‌مونه

15:31.264 --> 15:32.265
چی؟

15:33.767 --> 15:36.853
سالگرد ازدواج لی سو‌جونگ و نا دبوکه

15:39.814 --> 15:43.151
!پس دلیل بیشتری داریم تا هان‌وو بخوریم

15:43.234 --> 15:44.486
زود باش بریم

15:46.696 --> 15:47.822
چیه؟ عصبانی‌ شدی؟

15:49.157 --> 15:52.702
ول کن دیگه، سالگرد چه اهمیتی داره؟

15:52.786 --> 15:55.330
دیگه، بیشتر از بیست ساله که باهمیم

15:55.413 --> 15:58.750
اگه مهم نیست، پس چرا ازدواج کردیم؟

15:58.833 --> 16:00.001
چی؟

16:00.085 --> 16:01.795
تو چی می‌دونی؟

16:01.878 --> 16:03.438
می‌دونی بچه‌ها کلاس چندمن؟

16:03.463 --> 16:05.173
یا تاریخ فارغ‌التحصیلی‌شون رو می‌دونی؟

16:05.256 --> 16:06.633
یا کدوم مدرسه میرن؟

16:06.716 --> 16:09.469
می‌دونی دوست دارن چی بخونن؟

16:11.054 --> 16:12.722
باید همه چیز رو بدونم؟

16:13.556 --> 16:16.226
به خاطر شام‌های تیمی دیروقت میام خونه

16:16.309 --> 16:18.069
بعد صبح اول وقت میرم سرکار

16:18.144 --> 16:20.188
،اگه بالادستی‌ها آخر هفته برن کوهنوردی

16:20.271 --> 16:22.190
مجبورم خودم رو بکشونم ببرم

16:22.273 --> 16:23.793
پس چطوری باید همه این‌ها رو بدونم؟

16:23.817 --> 16:26.277
چطور پدری هستی تو؟

16:26.361 --> 16:27.696
یا چطور شوهری هستی اصلاً؟

16:27.779 --> 16:30.824
دیگه نمی‌خوام این حرفات رو بشنوم

16:30.907 --> 16:33.052
جون می‌کنم تا  پول شهریه خارج از کشور رو بدم

16:33.076 --> 16:35.704
و خرج زندگی تو رو بدم درحالی که
از خواسته‌های خودم میگذرم

16:35.787 --> 16:37.038
دیگه چی از جون من می‌خوای؟

16:37.122 --> 16:38.456
درسته

16:38.540 --> 16:40.750
دیگه هیچی ازت نمی‌خوام

16:40.834 --> 16:41.876
...پس

16:48.633 --> 16:50.844
(درخواست تأیید طلاق توافقی)

16:50.927 --> 16:52.679
(شوهر: نا دبوک، همسر: لی سو‌جونگ)

16:52.762 --> 16:54.013
بیا طلاق بگیریم

16:56.766 --> 16:57.851
دوباره نه

16:59.185 --> 17:01.020
خسته نشدی از بس حرف طلاق گرفتن رو زدی؟

17:01.104 --> 17:05.108
فکر می‌کنی دارم بهونه الکی میارم؟

17:06.484 --> 17:09.487
،چون بچه‌ها برای دانشگاه میرن آمریکا

17:09.571 --> 17:12.115
منم میرم اونجا زندگی کنم-
...ولی عزیزم-

17:12.198 --> 17:15.201
خواهرم و شوهر خواهرم
گفتن برام یه خونه پیدا می‌کنن

17:17.412 --> 17:20.081
جدی میگی؟

17:23.168 --> 17:26.671
هیچ‌وقت نشده که جدی نباشم

17:27.422 --> 17:29.966
تو جون کندی تا خرج زندگی ما رو بدی

17:30.049 --> 17:31.801
و بار سنگینی روی دوشت بوده

17:31.885 --> 17:34.429
پس بیا دیگه کشش ندیم

17:35.263 --> 17:36.389
و همین الان تمومش کنیم

17:44.939 --> 17:47.233
باشه، فهمیدم

17:48.359 --> 17:49.569
!جرأت نداری پشیمون بشی

17:57.160 --> 18:00.121
حتی پول رو از زمین برداشتم
چون قرار بود گوشت بخوریم

18:03.208 --> 18:04.209
این چیه؟

18:04.292 --> 18:05.978
(ری‌پول بیت‌کوین، همه چیز توی خونه با خانوادت روبراهه؟)

18:06.002 --> 18:07.482
(!همه چیز با پول درست میشه)

18:09.839 --> 18:12.967
معلومه، می‌دونستم شانسم امروز زیادی خوب بوده

18:16.095 --> 18:18.723
...حلقه رو دربیار

18:21.392 --> 18:22.727
باشه

18:22.811 --> 18:26.523
راستی، چرا بافتنی خواهرت رو می‌بافی؟

18:34.364 --> 18:37.158
می‌خوای بدونی چرا سه بار طلاق گرفتم؟

18:43.790 --> 18:45.083
یه روز معمولی بود

18:45.166 --> 18:46.835
یه روز عادی، و روزمره

18:49.754 --> 18:51.381
...و خواهرم گفت

18:53.424 --> 18:55.260
"دیگه خوشحال نیستم"

18:56.219 --> 18:57.262
"می‌خوام طلاق بگیرم"

18:59.389 --> 19:00.390
...ولی من

19:01.683 --> 19:04.686
...حرف‌هاش رو به عنوان غر زدن و

19:04.769 --> 19:06.312
شکایت کردن تعبیر کردم

19:08.523 --> 19:09.941
حتی ازش انتقاد کردم

19:11.067 --> 19:13.903
"همه همین‌طوری زندگی می‌کنن، فقط باهاش کنار بیا"

19:13.987 --> 19:18.157
خیلی طول نکشید که، خواهرم فوت کرد

19:23.079 --> 19:24.873
...کاش نذاشته بودم بره

19:27.417 --> 19:30.003
،وقتی این واقعیت رو پذیرفتم که دیگه خواهرم نیست

19:30.086 --> 19:31.254
یه تصمیم گرفتم

19:32.922 --> 19:36.175
...اگه یه روز عاشق شدم و ازدواج کردم

19:38.386 --> 19:40.972
همیشه آماده تموم کردنش هم باشم

19:41.723 --> 19:43.391
هم به خاطر خودم و هم به خاطر اون‌ها

19:46.436 --> 19:48.646
بالاخره، جدا شدن یا طلاق گرفتن

19:49.522 --> 19:51.524
به این معنی نیست که توی زندگیم شکست خوردم

19:54.152 --> 19:57.822
درواقع می‌تونه یه شروع جدیدی باشه

20:00.033 --> 20:01.784
در نتیجه، امروز همینی هستم که می‌بینی

20:01.868 --> 20:04.787
و دارم بافتنی خواهرم رو می‌بافم

20:06.539 --> 20:07.999
حتماً خیلی برات سخت بوده

20:11.336 --> 20:12.420
متأسفم

20:13.004 --> 20:15.506
اومده اینجا یاد بگیرم، ولی عوضش، جو رو خراب کردم

20:16.090 --> 20:18.051
هی، وایسا

20:18.134 --> 20:21.804
یه دونه اینجا جا انداختم؟

20:22.597 --> 20:24.140
فکر کنم باید بازش کنم

20:28.436 --> 20:29.646
می‌دونستی

20:30.730 --> 20:34.692
باز کردن همه چی و از اول شروع کردن
همیشه راه درست نیست؟

20:35.485 --> 20:36.486
پس چیکار کنم؟

20:37.820 --> 20:39.405
اون دونه‌ای که افتاده

20:40.114 --> 20:43.493
شاید چیزی باشه که فقط من می‌دونم و می‌تونم ببینمش

20:43.576 --> 20:48.039
مثل این‌که هرکسی عیب و ایراد‌هاش خودش رو داره

20:50.333 --> 20:52.043
ولی اون‌ها هنوز بخشی از وجود منن

20:54.379 --> 20:57.423
فقط باید با کوک بعدی ادامه بدی

20:59.509 --> 21:02.261
لازم نیست بخاطرش پشیمون باشی

21:02.845 --> 21:03.888
ممنون

21:08.601 --> 21:10.687
می‌تونیم دوباره شروع کنیم؟-
بله خانم کانگ-

21:11.604 --> 21:13.690
شما امتحان کن آقای نو-
باشه-

21:15.858 --> 21:17.026
...اینجوری-
اینجوری-

21:17.735 --> 21:19.654
(وونگ‌شیک)

21:37.964 --> 21:41.342
(جواب تلفنت رو نمیدی، سرت شلوغه؟)

21:48.266 --> 21:50.977
لعنت بهش، جدی داره اذیتم می‌کنه

22:19.464 --> 22:20.548
هی، سوک‌گی

22:21.340 --> 22:23.051
چرا برای یه نوشیدنی نمیای بیرون؟

22:23.134 --> 22:25.303
چی؟ شام خانوادگی؟

22:26.554 --> 22:29.015
واقعاً؟ که اینطور

22:29.098 --> 22:30.850
اوکی، بیا بعدا بیشتر کار کنیم

22:34.562 --> 22:37.356
کی می‌تونه بیاد باهم بریم بیرون؟

22:37.440 --> 22:38.900
بیخیال

22:44.572 --> 22:45.615
،توی این لحظه

22:47.116 --> 22:48.910
واقعاً نیاز دارم اینجا باشی

23:01.005 --> 23:02.006
ایناهاش

23:14.143 --> 23:15.287
(کی‌جون، مثل همیشه سخت کار می‌کنه)

23:15.311 --> 23:17.031
(بهم قول بده فردا می‌ریم سر قرار، لطفاً)

23:25.738 --> 23:26.739
هی آیونگ

23:26.823 --> 23:29.617
اونی، خونه‌ای؟-
آره-

23:29.700 --> 23:31.911
من بیرون آپارتمانتم

23:31.994 --> 23:33.704
دارم میام-
باشه-

23:43.172 --> 23:44.173
وای نه

23:46.300 --> 23:47.301
نه

24:02.733 --> 24:03.860
چرا جواب نمیدی؟

24:07.738 --> 24:09.157
!آیونگ

24:10.575 --> 24:11.885
فکر کردم خونه‌ای-
چی؟-

24:11.909 --> 24:13.786
بیا بریم بیرون حرف بزنیم

24:13.870 --> 24:16.706
بیرون سرده-
نه گرم‌تر شده-

24:22.170 --> 24:23.921
چرا از اونجا اومدی بیرون آقای نو؟

24:33.264 --> 24:35.349
(نامه‌ی انتصاب)

24:35.433 --> 24:38.769
(از مدیر ارشد به مدیرعامل)
(از جمهوری کره به سنگاپور)

24:44.192 --> 24:47.320
(مسئولیت‌های کلیدی)

24:51.157 --> 24:52.283
مدیرعامل؟

24:54.702 --> 24:55.745
خوبه

25:00.041 --> 25:01.542
آیونگ، اون آبجو نیست

25:01.626 --> 25:02.752
هرچی

25:05.379 --> 25:08.633
پس تو و آقای نو الان باهمین؟

25:11.302 --> 25:12.720
الان عین یه دیوونه‌ی خندون شدی

25:13.304 --> 25:14.555
مگه خودت بهم نگفتی اینجوری باشم؟

25:16.390 --> 25:17.850
با عقل جور درمیاد

25:17.934 --> 25:20.895
از شام تیمی قبلی یه چیزی
درمورد شما دوتا عوض شده

25:20.978 --> 25:22.271
قشنگ معلوم بود

25:29.028 --> 25:30.655
می‌تونیم توی خونه راحت از نوشیدنی لذت ببریم

25:30.738 --> 25:32.156
...توی خونه‌ی یه آدم رندوم

25:33.658 --> 25:36.661
منظورم اینه که، من نمی‌تونم بیام خونه‌ی شماها

25:36.744 --> 25:38.246
یکم راحت نیستم

25:38.329 --> 25:40.039
قبلاً مشکلی نداشتی خونه‌ی دیگران بخوابی

25:40.790 --> 25:41.832
هرچی حالا

25:43.709 --> 25:44.877
خانم جو آیونگ

25:46.003 --> 25:47.964
یه دلیلی داره که داری سخت می‌گیری

25:48.673 --> 25:50.132
چیه؟ چی شده؟

25:51.801 --> 25:53.886
نمی‌دونم، فقط اذیت میشم

25:55.429 --> 25:58.224
بخاطر وونگ‌شیکه؟

25:59.892 --> 26:00.893
چطوری فهمیدی؟

26:01.894 --> 26:03.354
قشنگ معلومه

26:05.022 --> 26:06.232
لطفاً یکی دیگه

26:26.627 --> 26:28.713
تو هم؟-
آره، منم-

26:28.796 --> 26:29.797
برنامه‌تون چی شد؟

26:30.464 --> 26:31.465
کنسل شد

26:32.717 --> 26:35.261
باورم نمیشه بعد از ساعت‌ها، دارم با رئیسم وقت می‌گذرونم

26:35.344 --> 26:38.014
ولی اون نقشه‌ها، با یه رئیس دیگه نبودن؟

26:39.098 --> 26:41.309
هی، فقط خودت رو هیپنوتیزم کن

26:41.392 --> 26:43.978
"اون، آقای نا نیست"

26:44.645 --> 26:46.105
"اون، آقای نا نیست"

26:47.690 --> 26:48.691
صبر کن

26:51.652 --> 26:52.820
لعنتی

27:01.370 --> 27:02.538
بس کن بابا

27:02.621 --> 27:03.622
بیخیال دیگه

27:03.706 --> 27:05.416
کافیه

27:08.169 --> 27:09.962
نو کی‌جون، توی کودن

27:12.089 --> 27:14.508
مگر اینکه بخوای اولین نفر توی صف دادگاه خانواده باشی

27:14.592 --> 27:16.635
آسون بگیر

27:16.719 --> 27:19.722
همینه، می‌دونستم شانسم امروز خیلی خوبه

27:21.432 --> 27:25.353
شما چطور از پس طلاقتون بر اومدین؟

27:25.436 --> 27:27.104
و تو که چندین بار هم انجام دادی

27:28.522 --> 27:30.441
اینجوری نیستش که با آغوش باز
ازش استقبال کرده باشیم

27:31.317 --> 27:33.237
قبولش کردیم چون راهی برای تغییر دادنش نبود

27:35.863 --> 27:38.866
چرا زنت خواست طلاق بگیره؟

27:42.536 --> 27:43.537
...اون گفت

27:45.164 --> 27:48.167
من نه شوهرم نه پدر

27:54.924 --> 27:58.469
فکر می‌کردم تمام کاری که باید بکنم پول درآوردنه

27:58.552 --> 28:00.596
...چرا اونقدر سخت کار کردم تا

28:00.679 --> 28:03.516
معده‌م دیگه حساس شده و
زانوهام به ترق تروق افتادن؟

28:03.599 --> 28:05.810
خانواده‌م هیچوت از تلاش من خبر نداشتن

28:07.144 --> 28:11.107
و همه‌ی این کارا رو برای هیچ و پوچ کردم

28:11.190 --> 28:12.691
همه‌شو

28:12.775 --> 28:13.984
بیخیال-
اینجوری نگو-

28:14.068 --> 28:16.904
!برش گردون-
امروز چت شده؟-

28:16.987 --> 28:19.824
شما یه نماینده‌ی بیمه‌ی محشر بودی

28:19.907 --> 28:22.660
بشی آسون نیست HQ اینکه از قسمت فروش بیمه بیای مدیر بخش

28:22.743 --> 28:24.578
راست میگه-
دقیقاً-

28:24.662 --> 28:26.098
هرکسی نمی‌تونه نماینده‌ی بیمه‌ی خوبی باشه

28:26.122 --> 28:27.123
همین

28:27.206 --> 28:29.917
نماینده‌ی بیمه‌ی خوب به چپم

28:30.000 --> 28:33.379
دادزدن و سرزنش کردن خودتون رو تموم کنین

28:33.462 --> 28:36.132
به این فکر کنین که چرا این اتفاق افتاد

28:36.215 --> 28:38.634
وقتی دنبالش بگردین، پیداش می‌کنین

28:40.302 --> 28:43.639
موقع طراحی بیمه‌ی طلاق کلی زوج رو ملاقات کردین

28:44.223 --> 28:45.558
پس دیگه باید بدونین

28:48.582 --> 28:55.582
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28:59.113 --> 29:00.114
سلام

29:00.197 --> 29:02.700
یه بزرگسال و دوتا کودک

29:09.331 --> 29:11.500
پسرهای بزرگ‌تر از ۳سال باید)
(از محیط حمام آقایان استفاده کنن

29:15.087 --> 29:17.131
می‌تونین خودتون، خودتون رو بشورین؟

29:23.762 --> 29:24.763
بریم

29:28.893 --> 29:32.480
(ورودی حمام آقایان)

29:34.690 --> 29:35.691
بریم

29:54.960 --> 29:56.420
چرا انقدر ساکته؟

29:58.088 --> 29:59.757
خدای من

29:59.840 --> 30:02.551
کی خواب‌تون برد؟ بیاین بریم روی تخت

30:05.638 --> 30:08.432
وقتی خوابی خیلی دوست‌داشتنی میشی

30:09.934 --> 30:12.186
...یونگ‌گی، بیا من

30:12.269 --> 30:14.188
!یونگ‌گی، من رسیدم

30:14.271 --> 30:15.314
به موقع اومدی

30:17.525 --> 30:19.652
...بیا یونگ‌گی رو ببریم روی تختش

30:19.735 --> 30:21.278
عزیزم-
چیه؟-

30:22.238 --> 30:25.449
...داری چیکار-
من امتیاز اجرای برتر رو گرفتم-

30:25.533 --> 30:27.701
چرا اینجا دراز کشیدی؟

30:27.785 --> 30:29.620
باید بیشتر مراقب باشی، بلند شو

30:30.412 --> 30:32.623
!پاشو-
...نه-

30:34.708 --> 30:37.461
بچه‌ها بیاین بریم! تو هم همینطور عزیزم

30:40.130 --> 30:42.800
چه عجیب، تا گفتم اومدی بیرون

30:42.883 --> 30:45.052
مادر معاون امروز فوت کرده

30:45.135 --> 30:46.303
باید برم تونگ‌یونگ

30:46.387 --> 30:47.614
پس عکس خانوادگیمون چی؟

30:47.638 --> 30:49.824
بعدا انجامش می‌دیم
بهرحال ما که هر روز همو می‌بینیم

30:49.848 --> 30:51.100
بعداً می‌بینمت

30:55.771 --> 30:56.772
آقای نا

31:04.947 --> 31:07.783
شما دونفر، مکالمه‌ی جدی‌ای داشتین؟

31:09.577 --> 31:11.203
البته که داشتیم

31:11.287 --> 31:14.498
صحبتتون واقع‌گرایانه بود یا یک‌طرفه بود؟

31:14.582 --> 31:17.418
یه مکالمه اونقدرا هم چیز بزرگی نیست
یه کاریه که خیلی وقته انجامش می‌دیم

31:17.501 --> 31:19.378
"همین چیزی که "همیشه انجامش می‌دین

31:19.461 --> 31:21.672
مردم یا نمی‌تونن، یا انجامش نمیدن

31:21.755 --> 31:23.048
و باعث طلاق میشه

31:23.966 --> 31:27.386
این تجربه‌ی من بعد از ۳ تا طلاقه

31:30.014 --> 31:33.309
خب، تو آدم خاصی نیستی؟

31:33.392 --> 31:35.603
!نو کی‌جون خاصه-
!ما همه‌مون خاصیم-

31:35.686 --> 31:38.314
همه‌مون خاصیم-
آقای نا، شما از همه خاص‌تری-

31:48.907 --> 31:52.328
نه پارک وونگ‌شیک اینجوریه

31:52.411 --> 31:53.621
یه انگشت صورتی؟

31:54.413 --> 31:58.709
نه، اون پوست کنار ناخنو ببین

31:58.792 --> 31:59.793
چی؟

32:02.630 --> 32:06.467
،می‌ترسم درد بگیره و عفونت کنه
پس بهش دست نمی‌زنم

32:06.550 --> 32:09.094
ولی واقعاً روی مخمه و می‌خوام بکنمش

32:11.055 --> 32:12.389
باید حالا چیکار کنم؟

32:12.473 --> 32:14.141
برو سالن ناخن

32:16.644 --> 32:18.729
من الان جدی‌ام

32:20.814 --> 32:23.317
اون که بهت نگفت بری ازدواج کنی، پس چیه الان؟

32:23.400 --> 32:24.568
...من فقط

32:25.653 --> 32:27.321
فقط دارم درمورد خودم و وونگ‌شیک

32:27.404 --> 32:30.616
...اورثینک می‌کنم

32:32.534 --> 32:34.787
چون فقط یه راهی برای پایان دادن بهش هست

32:37.873 --> 32:39.541
پس اگه مسئله همون باشه چی؟

32:40.125 --> 32:41.251
اتفاقی که برای من افتاد رو ببین

32:42.252 --> 32:45.923
اینکه اون رابطه تموم شده
به این معنی نیست که زندگی تو هم تموم شده

32:46.006 --> 32:48.467
پس خودت رو بابتش اذیت نکن

32:48.550 --> 32:50.177
فایده‌ای برات نداره

32:52.096 --> 32:54.348
خب هان‌دول
چه حسی داری؟

32:54.431 --> 32:55.808
چی؟

32:55.891 --> 32:57.393
درباره تو و آقای نو

32:57.476 --> 33:00.062
تو تمام مدتی که دیدمت

33:00.145 --> 33:02.523
هیچ‌وقت انقدر خوشحال نبودی

33:02.606 --> 33:04.650
تازه خیلی هم لبخند می‌زنی

33:09.321 --> 33:10.906
راستش ترسیده بودم

33:12.574 --> 33:15.786
بعد از اینکه اونجوری بهم خیانت شد

33:15.869 --> 33:19.498
نمی‌دونستم می‌تونم دوباره
خودم رو جمع کنم و از نو شروع کنم

33:20.165 --> 33:21.333
ولی؟

33:24.795 --> 33:25.796
...ولی

33:28.382 --> 33:29.800
به عشق ایمان دارم

33:29.883 --> 33:31.510
این باور و اعتقادمه

33:35.389 --> 33:37.057
همینه که بهم جرأت داد

33:39.184 --> 33:41.395
خیلی باحالی، دیوونه‌ی خندون

33:44.565 --> 33:45.983
جرأت؟

33:49.737 --> 33:51.655
اوکی ادامه بده

33:55.617 --> 33:57.828
آیونگ حالت خوبه؟

33:57.911 --> 34:01.749
تو کی هستی؟

34:01.832 --> 34:03.959
من کی هستم؟

34:15.471 --> 34:17.681
ای خودشیفته‌ی احمق

34:29.109 --> 34:31.653
(درخواست تأیید طلاق توافقی)

34:40.662 --> 34:43.582
(شوهر: نا دبوک، همسر: لی سو‌جونگ)

34:52.132 --> 34:54.927
(بیمه‌‌ی پلاس جنرال)

35:10.025 --> 35:11.109
حالت خوبه؟

35:13.403 --> 35:15.614
هان‌دول
اینو می‌شورم بعد پسش می‌دم

35:15.697 --> 35:17.241
باشه هرجور راحتی

35:17.324 --> 35:18.325
...وای سرم

35:23.247 --> 35:25.707
صبح بخیر

35:26.542 --> 35:29.753
ببخشید
بابت مهمان‌نوازی‌ دیشب‌تون ممنون

35:29.837 --> 35:31.421
خواهش می‌کنم، حرفش هم نزن

35:39.054 --> 35:42.099
حالا که خانم جو می‌دونه
باید با هم می‌اومدیم سرکار

35:42.182 --> 35:43.782
نمی‌خواستم معذب بشه

35:44.351 --> 35:46.728
با آیونگ صحبت کردم
نگرانش نباش

35:47.563 --> 35:49.439
نگران چی باشیم؟
بالاخره آدمای بالغی هستیم

35:50.482 --> 35:53.777
راستی، چرا آقای نا دیشب بهت زنگ زد؟

35:54.903 --> 35:56.103
به خاطر پرونده‌های رد شده؟

35:57.406 --> 36:00.200
خب، یه مسئله شخصی بود

36:08.876 --> 36:10.728
(درخواست تأیید طلاق توافقی)

36:10.752 --> 36:12.504
(شوهر: نا دبوک، همسر: لی سو‌جونگ)

36:24.433 --> 36:25.767
کل روز این شکلی بوده

36:29.855 --> 36:30.856
باشه

36:32.482 --> 36:33.942
باید سریع‌تر کارا رو پیش ببریم

36:34.568 --> 36:36.987
بررسی نهایی تأییدیه جلو افتاده

36:37.070 --> 36:38.864
بررسی نهایی دقیقاً دو هفته دیگه انجام می‌شه

36:45.954 --> 36:47.247
زودتر از اون چیزیه که فکر می‌کردم

36:47.831 --> 36:50.918
اون موقع خیلی به معرفی بیمه طلاق
به دنیا نزدیک‌تر می‌شیم

36:51.501 --> 36:53.128
وضعیت پرونده‌های رد شده چطوره؟

36:53.211 --> 36:54.796
اوه درسته

36:54.880 --> 36:57.633
اگه یکم بیشتر صبر کنین، به زودی حل می‌شه

36:59.259 --> 37:01.011
حالا که دیگه به آخر کار نزدیکیم

37:01.094 --> 37:04.264
نکته مهم اینه که چطور چیزی
که داریم رو بهتر کنیم

37:04.348 --> 37:06.183
نه اینکه یه کار جدید انجام بدیم

37:07.059 --> 37:08.518
...پس به نظرم

37:08.602 --> 37:11.021
باید شرایط و ضوابط رو ارتقا بدیم

37:11.104 --> 37:12.648
از چه لحاظ؟

37:12.731 --> 37:14.149
ما هم طلاق رو تجربه کردیم

37:14.232 --> 37:16.652
ولی پرونده‌های طلاق زیادی هم دیدیم

37:16.735 --> 37:18.695
...بیاین فکر کنیم چرا این آدما

37:18.779 --> 37:20.489
به این نتیجه رسیدن که طلاق بگیرن

37:21.114 --> 37:24.534
باید ارزیابی مبتنی بر هوش مصنوعی
از شرایط و ضوابط اصلاح‌شده رو هم بررسی کنیم

37:24.618 --> 37:27.079
بله، و یه نگاه دیگه هم به
...روش محاسبه حق بیمه

37:27.162 --> 37:29.206
روند بررسی خسارت بندازیم

37:29.289 --> 37:30.666
درسته، آقای نا

37:31.625 --> 37:32.709
بله؟

37:33.752 --> 37:36.713
پیشرفت تیم بازاریابی رو بررسی کنین-
چشم، خانم-

37:38.382 --> 37:39.383
و آقای آن جون‌مان؟

37:40.467 --> 37:41.885
بله، خانم؟-
می‌خواستم یه لحظه باهاتون صحبت کنم-

37:43.303 --> 37:44.388
چشم

37:48.809 --> 37:51.603
آقای نا، ناهار چی بخوریم؟

37:52.396 --> 37:55.524
یه رستوران جدید گوکباپ همین جاها باز شده

37:56.733 --> 37:58.735
اشتها ندارم

37:58.819 --> 38:01.530
بریم همون کافه تریا پایین

38:02.948 --> 38:04.700
آها باشه

38:04.783 --> 38:08.662
بیاین دیگه آقای نا
بریم یه کاسه گوکباپ داغ بخوریم

38:08.745 --> 38:10.497
روز سردیه، قلب شما هم همین‌طور

38:10.580 --> 38:12.934
بدون اینکه دماسنج فرو کنی توی قلبم، از کجا می‌دونی؟

38:12.958 --> 38:14.751
می‌دونم دیگه-
آقای نا بریم بیرون-

38:14.835 --> 38:16.503
حق با اونه، بریم آقای نا

38:16.586 --> 38:18.880
حس عجیبیه
از کی تا حالا شماها به من اهمیت می‌دین؟

38:18.964 --> 38:21.216
بریم دیگه-
زود باشین-

38:21.299 --> 38:23.218
بریم

38:23.301 --> 38:25.301
پس آقای آن چی؟-
از پس خودش برمیاد-

38:25.345 --> 38:27.014
بریم-
بیرون سرده، آقای نا-

38:27.097 --> 38:28.515
بیاین یه چیز گرم بخوریم

38:28.598 --> 38:30.517
چی داشتیم می‌خوردیم؟-
گوکباپ رئیس-

38:30.600 --> 38:31.685
شنیدم خیلی خوبه

38:37.190 --> 38:38.191
بشین

38:43.905 --> 38:46.491
سنگ دست آموزت چطوره؟ حالش خوبه؟

38:46.575 --> 38:47.951
معلومه که خوبه

38:49.161 --> 38:50.454
خب، سنگاپور چطور؟

38:51.872 --> 38:52.914
سنگاپور؟

38:54.833 --> 38:58.545
خب خیلی امنه
واسه برای مسافرت عالیه

38:58.628 --> 38:59.629
تمیز هم هست

39:01.798 --> 39:03.717
واقعاً به اسمتون می‌خوری

39:04.384 --> 39:05.719
چجوری یعنی؟

39:06.428 --> 39:08.930
اصلاً اهل حاشیه رفتن نیستی

39:34.289 --> 39:37.289
از مدیر ارشد اجرایی به مدیر عامل)
(از جمهوری کره به سنگاپور

39:38.001 --> 39:39.336
نظرت چیه؟

39:44.382 --> 39:46.176
بدون حاشیه میرم سر اصل مطلب

39:47.844 --> 39:51.556
من به یه کارشناس خبره ارزیابی ریسک نیاز دارم
که منو توی شعبه سنگاپور همراهی کنه

39:52.766 --> 39:56.019
میزان بار مجاز برای کلاس تجاری 30 کیلوگرمه

39:56.103 --> 39:57.503
پس حتماً بیشتر از کافیه

40:01.108 --> 40:04.820
می‌خوای سنگ دست آموزت رو بردای باهام بیای؟

40:13.161 --> 40:14.412
می‌تونی بگی نه

40:15.038 --> 40:17.207
لازم نیست باهام بیای

40:26.424 --> 40:27.509
راجع بهش فکر می‌کنم

40:36.476 --> 40:37.477
اوکی

40:38.812 --> 40:40.272
ولی زیاد طولش نده

40:40.355 --> 40:43.483
می‌خوان من زودتر بهشون ملحق بشم

40:46.486 --> 40:47.487
فهمیدم

41:07.757 --> 41:09.593
می‌تونین برگردین سر کارتون

41:24.399 --> 41:25.567
...بین این همه آدم

41:30.864 --> 41:32.741
چرا این پیشنهاد رو به من میدی؟

41:34.743 --> 41:36.328
گفتم بهت

41:36.411 --> 41:38.413
به یه آدم کاردرست نیاز دارم

41:41.249 --> 41:42.292
منو میگی؟

41:53.136 --> 41:54.137
آره

42:34.844 --> 42:36.471
آقای نا داره طلاق می‌گیره؟

42:37.806 --> 42:39.366
پس واسه همینه که دیشب بهت زنگ زد؟

42:39.933 --> 42:42.769
فکر کنم دیگه صبر همسرش تموم شده بود

42:42.852 --> 42:45.230
گفت قبل از این هم نشونه‌هایی وجود داشت

42:45.313 --> 42:47.482
ولی هنوز تأیید نشده

42:47.565 --> 42:49.901
حتماً خیلی داره اذیت می‌شه

42:50.986 --> 42:53.822
هر دومون می‌دونیم تایم قبل
از طلاق جهنم واقعیه

42:53.905 --> 42:54.906
دقیقاً

42:55.782 --> 42:58.952
آدم هیچ‌وقت تصور نمی‌کنه
ممکنه برای خودش اتفاق بیفته

42:59.035 --> 43:00.328
منم همین حس رو داشتم

43:01.830 --> 43:03.665
امشب بعد از کار شام بخوریم؟

43:04.541 --> 43:07.836
ببخشید جلسه واگذاری بیمه دارم
واسه همین ممکنه دیر برسم

43:10.171 --> 43:12.924
من حالم خوب می‌شه، چرا
نمیری خونه یکم استراحت کنی؟

43:13.008 --> 43:14.688
هنوز از دیشب سرحال نیومدی

43:15.719 --> 43:16.803
درسته

43:21.099 --> 43:23.226
چی شده؟ کسی رو شناختی؟

43:25.353 --> 43:27.897
نه، دریاچه چشمم رو گرفت، خیلی قشنگه

43:27.981 --> 43:29.691
البته به قشنگی تو نیست

43:37.198 --> 43:39.659
(فرم درخواست بیمه پلاس جنرال)

43:44.831 --> 43:46.666
"همون "قضیه همیشگی

43:46.750 --> 43:49.294
مردم نمی‌تونن و نمی‌خوان کاری کنن

43:49.878 --> 43:51.504
که تهش به طلاق ختم میشه

43:53.006 --> 43:54.166
(اطلاعات بیمه طلاق)

43:58.845 --> 44:01.222
من دارم زودتر میرم، شما هم هروقت
کارتون تموم شد برین خونه

44:02.557 --> 44:04.517
خداحافظ رئیس-
آقای نا-

44:06.061 --> 44:07.854
آقای نا یه مشکلی داره، مگه نه؟

44:10.190 --> 44:12.025
احتمالاً به خاطر پرونده‌های رد شده‌ست

44:12.108 --> 44:15.028
من خیلی نگران بودم چون
تمام روز حالش خوب نبود

44:15.111 --> 44:16.863
که فکر کنم الان سوءهاضمه گرفتم

44:16.946 --> 44:19.032
داروی ضد سوءهاضمه می‌خوای؟-
نه، خودم دارم-

44:36.966 --> 44:38.343
بریم اون داده‌ها رو بگیریم

44:41.596 --> 44:43.640
(سنگاپور)

44:45.225 --> 44:46.768
سنگاپور؟ داری میری تعطیلات؟

44:47.602 --> 44:48.603
سرت به کار خودت باشه

44:48.686 --> 44:50.855
سنگاپور؟ حسودیم شد

44:50.939 --> 44:52.107
نه اینطور نیست

44:52.982 --> 44:55.777
بعد از اینکه این تموم شد
منم می‌خوام یه جایی برم

44:57.320 --> 45:00.240
درسته
بعد از اینکه این تموم شد همه‌مون بریم یه جایی

45:00.907 --> 45:02.468
تقریباً بهش رسیدیم
بیاین ادامه بدیم

45:02.492 --> 45:04.244
!فـایـتـیـنـگ-
!فایتینگ-

45:34.566 --> 45:35.567
اومدی

45:36.484 --> 45:39.863
مارماهی کبابی که دوست داری رو سفارش دادم

45:39.946 --> 45:41.239
چرا بهم گفتی بیام اینجا؟

45:56.212 --> 45:57.772
(فرم درخواست بیمه پلاس جنرال)

45:57.797 --> 45:59.215
بیمه طلاق"؟"

46:02.886 --> 46:04.179
یه بیمه‌نامه دیگه؟

46:06.890 --> 46:07.891
عزیزم

46:08.892 --> 46:12.979
این آخرین محصول قبل از بازنشستگیمه

46:15.857 --> 46:17.192
...پس باید

46:17.275 --> 46:18.610
ببخشید

46:22.030 --> 46:23.448
...خب خانم

46:38.296 --> 46:41.633
حق با تو بود عزیزم

46:44.677 --> 46:47.805
،بعد از اینکه به یه خونه بزرگ‌تر نقل مکان کردیم
بچه‌ها رو فرستادیم برای تحصیل خارج از کشور

46:47.889 --> 46:50.183
دیدم که همه‌ش توی رفت و آمدی و سفر میری

46:50.266 --> 46:51.684
"با خودم گفتم: "درسته

46:51.768 --> 46:55.188
نا دبوک، خوب از پس تأمین خانواده‌ات بر اومدی

46:55.271 --> 46:56.731
همین فکر رو می‌کردم

46:57.899 --> 46:59.692
واسه همین فکر کردم وظیفه‌ام رو انجام دادم

47:01.861 --> 47:03.279
فداکاری برای خانواده؟

47:04.656 --> 47:06.366
فقط یه بهونه بود

47:06.449 --> 47:08.576
بهترین نماینده بیمه توی سانگ‌مون‌دونگ؟

47:09.786 --> 47:11.204
واسه کی مهمه؟

47:12.080 --> 47:14.916
منظورت چیه؟
بهش افتخار می‌کردی

47:18.836 --> 47:22.590
من خودخواه بودم
چون می‌ترسیدم عقب بمونم

47:22.674 --> 47:25.635
نمی‌خواستم به عنوان سرپرست
خانواده احساس کوچیک بودن کنم

47:32.517 --> 47:35.019
حداقل تونستم بیرون از خونه‌مون
روی خودم تمرکز کنم

47:41.234 --> 47:42.610
ولی تو هیچ‌وقت اینکارو نکردی

47:45.697 --> 47:48.241
تو از بچه‌ها و خونه‌مون مراقبت کردی

47:48.825 --> 47:50.201
و این تلاش زیادی می‌خواست

47:51.244 --> 47:52.537
…شاید من از روی خودخواهی

47:53.830 --> 47:56.124
خودم رو به ندونستن زده بودم

47:56.207 --> 47:58.418
ولی وقتی نوبت به فروش بیمه می‌رسید

47:59.002 --> 48:02.880
خیلی درک بالایی از غریبه‌ها داشتی

48:02.964 --> 48:03.965
درسته؟

48:06.301 --> 48:07.343
درسته

48:11.264 --> 48:12.473
معذرت می‌خوام عزیزم

48:14.642 --> 48:15.977
کسی که خیلی چیزا رو تحمل کرد

48:17.312 --> 48:18.938
تو بودی

48:40.376 --> 48:42.670
این مارماهی کبابی لعنتی

48:42.754 --> 48:44.797
من به خاطر همین لامصب ازدواج کردم

48:49.302 --> 48:51.554
...خیلی سختی کشیدی چون بی‌پول بودی

48:53.640 --> 48:56.100
ولی تو همیشه برام
مارماهی کبابی می‌خریدی

48:56.184 --> 48:57.727
چون خیلی دوستش داشتم

49:00.688 --> 49:02.815
واسه همین عاشقت شدم

49:04.776 --> 49:06.402
می‌دونستم یه جوری منو تأمین می‌کنی

49:11.324 --> 49:13.910
به این آخرین محصول به قسم می‌خورم

49:13.993 --> 49:17.664
فقط صد روز بهم فرصت بده

49:19.791 --> 49:21.501
تمام تلاشم رو می‌کنم و باهات خوب رفتار می‌کنم

49:22.543 --> 49:24.671
تا مطمئن بشم این بیمه‌نامه لغو نمی‌شه

49:47.193 --> 49:48.277
...تو هم

49:50.154 --> 49:51.698
خیلی سختی کشیدی

49:55.702 --> 49:58.746
چطور ممکنه ندونم؟

50:03.376 --> 50:04.711
یکم بهم وقت بده

50:06.963 --> 50:10.466
این واسه منم تصمیم آسونی نیست

50:13.553 --> 50:14.804
...سوجونگ

50:22.979 --> 50:24.814
هرروز یه درصد پیشرفت می‌کنم

50:27.692 --> 50:29.861
و تا صد درصد پیش میرم و بهتر از این می‌شم

50:31.738 --> 50:33.114
...قول میدم

50:36.993 --> 50:38.494
قول میدم تغییر کنم

50:41.664 --> 50:42.790
ممنون

50:46.419 --> 50:47.587
ممنونم

51:10.651 --> 51:14.113
...این ایستگاه

51:14.197 --> 51:18.534
...ایستگاه بعدی

51:50.399 --> 51:52.902
از کجا می‌دونستی؟

51:52.985 --> 51:54.946
چطور ممکنه ندونم؟ ما همسایه‌ایم

51:55.029 --> 51:56.823
...خب چطور فهمیدی کی می‌رسم

51:59.534 --> 52:01.619
تمام این مدت منتظر بودی؟

52:02.787 --> 52:03.996
باید بهم زنگ می‌زدی

52:04.080 --> 52:06.624
می‌ترسیدم توی جلسه باشی
زیاد منتظر نموندم

52:08.084 --> 52:10.127
شنیدن صدای بارون خوب بود

52:11.212 --> 52:13.381
بریم، یه هدیه توی خونه منتظره

52:14.006 --> 52:15.299
واقعاً؟-
آره-

52:16.759 --> 52:18.427
سردت نیست؟-
خوبم-

52:26.519 --> 52:28.187
حدس می‌زنم مامانم زودتر اومده

52:28.271 --> 52:31.065
خداروشکر که همدیگه رو ندیدیم
وگرنه شوکه می‌شد

52:31.941 --> 52:32.942
درسته

52:34.902 --> 52:37.321
از اون روز بهش زنگ نزدی، درسته؟

52:44.412 --> 52:46.205
فقط چند تا کتاب برمی‌دارم و میرم

53:19.572 --> 53:20.573
مامان

53:24.702 --> 53:26.454
بابت مخلفات ممنون

53:27.413 --> 53:29.665
مچ دستات درد می‌کنه
چرا این همه درست کردی؟

53:30.791 --> 53:31.792
آره

53:32.376 --> 53:33.794
معلومه که خوردم

53:34.837 --> 53:35.838
تو چطور؟

54:10.373 --> 54:11.499
باشه

54:12.083 --> 54:13.084
خداحافظ

54:14.335 --> 54:15.336
مامانت بود؟

54:17.088 --> 54:19.288
بهم گفت خوب غذا بخورم
مخصوصاً چون تنها زندگی می‌کنم

54:20.091 --> 54:21.884
همه پدر و مادرا اینجوری ان

54:21.968 --> 54:24.637
گفتم همین روزا میرم خونه دیدنش

54:26.138 --> 54:29.934
دروغ می‌گفتم اگه می‌گفتم
از اون روز ناراحت نشدم

54:30.017 --> 54:31.394
ولی پشیمون نیستم

54:31.477 --> 54:33.038
انتخاب خودم بود که دل و جرأت به خرج بدم

54:33.062 --> 54:34.063
درسته

54:36.232 --> 54:37.566
ببخشید

54:38.359 --> 54:40.611
نمی‌خواستم ببینمش

54:42.071 --> 54:43.239
مشکلی نیست

54:43.322 --> 54:45.092
از این اتفاقا میفته، به هر حال
ما خونه‌هامون رو عوض کردیم

54:45.116 --> 54:47.010
من باید معذرت بخوام که باعث
شدم این صحنه رو ببینی

54:47.034 --> 54:48.119
نه اصلاً

54:49.870 --> 54:51.747
همسر سابقم این عکس رو گرفته

54:55.042 --> 54:56.210
کنجکاو نبودی؟

54:56.293 --> 54:57.712
معلومه که بودم

54:58.838 --> 55:02.216
ولی اون رابطه دیگه تموم شده

55:02.883 --> 55:04.051
درسته

55:04.135 --> 55:06.429
به خاطر من تموم شده

55:09.849 --> 55:12.184
واسه همین این یه دونه عکس رو نگه داشتم

55:12.268 --> 55:13.868
تا یادم بمونه اون موقع‌ها چجوری بودم

55:15.563 --> 55:17.815
فقط به نظر می‌رسه سخت مشغول کاری

55:19.108 --> 55:23.487
اون موقع تمام چیزی که
می‌خواستم یه زندگی باثبات بود

55:24.947 --> 55:29.035
…"همیشه بهش می‌گفتم: "دفعه بعد، دفعه بعد

55:33.330 --> 55:35.666
،تا اینکه یه روز بهم گفت

55:36.250 --> 55:38.502
که ما دیدگاه‌های متفاوتی نسبت به زندگی داریم

55:39.211 --> 55:41.255
وقتی من منتظر بودم بارون بند بیاد

55:41.338 --> 55:44.800
اون می‌خواست با هم زیر بارون بمونیم

55:46.385 --> 55:48.512
وقتی به خودم اومدم

55:48.596 --> 55:50.014
دیگه دفعه بعدی وجود نداشت

55:50.765 --> 55:52.099
همین بود، تموم

55:53.809 --> 55:57.313
عشق همیشه توی یه چشم به هم زدن محو میشه

55:58.731 --> 55:59.732
دقیقاً

55:59.815 --> 56:01.734
با این حال، به طرز عجیبی

56:01.817 --> 56:04.487
امروز صبح توی پارک دیدمش

56:25.132 --> 56:28.010
توی اون لحظه فقط یه فکر از ذهنم گذشت

56:29.095 --> 56:30.638
"خیلی خیالم راحت شد"

56:31.222 --> 56:32.640
"خیلی خیالم راحت شد"

56:33.599 --> 56:36.852
اگه منو می‌دید اونم همین فکر رو می‌کرد

56:36.936 --> 56:38.729
چون تو کنارم بودی، مگه نه؟

56:45.986 --> 56:47.446
...عکست

56:48.864 --> 56:51.158
همین خاطره برام کافیه

56:51.242 --> 56:52.993
وقتشه خاطره‌های جدید بسازم

56:56.580 --> 56:58.582
خوبه، با من بسازشون

57:02.253 --> 57:04.839
خیلی دیره،ذدیگه باید برم

57:07.383 --> 57:08.425
صبر کن

57:10.469 --> 57:13.180
فکر می‌کنم الان دیگه می‌تونیم
برگردیم خونه‌هامون

57:13.264 --> 57:14.890
می‌ترسی مامانت بفهمه؟

57:14.974 --> 57:16.392
نه قضیه اون نیست

57:17.476 --> 57:20.229
فکر کنم الان دیگه می‌تونم
راحت توی خونه بخوابم

57:21.272 --> 57:23.274
اگه اینطوره پس من یه کم نگرانم

57:23.858 --> 57:26.068
چون دیگه توی خونه‌‌ی تو جاگیر شدم

57:33.284 --> 57:34.368
…حالا که اینطوره

57:35.327 --> 57:37.079
...از اونجایی که بیرون خیلی بارون میاد

57:39.915 --> 57:42.042
...و چون اینکه ببینیم با هم سازگار شدیم یا نه

57:48.007 --> 57:49.884
می‌خوای امشب اینجا بمونی؟

58:00.269 --> 58:01.270
پیش من؟

01:00:33.589 --> 01:00:34.590
نونا

01:01:01.492 --> 01:01:02.826
نونا

01:01:09.541 --> 01:01:10.584
ببخشید

01:01:11.919 --> 01:01:12.961
معذرت می‌خوام

01:01:56.130 --> 01:01:57.464
خوب خوابیدی؟

01:01:59.133 --> 01:02:00.426
صبح بخیر

01:02:11.000 --> 01:02:16.426
::::::::: (بــیــمــه طــلاق) ::::::::

01:02:17.450 --> 01:02:49.450
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:02:50.309 --> 01:02:52.019
!پرونده های رد شده حل شدن

01:02:52.102 --> 01:02:53.729
حالا خیلی ذوق نکنین

01:02:53.812 --> 01:02:56.607
اگه این موضوع رو حل نکنیم
نمی‌تونیم بیمه طلاق رو راه‌اندازی کنیم

01:02:56.690 --> 01:02:58.734
تنهایی دست و پا نزن

01:02:58.817 --> 01:03:00.569
چطور پیش رفت؟
سازمان خدمات مالی چی گفت؟

01:03:01.236 --> 01:03:04.076
دیره ولی ممنون بابت هدیه-
بین شما دو تا چه خبره؟-

01:03:04.114 --> 01:03:06.909
یه جایی هست که می‌تونه
عشقت رو دوباره شعله‌ور کنه

01:03:06.992 --> 01:03:08.827
دارم برمی‌گردم سنگاپور

01:03:08.911 --> 01:03:10.579
هنوز بهش نگفتی؟

01:03:10.662 --> 01:03:12.748
از اینکه منو دست میندازی خوشت میاد؟

01:03:12.831 --> 01:03:14.166
یه چیزی بپرسم؟

01:03:14.249 --> 01:03:16.129
سوالت توی فال تاروت چی بود؟

01:03:16.752 --> 01:03:18.420
چون از اولش می‌دونستم
