WEBVTT

00:00.021 --> 00:00.673
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:10.078 --> 00:12.917
.باید برید تالین
اودی‌سی قراره بره اونجا

00:12.918 --> 00:15.197
چهار روز دیگه، ریور رو معرفی می‌کنم

00:15.198 --> 00:18.117
و روز 28م، منتشر می‌شه

00:18.118 --> 00:20.877
الان کجاست؟ -
بایستی توی تالین باشه -

00:20.878 --> 00:22.517
باید پیداش کنی و پیشش بمونی

00:22.518 --> 00:25.997
فاصله تا هدف، 75 متره

00:25.998 --> 00:28.477
چه موانعی وجود دارن؟ -
یه سنسور تشخیص فلز -

00:28.478 --> 00:30.517
و اسکنر فوق حساس

00:30.518 --> 00:32.797
ولی یه راه حلی براش دارم -
خیلی هوشمندانه‌ست -

00:32.798 --> 00:34.597
شیشه‌ش در برابر گلوله، مقاومه

00:34.598 --> 00:38.277
جلوی پنج تیرِ تفنگِ
کالیبر 7.62 میلی‌متر رو می‌گیره

00:38.278 --> 00:40.918
این یه شاهکار هنریه

00:43.158 --> 00:44.517
می‌شه لطفا باهاشون تماس بگیری؟

00:44.518 --> 00:46.197
نمی‌خوام این زن اینجا باشه -
آنجلا، برو داخل -

00:46.198 --> 00:48.717
می‌خوام با شوهرم و بچه‌م صحبت کنم -
لطفا برو داخل -

00:48.718 --> 00:51.077
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی

00:51.078 --> 00:53.597
چرا باید چنین ظاهری
به خودت بگیری؟

00:53.598 --> 00:55.718
یه‌سری‌ها دنبالمن

01:00.438 --> 01:02.237
می‌شه لطفا کارت شناسایی‌تون رو نشون بدید؟

01:02.238 --> 01:03.677
سلام، راسموس خودتی؟

01:03.678 --> 01:05.797
می‌خواستم بدونم
می‌خوای یه نوشیدنی بخوریم یا نه

01:05.798 --> 01:07.397
چه فازی دارم پس؟

01:07.398 --> 01:10.998
.یه‌جورهایی جدی‌ای
یه خرده هم خطرناکی

01:12.029 --> 01:23.029
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:23.053 --> 01:30.053
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:31.077 --> 01:36.077
«مترجم: علیرضا نورزاده»

02:07.717 --> 02:12.862
«روز شغال»

02:14.121 --> 02:18.523
[ تالین - استونی ]

02:38.038 --> 02:40.317
خب، دوتا افسر اطلاعاتی بریتانیایی

02:40.318 --> 02:42.478
دیشب از بوداپست اومدن اینجا

02:45.716 --> 02:50.193
[ سفارت بریتانیا - تالین ]

02:46.918 --> 02:50.357
یکی‌شون یه مرد سفید پوسته
که 30 و خرده‌ای سال سن داره

02:50.358 --> 02:52.557
قدش حدوداً 1.70 و موهاش قهوه‌ایه

02:52.558 --> 02:54.397
دیگری زنه و حدوداً هم‌سنشه

02:54.398 --> 02:56.918
سیاه‌پوسته و اسم کوچیکش بیانکاست

02:58.478 --> 03:01.597
می‌خواستم بدونم افرادت
می‌تونن یه کاری‌شون بکنن یا نه

03:01.598 --> 03:03.878
وایسا، داری ازم درخواست کمک می‌کنی؟

03:07.318 --> 03:08.758
حتما

03:09.838 --> 03:12.438
ردیفش می‌کنم. رودن، روز جمعه می‌رسه

03:14.198 --> 03:16.957
ازم می‌پرسن که آیا از بابت انجامش
مطمئنی یا نه

03:16.958 --> 03:19.997
خب، هرچی که دوست دارن رو
بهشون بگو

03:19.998 --> 03:22.397
خب، واسه خودم هم سواله

03:22.398 --> 03:25.198
می‌خوای چی بگم؟

03:26.478 --> 03:28.078
اینکه انجامش می‌دی

03:34.318 --> 03:35.918
من طرفِ توئم

03:37.038 --> 03:39.717
امیدوار بودم این رو تا الان
فهمیده باشی

03:39.718 --> 03:42.117
امیدوار بودم که این بیش‌تر
جلوه همکاری داشته باشه

03:42.118 --> 03:43.358
من اهل همکاری نیستم

03:45.038 --> 03:46.917
تا وقتی تموم نشه
خبری ازم نمی‌شه

03:46.918 --> 03:49.678
و انتظار دارم که فوراً
پولم رو بدین

03:53.838 --> 03:55.357
منم

03:55.358 --> 03:57.998
آره، توی محل به کمکِ فوری نیاز دارم

03:59.518 --> 04:02.318
حتما، فوراً جزئیاتش رو برات می‌فرستم

04:03.358 --> 04:07.078
دفتر وابسته فرهنگی رو
در اختیارتون گذاشتیم

04:09.798 --> 04:12.997
صبح به‌خیر. به عملیات آنوبیس
خوش اومدید

04:12.998 --> 04:14.637
یکی حسابی زحمت کشیده

04:14.638 --> 04:17.197
وزیر امور خارجه، خیلی هم
آدمِ سخاوتمندی نیست

04:17.198 --> 04:19.837
ولی شخصاً بابت اینکه شغال

04:19.838 --> 04:21.957
رفیقش منفرد رو کشته، ناراحته

04:21.958 --> 04:24.637
انگشت‌نگاری و آزمایش دی‌ان‌ای
به چه نتیجه‌ای رسید؟

04:24.638 --> 04:26.197
هیچی

04:26.198 --> 04:27.997
این یارو مثل شبح می‌مونه

04:27.998 --> 04:31.837
اسکار ایلوز از سرویس امنیتیِ داخلیِ استونی
رابط ماست

04:31.838 --> 04:34.477
تیمش داره هتل‌ها، مسافرخونه‌ها

04:34.478 --> 04:36.597
و خونه‌های اجاره‌ایِ ایربی‌ان‌بی
و شخصی رو می‌گرده

04:36.598 --> 04:38.757
ازمون خواستن بهشون بگیم
که طرف چه شکلیه

04:38.758 --> 04:41.717
پس می‌خوام با کول
آشناتون کنم

04:41.718 --> 04:45.398
کول کمک‌تون می‌کنه که
چهره‌ای برای شغال، پیدا کنید

04:47.398 --> 04:48.997
...عریض‌تر

04:48.998 --> 04:51.397
...یه خرده دیگه، آره
همینه. آره، خودشه

04:51.398 --> 04:54.437
...دیگه دستش نزن -
صحیح. خیلی‌خب، نظرتون چیه؟ -

04:54.438 --> 04:56.397
وینس، تو دیدیش، درسته؟

04:56.398 --> 04:59.158
.اوه، در حد یه ثانیه
خب، نظرت چیه؟

05:00.238 --> 05:02.797
آره، آره، می‌تونه خودش باشه

05:02.798 --> 05:05.037
ببین اوسی، بهتر از این نمی‌شه

05:05.038 --> 05:06.997
خیلی‌خب

05:06.998 --> 05:09.517
با اسکار ایلوز و استونیایی‌ها
به اشتراک می‌ذاریمش

05:09.518 --> 05:11.558
ممنون، کول

05:37.198 --> 05:40.677
قربان، همین تازه شنیدم که
یک تیم بریتانیایی

05:40.678 --> 05:42.717
رد آدمکش رو تا مجارستان زدن

05:42.718 --> 05:46.397
.متاسفانه، فرار کرده
طرف زیرک و خطرناکه

05:46.398 --> 05:49.397
.نباید برید تالین
راه‌اندازی رو از همین‌جا انجام بدید

05:49.398 --> 05:51.277
...اگر مخفی بشم

05:51.278 --> 05:53.037
دشمنان ریور، پیروز می‌شن

05:53.038 --> 05:55.837
یک ساله که داریم براش برنامه‌ریزی می‌کنیم

05:55.838 --> 05:58.477
هزارتا مهمون دعوت شدن

05:58.478 --> 06:00.797
همه‌شون آدم‌های عادی‌ان
و به‌طور شانسی انتخاب شدن

06:00.798 --> 06:03.237
تا موقع رسیدن، نمی‌دونن دارن کجا می‌رن

06:03.238 --> 06:06.118
و همه‌شون پیمان‌نامه عدم افشا امضا کردن -
درِ دهنِ مردم رو نمی‌شه بست -

06:07.798 --> 06:10.877
،اگر الان کنسلش کنیم
او‌دی‌سی جلوه‌ی مسخره‌ای پیدا می‌کنه

06:10.878 --> 06:13.158
مسخره بودن بهتر از مُردنشه

06:14.158 --> 06:15.798
اینش قابل بحثه

06:25.238 --> 06:28.717
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر. اینجایی پس -

06:28.718 --> 06:32.317
شرمنده، صبح زود کار داشتم
و نمی‌خواستم بیدارت کنم

06:32.318 --> 06:34.397
این چیه؟ -
اوه -

06:34.398 --> 06:38.277
تونستم نقشه‌های کنستردیسال رو
پیدا کنم

06:38.278 --> 06:41.317
واقعا چیزی که ساختن برام شگفت‌آوره

06:41.318 --> 06:45.318
آره، از نظر من هم دیشب
تجربه فوق العاده‌ای بود

06:48.678 --> 06:50.718
لبخندِ خیلی قشنگی داری، راسموس

06:51.798 --> 06:55.837
ممنون -
نه، مهربونی ازت می‌باره

06:55.838 --> 06:58.157
وای -
نه، این چیزِ خوبیه که -

06:58.158 --> 07:01.678
این روزها مهربونی کم‌یاب شده

07:05.598 --> 07:08.637
اگه می‌خوای با نقشه‌ها رقابت کنی

07:08.638 --> 07:11.317
باید بگم هیچی مثل بلوپرینت
حشریم نمی‌کنه

07:11.318 --> 07:13.597
تیکه‌های جذابش رو نشونم بده

07:13.598 --> 07:15.157
می‌خوای ببینی؟ -
آره -

07:15.158 --> 07:16.717
عه؟ -
آره -

07:16.718 --> 07:18.078
...خب، این تیکه‌ش

07:18.103 --> 07:22.393
[ کادیس - اسپانیا ]

07:30.429 --> 07:31.856
سلام عزیزم -
سلام -

07:31.881 --> 07:33.695
حالت چطوره؟ -
خوبم -

07:34.650 --> 07:36.823
واقعا خوبی؟

07:37.390 --> 07:38.570
آره، خوبم

07:38.900 --> 07:41.334
یا داری وانمود می‌کنی که خوبی؟

07:44.752 --> 07:46.545
مطمئن نیستم

07:48.118 --> 07:49.357
حرفی که بهت زده رو باور کردی؟

07:54.375 --> 07:56.535
فعلا فقط باید بهش اعتماد کنم

08:00.198 --> 08:02.198
...نوری

08:02.313 --> 08:03.831
برادرت یه درخواستی ازت داره

08:05.798 --> 08:07.837
چطور می‌تونی تشخیص بدی؟

08:07.838 --> 08:10.197
احتمالا با رفتن به اونجا و بررسیش

08:10.198 --> 08:12.677
ولی اینجوری حتی نمی‌شه
...توضیحش داد، پس

08:12.678 --> 08:14.398
خب، می‌تونم ببرمت

08:15.358 --> 08:16.917
یه نگاه بهش بنداز

08:16.918 --> 08:18.717
واقعا؟ -
اوهوم -

08:18.718 --> 08:21.357
ولی باید امروز عصر بریم

08:21.358 --> 08:24.597
امشب یه کنسرت برگزار می‌شه
و همه درها رو می‌بندن

08:24.598 --> 08:27.397
عبور و مرور رو قطع می‌کنن -
واسه چی؟ -

08:27.398 --> 08:30.237
نمی‌دونم، صرفاً بهمون گفتن
که بعد از امشب

08:30.238 --> 08:32.878
هیچ‌کس بدون مجوز خاص
حق ورود و خروج نداره

08:35.318 --> 08:38.077
خب، مجبورم کردن که امشب برگردم، پس

08:38.078 --> 08:40.158
اگر بشه، می‌تونم همین امروز عصر برم

08:43.278 --> 08:45.118
کاری می‌کنی ارزش وقتم رو داشته باشه؟

08:54.968 --> 08:57.128
اصلا می‌دونی چقدر پول اون توئه؟

08:57.273 --> 08:58.613
نه، نمی‌خوام هم بدونم

08:59.039 --> 09:00.779
بذار یه چیزی بهت بگم

09:00.929 --> 09:02.382
وقتی پدرت زنده بود

09:02.798 --> 09:04.904
همیشه دقیق می‌دونستم چقدر پول داره

09:04.929 --> 09:05.485
اوه

09:05.573 --> 09:06.473
زندگی زناشویی همین‌جوریه

09:06.544 --> 09:08.282
...پوف

09:08.516 --> 09:10.563
چون برام خیلی مهمه ازت خواستم

09:10.591 --> 09:11.977
فرصتیه که نمی‌خوام از دستش بدم

09:12.530 --> 09:14.171
رفیقم آنتونیو رو یادته؟

09:14.278 --> 09:15.685
همونی که توی سیتی سنتر، میخونه داره

09:16.398 --> 09:18.347
می‌خواد بفروشتش. البته نه همه‌ش رو

09:18.388 --> 09:19.541
فقط نصفش رو

09:19.835 --> 09:21.588
و می‌خواد من بخرمش

09:22.289 --> 09:23.895
باید تا جمعه، پول رو جور کنم

09:23.929 --> 09:25.996
وگرنه به اولین نفری که بخوادش می‌فروشتش

09:28.057 --> 09:29.603
...با چهل هزارتا

09:30.540 --> 09:32.674
یه میخونه توی سیتی سنتر گیرمون میاد

09:34.233 --> 09:36.020
این زندگی برادرت رو عوض می‌کنه

09:42.981 --> 09:44.701
خودت ببین چقدر توشه

09:49.053 --> 09:50.953
ممنون -
بجنب -

09:59.505 --> 10:01.592
عزیزم. نگران نباش

10:01.838 --> 10:03.864
داری بهش یه فرصت دوباره می‌دی

10:04.466 --> 10:06.573
هیچی قشنگ‌تر از کمک به برادر نیست

10:06.726 --> 10:07.766
متوجه‌م

10:08.145 --> 10:10.118
من هم خیلی خوش‌حال کردی

10:13.592 --> 10:15.552
خیلی بهت افتخار می‌کنم

10:16.420 --> 10:18.007
خیلی آدم بی‌شرمی هستی

10:28.958 --> 10:30.638
اوضاع مرتبه؟

10:31.758 --> 10:33.758
آره

10:35.678 --> 10:37.678
همه‌چیز مرتبه

10:42.348 --> 10:43.488
چهل هزارتاست

10:43.819 --> 10:46.239
و سِنت به سِنتش رو به چارلز پس می‌دم

10:46.429 --> 10:47.709
برو

11:15.460 --> 11:16.760
سلام بچه‌ها

11:16.894 --> 11:18.597
سلام، راسموس

11:18.598 --> 11:20.357
لعنتی، خوش‌حالم که امشب
شیفت ندارم

11:20.358 --> 11:23.277
فکر کن مجبور باشی سه ساعت
پیانوی کلاسیک بشنوی

11:23.278 --> 11:26.478
فکرش رو بکن

11:28.438 --> 11:31.797
خب، من منتظرت می‌مونم

11:31.798 --> 11:34.797
.با استفاده از این برگرد
خلاصه که راحت باش

12:55.198 --> 12:56.958
راسموس؟

12:58.238 --> 13:01.197
هی، چطور بود؟ -
فکرش هم نمی‌تونی بکنی -

13:01.198 --> 13:04.437
واقعا خارق العاده بود

13:04.438 --> 13:07.157
چیه؟

13:07.158 --> 13:10.557
نه، اینکه خیلی بابتش خوش‌حالی
واقعا خنده‌داره

13:10.558 --> 13:12.837
واسه من خیلی مهم بود

13:12.838 --> 13:14.237
صحیح

13:14.238 --> 13:15.557
ممنون

13:15.558 --> 13:16.957
خواهش می‌کنم

13:16.958 --> 13:18.957
می‌خوای بریم یه چیزی بخوریم؟

13:18.958 --> 13:21.317
عالی می‌شه، ولی قبل از پرواز
کلی کار دارم

13:21.318 --> 13:22.837
...که باید انجام بدم، پس

13:22.838 --> 13:25.037
ولی وقتی اومدم دنبال وسایلم می‌بینمت دیگه؟

13:25.038 --> 13:26.397
حتما -
خوبه؟ -

13:26.398 --> 13:28.237
آره -
حله دیگه؟ -

13:28.238 --> 13:29.678
آره -
خیلی‌خب -

13:34.118 --> 13:35.877
یک راه ارتباطی با کیث کانوی

13:35.878 --> 13:38.677
رئیس تیم امنیتیِ اودی‌سی
ایجاد کردم

13:38.678 --> 13:40.277
تصویر چهره‌نگاری رو براش فرستادم

13:40.278 --> 13:42.677
ولی عملاً هیچی به ما نمی‌گه

13:42.678 --> 13:45.318
حتی رفتن اودی‌سی به تالین رو هم
اقرار نمی‌کنه

13:46.398 --> 13:49.637
اسکار ایلوز پشت خطه، اوسی -
بذارش روی بلندگو -

13:49.638 --> 13:51.557
.اسکار، سلام
منم، اوسی

13:51.558 --> 13:54.797
سلام. یک پلیس افسر، تصویر چهره‌نگاری رو
شناسایی کرده

13:54.798 --> 13:57.877
دیشب با یارو توی یه خونه‌ی اجاره‌ایِ
ایربی‌ان‌بی صحبت کرده

13:57.878 --> 14:00.917
.طرف بریتانیایی و اسمش پیتر گیبسون بوده
الان دارم می‌رم اونجا

14:00.918 --> 14:02.557
اسکار، یکی از تیم‌هامون رو
می‌فرستم پیشت

14:02.558 --> 14:04.557
شوبان، وسایل نقلیه و تیم مسلح رو
در اختیارشون بذار

14:04.558 --> 14:06.437
تیم مسلح‌تون متشکل از ریچارد و فیل هستن

14:06.438 --> 14:09.398
تا پنج دقیقه‌ی دیگه دم ساختمون می‌بینن‌تون

14:24.998 --> 14:27.037
موقیعت مکانیِ خونه‌ی ایربی‌ان‌بی رو فرستادن

14:27.038 --> 14:28.117
نه، بخواب روی زمین

14:43.358 --> 14:44.638
فوراً دنبالم بیاید

14:54.478 --> 14:57.117
.مستقیم شما رو نشونه گرفتن
می‌خواستن بکشن‌تون

14:57.118 --> 14:58.757
حالت خوبه؟ -
آره -

14:58.758 --> 15:00.638
می‌خوای بیای داخل؟

15:01.478 --> 15:03.917
نه، باید بریم

15:03.918 --> 15:05.757
باید بریم -
برو. پلیس رو بسپار به من -

15:05.758 --> 15:07.597
هی، هی

15:07.598 --> 15:09.638
مواظب باش -
باشه -

15:22.398 --> 15:23.638
حالت خوبه؟

15:25.798 --> 15:27.237
تیرش خیلی هم خطا نرفت

15:27.238 --> 15:29.358
آره... احمق

15:37.358 --> 15:39.237
اسکار ایلوز هستم از امنیت داخلی

15:39.238 --> 15:40.917
می‌دونین فرد مورد نظرمون داخله یا نه؟ -
نمی‌دونیم -

15:40.918 --> 15:42.917
ولی دیشب قطعاً اینجا بوده

15:42.918 --> 15:44.957
تمام خروجی‌ها رو پوشش دادیم -
خیلی‌خب -

15:56.798 --> 15:58.798
امنیت داخلی. در رو باز کنید

16:01.958 --> 16:03.277
برید

16:03.278 --> 16:06.078
برید، برید

16:08.238 --> 16:10.198
امنه -
لعنتی -

16:20.282 --> 16:23.681
حالت خوبه؟ -
آره، یه سوشیِ بیات خوردم -

16:23.682 --> 16:26.161
امیدوارم این قرص‌ها تا بعد از پرواز
جلوی اسهالم رو بگیرن

16:26.162 --> 16:28.322
زیاد جزئیات نده دیگه

16:32.762 --> 16:34.762
خیلی‌خب

16:40.282 --> 16:42.082
خوش گذشت

16:43.562 --> 16:45.002
صرفاً خوش نگذشت

16:49.042 --> 16:50.802
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی، راسموس

16:52.242 --> 16:54.122
یعنی چی؟

16:56.202 --> 16:58.642
انگار مهربونی با وجودت
عجین شده

17:01.242 --> 17:03.682
به‌گمونم صرفاً آدمِ خوش‌حالی‌ام

17:19.322 --> 17:22.241
اودی‌سی و داگ‌هاس
هیچ‌کدوم در رابطه

17:22.242 --> 17:25.001
با معرفی ریور که به زودی
رخ می‌ده، جزئیاتی ندادن

17:25.002 --> 17:27.841
شایعه شده که ممکنه
در سالن‌های دوبلین

17:27.842 --> 17:30.561
دبی و کوالالامپور
برگزار بشه

17:30.562 --> 17:32.961
اودی‌سی همین الانش هم

17:32.962 --> 17:36.162
با اشاره به قابلیت‌های ریور
کلی جلب توجه و ایجاد هیجان کرده

17:37.642 --> 17:40.561
اودی‌سی که سرِ عجیب و غریبش
سلامت باشه

17:40.562 --> 17:43.161
متوجه نشده که کینه طبقاتی

17:43.162 --> 17:44.921
الان اصلا منطقی نیست

17:44.922 --> 17:48.682
اون هم این موقع که مردم دنیا
بیش از هر زمانی، نیاز به اتحاد دارن

17:49.642 --> 17:52.001
حمله‌ی توی تالین، شکست خورد

17:52.002 --> 17:54.401
.به چندتا روس سپرده شده بود
گند زدن

17:54.402 --> 17:58.041
،سال‌هاست که شوروی کمونیست منحل شده
با این‌حال روس‌ها هنوز یه مشت دهاتیِ

17:58.042 --> 18:00.241
مست، تنبل، بی‌عرضه و فاسدن

18:00.242 --> 18:03.841
ویژگی‌های ملی همیشه بعد از
تغییر رژیم، باقی می‌مونه

18:03.842 --> 18:05.401
خیلی یهویی بهشون سپردیم، تیم

18:05.402 --> 18:08.521
می‌دونی، وقتی رومی‌ها
برای اداره امپراتوری‌شون

18:08.522 --> 18:12.521
،که بزرگ‌ترین امپراتوریِ تاریخه
به اندازه کافی، رومی پیدا نکردن

18:12.522 --> 18:14.361
شروع به استخدامِ خارجی‌ها کردن

18:14.362 --> 18:18.321
.بقیه‌ش هم که خودت می‌دونی
زوال و فروپاشی

18:18.322 --> 18:20.641
منظورم رو می‌فهمی؟

18:20.642 --> 18:22.361
با خارجی‌ها کار نکنیم

18:22.362 --> 18:23.922
اوهوم

18:25.242 --> 18:29.641
به لیونورا بگو که از جمله کافلین
درباره کینه طبقاتی خوشم اومد

18:33.882 --> 18:37.841
.ایشون افسر کوفره
مطمئنه که دیشب یارو رو دیده

18:37.842 --> 18:40.481
بهمون گزارش سرقت
در این ساختمون رو داده بودن

18:40.482 --> 18:43.361
با چندتا از مستاجرهای این طبقه
صحبت کردیم

18:43.362 --> 18:45.281
...و یه نفر

18:45.282 --> 18:48.642
مشکوک می‌زد و این شکلی بود

19:10.682 --> 19:12.922
عصر به‌خیر

19:17.882 --> 19:19.601
می‌شه داخل کیف‌تون رو ببینم، جناب؟

19:19.602 --> 19:22.602
احتمالا به‌خاطر چکمه‌هاست

19:23.482 --> 19:26.281
ممنون، ایرادی نداره

19:26.282 --> 19:27.442
ممنون

19:29.242 --> 19:32.081
یه گذرنامه بریتانیایی
به اسمِ پیتر گیبسون داشت

19:32.082 --> 19:34.361
گیبسون با چی حساب کرده؟ -
کارت اعتباری -

19:34.362 --> 19:36.721
داریم بررسی می‌کنیم که ببینیم
از کارته استفاده شده یا نه

19:36.722 --> 19:39.602
تیم جرم‌شناسی رو هم برای پیدا کردنِ
اثرانگشت و دی‌ان‌ای میارم اینجا

19:42.522 --> 19:45.041
امیدوارم با نمونه اثر انگشتی که
توی مجارستان پیدا کردیم، مطابقت داشته باشه

19:45.042 --> 19:47.121
افسر کوفر رو هم بفرست پیش چهره‌نگار

19:47.122 --> 19:49.282
شاید بتونیم چهره‌ش رو
دقیق‌تر دربیاریم

19:51.322 --> 19:53.441
اینا رو برمی‌دارم

19:53.442 --> 19:55.241
چهار بسته بادوم

19:55.242 --> 19:58.082
و چهارتا شکلات هم برمی‌دارم

20:00.362 --> 20:02.121
چقدر می‌شه؟ -
سی یورو، لطفا -

20:02.122 --> 20:05.002
.سی... سی یورو
خدایا

20:10.562 --> 20:11.802
ممنون

20:12.922 --> 20:15.921
خانم‌ها و آقایون، لطفا سر جاهاتون بشینید

20:15.922 --> 20:18.481
کنسرت قراره شروع بشه

23:55.722 --> 23:57.241
همه‌چیز ردیفه؟

23:57.242 --> 23:59.842
بله، ممنون

24:26.362 --> 24:28.561
پس اهل روسیه‌ن؟

24:28.562 --> 24:31.362
.استونیایی‌ها معتقدن که روسن
یه نگاه به این بنداز

24:37.362 --> 24:40.441
آره، یه نفر داره نهایت تلاشش رو می‌کنه تا بکشتم

24:40.442 --> 24:41.961
باشه بابا، فهمیدیم آدمِ مهمی هستی

24:41.962 --> 24:44.841
خیلی‌خب، چهره‌نگاری
چهره رو ارتقا داده

24:44.842 --> 24:47.681
ایلوز داره این رو بین تمامِ پلیس‌های استونی
پخش می‌کنه

24:47.682 --> 24:49.961
،همین‌طور بین مسئولین فرودگاه‌ها
بنادر، راه‌آهن

24:49.962 --> 24:52.401
دفاتر اجاره‌ی ماشین
و سالن کنسرت

24:52.402 --> 24:54.441
نظرت چیه؟

24:54.442 --> 24:57.521
خب، شغال، هر سری
چهره عوض می‌کنه

24:57.522 --> 25:00.281
ایلوز می‌گه که پیتر گیبسون
بعد از پرداخت اجاره‌ی خونه‌ش

25:00.282 --> 25:02.681
دیگ توی تالین از کارت اعتباریش
استفاده نکرده

25:31.446 --> 25:33.786
راسموس، از اینجا رد شو لطفا

25:34.116 --> 25:35.156
چشم

25:37.642 --> 25:39.642
ببینیم صبحونه چی خورده

25:41.242 --> 25:43.081
سیستمِ قدیمی‌مون، هیچ عیبی نداشت

25:43.082 --> 25:46.121
ولی این قابلیت رو نداشت

25:51.682 --> 25:53.441
کیث؟

25:53.442 --> 25:55.841
بیانکا پولمن هستم -
من هم وینس پاینم -

25:55.842 --> 25:58.202
واسه اوسی هالکرو کار می‌کنیم

25:59.122 --> 26:01.962
خیلی‌خب، این هم از فرد مورد نظرمون

26:03.802 --> 26:06.281
تصویرش تا چه حد دقیقه؟ -
یک پلیسِ زن محلی از همین فاصله من و تو -

26:06.282 --> 26:08.041
با طرف صحبت کرده

26:08.042 --> 26:10.281
اون هم به مدت یکی دو دقیقه

26:10.282 --> 26:12.441
خیلی‌خب، این خیلی به دردمون می‌خوره

26:12.442 --> 26:16.442
آره. این هم داریم

26:17.882 --> 26:19.441
این کیه؟

26:19.442 --> 26:22.041
یکی از ظواهر شغاله

26:22.042 --> 26:23.641
واقعا؟

26:23.642 --> 26:26.841
شاید خیلی به دردبخور نباشه، هان؟

26:26.842 --> 26:28.882
چطوری شدم؟

26:31.242 --> 26:33.362
می‌خوام همه تا ساعت 6 عصر
رفته باشن

26:34.322 --> 26:36.721
ساعت 6 کلِ ساختمون قرنطینه می‌شه

26:36.722 --> 26:40.641
هیچ‌کس بدون اجازه من
حق ورود یا خروج نداره

26:44.602 --> 26:46.681
این طبقات بالا رو خالی نگه می‌داریم

26:46.682 --> 26:49.722
صرفا محافظان مسلح این بالا خواهند بود
و حضار رو زیر نظر می‌گیرن

26:52.802 --> 26:55.841
کیث، یه هدیه برای سگ‌هات دارم

26:55.842 --> 26:57.882
شغال این رو جا گذاشته

26:58.762 --> 27:01.482
ممکنه بوش رو بده

27:24.482 --> 27:28.122
اودی‌سی نیم ساعت پیش از مراسم
به اتاق پشت صحنه می‌رسه

27:29.722 --> 27:32.402
استریل شده

27:40.802 --> 27:43.722
،وقتی چراغ‌ها خاموش بشن
ریما یک معرفیِ کوتاه انجام می‌ده

27:44.762 --> 27:48.281
و بعدش اودی‌سی پشت شیشه ضدگلوله
معرفی نرم‌افزار رو انجام می‌ده

27:48.282 --> 27:52.041
کل تیم رسانه‌ای، تحت امر داگ‌هاس هستن

27:52.042 --> 27:55.082
تصاویر اختصاصی در تمام شبکه‌ها
پخش می‌شه

28:10.722 --> 28:12.402
ارزشش رو داره؟

28:21.522 --> 28:24.561
همیشه تنهایی، آقای کالتروپ -
همیشه -

28:24.562 --> 28:26.122
تنهایی غذا خوردن غم‌انگیزه

28:27.202 --> 28:29.041
آره، خیلی غم‌انگیزه

28:31.602 --> 28:33.121
یعنی چی؟

28:33.122 --> 28:35.281
ما اسپانیایی‌ها می‌گیم
تنهایی غذا خوردن بهتر از هم‌سفره‌ی بده

28:35.282 --> 28:37.001
موافقی؟ -
آره -

28:59.722 --> 29:03.242
لعنتی

29:15.602 --> 29:17.722
سلام -
شب به‌خیر، آلبرتو -

29:20.002 --> 29:22.402
شب به‌خیر -
شب به‌خیر، آقای کالتروپ -

29:23.322 --> 29:25.481
می‌شه لطفا چارلزِ خالی
صدام کنی؟

29:25.482 --> 29:27.202
چولز

29:28.082 --> 29:30.241
چارلز -
چارلز -

29:30.242 --> 29:32.201
خوبه. عالی بود -
ممنون -

29:32.202 --> 29:34.361
میزت رو آماده می‌کنم

29:34.362 --> 29:35.842
...نه، راستش

29:36.802 --> 29:39.202
می‌خواستم بدونم
مرخصی می‌گیری؟

29:41.042 --> 29:42.921
آره، برده که نیستم

29:45.002 --> 29:47.361
...خب... اگر

29:47.362 --> 29:49.241
وقتی مرخصی گرفتی

29:49.242 --> 29:52.322
می‌خواستم بدونم می‌تونم
متقاعدت کنم باهام شام بخوری یا نه

29:54.242 --> 29:55.642
آره، البته

30:47.299 --> 30:49.538
به‌شدت گمانه‌زنی می‌شه

30:49.539 --> 30:52.298
،که همین‌جا در استونی باشه
چرا که اقدامات امنیتی بزرگی

30:52.299 --> 30:54.858
در سالن کنسرت نام‌آور
...کنتسردیسال تالین، در حال انجامه

31:01.539 --> 31:03.898
پاسخی برای سوالیه

31:03.899 --> 31:06.138
که ماه‌هاست برای همه
ایجاد شده

31:06.139 --> 31:09.338
ریور دقیقا چیه و چه تغییری
برای دنیا به دنبال داره؟

31:17.819 --> 31:20.418
بازارها و تالار معاملات در سرتاسر جهان
به آشوب کشیده شدن

31:20.419 --> 31:23.018
حمله‌ای به آزادیِ بازارهای مالیِ سنتیه...

31:23.019 --> 31:25.618
مثل آماده شدن برای روز قیامت می‌مونه -
با گذشت زمان، مشخص می‌شه -

31:25.619 --> 31:27.378
...کریس

31:27.379 --> 31:29.538
می‌خوام یه‌بار دیگه
ساختمون بررسی بشه

31:38.739 --> 31:40.739
ممنون، خانم

32:46.859 --> 32:49.178
اه، ریما باتنز

32:49.179 --> 32:51.738
سلام -
وای خدا، جازمین عاشقِ این زنه -

32:51.739 --> 32:54.898
عه؟ خب باهاش سلفی بگیر -
عمراً -

32:54.899 --> 32:58.418
سلام، من ریما هستم -
سلام، از دیدنت خیلی خوش‌حالم -

32:58.419 --> 33:01.418
از این‌طرف. می‌برمت اتاق پشت صحنه

33:01.419 --> 33:04.618
.هواپیما همین تازه فرود اومد
اودی‌سی تا 10 دقیقه دیگه می‌رسه

33:04.619 --> 33:06.698
به‌گمونم این یعنی کنسل نمی‌کنه

33:06.699 --> 33:08.819
حالا دیگه عقب نمی‌کشه

34:15.339 --> 34:17.458
قربان، یادتون باشه که
نزدیک شیشه باشید

34:17.459 --> 34:20.818
وای خدا، ایناهاش

34:20.819 --> 34:23.538
ریما! سلام! حالت چطوره؟

34:23.539 --> 34:25.339
اوه، خوبم

34:26.659 --> 34:28.058
ممنون که اومدی

34:28.059 --> 34:29.818
شوخیت گرفته؟
باعث افتخاره

34:29.819 --> 34:32.938
خیلی دوست داشتم ریور نشونم بده

34:32.939 --> 34:35.898
که شوهر سابق حرومزاده‌م، چهل هزار دلاری که
ماهانه به عنوان نفقه بهش می‌دم رو

34:35.899 --> 34:37.418
چطور خرج می‌کنه

34:37.419 --> 34:40.778
ببخشید، دارم درباره شوهر سابقم
...غر می‌زنم، اون‌وقت تو

34:40.779 --> 34:42.659
داری جهان رو نجات می‌دی

35:00.139 --> 35:01.539
ممنون

35:10.179 --> 35:14.219
برو که رفتیم

35:26.979 --> 35:28.979
ممنون

35:36.699 --> 35:38.499
نزدیکِ شیشه باش

35:43.139 --> 35:44.778
خانم‌ها و آقایون

35:44.779 --> 35:47.258
لطفا از میزبان امشب‌تون
استقبال کنید

35:47.259 --> 35:49.298
فعال، هجونویس

35:49.299 --> 35:52.378
و پرووکاتور، ریما باتنز

35:59.219 --> 36:02.459
ریما! سلام

36:09.259 --> 36:12.818
الان دارم به خوش‌شانس‌ترین آدم‌های
روی زمین نگاه می‌کنم یا چی؟

36:15.299 --> 36:17.538
...نه‌تنها باهوش‌ترین

36:17.539 --> 36:19.618
خوش‌پوش‌ترین

36:19.619 --> 36:21.899
...و احتمالا خوشگل‌ترین هستید

36:23.099 --> 36:25.818
بلکه قطعاً خوش‌شانس‌ترین هم هستید

36:25.819 --> 36:28.778
چون امروز قراره اینجا در این لحظه

36:28.779 --> 36:30.818
شاهد تاریخ‌سازی باشید

37:14.379 --> 37:16.778
یه راز کوچولو رو بهتون می‌گم

37:16.779 --> 37:19.138
...این دنیای فعلی

37:19.139 --> 37:21.258
محکوم به فناست -
آره -

37:21.259 --> 37:23.098
ظاهراً محکوم به فناییم

37:23.099 --> 37:25.338
شنیدم -
آره، می‌دونم -

37:25.339 --> 37:28.418
،اکت افتتاحی باید سرگرم‌تون کنه
نه اینکه بترسونت‌تون

37:28.419 --> 37:30.298
ولی بی‌خیال، از خداتون هم باشه

37:30.299 --> 37:33.978
خیلی زنِ باحالیه -
باید به‌طور جدی صحبت کنیم -

37:33.979 --> 37:37.618
یعنی با شما و میلیون‌ها آدمی
که سرتاسر جهان

37:37.619 --> 37:39.898
دارن با موبایل‌هاشون و تلویزیون‌هاشون
تماشا می‌کنن

37:39.899 --> 37:42.338
بعضی‌هامون

37:42.339 --> 37:45.219
نه، اکثرمون کلی دارایی داریم

37:46.579 --> 37:49.818
دم نواخونه‌ها که صف نگرفتیم، هان؟

37:49.819 --> 37:53.058
.بابتش خجالت‌زده نشید
ولی همین که دارایی داریم

37:53.059 --> 37:55.018
به این معنی نیست که به‌گا نرفتیم

37:55.019 --> 37:57.698
ما حقیقت رو انکار می‌کنیم

37:57.699 --> 38:00.178
همه‌ش تظاهر می‌کنیم که

38:00.179 --> 38:02.658
،اتفاق بدی درحال افتادن نیست
درحالی که می‌دونیم داره می‌افته

38:02.659 --> 38:04.698
یالا، تکرار کنید

38:04.699 --> 38:07.338
ما به‌گا رفتیم -
ما به‌گا رفتیم -

38:07.339 --> 38:09.298
باید تغییر کنیم و خودمون هم این رو می‌دونیم

38:09.299 --> 38:11.898
و این تغییر باید با پول شروع بشه

38:11.899 --> 38:13.458
چون پول با قدرت برابره

38:13.459 --> 38:16.938
و کِی شده که افراد قدرتمند
به دنبال تغییر باشن؟

38:16.939 --> 38:21.218
تغییر واسه آدم‌های قدرتمند
...حکم کریپتونایت رو داره. در برابر تغییر

38:21.219 --> 38:23.978
اینجوری می‌شن

38:23.979 --> 38:25.738
این کیه؟

38:25.739 --> 38:27.498
هیچ عددی نیست

38:27.499 --> 38:29.618
...صد سال پیش، زنان گفتن

38:29.619 --> 38:30.938
بهمون حق رای بدید

38:30.939 --> 38:35.458
قدرتمندان گفتن «نه. اینجوری
«دنیا نابود می‌شه

38:35.459 --> 38:38.218
.شکم فقرا رو سیر کنید
نه، نمی‌شه

38:38.219 --> 38:40.658
فقرا همیشه وجود دارن

38:40.659 --> 38:44.338
.قدرتمندان هیچ‌وقت جا نمی‌زنن
هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شن

38:45.779 --> 38:47.418
باید زورشون کرد

38:47.419 --> 38:49.938
...و مردی اینجاست که می‌تونه

38:49.939 --> 38:53.098
.انجامش بده
خانم‌ها و آقایون

38:53.099 --> 38:55.298
و سایر جنسیت‌ها

38:55.299 --> 38:57.898
...این شما و این، اوله

38:57.899 --> 38:59.658
داگ چارلز

38:59.659 --> 39:01.178
یوهو

39:33.459 --> 39:36.658
آره، آره

39:36.659 --> 39:39.458
انگار فستیوالِ گلاستونبریه

39:39.459 --> 39:42.098
بس کن

39:42.099 --> 39:46.178
،می‌گفتن هیچ‌وقت موفق نمی‌شیم
ولی الان اینجاییم

39:46.179 --> 39:47.938
تالین

39:47.939 --> 39:51.058
زمانش فرا رسیده

39:51.059 --> 39:52.219
یوهو

39:55.699 --> 39:59.419
دوستان، ممنونم که امشب
بهم ملحق شدین

40:00.539 --> 40:02.579
می‌دونم راه درازی رو اومدید

40:04.099 --> 40:06.458
...ازتون می‌خوام

40:06.459 --> 40:08.698
بیش‌تر از این هم طی کنید

40:08.699 --> 40:11.699
...ازتون می‌خوام

40:13.299 --> 40:16.299
که باهام به یک سفر بیاید...

40:17.339 --> 40:18.418
من که میام

40:18.419 --> 40:20.098
از شما چه پنهون

40:20.099 --> 40:22.738
این سفر، اصلا آسون نیست

40:22.739 --> 40:26.138
همون‌طور که ریما گفت
بعضی‌ها بایستی

40:26.139 --> 40:28.179
دارایی‌هاشون رو فدا کنن

40:30.339 --> 40:33.099
ولی باید انجام بشه

40:34.179 --> 40:36.698
باید انجام بشه

40:38.819 --> 40:40.258
...ثروتمندان

40:40.259 --> 40:41.898
...خیلی ثروتمند شدن

40:41.899 --> 40:43.298
عجب آدم تهوع‌آوریه

40:43.299 --> 40:46.458
...قدرتمندان خیلی قدرتمند شدن

40:46.459 --> 40:49.858
فاسدان، خیلی فاسد شدن

40:49.859 --> 40:53.499
...ثروتمندان، فاسدان و قدرتمندان

40:55.099 --> 40:58.659
..چیزهایی که متعلق به همه‌ست رو برداشتن...

41:00.499 --> 41:03.098
و جایی مخفیش کردن...

41:03.099 --> 41:05.579
که فقط معدود افرادی می‌تونن پیداش کنن

41:09.739 --> 41:13.018
و ریور، شما رو به اونجا

41:13.019 --> 41:16.098
هدایت می‌کنه تا بتونید برید

41:16.099 --> 41:19.258
...و چیزی که مال خودتونه رو

41:19.259 --> 41:21.179
پس بگیرید...

41:23.059 --> 41:24.458
کون لقت، مرتیکه مستبد

41:35.059 --> 41:37.059
یالا

41:42.259 --> 41:44.578
.دوتا تیرانداز بودن
همین جاهاست

41:44.579 --> 41:47.179
.تمامی خروجی‌ها رو ببندید
بیا بریم

42:01.699 --> 42:03.419
اون چی بود دیگه؟

42:05.259 --> 42:06.978
چه اتفاقی افتاد؟

42:06.979 --> 42:08.739
اون حرومزاده مُرد؟

42:09.899 --> 42:11.978
خیلی‌خب، کنترل رو بده من -
نه -

42:11.979 --> 42:14.499
.کنترل رو بده من
کنترل کیری رو بده

42:20.616 --> 42:21.952
خونسردی‌تون رو حفظ کنید

42:22.757 --> 42:25.260
لطفا تابلوهای خروج رو دنبال کنید

42:26.237 --> 42:27.314
تمامی درها باز هستن

42:27.339 --> 42:29.339
درهای کیری رو ببندید

42:30.779 --> 42:32.259
از اینور -
درها رو ببندید -

42:33.419 --> 42:35.099
نه، درها رو نمی‌بندیم

43:11.339 --> 43:12.779
پیتر؟

43:15.219 --> 43:17.539
هی، پیتر؟ خودتی؟

43:20.099 --> 43:22.099
پیتر؟

43:23.739 --> 43:25.739
هی

43:27.939 --> 43:30.018
پیتر

43:36.979 --> 43:38.539
سلام -
سلام -

43:39.899 --> 43:41.339
مگه نرفته بودی؟

44:29.066 --> 44:49.066
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
