1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:16,024 --> 00:00:23,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
::::::::: (بــیــمــه طــلاق) ::::::::

4
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها و شرکت‌ها تخیلی می‌باشند)

5
00:00:43,794 --> 00:00:46,422
(فیلمبرداری از بازیگران کودک بر اساس راهنمای پخش انجام شده)

6
00:00:50,050 --> 00:00:51,802
(چراغ راهنمایی گردش به چپ)
(سیگنال عابر پیاده)

7
00:01:00,895 --> 00:01:02,146
می‌خوای پیش من زندگی کنی؟

8
00:01:04,899 --> 00:01:06,233
خونه من بمون

9
00:02:10,881 --> 00:02:12,842
✨ قسمت هفتم ✨

10
00:02:58,679 --> 00:03:01,140
آقای نو؟-
بله-

11
00:03:01,223 --> 00:03:02,725
غذا خوردین؟

12
00:03:02,808 --> 00:03:05,269
توی یخچال یه چیزهایی هست
ازشون استفاده کن

13
00:03:07,271 --> 00:03:10,149
توی خونه هیچی ندارم، حس بدی می‌ده

14
00:03:10,232 --> 00:03:11,775
چیزی براتون بیارم؟

15
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
نه لازم نیست، مشکلی نیست

16
00:03:14,653 --> 00:03:16,280
همین الان سفارش می‌دم

17
00:03:16,363 --> 00:03:18,741
بیا خونه‌های همدیگه رو مثل مال خودمون بدونیم

18
00:03:18,824 --> 00:03:20,075
و راحت باشیم

19
00:03:20,159 --> 00:03:21,327
ممنون

20
00:03:22,286 --> 00:03:23,495
قابلی نداشت

21
00:03:23,579 --> 00:03:24,580
خدافظ

22
00:03:37,509 --> 00:03:39,178
یخچال بامزه‌ست

23
00:03:43,724 --> 00:03:45,142
چیزهای توش هم بامزن

24
00:03:58,489 --> 00:03:59,698
ظاهراً تست دوست داره

25
00:04:03,911 --> 00:04:05,788
چطوری اینجوری زندگی می‌کرده؟

26
00:04:22,471 --> 00:04:25,140
انگار تستر نداره

27
00:04:31,939 --> 00:04:33,607
می‌خوای پیش من زندگی کنی؟

28
00:04:35,275 --> 00:04:36,527
خونه‌ی من بمون

29
00:04:47,913 --> 00:04:50,040
و منم پیش تو می‌مونم، خانم کانگ

30
00:04:53,836 --> 00:04:56,213
آه، منظورم این بود که جاهامون رو عوض کنیم

31
00:04:58,048 --> 00:04:58,882
چی؟

32
00:04:58,966 --> 00:05:02,261
منم خاطره خوبی از خونه فعلیم ندارم

33
00:05:03,012 --> 00:05:04,972
البته به بدی شرایط شما نیست

34
00:05:06,473 --> 00:05:09,977
اما برات سخت می‌شه چون خونه من چیزی نداره

35
00:05:10,060 --> 00:05:11,311
مشکلی نیست

36
00:05:11,395 --> 00:05:13,772
ضمناً... آپارتمانامون توی یه ساختمونن
و ‏هم ‏اندازه‌ان

37
00:05:13,856 --> 00:05:15,649
پس ارزششون تقریباً یکیه

38
00:05:15,733 --> 00:05:17,192
انقدر هم پیچیده نیست

39
00:05:17,276 --> 00:05:20,863
تا زمانی که یکی از ما آپارتمانش رو بفروشه
جاهامون رو عوض می‌کنیم

40
00:05:21,447 --> 00:05:22,573
نظرت چیه؟

41
00:05:29,163 --> 00:05:31,248
پس چطوره یه ماه پیش هم بمونیم؟

42
00:05:32,416 --> 00:05:33,584
یه ماه پیش هم بمونیم"؟"

43
00:05:37,629 --> 00:05:40,007
در واقع همیشه به این فکر می‌کردم

44
00:05:40,090 --> 00:05:42,426
که فوری از اینجا برم

45
00:05:42,509 --> 00:05:44,553
اما بدون برنامه نمی‌تونستم برم

46
00:05:45,304 --> 00:05:47,514
همین الان از اونجا برو-
همین ‏الان؟-

47
00:05:48,515 --> 00:05:50,642
نمی‌خوای؟-
قضیه ‏این ‏نیست-

48
00:05:52,811 --> 00:05:55,439
انتظار نداشتم

49
00:05:55,522 --> 00:05:57,649
می‌گن برنامه‌ها یهویی عوض می‌شن

50
00:06:12,790 --> 00:06:13,791
درسته

51
00:06:14,708 --> 00:06:17,044
تا حالا زندگی طبق برنامه پیش رفته؟

52
00:06:32,726 --> 00:06:34,103
اینجا خیلی خالیه

53
00:06:36,105 --> 00:06:39,149
یا باید اینو جابه‌جا کنم یا یه چیزی توش بذارم

54
00:07:22,442 --> 00:07:24,027
دفعه بعد صندلی خودم رو میارم

55
00:08:17,748 --> 00:08:18,665
آها، راستی

56
00:08:19,374 --> 00:08:20,834
من توی خونه‌ا‌م حتی بالش هم ندارم

57
00:08:47,736 --> 00:08:50,364
این موقع شب باید بی‌صدا باشم

58
00:08:52,366 --> 00:08:54,868
فعلاً فردا انجامش می‌دم

59
00:08:59,206 --> 00:09:00,040
این خوب نیست

60
00:09:03,043 --> 00:09:04,378
آهان، من ساعت ندارم

61
00:09:09,424 --> 00:09:10,509
…باید زنگ بزنم

62
00:09:13,637 --> 00:09:15,806
پیامک بهتره، مگه نه؟

63
00:09:16,390 --> 00:09:18,934
“…اگه احیاناً"

64
00:09:21,103 --> 00:09:23,146
"…هنوز بیداری"

65
00:09:30,028 --> 00:09:31,071
هی

66
00:09:31,571 --> 00:09:34,199
خوبه، هنوز بیداری

67
00:09:34,283 --> 00:09:36,910
دارم می‌رم شارژرم رو از ماشین بردارم

68
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
شما چی؟

69
00:09:39,454 --> 00:09:41,415
گفتم شاید بالش بخوای

70
00:09:42,332 --> 00:09:43,667
ممنون

71
00:09:44,626 --> 00:09:47,254
حالا که اینجایی، چرا چیزایی که نیاز داری رو برنمی‌داری؟

72
00:10:01,768 --> 00:10:03,729
…پس اگه اجازه بدی-
باشه-

73
00:10:44,102 --> 00:10:45,270
اینم از این

74
00:10:55,364 --> 00:10:58,825
اگه الان برم بالا، ممکنه اذیت بشه

75
00:11:00,827 --> 00:11:02,079
…پس بهتره

76
00:11:32,150 --> 00:11:34,236
باید سنسور حرکتی چراغ رو درست کنم

77
00:11:39,241 --> 00:11:41,701
خانم کانگ، برنگشتی که؟

78
00:11:41,785 --> 00:11:43,787
منم

79
00:11:48,917 --> 00:11:51,253
چرا توی خونه خودم دارم اینجوری راه می‌رم؟

80
00:11:52,754 --> 00:11:54,840
بذار ببینم

81
00:11:58,427 --> 00:12:00,846
کدومش رو بپوشم؟

82
00:12:01,972 --> 00:12:02,973
درسته

83
00:12:05,434 --> 00:12:06,643
بهترینش اینه

84
00:12:08,145 --> 00:12:10,147
دارم می‌رم

85
00:12:20,907 --> 00:12:23,785
!نه، صبر کن! منم

86
00:12:25,036 --> 00:12:27,747
خانم کانگ، منم-
چی؟-

87
00:12:45,765 --> 00:12:47,976
ببخشید، نمی‌دونستم اینجایی

88
00:12:49,144 --> 00:12:50,812
این کیف پر از آجره؟

89
00:12:51,730 --> 00:12:52,731
معلومه که نه

90
00:12:54,316 --> 00:12:55,317
به خاطر این اومدم

91
00:12:57,027 --> 00:12:59,362
فردای جدید تازه شروع شده

92
00:13:00,697 --> 00:13:04,242
“درسته، معمولاً بهش می‌گن "امروز

93
00:13:04,326 --> 00:13:06,411
آهان، درست می‌گی

94
00:13:06,495 --> 00:13:07,704
حق با شمائه

95
00:13:11,833 --> 00:13:12,959
…من

96
00:13:29,351 --> 00:13:31,520
سنسور حرکتی خراب شده

97
00:13:33,063 --> 00:13:34,272
باشه

98
00:13:35,357 --> 00:13:36,358
…پس شما

99
00:13:37,651 --> 00:13:40,195
می‌تونی این یکی رو روشن بذاری

100
00:13:40,278 --> 00:13:41,696
آهان، باشه

101
00:13:44,491 --> 00:13:46,201
باید زودتر می‌گفتم

102
00:13:52,207 --> 00:13:54,376
پس من می‌رم-
باشه-

103
00:13:55,293 --> 00:13:56,545
درسته

104
00:13:57,379 --> 00:13:58,380
باشه

105
00:14:00,215 --> 00:14:01,675
شب بخیر، خانم کانگ

106
00:14:01,758 --> 00:14:03,760
باشه-
خدافظ-

107
00:15:00,066 --> 00:15:03,069
(نماینده بیمه، کانگ هان‌دول)

108
00:15:03,153 --> 00:15:05,488
(خونه‌ای؟)
(سرت چطوره؟)

109
00:15:05,572 --> 00:15:06,865
(کارشناس بیمه: نو کی جون)

110
00:15:06,948 --> 00:15:08,867
(یکم تاپ‌تاپ می‌کنه، اما درد نداره)

111
00:15:08,950 --> 00:15:10,619
(شما چی؟ چیزایی که می‌خواستی رو برداشتی؟)

112
00:15:12,579 --> 00:15:14,247
(راستی، از تستر استفاده می‌کنی؟)

113
00:15:15,123 --> 00:15:17,292
(…اینجا چیزی پیدا نکردم، اگه استفاده نمی‌کنی)

114
00:15:17,375 --> 00:15:19,544
(بیخیال، فقط پرسیدم)
(می‌تونی استفاده کنی آقای نو)

115
00:15:20,587 --> 00:15:23,173
(لازم نیست به خاطر تستر خودت انقدر باادب باشی)

116
00:15:23,923 --> 00:15:27,927
(استفاده نمی‌کنم)
(بعداً برات میارم)

117
00:15:28,011 --> 00:15:31,139
(باشه. هر وقت چیزی خواستی پیام بده)

118
00:15:31,222 --> 00:15:38,188
(و ممنون بابت نگه داشتن آسانسور)

119
00:15:41,566 --> 00:15:46,237
(باشه. هر وقت چیزی خواستی پیام بده)

120
00:15:48,198 --> 00:15:52,661
(حتماً، شب بخیر)

121
00:15:52,744 --> 00:15:54,204
نه

122
00:15:58,333 --> 00:16:02,087
(حتماً)

123
00:16:05,924 --> 00:16:08,718
(حتماً)

124
00:16:14,265 --> 00:16:16,601
عالیه، بالش خودمه

125
00:16:34,703 --> 00:16:36,121
...عکس‌های روی ماه

126
00:16:36,830 --> 00:16:38,331
یه داستان درمورد خرگوش نیستن

127
00:16:38,415 --> 00:16:40,625
گودال‌هایی هستن که از برخورد شهاب‌سنگ‌ها ایجاد شدن

128
00:16:43,753 --> 00:16:45,672
،اکثر شهاب‌سنگ‌هایی که به زمین می‌رسن

129
00:16:45,755 --> 00:16:47,716
یا توی جو می‌سوزن

130
00:16:47,799 --> 00:16:50,176
یا اگه سالم بمونن، توی اقیانوس فرود میان

131
00:16:52,470 --> 00:16:54,389
…بعضی فاجعه‌های کیهانی

132
00:16:56,766 --> 00:16:59,728
...زخم‌هایی باقی می‌ذارن که تا هزاران سال

133
00:16:59,811 --> 00:17:01,604
تازه و زنده می‌مونن

134
00:17:07,652 --> 00:17:10,029
باید فوری یه تخت اینجا بذارم

135
00:17:12,741 --> 00:17:13,742
بیا فقط بخوابیم

136
00:17:23,376 --> 00:17:24,377
صبح بخیر

137
00:17:34,637 --> 00:17:37,015
(سوال زنگ هشدار)

138
00:17:41,227 --> 00:17:42,562
…چطوری

139
00:17:55,658 --> 00:17:56,659
فکر کردم شاید نیاز داشته باشی

140
00:17:57,410 --> 00:17:58,536
واقعاً لازم دارم

141
00:18:08,963 --> 00:18:10,799
به نظر خوب خوابیدی

142
00:18:14,302 --> 00:18:16,888
بیا، این با من

143
00:18:17,722 --> 00:18:19,974
آماده شو بریم سر کار
من پایین منتظرت می‌مونم

144
00:18:34,739 --> 00:18:35,740
تف توش

145
00:18:41,579 --> 00:18:43,581
خانم کانگ، اینجا، سوار شو

146
00:18:49,003 --> 00:18:50,672
چطوری خوابیدی؟
تخت راحت بود؟

147
00:18:50,755 --> 00:18:53,091
خوب خوابیدم-
خوبه-

148
00:18:53,675 --> 00:18:55,218
ممنون بابت کمکت

149
00:18:56,427 --> 00:18:58,555
می‌دونم عمداّ اومدی کمک کنی تا آلارم رو تنظیم کنم

150
00:19:00,348 --> 00:19:02,809
نمی‌تونستم جون‌مان رو بفرستم، مگه نه؟

151
00:19:07,605 --> 00:19:09,858
هی، این تراول ماگ موردعلاقمه

152
00:19:09,941 --> 00:19:10,942
از کجا فهمیدی؟

153
00:19:11,025 --> 00:19:13,903
جداً؟ همینطوری چشمم بهش افتاد

154
00:19:13,987 --> 00:19:15,864
ظاهراً سلیقه‌ی مشابه‌ای داریم

155
00:19:16,823 --> 00:19:18,825
اینو امتحان کن ببینم ذائقه‌مون هم شبیه یا نه

156
00:19:25,123 --> 00:19:26,207
این خیلی خوبه

157
00:19:28,543 --> 00:19:29,836
کی اینو درست کردی؟

158
00:19:34,966 --> 00:19:36,885
خانم کانگ، با حوصله بخور

159
00:19:37,468 --> 00:19:38,469
باشه

160
00:19:38,553 --> 00:19:40,889
بزن بریم-
بریم-

161
00:19:43,141 --> 00:19:44,726
قهوه می‌خوای؟-
حتماً-

162
00:19:49,564 --> 00:19:51,065
این قهوه عالیه

163
00:19:51,149 --> 00:19:52,817
جدی؟ طعمش به اندازه کافی قویه؟

164
00:19:53,526 --> 00:19:54,819
می‌تونه قوی‌تر باشه

165
00:19:54,903 --> 00:19:56,362
اوکی، یادم می‌مونه-
باشه-

166
00:20:07,874 --> 00:20:09,626
دیگه دارین با هم میاین سر کار؟

167
00:20:14,172 --> 00:20:15,423
بین شما دو تا چه خبره؟

168
00:20:22,972 --> 00:20:24,599
ما اول می‌ریم بالا، خانم جون

169
00:20:24,682 --> 00:20:25,725
بریم

170
00:20:29,646 --> 00:20:33,524
،این که باهم میان سرکار
یعنی بیشتر از همکارن دیگه، نه؟

171
00:20:34,817 --> 00:20:36,486
شما چی فکر می‌کنی، آقای آن؟

172
00:20:38,905 --> 00:20:41,699
خب، حتماً همدیگه رو توی راه دیدن

173
00:20:45,286 --> 00:20:46,871
از کجا فهمیدین منم؟

174
00:20:49,499 --> 00:20:50,667
از بوت شناختمت

175
00:20:55,838 --> 00:20:57,799
واقعاً خیلی کیوتی، می‌دونستی؟

176
00:21:02,929 --> 00:21:04,514
میگن تنها چیزی که نیازه داشته باشی، کیوت بودنه

177
00:21:29,372 --> 00:21:30,748
!یه لحظه

178
00:21:35,294 --> 00:21:36,921
ببخشید-
شرمنده-

179
00:22:09,871 --> 00:22:11,080
ببخشید

180
00:22:12,123 --> 00:22:13,332
ببخشید

181
00:22:18,504 --> 00:22:19,505
ببخشید

182
00:22:21,549 --> 00:22:22,633
باشه

183
00:24:31,137 --> 00:24:33,556
میشه قبل از داخل رفتن یه صحبت کوتاه داشته باشیم؟

184
00:24:40,980 --> 00:24:42,815
ببخشید خانم کانگ

185
00:24:42,899 --> 00:24:44,609
که توی چنین وضعیت ناجوری قرار دادمتون

186
00:24:44,692 --> 00:24:45,776
مشکلی نیست

187
00:24:47,820 --> 00:24:49,822
فقط بخاطر شما نیست، آقای نو

188
00:24:56,746 --> 00:24:57,747
...پس ما باید

189
00:24:58,956 --> 00:25:01,334
یه اسم برای رابطه‌مون بذاریم؟

190
00:25:04,086 --> 00:25:06,797
،اگه سوالایی با پایان باز سختن
می‌تونیم با معیار یک تا پنج پیش بریم

191
00:25:15,139 --> 00:25:17,099
...لطفاً براساس رابطه‌، به این سوالات

192
00:25:17,183 --> 00:25:20,770
با گفتن "بالا" یا "پایین" جواب بدین

193
00:25:22,438 --> 00:25:23,439
چشم

194
00:25:24,607 --> 00:25:27,443
شماره‌ی یک، همسایه‌

195
00:25:28,819 --> 00:25:29,820
بالا

196
00:25:30,321 --> 00:25:32,865
شماره‌ی دو، همکار

197
00:25:33,866 --> 00:25:34,909
بالا

198
00:25:36,994 --> 00:25:39,163
شماره‌ی سه، دوست

199
00:25:43,251 --> 00:25:44,377
بالا

200
00:25:48,923 --> 00:25:51,676
...شماره‌ی چهار

201
00:25:52,510 --> 00:25:53,761
...شماره‌ی چهار

202
00:25:56,097 --> 00:25:57,515
پایین

203
00:25:58,557 --> 00:26:00,893
ببخشید، یه‌چیزی بین سه و چهاره

204
00:26:01,686 --> 00:26:03,938
ولی نمی‌تونم اسمی براش بذارم

205
00:26:04,021 --> 00:26:06,065
از اونجایی که رابطه‌مون خیلی گنگه

206
00:26:07,316 --> 00:26:10,027
بیا بهش بگیم محدوده‌ی خاکستری

207
00:26:12,154 --> 00:26:13,281
محدوده‌ی خاکستری؟

208
00:26:13,364 --> 00:26:14,740
آره

209
00:26:17,451 --> 00:26:19,537
چه فکر بکری-
خوشت اومد؟-

210
00:26:20,121 --> 00:26:21,664
برای الان

211
00:26:21,747 --> 00:26:22,623
خوبه

212
00:26:22,707 --> 00:26:26,210
پس بیا فعلاً رابطه‌مون رو
خاکستری نگه داریم تا به شماره ۴ برسیم

213
00:26:26,294 --> 00:26:27,753
...باشه، پس

214
00:26:29,380 --> 00:26:30,506
من ‌"خاکستری" ام

215
00:26:31,299 --> 00:26:32,550
و منم "محدوده"م

216
00:26:33,301 --> 00:26:34,552
پس بیا کنار "خاکستری" وایستا

217
00:26:45,271 --> 00:26:47,481
!هی

218
00:26:48,983 --> 00:26:50,484
تو دردسر افتادیم

219
00:26:50,568 --> 00:26:52,653
چرا؟ چی شده؟-
چی شده؟-

220
00:26:52,737 --> 00:26:55,406
خانم وو سون‌هی درخواست خسارت بیمه کردن

221
00:26:55,489 --> 00:26:56,615
چی؟-
چی؟-

222
00:26:56,699 --> 00:26:58,617
!داره کاغذای بیمه رو پر می‌کنه

223
00:26:58,701 --> 00:27:00,161
یه لحظه صبر کن-
نگاش کن-

224
00:27:00,244 --> 00:27:03,414
اون از گروهی که اول به ما ملحق شدن، یا گروه های‌ریسک نیست

225
00:27:03,497 --> 00:27:05,291
اون آخرین متقاضی ماست

226
00:27:05,374 --> 00:27:08,085
بخاطر دوره‌ی انتظار ۹۰روزه، نمی‌تونه درخواست بیمه کنه

227
00:27:08,169 --> 00:27:10,463
درسته-
شماها متوجه نیستین-

228
00:27:10,546 --> 00:27:12,131
فکر نمی‌کنین من از قبل اینو می‌دونستم؟

229
00:27:12,214 --> 00:27:14,800
نظرتون درمورد نرخ صفر درصدی طلاق توی ۶ ماه اول چیه؟

230
00:27:14,884 --> 00:27:17,386
مهم نیست که الان طلاق می‌گیرن یا ۹۰ روز دیگه

231
00:27:17,470 --> 00:27:18,929
می‌خواین براش چیکار کنین؟

232
00:27:19,013 --> 00:27:22,350
!اونا کاغذای طلاق رو امضا کردن و الان توی دادگاهن

233
00:27:22,433 --> 00:27:25,311
!الان وقتش نیست که بیکار اینجا بشینین

234
00:27:25,394 --> 00:27:26,937
!نه، نمی‌تونه این اتفاق بیفته-
!نه آقا-

235
00:27:27,021 --> 00:27:29,690
!نه-
!تکون بخور-

236
00:27:29,774 --> 00:27:33,361
!الان وقت نداری شالت رو جمع کنی
!یه کاری نکن دخلتو بیارما

237
00:27:33,444 --> 00:27:34,862
!بیا همین الان بریم

238
00:27:36,447 --> 00:27:38,866
(دادگاه عالی کره)

239
00:27:42,953 --> 00:27:44,205
کجا ممکنه باشن؟

240
00:27:44,288 --> 00:27:46,707
بیاین ارسال‌ها رو بررسی کنیم و بعد تکی دنبالشون بگردیم

241
00:27:46,791 --> 00:27:48,167
ولی ما که نمی‌دونیم اونا چه شکلی ان

242
00:27:48,250 --> 00:27:50,419
...فقط هرکی که بهش می‌خوره ۷۰ ساله باشه یا

243
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
فکر کنم پیداشون کردم

244
00:27:51,587 --> 00:27:52,963
کجا؟

245
00:27:55,216 --> 00:27:57,051
این چیزیه که می‌خواستی

246
00:27:57,134 --> 00:27:59,345
چیزی که می‌خواستی رو بهت دادم، فهمیدی؟

247
00:28:00,846 --> 00:28:02,014
ممنون

248
00:28:03,391 --> 00:28:06,310
تاحالا نشده بود کاری که ازت خواستم رو بکنی

249
00:28:07,061 --> 00:28:09,271
کمترین کاری که می‌تونی بکنی عذرخواهیه

250
00:28:09,355 --> 00:28:11,649
!تو چه زن کله‌شقی هستی

251
00:28:12,316 --> 00:28:13,734
همینو بگو

252
00:28:14,276 --> 00:28:18,155
پس با یه زن نادون که تو رو نمی‌شناسه زندگی نکن

253
00:28:18,239 --> 00:28:20,908
برو یه خانم جوون باهوش پیدا کن

254
00:28:20,991 --> 00:28:23,202
که شیرین و مهربون باشه

255
00:28:24,328 --> 00:28:27,873
منم می‌خوام از این به‌بعد آزادانه زندگی کنم

256
00:28:28,499 --> 00:28:29,542
آزادانه؟

257
00:28:30,042 --> 00:28:31,293
گفتی آزادانه؟

258
00:28:32,086 --> 00:28:35,214
خدای من، آروم باش بابا الان پس میفتی

259
00:28:35,297 --> 00:28:36,882
خودتو اینجا مشغول نکن

260
00:28:36,966 --> 00:28:38,592
بیا فقط بریم خونه

261
00:28:39,427 --> 00:28:41,887
اون چش شده؟

262
00:28:42,721 --> 00:28:43,931
عزیزم، توی خونه غذا داریم؟

263
00:28:44,014 --> 00:28:45,891
اگه قند خونت افتاده بیا همین الان یه‌چیزی بخوریم

264
00:28:45,975 --> 00:28:47,560
فراموشش کن

265
00:28:47,643 --> 00:28:49,895
تو حتی غذای بیرون دوست نداری

266
00:28:50,521 --> 00:28:52,356
یه‌جوری وانمود نکن انگار برات مهمه

267
00:28:54,150 --> 00:28:56,610
فکر کنم همین الانشم برگه‌های طلاق رو پر کردن

268
00:28:56,694 --> 00:28:58,946
!به فنا رفتیم! همه‌چی به‌فنا رفت

269
00:29:01,198 --> 00:29:02,533
بیاین بریم

270
00:29:08,914 --> 00:29:10,666
برین بیرون، فقط برین بیرون

271
00:29:10,749 --> 00:29:12,126
نمی‌خوام چشمم بهتون بیفته

272
00:29:12,793 --> 00:29:15,463
می‌خواین درمورد این چیکار کنین؟

273
00:29:15,546 --> 00:29:17,131
!بهم بگین می‌خواین چیکار کنین

274
00:29:18,090 --> 00:29:19,341
خیلی تحت فشارم

275
00:29:20,968 --> 00:29:22,219
هنوز ۴ هفته وقت داریم

276
00:29:24,847 --> 00:29:25,890
خانم جون

277
00:29:25,973 --> 00:29:27,641
سلام خانم، ببخشید

278
00:29:31,562 --> 00:29:32,563
لعنت بهش

279
00:29:33,939 --> 00:29:37,568
این یه موقعیت جدیه خانم

280
00:29:37,651 --> 00:29:41,906
یه طلاق خاکستری بعد از ۱۰ یا ۲۰‌ سال اتفاق نمیفته خانم

281
00:29:43,032 --> 00:29:45,367
بخاطر همین من، همه‌ی شما آدمای باهوش رو اینجا جمع کردم

282
00:29:48,579 --> 00:29:50,164
فکراتون رو بذارین روی هم و به یه نتیجه‌ای برسین

283
00:29:50,247 --> 00:29:53,042
ما باید توی این فرصت ۴ هفته‌ای نظرش رو عوض کنیم

284
00:29:53,667 --> 00:29:55,336
بیاین یه جلسه داشته باشیم-
بله خانم-

285
00:29:57,421 --> 00:30:00,758
چطوری می‌تونیم توی ۴ هفته نظرش رو عوض کنیم؟

286
00:30:00,841 --> 00:30:02,134
چرا نمیاین تو؟

287
00:30:02,218 --> 00:30:04,845
!بهتره دنبالم بیاین داخل-
داریم میایم-

288
00:30:06,931 --> 00:30:09,517
همه‌ی شمایی که دارین این بیرون
!ول می‌چرخین، همین الان بیاین تو

289
00:30:09,600 --> 00:30:11,143
چشم-
بریم-

290
00:30:15,356 --> 00:30:17,233
(اطلاعات شخصی بیمه شده)

291
00:30:19,777 --> 00:30:23,072
،اون از گروهی که اول به ما ملحق شدن
یا گروه های‌ریسک نیست

292
00:30:23,155 --> 00:30:24,448
پس شاید یه طلاق ناگهانیه

293
00:30:25,157 --> 00:30:29,161
یه چیزی درمورد طلاق، اینه که هیچ‌وقت ناگهانی نیست

294
00:30:29,245 --> 00:30:30,579
بر چه اساس اینو می‌گین؟

295
00:30:36,627 --> 00:30:38,754
اگه طلاق گرفته بودین می‌فهمیدین بر چه اساس

296
00:30:38,837 --> 00:30:41,674
مخصوصاً درمورد طلاق خاکستری، این درسته

297
00:30:41,757 --> 00:30:44,051
احتمالاً از هر سختی‌ای باهم عبور کردن

298
00:30:44,134 --> 00:30:46,345
خب، لعنتی، حق با توئه

299
00:30:48,264 --> 00:30:49,890
خوبه، بیاین فعلاً بیخیالش بشیم

300
00:30:50,474 --> 00:30:52,685
چطور اون از فیلتر گروه های‌ریسک رد شده؟

301
00:30:52,768 --> 00:30:55,938
خب ممکنه، اگه قصد طلاق نداشته

302
00:30:56,021 --> 00:30:58,482
اونا باهم برگه‌های طلاق رو پر کردن

303
00:30:58,566 --> 00:31:00,859
بعد داری میگی نمی‌خواستن این کارو بکنن؟

304
00:31:00,943 --> 00:31:02,361
و بر چه اساسی اینو می‌گین؟

305
00:31:02,444 --> 00:31:04,196
...وقتی برگه‌ها رو پر کردن

306
00:31:04,280 --> 00:31:06,574
ما دیدیمشون که دارن میرن خونه
و یه‌جوری بودن که انگار یه کار روتین‌شون رو انجام دادن

307
00:31:06,657 --> 00:31:09,076
مثل نخ و سوزن باهم جور بودن

308
00:31:09,952 --> 00:31:12,037
همین‌طور درمورد طلاق حرف می‌زدن

309
00:31:12,121 --> 00:31:14,248
ولی بنظر نمی‌اومد چیز خاصی باشه براشون

310
00:31:14,331 --> 00:31:15,874
گفتی آزادانه؟

311
00:31:15,958 --> 00:31:18,794
خدای من، آروم باش بابا الان پس میفتی

312
00:31:18,877 --> 00:31:19,962
عزیزم، غذا توی خونه داریم؟

313
00:31:20,045 --> 00:31:22,464
اگه قند خونت افتاده بیا همین الان یه‌چیزی بخوریم

314
00:31:22,548 --> 00:31:24,216
راست می‌گیا

315
00:31:24,300 --> 00:31:25,509
چطوری می‌تونه منطقی باشه؟

316
00:31:25,593 --> 00:31:27,803
...اگه قصد طلاق ندارن پس چرا

317
00:31:29,847 --> 00:31:33,475
صبر کن ببینم، فکر نمی‌کنین دنبال خسارت بیمه‌ن؟

318
00:31:35,561 --> 00:31:38,897
اگر اینطوره، حتماً باید دوره‌ی ۹۰روزه رو هم درنظر گرفته باشن

319
00:31:38,981 --> 00:31:39,815
نه

320
00:31:39,898 --> 00:31:42,484
در هرصورت، این قضیه عجیبه

321
00:31:42,568 --> 00:31:45,529
اصلاً همین که با این سن اومده بیمه‌ی طلاق گرفته عجیبه

322
00:31:46,113 --> 00:31:48,574
اصلاً چجوری درمورد بیمه‌ی طلاق فهمیده؟

323
00:31:48,657 --> 00:31:50,951
منم همینو میگم

324
00:31:52,411 --> 00:31:53,537
...بخاطر اینه که

325
00:31:54,622 --> 00:31:55,873
چی؟-
لعنتی-

326
00:31:55,956 --> 00:31:57,124
چی؟

327
00:31:58,542 --> 00:31:59,752
تو کی هستی؟

328
00:31:59,835 --> 00:32:01,462
آروم باشین بابا

329
00:32:01,545 --> 00:32:04,256
اون کیه؟-
همه‌چی اونقدر سریع اتفاق افتاد-

330
00:32:04,340 --> 00:32:05,841
که یادم رفت معرفیش کنم

331
00:32:05,924 --> 00:32:07,926
ایشون شریک منه که توی بیمه کار می‌کنه

332
00:32:08,010 --> 00:32:09,762
آروم باش، برگرد بشین

333
00:32:09,845 --> 00:32:12,598
هی، سلام کن
ایشون مدیر ارشد ماست

334
00:32:12,681 --> 00:32:14,350
و اینا اعضای تیمن

335
00:32:15,267 --> 00:32:16,560
سلام به همگی

336
00:32:16,644 --> 00:32:18,729
من نام چانگ‌هی‌‌ هستم و
توی سانگ‌مون‌دونگ بیمه می‌فروشم

337
00:32:18,812 --> 00:32:21,732
مشتاق همکاری با شما هستم-
از دیدنتون خوشبختم-

338
00:32:22,316 --> 00:32:23,442
بشینین-
حالتون خوبه؟-

339
00:32:23,525 --> 00:32:26,612
بشین وقتمون تنگه و باید این جلسه رو تموم کنیم

340
00:32:26,695 --> 00:32:28,906
خانم جون لطفاً ادامه بدین

341
00:32:30,032 --> 00:32:31,116
این چرا اینجاست؟

342
00:32:31,742 --> 00:32:35,120
...جریان اینه، از اونجا که پرونده دو زوج رد شده

343
00:32:35,204 --> 00:32:36,330
آقای نا

344
00:32:38,165 --> 00:32:39,583
ترجیح میدم از طرف خودش بشنوم

345
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
بله خانم متأسفم

346
00:32:45,089 --> 00:32:47,049
...آقای نا ازم خواست

347
00:32:47,132 --> 00:32:51,095
که مراقب دو مورد زوج رد شده باشم

348
00:32:51,178 --> 00:32:52,680
پس؟

349
00:32:52,763 --> 00:32:55,182
پس انجامش دادم

350
00:32:55,265 --> 00:32:56,725
چی رو انجام دادی؟

351
00:32:56,809 --> 00:32:59,937
من کسی‌ام که خانم وو رو برای امضا‌ی بیمه نامه آوردم

352
00:33:01,563 --> 00:33:02,898
امکان نداره

353
00:33:09,196 --> 00:33:11,156
(پیام پیام پیام)

354
00:33:13,784 --> 00:33:17,496
(کلاس آواز پرانرژی و هیجان انگیز)

355
00:33:18,163 --> 00:33:20,874
♪ برام یه پیام پیام پیام بفرست ♪

356
00:33:20,958 --> 00:33:23,377
♪ یه پیام پیام پیام برام بفرست ♪

357
00:33:23,460 --> 00:33:28,716
♪ ...فقط من- ♪
♪ ...فقط من- ♪

358
00:33:28,799 --> 00:33:32,428
♪ لطفاً برام یه پیام بفرست- ♪
♪ لطفاً برام یه پیام بفرست- ♪

359
00:33:34,805 --> 00:33:38,350
♪ راجع به کارایی که می‌کنم کنجکاوی؟- ♪
♪ راجع به کارایی که می‌کنم کنجکاوی؟- ♪

360
00:33:38,434 --> 00:33:41,145
♪ پس برام یه پیام بفرست- ♪
♪ پس برام یه پیام بفرست- ♪

361
00:33:41,645 --> 00:33:46,108
♪ اگه می‌خوای بدونی به چی فکر می‌کنم- ♪
♪ اگه می‌خوای بدونی به چی فکر می‌کنم- ♪

362
00:33:46,191 --> 00:33:47,359
♪ ...پس تو باید- ♪
♪ ...پس تو باید- ♪

363
00:33:48,068 --> 00:33:49,695
یه لحظه لطفاً

364
00:33:49,778 --> 00:33:53,365
بذارین اشکای ایشون رو قبل اینکه ادامه بدیم پاک کنم

365
00:33:54,616 --> 00:33:58,829
خانم وو از شاگردای کلاس آواز منه

366
00:33:59,455 --> 00:34:01,999
وقتی ایشون بغص کرد
ما در حال خوندن یه آهنگ خوش‌بینانه بودیم

367
00:34:02,082 --> 00:34:03,083
ممنونم

368
00:34:03,167 --> 00:34:04,710
الان بهترین؟

369
00:34:04,793 --> 00:34:07,463
دوست سی ساله‌ام بهم پیام داده

370
00:34:07,546 --> 00:34:10,048
و میگه که خونه‌ش رو قراره ازش بگیرن

371
00:34:10,132 --> 00:34:13,135
چطوری می‌تونم کمکش نکنم؟

372
00:34:13,844 --> 00:34:16,013
آدم بده‌ی اینجا اونیه که نقشه کشید از من سواستفاده کنه

373
00:34:16,096 --> 00:34:20,100
ولی چرا منو بابت اتفاق پیش اومده مقصر می‌دونه؟

374
00:34:21,018 --> 00:34:23,187
معلوم شد که اون قربانیه فیشینگ بوده
نوعی کلاهبرداری سایبری از طریق]
[ایمیل‌های تقلبی و وب‌سایت‌های جعلی

375
00:34:23,979 --> 00:34:25,898
خوشبختانه پولی از دست نداد

376
00:34:25,981 --> 00:34:28,025
ولی همسرش احساس گناه زیادی بهش داد

377
00:34:28,108 --> 00:34:30,652
اون همش میگه من احمقم

378
00:34:30,736 --> 00:34:32,362
میگه من ناامیدکننده‌ام و تحقیرم می‌کنه

379
00:34:32,446 --> 00:34:34,907
فقط بخاطر اینکه نون آور خونه‌ست

380
00:34:34,990 --> 00:34:39,077
منو فقط به عنوان زنی که غذا می‌پزه
 و لباس می‌شوره، می‌بینه

381
00:34:39,161 --> 00:34:40,454
من هیچی به جز خدمتکارش نیستم

382
00:34:42,956 --> 00:34:46,210
اگه می‌تونستم همین الان طلاق می‌گرفتم

383
00:34:46,293 --> 00:34:48,337
خانم اینطوری نگین

384
00:34:48,420 --> 00:34:50,172
اینجوری بیشتر ناعادلانه‌ست

385
00:34:50,255 --> 00:34:52,174
به این فکر کنین که چقدر باهاش راه اومدین

386
00:34:53,258 --> 00:34:55,093
در غیر اینصورت یه چیزی مثل این دارین

387
00:34:55,886 --> 00:34:57,054
بیمه‌ی طلاق؟

388
00:34:59,139 --> 00:35:01,600
...از بین همه کسایی که ثبت نام کردن

389
00:35:01,683 --> 00:35:04,186
من فکر کردم شما فقط به تعدادش نیاز دارین

390
00:35:04,269 --> 00:35:05,646
درسته

391
00:35:05,729 --> 00:35:07,481
چرا من؟

392
00:35:10,067 --> 00:35:11,819
خیلی متأسفم خانم جون

393
00:35:13,195 --> 00:35:14,863
...ولی بازم

394
00:35:14,947 --> 00:35:17,783
اصلاً با عقل جور در نمیاد که
 بخاطر یه فیشینگ طلاق بگیرن

395
00:35:17,866 --> 00:35:20,744
فیشینگ تیر آخر بود این وضع خیلی وقته اینطوره

396
00:35:20,828 --> 00:35:21,912
درسته

397
00:35:21,995 --> 00:35:25,415
آقای یانگ کیو خیلی خسیس و لجبازه

398
00:35:25,499 --> 00:35:27,668
و بنظر میاد که همیشه از بالا به خانم وو نگاه می‌کنه

399
00:35:30,254 --> 00:35:32,673
ولی آقای یانگ کیو تنها مقصر نیست

400
00:35:32,756 --> 00:35:35,259
چون خانم وو هم تصمیمات مالی بدی گرفته

401
00:35:35,342 --> 00:35:38,345
اون خیلی مهربونه پس قبول کرده به عنوان ضامن ظاهر بشه

402
00:35:38,428 --> 00:35:40,138
و به ملت پول بده

403
00:35:40,889 --> 00:35:42,057
خدایا

404
00:35:42,140 --> 00:35:45,978
خدایا این ضرر خیلی عمیقه

405
00:35:46,061 --> 00:35:48,146
نو کی جون باید چیکار کنیم؟

406
00:35:49,857 --> 00:35:51,108
می‌تونی درستش کنی، نه؟

407
00:35:53,485 --> 00:35:55,320
از اونجایی که ما از اصل موقعیت خبر داریم

408
00:35:55,404 --> 00:35:57,739
خانم جو و من میریم تا خانم وو سون‌هی رو ببینیم

409
00:35:57,823 --> 00:35:59,116
خب خوبه

410
00:35:59,199 --> 00:36:02,828
خب پس آقای آن و منم میریم شوهرش رو ببینیم

411
00:36:02,911 --> 00:36:05,622
نه شما نمی‌تونی آقای یانگ کیو رو ببینی-
چرا نه؟-

412
00:36:05,706 --> 00:36:08,667
،اگه بفهمه که خانم وو برای بیمه اقدام کرده
حسابی عصبانی میشه

413
00:36:08,750 --> 00:36:12,129
اونو دوباره به خاطر ساده لوح بودن و
گیر کلاهبرداری افتادن سرزنش می‌کنه

414
00:36:13,171 --> 00:36:15,841
و اگه بفهمه که بیمه‌‌ی طلاقه

415
00:36:15,924 --> 00:36:17,259
باعث میشه که خودش هم‌ بخواد طلاق بگیره

416
00:36:17,342 --> 00:36:18,594
می‌فهمم

417
00:36:19,595 --> 00:36:23,265
...اگه منم می‌فهمیدم که زنم یه بیمه طلاق گرفته

418
00:36:25,267 --> 00:36:27,227
فکر کردن بهش به تنهایی عذاب آوره

419
00:36:28,729 --> 00:36:30,355
بیخیال آقا

420
00:36:30,439 --> 00:36:34,109
هنوز اتفاق نيفتاده که اوکیه

421
00:36:34,192 --> 00:36:35,527
اینجوری نیست که اون پیرزن واقعاً انجامش داده باشه

422
00:36:35,611 --> 00:36:37,195
ای توله سگ، نمی‌تونی بهش بگی پیرزن

423
00:36:37,821 --> 00:36:39,239
شرمندم منظورم خانم لی بود

424
00:36:42,284 --> 00:36:43,285
آقای نا

425
00:36:46,330 --> 00:36:47,748
متأسفم خانم جون

426
00:36:48,290 --> 00:36:50,334
پس  ملاقات رسمی با شوهره رو عقب میندازیم

427
00:36:50,417 --> 00:36:52,419
بیاین ببینیم اول برای این شرایط چیکار می‌تونیم بکنیم

428
00:36:53,545 --> 00:36:54,546
چطوری؟

429
00:36:54,630 --> 00:36:56,423
آقای نا تو خشم فرو رفته‌ داری

430
00:36:56,506 --> 00:36:57,716
فتق دیسک گردن داری

431
00:36:58,717 --> 00:37:00,177
در مورد من

432
00:37:01,720 --> 00:37:03,263
منم پشت کمرم گرفته

433
00:37:09,269 --> 00:37:11,396
(کلینیک اونسم)

434
00:37:11,480 --> 00:37:14,483
حتماً اون بالا زندگی می‌کنن-
درسته-

435
00:37:16,401 --> 00:37:17,402
...ولی پس کجاست

436
00:37:18,737 --> 00:37:19,738
ببین

437
00:37:22,199 --> 00:37:23,325
فکر کنم خودشه

438
00:37:23,408 --> 00:37:24,409
باید بریم؟-
بریم و چک کنیم-

439
00:37:25,744 --> 00:37:27,204
!خانم

440
00:37:27,287 --> 00:37:30,207
هیچکس مثل شما نمیره موادغذایی بخره
و هر روز غذا بپزه

441
00:37:30,290 --> 00:37:31,667
دکتر پارک خیلی خوش شانسه

442
00:37:31,750 --> 00:37:33,877
انقدر هندونه نذار زیر بغلم-
چشم-

443
00:37:33,961 --> 00:37:36,546
راستی، دکتر پارک این روزا کجا میره؟

444
00:37:36,630 --> 00:37:37,881
خیلی میره بیرون

445
00:37:38,966 --> 00:37:40,092
جدی؟-
آره-

446
00:37:40,175 --> 00:37:43,220
خیلی پر انرژیه
یه جوریه انگار سرزنده‌تر شده

447
00:37:43,303 --> 00:37:45,138
جوون‌تر هم شده

448
00:37:45,722 --> 00:37:47,683
همیشه همینجوری بود

449
00:37:47,766 --> 00:37:51,269
واسه همین شما هم باید یکم بیشتر به خودتون برسین

450
00:37:51,353 --> 00:37:54,648
به عنوان همسر یه دکتر باید بهتر لباس بپوشین

451
00:37:54,731 --> 00:37:58,193
مردا هرچند سالشون هم بشه
 چشمشون دنبال زن‌های جوون‌تره

452
00:37:58,276 --> 00:37:59,695
انقدر پرت و پلا نگو

453
00:37:59,778 --> 00:38:01,154
به روی چشم

454
00:38:01,238 --> 00:38:03,949
چرا قبل رفتن نمیاین داخل یه لیوان چای گرم بخورین؟

455
00:38:04,032 --> 00:38:05,283
چی؟-
بفرمایین-

456
00:38:06,660 --> 00:38:07,661
بابا بیاین دیگه

457
00:38:08,370 --> 00:38:10,372
بریم-
باشه-

458
00:38:10,455 --> 00:38:13,458
آقای نا‌ ده‌بوک بفرمایین داخل
دکتر الان ویزیتتون می‌کنه

459
00:38:15,419 --> 00:38:17,004
(رئیس پارک یونگ‌کیو)

460
00:38:19,297 --> 00:38:20,799
سلام عرض شد آقای دکتر

461
00:38:22,175 --> 00:38:24,011
بیاین اینجا لطفاً-
بله-

462
00:38:26,471 --> 00:38:27,973
...خب این

463
00:38:31,143 --> 00:38:32,769
چرا انقدر بی‌حالی؟

464
00:38:32,853 --> 00:38:36,148
هنوز جوونی ولی خیلی خسته به نظر میای

465
00:38:38,066 --> 00:38:40,944
واقعاً که دکتر بی‌نظیری هستین

466
00:38:41,028 --> 00:38:44,281
با یه نگاه این رو تشخیص دادین؟

467
00:38:45,866 --> 00:38:47,659
باید معاینه‌تون کنم تا بتونم تشخیص بهتری انجام بدم

468
00:38:47,743 --> 00:38:49,995
دستتون رو بدین لطفاً-
بله-

469
00:38:55,751 --> 00:38:58,462
چاکراه خورشیدی‌تون گرفته

470
00:38:58,545 --> 00:39:01,089
معمولاً قلب‌تون تند تند نمی‌زنه؟

471
00:39:01,173 --> 00:39:04,176
بله می‌زنه

472
00:39:04,259 --> 00:39:06,053
خیلی نمی‌خوابین

473
00:39:06,136 --> 00:39:09,097
و اگه سریع بیدار بشین حس سرگیجه دارین

474
00:39:09,181 --> 00:39:11,683
و مهم نیست چقدر می‌خوابین همیشه سردرد دارین

475
00:39:11,767 --> 00:39:13,268
آره درسته

476
00:39:13,351 --> 00:39:14,895
از درون خشم نهفته دارین

477
00:39:14,978 --> 00:39:16,938
چرا همیشه انقدر استرس دارین؟

478
00:39:17,022 --> 00:39:18,857
همه‌اش درست بود دکتر

479
00:39:22,110 --> 00:39:26,281
راستش تازگی طلاق گرفتم

480
00:39:26,364 --> 00:39:28,450
فکر کنم برای همین اینجوری شدم

481
00:39:30,744 --> 00:39:31,953
طلاق؟

482
00:39:32,037 --> 00:39:33,914
بهترین تصمیم رو گرفتی

483
00:39:33,997 --> 00:39:35,373
سطح استرست کم میشه دیگه

484
00:39:37,042 --> 00:39:38,585
نه درست نیست

485
00:39:39,377 --> 00:39:41,922
وقتی بعد کار وارد خونه‌ی سرد و تاریکم میشم

486
00:39:42,005 --> 00:39:43,215
حس خالی بودن و سردی داره

487
00:39:43,298 --> 00:39:45,217
اما کلی توی‌قبض برق صرفه‌جویی می‌کنین

488
00:39:47,385 --> 00:39:49,513
وقتی که تنهایی سریع یه غذایی می‌خورم

489
00:39:49,596 --> 00:39:52,516
از خودم می‌پرسم زندگیم چرا اینجوری شد

490
00:39:52,599 --> 00:39:54,351
برو آشپزخونه‌ی خیریه

491
00:39:54,434 --> 00:39:56,978
...توی دوران انتخابات نماینده‌ها

492
00:39:57,062 --> 00:39:58,730
کلی غذاهای خوشمزه میدن اونجا

493
00:39:58,814 --> 00:40:01,900
اگه مریض بشم چی

494
00:40:01,983 --> 00:40:04,319
باید طب سوزنی بشین، پاشو

495
00:40:04,402 --> 00:40:05,821
طب سوزنی؟-
بلند شو-

496
00:40:05,904 --> 00:40:07,280
اما-
کتتو درآر-

497
00:40:07,364 --> 00:40:10,575
تا حالا طب سوزنی نشدم

498
00:40:10,659 --> 00:40:12,494
بدش من و بیا اینجا

499
00:40:12,577 --> 00:40:15,580
بله؟ آقا یه لحظه-
یالا بیا دیگه. دراز بکش-

500
00:40:18,333 --> 00:40:21,586
هیچ چیز بهتر از طب سوزنی
 نمی‌تونه خشم درونی رو بهتر کنه

501
00:40:21,670 --> 00:40:23,171
ای بابا دکتر پارک

502
00:40:23,255 --> 00:40:26,758
آقا شما چندسالتونه؟
چطوری انقدر قوی‌این؟

503
00:40:27,843 --> 00:40:29,511
یکی از مزایای طلاق‌ گرفتنه

504
00:40:29,594 --> 00:40:31,304
دیگه لازم نیست وقتم رو با بحث کردن تلف کنم

505
00:40:31,388 --> 00:40:32,722
واسه همین پر انرژیم

506
00:40:33,515 --> 00:40:35,058
مگه این یه نقطه ضعف نیست؟

507
00:40:35,767 --> 00:40:38,228
...اگه پر از انرژی هستی ولی شب‌ها تنهایی

508
00:40:38,311 --> 00:40:40,188
!سرویسای استریمینگ

509
00:40:40,272 --> 00:40:41,523
ببینش

510
00:40:41,606 --> 00:40:42,691
...استریمینگ

511
00:40:43,900 --> 00:40:44,943
سرویس استریمینگ

512
00:40:57,747 --> 00:41:01,293
نقطه هگو رو آزاد می‌کنم
فقط ریلکس کن و یه چرت بزن

513
00:41:02,317 --> 00:41:09,317
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

514
00:41:10,427 --> 00:41:12,429
واقعاً دکتر فوق‌العاده‌ای هستی

515
00:41:15,223 --> 00:41:16,224
الو؟

516
00:41:17,058 --> 00:41:20,270
وای، خانوم چوی

517
00:41:20,353 --> 00:41:21,813
جدی؟

518
00:41:21,897 --> 00:41:23,481
الان وقتتون آزاده؟

519
00:41:25,317 --> 00:41:26,693
فقط خیلی هیجان‌زده ام

520
00:41:26,776 --> 00:41:29,613
باشه، الان توی راهم

521
00:41:29,696 --> 00:41:30,697
یه زن؟

522
00:41:36,494 --> 00:41:40,123
پرستار سر وقت سوزنای
طب سوزنی رو درمیاره

523
00:41:41,917 --> 00:41:43,126
درد داره

524
00:41:48,590 --> 00:41:49,591
آی چه دردی داره

525
00:41:49,674 --> 00:41:50,842
وای کمرم

526
00:41:53,428 --> 00:41:54,429
کمرم درد می‌کنه

527
00:41:54,512 --> 00:41:55,722
لعنت بهش

528
00:42:00,560 --> 00:42:02,479
بله قربان؟-
...وای، فقط-

529
00:42:02,562 --> 00:42:03,605
فقط چی قربان؟

530
00:42:03,688 --> 00:42:05,357
نه، ما هنوز منتظریم

531
00:42:08,693 --> 00:42:11,154
یه کار فوری پیش اومده
واسه همین امروز دیگه مشاوره نداریم

532
00:42:11,238 --> 00:42:12,447
قربان؟

533
00:42:18,495 --> 00:42:20,497
شت
!برو دنبالش

534
00:42:21,248 --> 00:42:23,750
هی برو دنبالش-
زود باش-

535
00:42:28,588 --> 00:42:31,383
آره، یه چیزی بود می‌خواستم بگم

536
00:42:32,175 --> 00:42:34,219
خوبه که اتفاقی دیدمتون

537
00:42:34,302 --> 00:42:35,679
ولی این چه قیافه‌ایه؟

538
00:42:36,513 --> 00:42:37,639
هیچی نیست خانوم

539
00:42:37,722 --> 00:42:41,059
نه، حتماً یه چیزی هست
چی شده؟

540
00:42:42,560 --> 00:42:45,730
پدرش الان توی بیمارستانه

541
00:42:45,814 --> 00:42:48,733
ولی به خاطر پرداخت نشدن قبضای
بیمارستان می‌خوان مرخصش کنن

542
00:42:48,817 --> 00:42:50,986
داره بدون اینکه درمان بشه
فرستاده می‌شه خونه

543
00:42:51,069 --> 00:42:53,738
وای، چقدر گناه داری

544
00:42:53,822 --> 00:42:56,700
...فکر کنم یه جوری بتونیم

545
00:42:56,783 --> 00:43:01,371
سر و تهش رو هم بیاریم اگه
خونه الانمون رو بفروشیم

546
00:43:01,454 --> 00:43:03,832
و بریم یه خونه کوچیک‌تر
ولی هیچ آگهی فروشی نیست

547
00:43:04,833 --> 00:43:07,335
چرا ازش نمی‌پرسی؟

548
00:43:07,419 --> 00:43:10,255
حرف زدن بسه
اون همچین پولی نداره

549
00:43:26,479 --> 00:43:27,480
بیا

550
00:43:28,106 --> 00:43:29,691
این چیه؟

551
00:43:29,774 --> 00:43:33,653
راستش من اون پول رو نگه داشته
بودم تا وقتی یه جای جدید پیدا کردم

552
00:43:33,737 --> 00:43:36,489
به عنوان پول پیش ازش استفاده کنم

553
00:43:36,573 --> 00:43:39,284
خونه خودتون؟ چرا دنبال جایی می‌گردین؟

554
00:43:39,367 --> 00:43:41,703
دلایل خودم رو دارم

555
00:43:41,786 --> 00:43:44,497
ولی فکر می‌کنم به این پول
بیشتر از من احتیاج دارین

556
00:43:44,581 --> 00:43:47,667
ازش واسه پرداخت قبضای
بیمارستان پدرتون استفاده کنین

557
00:43:47,751 --> 00:43:51,338
خانوم شما بی‌نظیر این

558
00:43:51,421 --> 00:43:53,131
فقط بگیرش و بعداً با سود پس بده

559
00:43:53,214 --> 00:43:54,841
من شاهد این قضیه‌ام، باشه؟

560
00:43:56,009 --> 00:43:57,761
خانم خیلی ممنونم

561
00:43:58,386 --> 00:44:01,348
حتی یه نفر هم پیشنهاد کمک نداد
نه شوهرم، نه خواهر و برادرام

562
00:44:01,431 --> 00:44:04,601
مدت زیادیه که همدیگه رو می‌شناسیم

563
00:44:04,684 --> 00:44:09,189
وقتی خونه‌ام رو فروختم
 این پول رو با سودش پس میدم

564
00:44:09,272 --> 00:44:11,483
سود رو فراموش کن

565
00:44:11,566 --> 00:44:14,402
فقط وقتی یه جا برای زندگی پیدا
کردم حق کمیسیون رو فراموش کنین

566
00:44:15,820 --> 00:44:18,698
خانم چی شده؟ چرا دنبال جایی می‌گردین؟

567
00:44:21,368 --> 00:44:24,496
باید برم خونه و شروع کنم به آشپزی

568
00:44:24,579 --> 00:44:29,709
شوهرم فقط غذای تازه می‌خوره

569
00:44:29,793 --> 00:44:33,755
ممنونم خانم
خیلی زود واستون جبران می‌کنم

570
00:44:33,838 --> 00:44:34,923
!خداحافظ خانم

571
00:44:35,006 --> 00:44:36,966
خانوما
اومدین اینجا موهاتون رو درست کنین؟

572
00:44:38,093 --> 00:44:39,302
ما بعداً میایم-
چی؟-

573
00:44:39,386 --> 00:44:41,096
ببخشید، خداحافظ

574
00:44:41,179 --> 00:44:42,472
معذرت می‌خوام

575
00:44:42,555 --> 00:44:44,933
!بیا انتخاب کن

576
00:44:50,480 --> 00:44:52,357
چی شده یه دفعه اومد اینجا؟

577
00:44:52,440 --> 00:44:53,650
از کجا بدونم؟

578
00:44:56,861 --> 00:44:58,780
ولی خیلی هیجان‌زده به نظر میاد

579
00:45:00,907 --> 00:45:02,784
صبر کن، این تایتانیکه مگه نه؟

580
00:45:02,867 --> 00:45:04,327
سلام آقا
خوب کار می‌کنه و قیمتش 150 هزار وونه

581
00:45:04,411 --> 00:45:07,622
تو هیجان‌زده‌تری-
از کجا فهمیدی؟-

582
00:45:07,705 --> 00:45:10,250
توی مسابقه‌های گنج‌یابی
دبستانم همین شکلی بودی

583
00:45:10,333 --> 00:45:12,544
انقدر تابلو بودم؟ آقا، این کار می‌کنه؟

584
00:45:12,627 --> 00:45:14,087
بله
می‌تونین با 150 هزار وون داشته باشینش

585
00:45:14,170 --> 00:45:15,755
هی دیگه بسه این گنج‌یابی، پاشو بریم

586
00:45:16,506 --> 00:45:18,133
نظرتون چیه 130 هزار وون ببرینش؟

587
00:45:18,216 --> 00:45:19,300
...می‌خوام

588
00:45:21,094 --> 00:45:23,513
این همه وسایل از کجا اومدن؟

589
00:45:23,596 --> 00:45:25,598
میگن توی بازار دست دوم ممکنه
کک بیفته به جونت

590
00:45:25,682 --> 00:45:26,850
سعی نکن منبعش رو پیدا کنی

591
00:45:27,475 --> 00:45:29,519
ببین، یه پخش کننده کاست قابل حمله
عجب چیزیه

592
00:45:29,602 --> 00:45:31,062
اوه، باحاله

593
00:45:32,021 --> 00:45:33,690
باورم نمیشه هنوزم وجود داشته باشه

594
00:45:33,773 --> 00:45:36,317
آقا، این یه جنس نایابه

595
00:45:45,577 --> 00:45:48,455
می‌خوای بخریش؟-
دیوونه‌ام اگه نخرمش-

596
00:45:48,538 --> 00:45:50,248
یه تخفیف 20 هزار وونی چطوره؟

597
00:45:50,331 --> 00:45:52,375
دارم اینو با ضرر می‌فروشم

598
00:45:52,459 --> 00:45:53,751
آره ضرر می‌کنه

599
00:45:59,924 --> 00:46:01,050
هی

600
00:46:01,801 --> 00:46:03,178
محو شد که

601
00:46:03,803 --> 00:46:04,888
این اصلاً خوب نیست-
لعنتی-

602
00:46:04,971 --> 00:46:06,389
چیکار کنیم؟-
ممنون آقا-

603
00:46:06,473 --> 00:46:07,640
خداحافظ-
خداحافظ آقا-

604
00:46:09,476 --> 00:46:12,145
تف توش-
چیکار کنیم؟-

605
00:46:13,688 --> 00:46:15,607
هی اونجا رو-
آره-

606
00:46:17,692 --> 00:46:18,943
اون کیه کنارش؟

607
00:46:33,750 --> 00:46:35,001
خانم وو؟

608
00:46:35,084 --> 00:46:36,503
خانم-
خانم وو-

609
00:46:36,586 --> 00:46:37,921
خانم وو-
خانم-

610
00:46:38,963 --> 00:46:40,673
سلام-
سلام-

611
00:46:40,757 --> 00:46:42,133
شما؟

612
00:46:42,217 --> 00:46:44,344
ما واسه بیمه پلاس جنرال کار می‌کنیم

613
00:46:44,427 --> 00:46:46,304
شما درخواست بیمه طلاق ثبت کردین

614
00:46:46,387 --> 00:46:48,223
آره، طلاق

615
00:46:48,306 --> 00:46:50,683
من طلاق گرفتم

616
00:46:50,767 --> 00:46:53,353
ولی چی باعث شده کارمندای شرکت بیمه بیاین اینجا؟

617
00:46:53,436 --> 00:46:55,772
ما اینجاییم چون شما درخواست بیمه ثبت کردین

618
00:46:55,855 --> 00:46:57,815
درسته، همون درخواست بیمه

619
00:46:58,441 --> 00:47:00,360
کی می‌تونم مبلغ بیمه رو دریافت کنم؟

620
00:47:02,654 --> 00:47:06,991
می‌خوایم اون قسمت رو براتون توضیح بدیم

621
00:47:07,075 --> 00:47:08,660
الان وقت خوبیه برای صحبت کردن؟

622
00:47:11,079 --> 00:47:12,121
گفتین 90 روز؟

623
00:47:12,205 --> 00:47:14,457
بله، بهش دوره انتظار میگن

624
00:47:14,541 --> 00:47:18,294
شما باید 90 روز بعد از ثبت نام
صبر کنین تا پوشش بیمه‌تون فعال بشه

625
00:47:18,878 --> 00:47:21,256
مطمئنم موقع ثبت نام در موردش شنیدین

626
00:47:21,339 --> 00:47:23,049
فکر کنم شنیدم

627
00:47:23,633 --> 00:47:24,926
احتمالاً همینطوره

628
00:47:26,761 --> 00:47:30,139
خب پس باید بعد از 90 روز طلاق بگیرم؟

629
00:47:31,558 --> 00:47:32,850
از لحاظ فنی بله

630
00:47:32,934 --> 00:47:35,186
ولی احیاناً دوست دارین توی این
مدت زوج‌درمانی رو امتحان کنین؟

631
00:47:36,187 --> 00:47:37,355
زوج‌درمانی"؟"

632
00:47:37,438 --> 00:47:38,648
بله

633
00:47:38,731 --> 00:47:41,568
ما تدابیر حمایتی ازدواج رو برای
بیمه‌شدگان فراهم می‌کنیم

634
00:47:41,651 --> 00:47:44,445
تا به بهبود روابط زناشویی‌شون کمک کنیم

635
00:47:44,529 --> 00:47:45,989
حمایت از ازدواج"؟"

636
00:47:46,072 --> 00:47:48,408
بله
شما می‌تونین زوج‌درمانی دریافت کنین

637
00:47:48,491 --> 00:47:50,577
یا توی سرگرمی‌های مشترک شرکت کنین

638
00:47:50,660 --> 00:47:53,913
مثلاً می‌تونین با هم کلاس‌های رقص باله برین

639
00:47:53,997 --> 00:47:56,291
نه، به هیچ کدوم از اینا احتیاج ندارم

640
00:47:57,041 --> 00:47:58,418
هزینه اضافی نداره

641
00:47:58,501 --> 00:48:00,795
وقتی امتحانش کنین، ازش لذت می‌برین

642
00:48:02,755 --> 00:48:04,090
...من

643
00:48:05,675 --> 00:48:07,510
دارم طلاق می‌گیرم

644
00:48:13,683 --> 00:48:15,852
ولی چرا می‌خواین ولش کنین؟

645
00:48:15,935 --> 00:48:18,229
تا الان که باهاش سر کردین

646
00:48:19,606 --> 00:48:24,193
چون شوهرم هنوز پر انرژیه

647
00:48:25,278 --> 00:48:27,322
پر انرژیه؟

648
00:48:28,865 --> 00:48:32,744
پس من 90 روز دیگه درخواست
بیمه رو ثبت می‌کنم

649
00:48:32,827 --> 00:48:33,911
دیگه کارمون تمومه، درسته؟

650
00:48:36,331 --> 00:48:37,332
بله خانم

651
00:48:45,548 --> 00:48:47,300
مراقب خودتون باشین

652
00:48:48,801 --> 00:48:50,470
اگه به کمک نیاز داشتین

653
00:48:51,387 --> 00:48:53,264
با من تماس بگیرین

654
00:48:53,348 --> 00:48:55,600
ممنون خانم بیمه‌ای

655
00:48:57,143 --> 00:48:58,227
خب دیگه، بفرمایین

656
00:48:58,311 --> 00:49:00,146
خب خانم ما میریم دیگه-
باشه-

657
00:49:00,938 --> 00:49:02,940
خداحافظ-
خداحافظ-

658
00:49:03,024 --> 00:49:04,233
خداحافظ

659
00:49:12,784 --> 00:49:15,620
لطفاً یه گزارش پیشرفت درمورد
محصول بیمه بهمون بدین

660
00:49:15,703 --> 00:49:18,998
اون اطلاعات مربوط به ریسک و
...شرایط و ضوابطی که بهم دادین رو

661
00:49:19,082 --> 00:49:20,541
تحویل بخش‌های مربوطه دادم

662
00:49:20,625 --> 00:49:23,336
اونا تا آخر این ماه بهمون اطلاع
میدن که آیا نیاز به بازبینی هست یا نه

663
00:49:23,961 --> 00:49:25,505
باید عجله کنیم و مطمئن بشیم

664
00:49:25,588 --> 00:49:28,758
که این محصول رو قبل از بیمه
پلاس جنرال عرضه می‌کنیم

665
00:49:28,841 --> 00:49:32,804
ولی اطلاعات مربوط به ریسکی
که در حال حاضر داریم کافی نیست

666
00:49:32,887 --> 00:49:34,639
یه کم زمان می‌بره

667
00:49:34,722 --> 00:49:36,349
واقعاً؟

668
00:49:37,016 --> 00:49:41,437
پس من با چند تا تیم خارجی کار می‌کنم تا
اطلاعات تکمیلی مورد نیازمون رو جمع‌آوری کنم

669
00:49:41,521 --> 00:49:42,522
چشم

670
00:49:43,398 --> 00:49:45,024
از نزدیک چطور آدمی بود؟

671
00:49:45,108 --> 00:49:47,110
از اون چیزی که فکر می‌کردیم مصمم‌تر بود

672
00:49:47,193 --> 00:49:49,320
وقتی دوره انتظار ۹۰ روزه رو توضیح دادیم

673
00:49:49,404 --> 00:49:50,988
گفت ۹۰ روز دیگه درخواستش رو ثبت می‌کنه

674
00:49:51,072 --> 00:49:52,907
ما زوج‌درمانی رو بهش پیشنهاد دادیم

675
00:49:52,990 --> 00:49:55,535
ولی قبول نکرد و اصرار داشت طلاق بگیره

676
00:49:55,618 --> 00:49:56,661
واقعاً؟

677
00:49:58,079 --> 00:49:59,539
مشکل شوهره بود؟

678
00:49:59,622 --> 00:50:00,915
...درسته، قضیه اینه که

679
00:50:01,958 --> 00:50:05,211
شوهرش دیدگاه خیلی مثبتی
نسبت به طلاق داشت

680
00:50:05,294 --> 00:50:09,215
با وجود حرف‌های منفی‌ای که درباره
طلاق زدم محکم و استوار باهاش برخورد کرد

681
00:50:10,967 --> 00:50:12,927
مطمئن نیستم

682
00:50:14,554 --> 00:50:16,597
ولی فکر کنم زن دیگه‌ای توی زندگیشه

683
00:50:16,681 --> 00:50:18,099
یه زن دیگه؟

684
00:50:18,182 --> 00:50:19,851
راست میگه

685
00:50:19,934 --> 00:50:21,602
با یه زن مرموز ناپدید شد

686
00:50:21,686 --> 00:50:23,438
ناپدید نشد
ما به خاطر جنابعالی از دستش دادیم

687
00:50:23,938 --> 00:50:26,524
به خاطر همینه که ازدواج نمی‌کنم

688
00:50:26,607 --> 00:50:27,984
...ولی

689
00:50:28,067 --> 00:50:32,321
انگاری خانم وو سون‌هی آماده نبود

690
00:50:32,405 --> 00:50:34,115
منظورت چیه؟

691
00:50:34,198 --> 00:50:35,867
اون هیچ درکی از مسائل مالی نداشت

692
00:50:35,950 --> 00:50:38,327
انگار در مورد دنیای واقعی خیلی ساده‌لوح باشه

693
00:50:38,411 --> 00:50:39,412
بیشتر از هر چیزی

694
00:50:39,495 --> 00:50:42,123
به نظر می‌رسید هنوز به شوهرش اهمیت میده

695
00:50:42,206 --> 00:50:44,417
منم همین فکر رو کردم

696
00:50:44,500 --> 00:50:47,253
با وجود همه چی هنوزم براش
آشپزی و تمیزکاری می‌کرد

697
00:50:47,336 --> 00:50:50,840
"هی صداش میزد "شوهرم

698
00:50:50,923 --> 00:50:53,009
بالاخره مدت زیادی با هم زندگی کردن

699
00:50:53,092 --> 00:50:56,596
آدم نمی‌تونه یه همچین عادتی رو
فقط با پر کردن برگه طلاق کنار بذاره

700
00:50:56,679 --> 00:51:00,725
اگه روال روزانه‌اش یهویی تغییر کنه
ممکنه برای کسی توی سن و سال اون مشکل‌ساز بشه

701
00:51:03,186 --> 00:51:04,645
...چیزی که برای ما مهمه اینه که

702
00:51:04,729 --> 00:51:06,898
اونا به طور قانونی طلاق می‌گیرن یا نه

703
00:51:06,981 --> 00:51:10,568
مهم نیست که در واقع خوب
باهم زندگی می‌کنن یا نه

704
00:51:12,945 --> 00:51:14,071
موافقم

705
00:51:17,950 --> 00:51:20,495
اینجوری عین گمشده‌ها نشین اون گوشه

706
00:51:20,578 --> 00:51:24,749
یه راه حلی چیزی پیدا کن

707
00:51:24,832 --> 00:51:26,501
خیلی اعصاب‌خرد‌کنه

708
00:51:27,376 --> 00:51:29,796
نو کی‌جون
هیچ ایده‌ای نداری؟

709
00:51:29,879 --> 00:51:32,006
...اگه نتونیم جلوی این طلاق رو بگیریم

710
00:51:32,089 --> 00:51:33,633
!ولی باید جلوش رو بگیریم

711
00:51:35,051 --> 00:51:37,386
...اگه نتونیم-
چی؟-

712
00:51:37,470 --> 00:51:39,138
!گفتم باید جلوش رو بگیریم

713
00:51:42,600 --> 00:51:44,769
ماده دوم، دامنه پوشش

714
00:51:44,852 --> 00:51:47,063
شرایط و ضوابط دقیق ماده دوم چیه؟

715
00:51:47,146 --> 00:51:51,484
...بیمه‌شده‌ای که توی قرارداد اسمش اومده"

716
00:51:51,567 --> 00:51:55,613
باید یه مرد یا زن بالغ بین 18 تا 80 سال
"باشه که در حال حاضر توی رابطه عاشقانه نباشه

717
00:51:59,116 --> 00:52:01,494
...نگو که-
دقیقاً همینه-

718
00:52:02,662 --> 00:52:04,288
چیه؟-
یه رابطه‌ی پنهانی-

719
00:52:05,665 --> 00:52:08,209
اگه بتونیم ثابت کنیم که شوهرش
داره خیانت می‌کنه

720
00:52:08,292 --> 00:52:10,795
می‌تونیم این قرارداد رو باطل اعلام کنیم

721
00:52:10,878 --> 00:52:12,004
منظورت از "باطل" چیه؟

722
00:52:12,088 --> 00:52:14,006
فسخ نمی‌شه، باطل می‌شه

723
00:52:14,090 --> 00:52:15,800
ایول

724
00:52:15,883 --> 00:52:20,304
چون قرارداد باطل دقیقاً همینه، فسخ نیست

725
00:52:20,388 --> 00:52:21,556
پس روی مأموریت ما تأثیری نداره

726
00:52:22,348 --> 00:52:23,349
درسته

727
00:52:26,936 --> 00:52:30,147
ایول، نو کی‌جون تو یه نابغه‌ای

728
00:52:32,441 --> 00:52:35,361
خب دیگه آماده‌ایم، بریم هر
...مدرکی از یه رابطه پنهانی

729
00:52:35,444 --> 00:52:36,946
پیدا کنیم و این قرارداد رو باطل کنیم

730
00:52:37,822 --> 00:52:40,408
خب حالا داریم سر از زندگی
خصوصی یکی در میاریم

731
00:52:40,992 --> 00:52:42,910
واقعاً مجبوریم این کار رو بکنیم؟

732
00:52:43,786 --> 00:52:44,787
چی؟

733
00:52:44,871 --> 00:52:48,124
واقعاً باید مسائل خصوصی‌شون رو
 افشا کنیم و به خانم وو آسیب بزنیم؟

734
00:52:48,207 --> 00:52:50,877
اون تصمیم گرفته طلاق بگیره و
همین الانش هم حتماً ناراحته

735
00:52:52,169 --> 00:52:53,170
باید انجامش بدیم

736
00:52:53,880 --> 00:52:55,464
برای موفقیت این پروژه‌ست

737
00:52:57,508 --> 00:53:00,052
حتی با اینکه خانم وو سون‌هی
هیچ سودی نمی‌بره؟

738
00:53:02,305 --> 00:53:04,807
این محصول باید به طور رسمی عرضه بشه

739
00:53:04,891 --> 00:53:07,226
تا بقیه مثل خانم وو سون‌هی
بتونن از مزایاش بهره‌مند بشن

740
00:53:09,353 --> 00:53:12,106
اگه عرضه نشه، اصلاً محصول حساب نمی‌شه

741
00:53:13,357 --> 00:53:14,734
فقط یه نمونه‌ست

742
00:53:52,063 --> 00:53:53,356
!خانم

743
00:53:53,439 --> 00:53:54,440
خریدای خونه رو انجام دادی؟

744
00:53:55,733 --> 00:53:58,152
چی؟-
رفتین خرید؟-

745
00:53:58,235 --> 00:54:01,364
آره، فکر کنم آره

746
00:54:01,447 --> 00:54:03,324
ناهار خوردین؟

747
00:54:03,407 --> 00:54:07,578
نمی‌دونی ساعت چنده؟ وقت شامه

748
00:54:07,662 --> 00:54:08,829
شما چی؟

749
00:54:10,373 --> 00:54:12,041
...اوه من

750
00:54:13,125 --> 00:54:14,919
امروز چندمه؟

751
00:54:15,002 --> 00:54:16,879
چهارمه

752
00:54:17,755 --> 00:54:22,468
وای خدا، پس فردا سالگرد
فوت مادرشوهرمه

753
00:54:22,551 --> 00:54:24,220
باید یکم کیک برنجی سفارش بدم

754
00:54:24,303 --> 00:54:27,139
به هر حال، نظرتون راجع بهشون چیه؟

755
00:54:27,723 --> 00:54:29,392
منظورت چیه؟

756
00:54:29,475 --> 00:54:34,522
دکتر پارک چند روز پیش از ما پتو خرید

757
00:54:35,731 --> 00:54:36,732
پتو؟

758
00:54:37,400 --> 00:54:40,695
یادتون نمیاد؟ یه دست کامل پتوی هتلی خرید

759
00:54:42,488 --> 00:54:45,282
درباره کدوم پتوها حرف می‌زنی؟

760
00:54:46,409 --> 00:54:50,496
...چند روز پیش پتوهای وارداتی از ایتالیا خریده

761
00:54:57,294 --> 00:54:59,046
گفتی چی خریده؟

762
00:54:59,672 --> 00:55:00,756
پتو

763
00:55:01,966 --> 00:55:03,926
...پتوهایی که

764
00:55:04,635 --> 00:55:08,139
حتماً با یه مشتری دیگه اشتباه گرفتمش

765
00:55:08,222 --> 00:55:10,766
ببین ساعت چنده! باید برم شام درست کنم

766
00:55:10,850 --> 00:55:12,101
من دیگه دارم میرم خونه

767
00:55:32,079 --> 00:55:34,415
ممنون-
خداحافظ آقا-

768
00:55:53,768 --> 00:55:55,603
بیرون می‌بینمت-
باشه-

769
00:55:58,689 --> 00:55:59,815
(کارت بازخورد مهمان)

770
00:56:02,693 --> 00:56:04,779
می‌دونی الان خیلی بامزه شدی؟

771
00:56:21,253 --> 00:56:23,923
(نظرت چیه؟)

772
00:56:27,259 --> 00:56:31,555
(کیوته)

773
00:56:32,932 --> 00:56:33,933
(فاجعه)

774
00:56:34,016 --> 00:56:36,936
(مدیر ارشد اجرایی، جون ناره)

775
00:56:39,063 --> 00:56:41,232
لعنتی، حالا چیکار کنم؟

776
00:56:52,243 --> 00:56:53,494
!بمیر

777
00:56:54,954 --> 00:56:56,914
!فقط بمیر، احمق

778
00:57:27,945 --> 00:57:28,946
حالا یه تکونش بده

779
00:57:34,785 --> 00:57:36,620
می‌گن فقط کیوت بودن کافیه

780
00:57:50,634 --> 00:57:53,888
(مدیر ارشد اجرایی، جون ناره)

781
00:57:56,515 --> 00:57:58,434
از چیزای پیچیده مثل این متنفرم

782
00:59:46,417 --> 00:59:48,127
اومدی چیزی برداری؟

783
00:59:50,671 --> 00:59:52,172
آره، ساعتم رو

784
00:59:54,049 --> 00:59:57,553
روی دستته که-
آره هست-

785
01:00:01,265 --> 01:00:02,891
منظورم ساعت زنگ‌دارم بود

786
01:00:02,975 --> 01:00:04,310
امروز صبح بردیش که

787
01:00:04,893 --> 01:00:05,894
درسته

788
01:00:11,817 --> 01:00:13,777
راستش واسه گرفتن چیزی نیومدم

789
01:00:16,655 --> 01:00:17,656
چرا اومدی پس؟

790
01:00:18,741 --> 01:00:19,908
اومدم معذرت‌خواهی کنم

791
01:00:20,576 --> 01:00:23,620
یکم قبل ازم ناامید شده بودی، مگه نه؟

792
01:00:26,582 --> 01:00:29,501
ناامیدی نبود
حس غریبگی داشتم

793
01:00:29,585 --> 01:00:31,628
برام سوال شده بود که
...همون آقای نو کی‌جونی هستی که من می‌شناسم

794
01:00:33,464 --> 01:00:35,215
یا اینکه اشتباه می‌کردم

795
01:00:40,512 --> 01:00:41,764
خانم کانگ لطفاً بشین

796
01:00:52,149 --> 01:00:54,193
شاید به نظر بهونه بیاد

797
01:00:54,276 --> 01:00:56,403
ولی بهترین چیزی بود که به ذهنم رسید

798
01:00:57,112 --> 01:00:59,031
چون ما یه مأموریت داریم که باید انجامش بدیم

799
01:00:59,114 --> 01:01:01,992
...ولی مدام با خودم فکر می‌کردم که

800
01:01:03,535 --> 01:01:05,287
متوقف کردن این طلاق کار درستی بود یا نه

801
01:01:05,371 --> 01:01:10,667
برای همین یه راه پیدا کردم که مأموریت‌مون رو
انجام بدیم، حتی اگه اونا از هم جدا بشن

802
01:01:10,751 --> 01:01:14,380
و اگه واقعاً رابطه پنهانی داره
،و از هم جدا بشن

803
01:01:15,839 --> 01:01:17,633
دیگه این موضوع زیاد ذهنم رو درگیر نمی‌کنه

804
01:01:20,135 --> 01:01:21,303
...من

805
01:01:22,888 --> 01:01:23,889
من ترسو ام، مگه نه؟

806
01:01:23,972 --> 01:01:28,018
نه، نمی‌دونستم دلیل تصمیمت این بوده

807
01:01:30,854 --> 01:01:33,649
یه دلیلی داره که جون منو فاجعه صدا می‌کنه

808
01:01:34,566 --> 01:01:37,069
...من توی استفاده از سفسطه و توجیه خودم

809
01:01:37,152 --> 01:01:39,613
واسه پیدا کردن راه دررو و اجتناب
از چیزا خیلی ماهرم

810
01:01:39,696 --> 01:01:41,698
بابت سوءتفاهم متأسفم

811
01:01:43,492 --> 01:01:45,744
اصلاّ، من برای اون موضوع اینجا نیومدم

812
01:01:47,246 --> 01:01:48,372
...نگران بودم که

813
01:01:49,206 --> 01:01:53,293
نکنه اون موقع ناراحتت کرده باشم

814
01:01:53,919 --> 01:01:57,506
نتونستم اون نگاه توی صورتت رو فراموش کنم

815
01:02:00,801 --> 01:02:01,969
...من فقط

816
01:02:03,720 --> 01:02:05,347
دنبال یه جواب بودم

817
01:02:09,184 --> 01:02:11,186
چرا احساس ناراحتی کردم؟

818
01:02:11,270 --> 01:02:15,524
فقط کار بود
ولی چرا اون حس رو داشتم؟

819
01:02:15,607 --> 01:02:17,943
...اگه آقای آن

820
01:02:18,026 --> 01:02:19,570
یا آیونگ به جای شما بودن

821
01:02:21,238 --> 01:02:22,656
همین حس رو داشتم؟

822
01:02:29,705 --> 01:02:30,789
واسه اینه که تو بودی

823
01:02:40,716 --> 01:02:42,342
نمی‌تونم توی منطقه خاکستری بمونم

824
01:02:43,677 --> 01:02:46,138
نه راستش، نمی‌خوام

825
01:02:47,162 --> 01:03:25,162
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

826
01:03:26,138 --> 01:03:33,000
::::::::: (بــیــمــه طــلاق) ::::::::

827
01:03:33,185 --> 01:03:35,854
با تشکر ویژه از پارک یونگ‌کیو و)
(چا می‌کیونگ برای حضور افتخاری‌شون

828
01:04:04,216 --> 01:04:05,551
جابه‌جایی خونه؟

829
01:04:05,634 --> 01:04:07,261
ولی وسایل کی‌جون هنوز اینجاست

830
01:04:07,344 --> 01:04:09,846
...شما و خانم کانگ-
بین شما دوتا چه خبره؟-

831
01:04:09,930 --> 01:04:11,431
...داشتم فکر می‌کردم-
...داشتم فکر می‌کردم-

832
01:04:12,307 --> 01:04:13,475
نمی‌خوام از من خوشت بیاد

833
01:04:13,559 --> 01:04:14,935
نمی‌دونم چطوری این کار رو بکنم

834
01:04:15,018 --> 01:04:17,729
خود عشق بچه بازیه

835
01:04:17,813 --> 01:04:20,440
بازم بگو ببینم
از شرکت بیمه اومدین؟

836
01:04:20,524 --> 01:04:22,568
واسه همینه که طلاق می‌خواین؟

837
01:04:22,651 --> 01:04:25,153
پس مأموریت‌مون رو انجام دادیم؟

838
01:04:25,237 --> 01:04:28,156
هنوز نه
الان یه مأموریت واقعی داریم که باید بهش رسیدگی کنیم

839
01:04:28,240 --> 01:04:29,449
یه مأموریت؟
