WEBVTT

00:01.680 --> 00:05.600
‫برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید حاوی
‫الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:10.660 --> 00:11.940
‫حقیقت چیه؟

00:12.140 --> 00:13.680
‫- آدم می‌کشی؟
‫- نه

00:13.880 --> 00:15.330
‫لطفا دیگه دروغ نگو

00:15.530 --> 00:16.780
‫دیگه دروغ نمیگم

00:16.980 --> 00:18.980
‫دوست آمریکاییم یه سری
‫صحبت‌ها رو شنیده

00:19.180 --> 00:20.580
‫سر قیمت رودن توافق شده

00:20.780 --> 00:22.020
‫شغال توی راهه

00:22.220 --> 00:24.740
‫برای کشتن تو به یه نفر پول دادن

00:24.940 --> 00:27.980
‫- کی این قرارداد رو بسته؟
‫- این اطلاعات رو نداریم، قربان

00:28.180 --> 00:29.980
‫نورمن قطعا می‌دونسته داریم میایم

00:30.980 --> 00:32.660
‫این نورمن استوک دقیقا کیه؟

00:32.860 --> 00:35.580
‫تک تیرانداز اسلحه‌ای که
‫باهاش فست رو کشت...

00:35.780 --> 00:37.380
‫برداشته و اینطوری ازش استفاده کرده

00:37.580 --> 00:39.860
‫- همه‌ش به لطف نورمن استوک
‫- نورمن...

00:40.060 --> 00:41.140
‫یه آدرس لازم دارم

00:41.340 --> 00:42.420
‫با آدمم حرف می‌زنم

00:43.900 --> 00:45.220
‫می‌خوام اینو ببینی

00:47.540 --> 00:49.540
‫- هر چیزی که لازمه بدونم رو بهم بگو
‫- مامان!

00:49.740 --> 00:51.040
‫شغال الان کجاست؟

00:51.240 --> 00:52.340
‫باید توی تالین باشه

00:52.540 --> 00:54.460
‫باید پیداش کنی و کنارش بمونی

00:56.300 --> 00:57.780
‫سلام

01:04.781 --> 01:06.781
‫[تالین، استونی]

01:45.020 --> 01:46.820
‫از آدم‌هایی بیست میلیون دلار گرفتی...

01:47.020 --> 01:48.820
‫که قبلا عادت داشتن به چیزی
‫که براش پول میدن برسن

01:50.060 --> 01:51.560
‫و بهت پول ندادن...

01:51.760 --> 01:53.260
‫تا توی مونیخ سرکش بشی

01:58.500 --> 02:00.660
‫اگه کارمو تحویل ندم، اگه تو...

02:00.860 --> 02:02.780
‫تحویل ندی...

02:04.100 --> 02:06.180
‫هر کاری از دستشون بربیاد انجام میدن

02:07.900 --> 02:11.020
‫نباید از این آدم‌ها برای
‫خودت دشمن بسازی

02:11.220 --> 02:13.100
‫از اونی که تصورش رو می‌کنی قدرتمندترن

02:21.500 --> 02:23.060
‫اگه حرفمو باور نمی‌کنی...

02:23.940 --> 02:25.660
‫از نورمن استوک بپرس

02:32.100 --> 02:34.340
‫هیچکس بیشتر از من
‫نمی‌خواد موفق بشی

02:36.940 --> 02:39.100
‫از طرفدارهای دو آتیشه کارت هستم

02:42.101 --> 02:53.101
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:53.125 --> 03:00.125
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:56.220 --> 04:00.340
‫[روز شغال]

04:09.900 --> 04:12.900
‫تا موقع تحویل توی تالین می‌مونم، پس...

04:14.340 --> 04:16.420
‫اگه چیزی لازم داشتی می‌تونی بهم زنگ بزنی

04:17.060 --> 04:18.380
‫تلفنم امنه

04:19.340 --> 04:20.500
‫یه پرستار بچه

04:21.860 --> 04:22.940
‫هر چی که بخوای

04:59.900 --> 05:01.860
‫خوبی؟

05:02.060 --> 05:03.140
‫عالیم

05:07.420 --> 05:08.460
‫ببین، بیانکا وقتی...

05:08.660 --> 05:10.300
‫سعی کرد دخترمو بکشه

05:12.420 --> 05:13.620
‫درست گفتی

05:16.420 --> 05:17.580
‫بیرون

05:18.660 --> 05:19.700
‫زود باش، گم شو بیرون

05:20.900 --> 05:23.460
‫هیچکس حق نداره بیاد تو. فهمیدی؟

05:40.500 --> 05:41.860
‫نورمن کجاست؟

05:42.060 --> 05:43.060
‫برو به جهنم

05:45.140 --> 05:47.140
‫بهم اعتماد کن وقتی میگم...

05:47.340 --> 05:51.900
‫نورمن رو پیدا می‌کنم و خود می‌کشمش

05:56.380 --> 05:57.740
‫اصلا شوخی نداره

05:57.940 --> 06:00.100
‫پلیس نیستیم.
‫نیازی به حکم بازداشت نداریم

06:00.300 --> 06:02.180
‫پیداش می‌کنه، اونو می‌کشه

06:03.500 --> 06:06.060
‫چیزی که لازمه بدونیم رو بهمون بگو...

06:06.260 --> 06:08.060
‫و اول...

06:09.620 --> 06:11.640
‫نورمن رو نمی‌کشیم

06:11.840 --> 06:13.660
‫و دوم، به جای اینکه...

06:13.860 --> 06:17.220
‫تا آخر عمر بیافتی زندان، شما دو تا...

06:17.420 --> 06:19.540
‫حداکثر پنج سال حبس میشین

06:19.740 --> 06:22.660
‫اونم توی یه زندان راحت و قشنگ.
‫خیلی راحت پنج سال رو تموم می‌کنی، لری

06:23.580 --> 06:24.580
‫و سوم...

06:24.780 --> 06:26.940
‫می‌تونی بری خونه...

06:27.140 --> 06:31.660
‫تا آلیسون، اما رو دفن کنی
‫و باهاشون خداحافظی کنی

06:32.940 --> 06:34.660
‫پس می‌خوای باهام حرف بزنی؟

06:36.620 --> 06:37.580
‫نه؟

06:37.780 --> 06:38.860
‫برو به جهنم

07:11.419 --> 07:12.419
‫[ایمیل جدید]

07:12.420 --> 07:16.420
‫[یه کمیسیون برات دارم یه چیز خیلی خاص]
‫[پولی خوبی داره. فکر کنم علاقمند باشی.]

07:16.421 --> 07:17.421
‫[امنی؟]

07:20.422 --> 07:22.422
‫[به این شماره زنگ بزن]

07:30.420 --> 07:32.700
‫برای آخرین اجرات بهت تبریک میگم

07:32.900 --> 07:36.500
‫ممنونم. فقط با بهترین
‫ابزار می‌شد انجامش داد

07:36.700 --> 07:37.820
‫یه استاد اونا رو ساخته

07:38.020 --> 07:40.700
‫آره، بهترین استاد.
‫برای همین مدام برمی‌گردم

07:40.900 --> 07:42.660
‫این بار چی لازم داری؟

07:43.220 --> 07:45.820
‫قبل از اینکه به اون برسم...

07:46.940 --> 07:48.940
‫یه سوال ازت دارم، نورمن

07:49.660 --> 07:50.740
‫بپرس

07:52.300 --> 07:54.460
‫توی زندگیت چه خبره؟

07:59.780 --> 08:01.620
‫- منظورت چیه؟
‫- یعنی...

08:01.820 --> 08:06.380
‫تازگی چیز غیرعادی رو...

08:06.580 --> 08:07.860
‫تجربه کردی؟

08:08.900 --> 08:11.460
‫میشه گفت غیرعادی بوده، آره

08:11.660 --> 08:14.220
‫- از کجا می‌دونستی؟
‫- دقیقا چی؟

08:15.420 --> 08:18.740
‫باید بدونم قبل از اینکه
‫بیش از این جلو بریم

08:20.340 --> 08:22.140
‫به یه سفر کاری رفته بودم

08:22.340 --> 08:26.220
‫خارج از کشور. چند تا مهمون پیداشون شد

08:27.620 --> 08:30.820
‫دعوت نشده بودن و با خودشون گُل نیاوردن

08:32.460 --> 08:33.460
‫کی بودن؟

08:35.500 --> 08:36.900
‫واینستادم باهاشون گپ بزنم

08:37.100 --> 08:39.060
‫بیا فرض کنیم یه خوشامدگویی
‫کوچولوی بلفاستی بهشون دادم...

08:39.260 --> 08:40.140
‫بعدش زدم بیرون

08:40.340 --> 08:42.420
‫به حساب‌شون رسیدم

08:43.940 --> 08:46.780
‫درسته، و الان صد درصد در امانی؟

08:46.980 --> 08:48.140
‫صد درصد

08:51.460 --> 08:53.120
‫می‌دونی که از ریسک و خطر خوشم نمیاد

08:53.320 --> 08:54.980
‫می‌دونی منم خوشم نمیاد

09:02.980 --> 09:04.860
‫فاصله با هدف 75 متره

09:05.060 --> 09:06.740
‫از تو بعیده که اینقدر نزدیک بشی

09:06.940 --> 09:09.500
‫آره، متاسفانه، تنها گزینه‌م همینه

09:09.700 --> 09:10.940
‫- موانع چی هستن؟
‫- اول...

09:11.140 --> 09:13.500
‫شناساگر فلز و یه پویشگر خیلی حساس...

09:13.700 --> 09:14.900
‫ولی یه فکری برای اونجاش کردم

09:15.100 --> 09:16.460
‫کِی بهش نیاز داری؟

09:17.100 --> 09:18.940
‫خب، کار پنج روز دیگه‌س

09:19.620 --> 09:20.820
‫یه مشکلی هست

09:21.020 --> 09:22.940
‫- قیمتت رو بگو، پیرمرد
‫- نه

09:23.140 --> 09:26.020
‫مسئله پول نیست.
‫مهمون‌هایی که ازشون حرف زدم؟

09:27.020 --> 09:29.780
‫بازوم زخمی شده.
‫حتی نمی‌تونم درست کونمو پاک کنم

09:29.980 --> 09:32.200
‫تنهایی نمی‌تونم به موقع کارتو تموم کنم

09:32.400 --> 09:34.620
‫خب، کسی هست که بتونه کمکت کنه؟

09:35.460 --> 09:36.540
‫کسی نیست که بهش اعتماد کنم

09:39.700 --> 09:40.780
‫بهم اعتماد می‌کنی؟

09:46.580 --> 09:48.380
‫باشه! بس کن!

09:49.780 --> 09:50.860
‫دیگه بسه!

09:55.220 --> 09:56.440
‫نمی‌کشیش؟

09:56.640 --> 09:57.660
‫تضمین میدی؟

09:57.860 --> 10:00.340
‫- تضمین صد درصد.
‫- کجاست، لری؟

10:00.540 --> 10:01.700
‫نورمن کجاست؟

10:06.660 --> 10:07.820
‫بوداپست

10:08.740 --> 10:10.140
‫بوداپست؟

10:10.340 --> 10:13.260
‫- آدرسش چیه؟
‫- فقط یه بار رفتم اونجا

10:13.460 --> 10:15.300
‫- از فرودگاه اومد دنبالم.
‫- چقدر طول کشید...

10:15.500 --> 10:17.900
‫- تا از فرودگاه به خونه‌ش برسی؟
‫- نمی‌دونم، حدود یه ساعت؟

10:18.100 --> 10:19.300
‫- خارج از شهر بود
‫- روستا بود؟

10:19.500 --> 10:21.660
‫- حومه شهر بود؟ چه شکلی بود؟
‫- اونجا...

10:21.860 --> 10:24.100
‫یه قهوه‌فروشی جنب
‫خیابون نورمن بود

10:24.300 --> 10:26.540
‫و پشت خونه چند تا اصطبل
‫پر از اسب بود

10:26.740 --> 10:27.780
‫چه جور جایی داره؟

10:27.980 --> 10:28.660
‫خونه، آپارتمان؟

10:28.860 --> 10:31.340
‫خونه نیست، یه ساختمون سفید بزرگه

10:31.540 --> 10:35.020
‫با یه دروازه و حیاط.
‫فقط همینو می‌دونم. قسم می‌خورم

10:35.220 --> 10:37.180
‫فقط همینو می‌دونم!

10:37.940 --> 10:39.660
‫چطوری فهمیدی کجا زندگی می‌کنم؟

10:41.740 --> 10:43.060
‫نورمن بهم گفت

10:43.260 --> 10:45.100
‫نورمن از کجا می‌دونست؟

10:45.300 --> 10:48.020
‫نورمن نسبت به من توی
‫دنیای متفاوتیه

10:48.220 --> 10:50.260
‫می‌تونه خیلی چیزها رو پیدا کنه

11:26.260 --> 11:28.260
‫سلام، نوریا هستم

11:39.700 --> 11:41.060
‫اعلامیه...

11:41.260 --> 11:45.300
‫برای تمام مسافران باقیمونده پرواز
‫ایی‌اس‌تی 119 به مقصد بوداپست

11:45.500 --> 11:47.380
‫لطفا، بلافاصله به گیت پنج مراجعه کنید...

11:47.580 --> 11:49.460
‫و کارت پرواز رو آماده داشته باشین

11:49.660 --> 11:51.180
‫پس، یکی از اینا...

11:51.380 --> 11:55.660
‫- یه خبرچین کثیف و فاسده...
‫- آره. یه دقیقه بهم وقت بده

12:04.500 --> 12:06.780
‫یه خبر جدید از الکساندر داگن دارم

12:08.380 --> 12:11.720
‫آدم تنهایی بوده. دیوونه جزییات بوده.
‫واقعا به درد تک تیرانداز بودن می‌خورده

12:11.920 --> 12:15.260
‫واحدش در زمینه از بین بردن
‫رهبران طالبان تخصص داشته

12:15.460 --> 12:16.620
‫کلی آدم کشتن

12:16.820 --> 12:19.860
‫ولی در 2013 با یه بمب
‫کنار جاده‌ای در هلمند از پا دراومدن

12:20.980 --> 12:23.220
‫پس، داگن مُرده؟

12:23.420 --> 12:24.660
‫بله

12:24.860 --> 12:26.460
‫جسدش پیدا شده؟

12:26.940 --> 12:28.500
‫خب، گمون کنم، ولی می‌تونم بررسی کنم

12:29.420 --> 12:30.420
‫آره

12:31.100 --> 12:32.100
‫باشه...

12:34.260 --> 12:37.020
‫هی، یه ذره جو دفتر عجیب شده

12:37.780 --> 12:40.040
‫- ترس و توهم به اوج...
‫- میشه...

12:40.240 --> 12:42.500
‫یه عکس از داگن گیر بیاری

12:42.700 --> 12:43.780
‫- آره، حتما.
‫- خوبه

12:43.980 --> 12:45.500
‫پارامترها رو بیشتر کردم...

12:45.700 --> 12:47.980
‫تا به یه شعاع 90 دقیقه‌ای از فرودگاه برسم

12:48.180 --> 12:51.340
‫گفتش یه ساختمون بزرگ و سفید
‫با دروازه و حیاط ـه

12:51.540 --> 12:54.700
‫قهوه‌فروشی جنب خیابونشه و
‫پشتش اصطبل داره

12:56.140 --> 12:58.340
‫چقدر طول می‌کشه موقعیت
‫دقیقش رو پیدا کنیم؟

12:58.540 --> 12:59.300
‫یه ذره مبهم ـه

12:59.500 --> 13:01.580
‫- شاید یه ذره طول بکشه
‫- خب...

13:01.780 --> 13:04.860
‫سریعتر کار کن.
‫یه آدمکش داره آزاد می‌چرخه

13:05.940 --> 13:07.980
‫درسته. پس فشاری در کار نیست

13:09.340 --> 13:11.460
‫چیز زیادی بهم ندادی تا باهاش کار کنم

13:13.940 --> 13:16.340
‫متفکر یا بوگندو؟

13:17.820 --> 13:19.060
‫لعنتی

13:20.860 --> 13:24.180
‫رودن اودی‌سی ـه.
‫هدف بعدی شغال

13:25.620 --> 13:27.660
‫خب، این قطعا شرایط رو خطرناکتر می‌کنه

13:27.860 --> 13:30.940
‫کلی آدم قدرتمند رو عصبانی کرده

13:31.780 --> 13:34.380
‫گمونم اینو به ایزابل هم گفتین؟

13:34.580 --> 13:36.180
‫گفتی به افراد زیادی نگیم

13:37.900 --> 13:39.740
‫اون می‌دونه. خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم

13:41.900 --> 13:44.140
‫بسیار خب. قدم بعدی‌ت چیه؟

13:44.340 --> 13:46.660
‫باید نورمن استوک رو پیدا کنم
‫و به گمونم...

13:46.860 --> 13:49.180
‫تقریبا می‌دونیم نورمن کجاست

13:49.380 --> 13:50.300
‫کجا؟

13:53.620 --> 13:55.340
‫درک می‌کنم

13:55.540 --> 13:58.060
‫ولی به تصورم به محض اینکه
‫موقعیت دقیقش رو پیدا کردی...

13:58.260 --> 13:59.740
‫سریع میری و دستگیرش می‌کنی؟

13:59.940 --> 14:00.700
‫آره، نقشه همینه

14:00.900 --> 14:02.980
‫که برای این به مجوز و حمایت
‫لجستیکی نیاز داری

14:03.180 --> 14:06.220
‫و به غیر از ایزابل تنها کسی که
‫می‌تونه بی سر و صدا این کار رو بکنه...

14:06.420 --> 14:07.220
‫منم

14:07.420 --> 14:08.500
‫اگه بخوام کمک کنم...

14:08.700 --> 14:11.220
‫به جزییات نیاز دارم. کجاست؟

14:11.420 --> 14:13.020
‫یه جایی نزدیک بوداپست

14:13.700 --> 14:16.940
‫دقیقا نمی‌دونیم کجا،
‫ولی به محض اینکه بفهمیم راه می‌افتیم

14:17.940 --> 14:19.340
‫شروع می‌کنم به آماده کردن موارد لازم

14:20.220 --> 14:22.740
‫وقتی آماده شدی، بهم خبر بده

14:26.741 --> 14:28.741
‫[بوداپست، مجارستان]

14:35.740 --> 14:37.100
‫آره، چه عجب زنگ زدی

14:37.980 --> 14:40.300
‫20 دقیقه‌س اینجا وایستادم

14:40.500 --> 14:41.660
‫می‌دونم

14:41.860 --> 14:43.620
‫از اونی که فکر می‌کردم قدبلندتری

14:43.820 --> 14:46.460
‫- و لاغرتر.
‫- باشه، کدوم گوری هستی؟

14:46.660 --> 14:49.300
‫برو سمت جنوب شرقی میدون

14:49.500 --> 14:50.780
‫میام دنبالت

15:44.260 --> 15:44.900
‫چه خبری داری؟

15:45.100 --> 15:47.340
‫هفده موقعیت احتمالی پیدا کردیم...

15:47.540 --> 15:50.100
‫- که در 90 دقیقه‌ای فرودگاه هستن.
‫- آره، اینطوری فایده نداره

15:50.300 --> 15:53.980
‫- تا شصت دقیقه کمش کن
‫- شعاع شصت دقیقه‌ای...

15:54.180 --> 15:56.580
‫یازده موقعیت که با معیارهای شما جور میشه

15:56.780 --> 15:58.060
‫بازم خیلی زیاده

15:58.260 --> 16:00.260
‫چیز دیگه‌ای می‌دونین که
‫جستجو رو محدودتر کرد؟

16:00.460 --> 16:01.420
‫نه

16:02.260 --> 16:05.620
‫باشه، ببینیم دیگه چی دستگیرمون میشه

16:05.820 --> 16:07.660
‫پس باید امیدوار باشیم

16:09.060 --> 16:10.820
‫خونه‌شون خیابون بعدی سمت چپه

16:16.780 --> 16:18.060
‫- سلام، آنجلا
‫- هیچ می‌دونی...

16:18.260 --> 16:19.860
‫- چقدر داری آسیب می‌زنی؟
‫- عجب

16:20.060 --> 16:22.460
‫رفتی سر اصل مطلب. اومدم اینجا
‫با شوهر و بچه‌م حرف بزنم

16:22.660 --> 16:23.900
‫- میشه صداشون کنی...
‫- یه مادر خوب...

16:24.100 --> 16:26.020
‫- لازم نبود بیاد اینجا
‫- مادر خوب؟ - کافیه

16:26.220 --> 16:28.020
‫- نذار نظرمو در موردت بگم...
‫- نمی‌خوام...

16:28.220 --> 16:29.380
‫آنجلا، برو داخل
‫خودم حلش می‌کنم

16:29.580 --> 16:32.040
‫کسی با تو حرف نزد.
‫می‌خوام با شوهرم و بچه‌م حرف بزنم...

16:32.240 --> 16:34.700
‫- لطفا برو داخل.
‫- خودت حلش می‌کنی

16:34.900 --> 16:36.420
‫- واقعا؟ بیخیال.
‫- یه لحظه خودتو بذار جای اون

16:36.620 --> 16:39.020
‫- چرا باید خودمو بذارم جای اون...
‫- هی، هی، هی...

16:39.220 --> 16:41.260
‫وقتی اومدم اینجا با تو و
‫بچه‌م حرف بزنم برمی‌داره میگه...

16:41.460 --> 16:43.100
‫اتفاقی که افتاد شاید برای تو
‫طبیعی باشه، ولی برای ما...

16:43.300 --> 16:44.940
‫- به شدت ترسناکه!
‫- باشه. جازمین، توی خونه‌س؟

16:45.140 --> 16:45.780
‫چه خبر شده؟

16:45.980 --> 16:48.380
‫حالش خوبه، پیش پسرهاست.
‫واقعا خیلی باهاش مهربون بودن

16:48.580 --> 16:49.740
‫همینطور آنجلا

16:53.180 --> 16:54.500
‫میای خونه؟

16:55.060 --> 16:57.860
‫یا همینجا پیش زن سابق وامونده‌ت می‌مونی؟

16:58.620 --> 17:00.020
‫باشه

17:01.940 --> 17:04.540
‫از اول، واقعا باهام روراست بودی...

17:04.740 --> 17:07.220
‫که چقدر عاشق کارت هستی و
‫چقدر برات اهمیت داره، درسته؟

17:07.420 --> 17:10.580
‫ولی دیشب خطر رو به خونه ما اوردی

17:10.780 --> 17:13.340
‫و بین اون چاقو که بیخ گلوی
‫دخترم بود...

17:13.540 --> 17:15.540
‫و اون اسلحه که به سمتش
‫نشونه گرفته بودی...

17:15.740 --> 17:16.820
‫جازمین ممکن بود کشته بشه

17:17.020 --> 17:19.940
‫ولی نشد. حلش کردم.
‫گفتش طرف رو شکنجه کردی

17:21.340 --> 17:25.900
‫اطلاعاتی داشت و باید
‫از زیر زبونش بیرون می‌کشیدم

17:26.100 --> 17:27.700
‫حتی نمی‌خوام بدونم...

17:27.900 --> 17:29.740
‫با این حرف می‌خوای
‫چی رو بگی، ولی...

17:29.940 --> 17:30.940
‫به هر حال، یا عیسی مسیح...

17:31.140 --> 17:33.960
‫مادر نمونه بودن اینطوری نیست،
‫مگه نه، بیانکا؟

17:34.160 --> 17:36.980
‫دارم سعی می‌کنم، پاول، ولی
‫باید کارمو انجام بدم...

17:37.180 --> 17:37.940
‫همه‌مون کار داریم!

17:38.140 --> 17:41.100
‫فقط اینکه بعضی‌هامون
‫درک می‌کنن که توی خونواده...

17:41.300 --> 17:44.260
‫- باید سازش کنی.
‫- توی کارت، می‌تونی...

17:44.460 --> 17:46.740
‫برای یه کنفرانس دیر برسی یا...

17:46.940 --> 17:49.620
‫یه نامه رو دیر برسونی و فقط...

17:50.660 --> 17:51.900
‫کار من...

17:52.100 --> 17:54.220
‫اگه جایی نباشم که بهم میگن...

17:54.420 --> 17:57.420
‫دقیقا در زمانی که بهم میگن...

17:57.620 --> 17:59.680
‫اونوقت یکی می‌میره

17:59.880 --> 18:01.940
‫متوجه میشی؟!

18:10.940 --> 18:12.980
‫دیگه تو رو نمی‌شناسم

19:10.060 --> 19:11.860
‫به خونه محقر من خوش اومدی

20:00.460 --> 20:02.300
‫گفتی هفتاد و پنج متر؟

20:03.020 --> 20:03.900
‫آره

20:04.100 --> 20:05.660
‫- محدودیت‌ها چی هستن؟
‫- درسته. خب...

20:05.860 --> 20:06.860
‫محدودیت اصلی اندازه خواهد بود...

20:07.060 --> 20:10.380
‫پس گلنگدن نباید
‫از این ضخیمتر باشن

20:10.580 --> 20:12.680
‫- محافظ ماشه لازم داری؟
‫- نه، ولی خواستم بدونم...

20:12.880 --> 20:14.980
‫میشه مثل نمونه آخر ماشه
‫قابل برداشتن باشه یا نه...

20:15.180 --> 20:17.780
‫تا بتونم قبل از تیراندازی وصلش کنم

20:17.980 --> 20:20.580
‫- چرا؟
‫- چون کل اسلحه...

20:20.780 --> 20:22.140
‫باید توی این جا بشه

20:25.500 --> 20:27.300
‫آره

20:28.180 --> 20:30.860
‫- خیلی قشنگه. خیلی هوشمندانه‌س
‫- ممنونم

20:31.700 --> 20:33.180
‫و گفتم پویشگر هم دارن

20:33.380 --> 20:35.940
‫و فکر کنم خیلی حساس باشه

20:36.500 --> 20:40.020
‫چکمه‌های شکستگی پا از
‫پلاستیک و پلیمر ساخته شدن

20:40.220 --> 20:41.500
‫راحت از پویشگر رد میشن...

20:41.700 --> 20:46.140
‫ولی مکانیسم آتش و لوله اسلحه...

20:46.340 --> 20:47.100
‫اونا معلوم میشن

20:47.300 --> 20:50.140
‫پس گفتم شاید بشه
‫همه‌شو پلاستیکی کرد؟

20:51.660 --> 20:53.820
‫نمی‌تونی لوله اسلحه رو از پلاستیک بسازی

20:54.020 --> 20:58.780
‫مهم نیست با دستگاه ساخته شده
‫باشه یا با چاپگر سه بعدی...

20:58.980 --> 21:00.140
‫ولی می‌تونیم...

21:00.340 --> 21:05.780
‫یه لوله یک بار مصرف با خان پایین...

21:05.980 --> 21:06.860
‫از یه آلیاژ سبک ساخت

21:07.060 --> 21:08.980
‫درسته، و چند تا گلوله بهم میده؟

21:09.180 --> 21:10.100
‫معمولا...

21:10.300 --> 21:13.900
‫فقط میشه یه بار باهاش شلیک کرد،
‫ولی وقتی استادی مثل من باشه...

21:14.100 --> 21:15.900
‫می‌تونی تا هشت بار شلیک کنی

21:16.100 --> 21:17.060
‫هفت تا قطعی ـه

21:17.260 --> 21:18.580
‫باشه، نه، زیاد هم هست

21:18.780 --> 21:20.400
‫میشه صدا خفه‌کن هم داشته باشم؟

21:20.600 --> 21:22.220
‫می‌تونیم یه صدا خفه‌کن براش چاپ کنیم

21:23.220 --> 21:25.300
‫هر کسی پویشگر دستش باشه
‫رو گیج می‌کنه

21:25.500 --> 21:27.940
‫- از لحاظ زمانی چقدر طول می‌کشه؟
‫- حداقل...

21:28.140 --> 21:30.240
‫چهار یا پنج ساعت نوشتن
‫برنامه‌ش طول می‌کشه...

21:30.440 --> 21:32.540
‫و بعد ده ساعت هم چاپش زمان می‌بره

21:33.860 --> 21:34.780
‫اینقدر وقت داری؟

21:34.980 --> 21:38.040
‫- اگه الان شروع کنیم، آره.
‫- باشه، خب...

21:38.240 --> 21:41.300
‫میرم دستشویی، دوش بگیرم و سیگار بکشم

21:41.500 --> 21:42.540
‫بعدش آماده میشم

21:45.541 --> 21:47.541
‫اگه چارلز بفهمه به اینجا وارد شدیم،
‫به مشکل برمی‌خوریم

21:47.542 --> 21:49.542
‫می‌تونی درستش کنی؟

21:49.543 --> 21:51.543
‫بله، نگران نباش

21:51.544 --> 21:53.544
‫ولی، نوری، بهم گوش کن...

21:55.545 --> 21:58.545
‫اگه یه کلمه از حرفهاشو باور نمی‌کنی
‫چرا اینو درست می‌کنی؟

21:58.546 --> 22:00.546
‫آلوارو، فقط درستش کن

22:01.547 --> 22:04.547
‫بهم گوش کن، خب؟

22:07.548 --> 22:09.548
‫هر چی تو بگی

22:10.572 --> 22:16.572
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:18.340 --> 22:19.620
‫باشه

22:20.500 --> 22:22.380
‫شروع کنیم؟

22:22.580 --> 22:24.080
‫شروع کنیم

22:24.280 --> 22:25.580
‫جی، نه...

22:25.780 --> 22:27.500
‫ام، هشت، دو

22:27.700 --> 22:29.060
‫آره

22:29.260 --> 22:31.040
‫ام، یک، چهار، صفر

22:31.240 --> 22:32.820
‫خب

22:33.020 --> 22:35.700
‫اس، یک، چهار

23:01.380 --> 23:03.300
‫چاپ شروع شد...

23:03.500 --> 23:05.020
‫ده دوازده ساعت طول می‌کشه

23:08.780 --> 23:10.100
‫مُسکن ـه

23:10.300 --> 23:11.420
‫آره، آره

23:11.620 --> 23:12.660
‫یه ذره می‌خوری؟

23:12.860 --> 23:15.460
‫- نه، میل ندارم، مرسی
‫- شاید نظرت عوض شد

23:19.540 --> 23:20.860
‫بفرما

23:24.140 --> 23:25.220
‫به سلامتی

23:27.220 --> 23:29.980
‫زود باش دیگه. آفرین

23:38.260 --> 23:39.900
‫یا خدا، این لیوانها رو ببین

23:40.700 --> 23:42.940
‫واقعا بد نیست یه زن
‫به سر و روی اینجا یه دستی بکشه

23:45.420 --> 23:46.740
‫تا حالا زن داشتی؟

23:47.580 --> 23:50.000
‫- زن؟
‫- آره. - نه

23:50.200 --> 23:52.420
‫خب، یه بار نزدیک بود

23:52.620 --> 23:55.420
‫زن خیلی خوبی بود، آشپز بی‌نظیری بود...

23:55.620 --> 23:56.820
‫توی تخت عالی بود...

23:57.020 --> 23:58.300
‫همراه خوبی بود

23:59.860 --> 24:02.340
‫ولی خب در بازی ما...

24:04.460 --> 24:05.780
‫نمی‌تونی زن داشته باشی

24:05.980 --> 24:06.740
‫اینطور فکر می‌کنی؟

24:06.940 --> 24:08.420
‫صد درصد. به خصوص...

24:08.620 --> 24:10.100
‫اگه عاشق طرف شده باشی

24:10.860 --> 24:13.700
‫و من همیشه عاشق می‌شدم

24:14.980 --> 24:17.860
‫یه کابوس کوفتی.
‫یه آدم بیچاره رمانتیکم

24:18.060 --> 24:20.940
‫اون سفر به خارج هم همین بود؟
‫یه مسئله رمانتیک؟

24:21.140 --> 24:24.260
‫نه، نه، نه. اون کاری بود

24:24.460 --> 24:27.580
‫یه مشتری با نیازهای خاص، مثل تو

24:29.420 --> 24:30.420
‫کجا رفتی؟

24:35.460 --> 24:37.500
‫رازداری مشتری

24:42.820 --> 24:44.420
‫کجا رفتی؟

24:52.140 --> 24:54.260
‫سکوت باعث میشه...

24:54.460 --> 24:55.300
‫یه ذره مضطرب بشم

24:58.540 --> 25:01.400
‫بلاروس بود، خب؟
‫اینطوری اعصابت آروم میشه؟

25:01.600 --> 25:04.460
‫کی توی بلاروس اومد سراغت، نورمن؟ روسها؟

25:06.620 --> 25:08.060
‫لهجه انگلیسی داشتن

25:09.500 --> 25:10.300
‫اونا رو دیدی؟

25:10.500 --> 25:13.100
‫- زنیکه که بهم شلیک کرد، آره دیدمش
‫- یه زن؟

25:13.300 --> 25:15.620
‫زن سیاهپوست. یه گلاک 17 داشت

25:19.100 --> 25:22.540
‫یه زن سیاهپوست مسلح بریتانیایی...

25:23.140 --> 25:24.540
‫در بلاروس

25:27.860 --> 25:29.380
‫بهم دروغ گفتی، پیرمرد

25:29.580 --> 25:30.900
‫چطوری بهت دروغ بگم؟

25:31.100 --> 25:32.620
‫دارم همه چیزو بهت میگم...

25:32.820 --> 25:35.780
‫چطوری از دست یه جوخه ام‌آی 6
‫فرار کردی، نورمن؟

25:38.580 --> 25:40.240
‫یه ذره کمک داشتم

25:40.440 --> 25:41.900
‫- آره.
‫- بهم خبر دادن...

25:42.100 --> 25:43.980
‫- که دارن میان
‫- کی خبر داد؟

25:45.980 --> 25:46.980
‫نمی‌دونم

25:47.820 --> 25:48.780
‫شماره نداشت...

25:48.980 --> 25:51.940
‫فقط یه پیام بود که
‫گفته بود، الان بزن بیرون

26:10.940 --> 26:12.700
‫یه هنرمندی، دوست من...

26:12.900 --> 26:14.660
‫و همیشه محتاط بودی

26:17.340 --> 26:18.860
‫ولی اگه این تغییری بکنه...

26:55.380 --> 26:56.260
‫بله؟

26:56.460 --> 26:59.900
‫خبرهای خوبی دارم. جای نورمن رو پیدا کردیم

27:00.100 --> 27:03.220
‫با تمام متغیرها جور درمیاد،
‫یه کارخونه متروکه در جایی به اسم...

27:03.420 --> 27:05.300
‫- لورینسی
‫- مطمئنی؟

27:05.500 --> 27:07.180
‫تا جایی که میشه مطمئنیم

27:07.380 --> 27:10.900
‫ساختمون بزرگ سفید در فاصله 56
‫دقیقه‌ای از فرودگاه بوداپست

27:11.100 --> 27:12.060
‫الان این بهترین فرصت ماست

27:12.260 --> 27:15.340
‫اوسی، شاید موقعیتش رو پیدا کرده باشیم

27:15.540 --> 27:16.780
‫مجوز رو داریم؟

27:16.980 --> 27:18.220
‫پس، بوداپسته؟

27:19.380 --> 27:21.520
‫آره، بوداپسته.
‫به مجارستانی‌ها خبر میدم...

27:21.720 --> 27:23.790
‫که در خاک اونا عملیات انجام میدیم

27:23.990 --> 27:26.060
‫تو برو فرودگاه، من مجوز رو می‌گیرم

27:27.140 --> 27:30.260
‫اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتی، بهم زنگ بزن

27:33.020 --> 27:34.780
‫بهش اعتماد داری؟

27:36.380 --> 27:37.460
‫تو داری؟

27:50.380 --> 27:51.820
‫امتحانش کن

28:01.540 --> 28:03.300
‫آره...

28:03.500 --> 28:05.100
‫به طرز عجیبی راحته

28:05.300 --> 28:08.300
‫پویشگر بخش‌های
‫فلزی رو تشخیص میده...

28:08.500 --> 28:10.220
‫ولی نباید باعث تعجب مامور بشه

28:10.420 --> 28:11.380
‫اگه ازت بخواد درش بیاری...

28:11.580 --> 28:13.980
‫می‌تونی بهش بگی به خاطر
‫دلایل پزشکی امکانش نیست

28:16.140 --> 28:17.380
‫بهم نشون بده چطوری بسازمش

29:02.580 --> 29:06.380
‫یه اثر هنری کوفتیه

29:07.700 --> 29:09.780
‫خب، نزدیکترین جایی که بتونم
‫اینو ببرم امتحان کنم...

29:09.980 --> 29:14.340
‫- بدون اینکه جلب توجه کنم کجاست؟
‫- آخر جاده بپیچ سمت راست

29:14.540 --> 29:16.500
‫برو سمت چپ ریل‌ها و همینطوری برو...

29:16.700 --> 29:18.660
‫- تا به یه جنگل برسی
‫- باشه

29:18.860 --> 29:21.020
‫می‌تونی ماشین منو ببری

29:21.220 --> 29:22.700
‫میرم بخوابم

29:26.300 --> 29:27.940
‫اینا لازمت میشه

29:28.140 --> 29:30.580
‫چند تا گلوله ویژه هم داره

29:31.380 --> 29:33.140
‫یادت باشه...

29:33.340 --> 29:35.100
‫اسلحه فلزی نیست

29:35.300 --> 29:37.460
‫فقط هشت گلوله می‌تونی
‫باهاش شلیک کنی

29:37.660 --> 29:40.740
‫برای اینکه جانب احتیاط رو رعایت کنی،
‫آزمایش رو به حداقل برسون

29:45.220 --> 29:47.940
‫به بوداپست خوش اومدین. وقت محلی...

29:48.140 --> 29:51.700
‫1:35. برای شما سفری
‫امن و موفق رو آرزو داریم

29:52.500 --> 29:53.780
‫اوناهاش

30:11.620 --> 30:13.420
‫راستش، ببخشید، می‌دونی...

30:13.620 --> 30:15.060
‫از کجا می‌تونم یه کوچیکش رو گیر بیارم؟

30:16.180 --> 30:18.420
‫- چقدر میشه؟
‫- دو هزار تا، لطفا

30:18.620 --> 30:20.460
‫دو هزار تا، خیلی ممنونم

33:37.940 --> 33:39.180
‫سلام

33:39.380 --> 33:40.940
‫غریبه

33:41.780 --> 33:43.260
‫سلام، عشقم

33:43.460 --> 33:44.940
‫حالت خوبه؟

33:46.700 --> 33:48.020
‫بله

33:48.220 --> 33:49.340
‫مطمئنی؟

33:50.380 --> 33:51.860
‫سعی کردم باهات تماس بگیرم

33:52.060 --> 33:53.540
‫مطمئنی خوبی؟

33:54.580 --> 33:56.780
‫خوبم. فقط...

33:56.980 --> 33:59.740
‫- یه کم زمان نیاز داشتم تا فکر کنم
‫- باشه

34:00.900 --> 34:03.420
‫- خب، امیدوارم همه چی خوب باشه؟
‫- آره، فکر کنم باشه

34:08.460 --> 34:12.260
‫- کی برمی‌گردی؟
‫- چهار یا پنج روز دیگه. حداکثر یه هفته دیگه

34:13.020 --> 34:15.940
‫و بعدش بهت قول میدم،
‫حسابی از دستم خسته میشی...

34:16.140 --> 34:18.020
‫که بهم التماس می‌کنی بذارم برم

34:18.220 --> 34:21.060
‫فقط می‌خوام همه چی مثل گذشته بشه

34:24.140 --> 34:26.220
‫همینجا سمت چپه

34:26.420 --> 34:29.460
‫- پسر کوچولومون چطوره؟
‫- عالیه

34:29.660 --> 34:32.700
‫- خیلی آدم رو خسته می‌کنه، ولی عالیه.
‫- دلم برای هر دوتون خیلی تنگ شده

34:33.780 --> 34:35.260
‫ما هم دلتنگت هستیم

34:35.460 --> 34:38.500
‫ولی در مورد یه چیزی باید
‫حرف بزنیم، چارلز

34:40.780 --> 34:42.260
‫- صدامو شنیدی؟
‫- آره...

34:48.620 --> 34:50.740
‫قطعا با مشخصات لری جور درمیاد

34:52.860 --> 34:54.940
‫مهمه، چارلز

34:55.140 --> 34:57.940
‫باید همین الان برم، ولی بعدا باهات
‫حرف می‌زنم، باشه؟ دوستت دارم

34:58.140 --> 34:59.300
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

35:04.301 --> 35:06.301
‫هنوزم بهم دروغ میگه، آلوارو

35:06.302 --> 35:08.302
‫مطمئنم که دروغ میگه

35:25.303 --> 35:26.303
‫ممنونم

35:27.220 --> 35:28.720
‫می‌تونیم برق رو قطع کنیم

35:28.920 --> 35:30.420
‫همه چی هماهنگ شده

35:30.980 --> 35:33.140
‫نمی‌خوام بلاروس تکرار بشه

35:34.260 --> 35:35.860
‫می‌خوای چی کار کنی؟

35:36.060 --> 35:37.140
‫تصمیمش با توئه

36:00.940 --> 36:02.100
‫لعنتی...

36:27.979 --> 36:28.979
‫برق رو قطع کنین

36:45.980 --> 36:49.700
‫باشه. یادتون باشه
‫زنده لازمش داریم، خب؟ باشه...

37:10.180 --> 37:11.540
‫بله؟

37:11.740 --> 37:13.100
‫مهمون داری. یکی‌شون...

37:13.300 --> 37:16.460
‫شبیه همون دوستت از ام‌ای 6 ـه.
‫تر و تمیز کن و الان بزن بیرون

37:16.660 --> 37:18.580
‫فقط حواست باشه تر و تمیز کنی

37:26.260 --> 37:27.380
‫لعنتی...

37:44.660 --> 37:46.180
‫لعنتی

38:00.020 --> 38:02.860
‫باشه. این یکی نه

38:44.140 --> 38:45.820
‫زود باشین، حرومزاده‌ها!

38:48.620 --> 38:50.340
‫میریم تو!

38:53.500 --> 38:55.500
‫راه بیافت!

39:02.060 --> 39:03.300
‫برید گم شید!

39:05.980 --> 39:06.980
‫برید گم شید!

39:11.820 --> 39:12.900
‫برو جلو!

39:15.540 --> 39:17.340
‫لعنتی

39:17.540 --> 39:18.820
‫کثافت

39:25.500 --> 39:26.940
‫سلام، نورمن

39:35.980 --> 39:37.260
‫می‌دونم تو اسلحه‌ای رو درست کردی...

39:37.460 --> 39:38.540
‫که منفرد فست رو کشت

39:38.740 --> 39:41.180
‫- هیچ کوفتی نمی‌دونی.
‫- و تو اینجایی...

39:41.380 --> 39:43.820
‫و یکی دیگه داری درست می‌کنی، نورمن

39:46.220 --> 39:47.900
‫اینم برای شغاله؟

39:48.100 --> 39:50.380
‫اصلا نمی‌دونم چی داری میگی

39:50.580 --> 39:53.140
‫حتما درست کردنش با
‫یه دست غیرممکنه؟

39:55.620 --> 39:56.980
‫اینا چیه؟

39:58.260 --> 40:00.860
‫یه دوست اینجا داشتی، نورمن؟

40:01.060 --> 40:02.300
‫خب، با عقل جور درمیاد

40:02.500 --> 40:05.260
‫به تنهایی موجود خیلی غمگینی هستی، نه؟

40:06.820 --> 40:08.020
‫برو به جهنم

40:08.220 --> 40:10.460
‫بهمون بگو شغال کیه

40:11.780 --> 40:16.180
‫اصلا نمی‌دونم چی داری میگی

40:16.380 --> 40:17.840
‫بیخیال، نورمن...

40:18.040 --> 40:19.500
‫اسم شغال چیه؟

40:21.900 --> 40:25.100
‫اصلا نمی‌دونم چی داری میگی

40:25.300 --> 40:27.740
‫فکر کنم بدونی، نورمن.
‫می‌دونیم...

40:27.940 --> 40:29.300
‫شغال یکی دیگه رو می‌خواد بکشه

40:29.500 --> 40:32.180
‫منطقیه که یه اسلحه
‫سفارشی دیگه لازم داشته

40:32.380 --> 40:33.940
‫و بعد از اینکه اینقدر کارت...

40:34.140 --> 40:35.780
‫در دفعه قبلی خوب بوده،
‫خب اگه من بودم...

40:35.980 --> 40:38.620
‫اگه سراغم رو نمی‌گرفت ناراحت می‌شدم

40:38.820 --> 40:42.180
‫این مال اونه. این مال خودشه

40:42.380 --> 40:44.460
‫مگه نه، نورمن؟

40:47.420 --> 40:48.860
‫شغال اینجاست، مگه نه؟

40:49.060 --> 40:51.460
‫- زود باش. بیا ببریمش توی ماشین
‫- نه

40:51.660 --> 40:52.740
‫صبر کن

40:54.220 --> 40:57.700
‫شغال اینجا بوده.
‫وسایلش اینجان...

40:57.900 --> 40:59.660
‫پس برمی‌گرده

41:00.740 --> 41:03.340
‫به لینا و تاماش بگو مراقب خیابون باشن

41:04.380 --> 41:06.340
‫نقشه عوض شد. لینا،
‫کنار ماشین وایستا

41:06.540 --> 41:08.960
‫- تاماش، سر موقعیتت باش.
‫- دریافت شد

41:09.160 --> 41:11.580
‫خب، تا وقتی منتظریم، نورمن...

41:13.140 --> 41:17.580
‫می‌تونی بهم بگی چطوری
‫آدرس خونه‌مو پیدا کردی

41:19.900 --> 41:23.380
‫کار همون آدمی بود که توی
‫بلاروس اومدن ما رو خبر داد؟

41:31.620 --> 41:34.780
‫اصلا نمی‌دونم چی داری میگی

41:38.900 --> 41:41.380
‫نمی‌خوای بدونی کی
‫تو رو به ما لو داد؟

41:43.260 --> 41:45.300
‫کار لری بود

41:45.500 --> 41:46.940
‫آره، درسته

41:49.580 --> 41:52.140
‫پسر، حتما خیلی سخته...

41:52.340 --> 41:56.020
‫که بفهمی برادر خودت
‫تو رو فروخته

41:56.220 --> 41:57.420
‫و باید سخت‌تر هم باشه...

41:57.620 --> 42:00.020
‫کسی که جلوت وایستاده...

42:00.220 --> 42:03.900
‫کسیه که اونو به حرف اورده
‫و می‌خواد هر دوی شما رو...

42:04.100 --> 42:07.020
‫تا آخر عمر کثافت‌تون بندازه زندان

42:09.700 --> 42:11.340
‫تیرنداز. از سمت چپ

42:25.220 --> 42:27.820
‫کسی چیزی می‌بینه؟ اونو می‌بینین؟

42:28.020 --> 42:30.060
‫- منفیه.
‫- منفیه

42:42.980 --> 42:44.820
‫دارم می‌بینمش. کنار اصطبل‌هاست

42:46.500 --> 42:48.460
‫دریافت شد. دیده شد

43:03.340 --> 43:04.340
‫هی!

43:05.380 --> 43:08.100
‫در حرکته، روی یه اسب کوفتی

43:09.820 --> 43:10.980
‫در تعقیبشم

43:11.780 --> 43:12.780
‫لینا، بیا دنبالم

43:12.980 --> 43:15.740
‫بهم نگفتی دنبال جان وین کوفتی افتادی

43:40.620 --> 43:41.620
‫برو، برو، برو!

44:14.940 --> 44:16.260
‫- خوبی؟
‫- بله

44:16.460 --> 44:17.780
‫به جلیقه زد

45:03.500 --> 45:04.500
‫لعنتی!

45:47.020 --> 45:50.740
‫لعنتی!

48:02.741 --> 48:22.741
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
