WEBVTT

00:01.000 --> 00:21.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:05.315 --> 01:07.108
ديت؟
ديت

01:07.192 --> 01:10.111
آي... خوبم، خوبم -
ديت -

01:12.989 --> 01:14.783
اين ديگه چه انفجاري بود؟

01:17.243 --> 01:18.870
حالت خوبه؟

01:18.953 --> 01:21.623
ريان، معلومه که خوبم
خودت چطوري؟

01:27.921 --> 01:30.632
...اِم... ديت

01:30.715 --> 01:33.134
اوهوم؟ -
تو مشغول ساخت بمب بودي؟ -

01:33.218 --> 01:34.636
نه

01:35.178 --> 01:37.639
البته، بمب دودي بوده
پس، آره بودم

01:38.139 --> 01:40.451
گروتان ها از قديم با اين حقه
لونه خفاش هارو خالي ميکردن

01:40.475 --> 01:42.352
واي بدجوري چشم آدم
رو ميسوزونه

01:42.435 --> 01:44.371
يه بار اتفاقي کلي دود
رو صورت پدرم پاشيد

01:44.395 --> 01:45.581
و سه روز تمام نميتونست
درست ببينه

01:47.023 --> 01:48.942
شما گروتان ها چقدر حقه دارين

01:49.275 --> 01:50.275
لابد ديگه

01:53.238 --> 01:55.657
اگه بقيه گلفلينگ ها پيداشون
نشه بهشون نياز پيدا ميکنيم

01:56.157 --> 01:57.242
ميرسن

01:57.742 --> 01:59.494
از کجا انقدر مطمئني؟

02:00.245 --> 02:01.245
اميد دارم

02:04.999 --> 02:05.999
...داشتم

02:08.378 --> 02:09.378
داشتم فکر ميکردم

02:11.756 --> 02:14.676
من اصلا نتونستم غارهاي
گرات رو درست و حسابي ببينم

02:15.552 --> 02:17.804
شايد وقتي اين جريانات به کل
تموم شد بتونيم برگرديم اونجا

02:18.930 --> 02:20.765
وقتي همه چي مثل
قبل سياه شد

02:21.975 --> 02:25.353
فکر نکنم ديگه چيزي
مثل قبل بشه ريان

02:27.897 --> 02:29.691
نه

02:31.317 --> 02:32.402
بهتر ميشه

02:36.364 --> 02:38.449
من بايد برگردم سر کارم

02:42.036 --> 02:43.036
ببخشيد

03:21.701 --> 03:23.411
نخستين برادر قيام کرد

03:23.494 --> 03:25.955
وقتشه که به سنگ درون جنگل حمله کنيم

03:26.706 --> 03:27.749
تو ميخوابي؟

03:28.374 --> 03:29.876
معلومه قربان

03:30.418 --> 03:31.419
خواب ميبيني؟

03:31.878 --> 03:33.588
خواب؟ -
آره -

03:34.172 --> 03:35.423
نه امپراتور

03:35.798 --> 03:37.008
من هم نميديدم

03:37.383 --> 03:40.386
تا اين که تجربياتم رو در
زمينه تاريکي آغاز کردم

03:40.637 --> 03:44.724
الان ديگه چرت هم که
ميزنم مملو از کابوسه

03:45.058 --> 03:49.187
يادته که قبل از اين که از همديگه
جدا بشيم زندگي چه شکلي بود؟

03:50.730 --> 03:54.651
من به چنين چيزهايي فکر نميکنم -
اما باز هم اين افکار به ذهنمون مياد -

03:57.695 --> 04:00.406
من زجر کشيدن رو يادمه -
درسته -

04:00.782 --> 04:02.450
گناه -
درسته -

04:02.533 --> 04:03.533
و اندوه

04:04.494 --> 04:06.454
...ولي به ياد آوردنش سخته، مثل

04:06.871 --> 04:08.206
يه خواب ميمونه؟

04:08.414 --> 04:09.499
مثل يه کابوس

04:09.832 --> 04:10.832
درسته

04:11.417 --> 04:13.628
ما از عذابي که در گذشته
کشيديم آگاهيم

04:13.836 --> 04:16.965
ولي خب بعد از اين زندگي
چه عذابي در انتظارمونه؟

04:17.674 --> 04:21.469
باز هم يه دليل ديگه براي چهارچنگولي
...چسبيدن به زندگي

04:22.804 --> 04:24.597
اون هم به هر قيمتي

04:29.644 --> 04:32.897
...بياين... ايول

04:42.865 --> 04:44.492
امپراتور، چيکار دارين ميکنين؟

04:44.951 --> 04:46.286
کاري رو ميکنم که محبورم

04:47.370 --> 04:49.664
تاريکي رو جمع ميکنم

05:03.303 --> 05:05.221
به هر قيمتي که شده

05:12.854 --> 05:15.273
آخي... گروناک ها

05:17.066 --> 05:18.484
جريان چيه، ها؟

05:19.444 --> 05:20.653
از سر راه اربابتون برين کنار

05:22.530 --> 05:24.407
چرا انقدر ناراحتين بدبخت ها؟

05:24.615 --> 05:28.661
ارشدِ دربار از گروناک ها راضيه
نقشه امون بي نقص اجرا شد

05:28.828 --> 05:32.415
امپراتور دوباره به ارشدِ دربار علاقمند شده

05:32.498 --> 05:34.500
و حق ارشد دربار هم همينه

05:41.007 --> 05:42.759
آي... برين؟

05:43.384 --> 05:45.678
از اينجا برين؟
نه، نه، نه

05:45.887 --> 05:49.182
هنوز کلي کار داريم
نقشه امون تکميل نشده

05:51.434 --> 05:55.396
ارشدِ دربار ميگه که گروناک ها
کِي مرخص ميشن

05:56.814 --> 06:01.361
تا اون موقع گروناک ها همين جايي
که هستن ميمونن

06:17.293 --> 06:19.420
اسککسيس هارو تو
تالار کريستال جمع کن

06:19.670 --> 06:21.881
چشم
امر امرِ شماست قربان

06:23.299 --> 06:25.009
امپراتور -
هان -

06:25.093 --> 06:27.887
تغييرات زره هامون رو
تکميل کردم

06:28.304 --> 06:32.100
مشتاقم که مقابل گلفلينگ ها
ازشون استفاده کنم

06:32.183 --> 06:35.728
تو همين جا ميموني و سربازاني که
ارشد دربار قولش رو بهم داده ميسازي

06:36.020 --> 06:37.271
ولي امپراتور

06:37.522 --> 06:41.442
دلم ميخواد مبارزه کنم
تا دلاوريم رو در رزم

06:41.526 --> 06:43.778
با نيروهاي شرير
نشونتون بدم

06:43.861 --> 06:45.446
تو و مبارزه؟

06:47.949 --> 06:52.578
حرفش هم نزن
تو در زمينه ديگه اي استعداد داري

06:53.329 --> 06:55.581
البته امپراتور

06:56.707 --> 06:58.000
بيا ژنرال

06:59.043 --> 07:00.670
وقتشه که حرکت کنيم

07:01.379 --> 07:05.842
بايد با نيروهاي شريري مبارزه کنيم

07:14.809 --> 07:16.129
اي خاک بر سر

07:50.011 --> 07:51.846
ريان

07:53.806 --> 07:54.849
بريا

07:58.769 --> 08:00.146
چقدر از ديدنت خوشحالم

08:00.521 --> 08:02.064
خيلي حوشحالم که سالمي

08:02.815 --> 08:04.525
يه چيزي دارم که مالِ توئه

08:07.153 --> 08:09.238
بيا -
دفتر خاطراتم -

08:10.448 --> 08:12.366
ممنون

08:12.492 --> 08:14.368
بريا؟
بريا

08:18.456 --> 08:20.166
بريا، برگشتي -
ديت -

08:20.541 --> 08:22.210
دلم برات تنگ شده بود ديت

08:24.629 --> 08:25.629
هاپ کجاست؟

08:26.005 --> 08:29.026
مرتد و آواره دارن در مرکز خورشيدها
ازش مراقبت ميکنن تا حالش خوب بشه

08:29.050 --> 08:30.050
خوبه

08:30.426 --> 08:31.426
تنهايي؟

08:32.178 --> 08:34.055
چندتايي از دوستانم رو هم آوردم

08:44.023 --> 08:45.023
...ريان

08:46.526 --> 08:48.027
ازت عذر ميخوام

08:48.861 --> 08:52.532
تو در زمان نيازت به من رو انداختي
اما من دست رد به سينه ات زدم

08:53.574 --> 08:54.909
...خبر نداشتم

08:56.536 --> 08:57.662
ولي بايد ميداشتم

08:58.746 --> 09:00.957
صرفا سعي داشتي از
قبيله ات محافظت کني

09:03.876 --> 09:06.087
از مادراي خودم انتظار
ديگه اي هم ندارم

09:07.922 --> 09:09.757
چطور از دست شکارچي فرار کردي؟

09:10.508 --> 09:13.678
نکردم، من رو به قلعه بردن

09:14.136 --> 09:15.680
همگي زنداني بوديم

09:16.931 --> 09:20.268
مادر آگرا جونش رو با
جون ما معاوضه کرد

09:21.519 --> 09:23.229
اسککسيس ها تهيش کردن

09:24.021 --> 09:26.023
...مادر آگرا؟ اون

09:26.399 --> 09:27.400
مُرده

09:31.696 --> 09:34.073
بايد نشون بديم که لياقت
جان فشانيش رو داشتيم

09:35.116 --> 09:37.410
ولي خب چطور ميتونيم مقابل
اسککسيس ها مقاومت کنيم؟

09:37.910 --> 09:39.245
تعدادمون که خيلي کمه

09:39.662 --> 09:40.830
تعداد بيشتري بهمون
ملحق ميشن

09:45.918 --> 09:48.129
تازه شمشير دولبه رو هم داريم

09:50.172 --> 09:51.299
من ترسي ندارم

09:53.342 --> 09:54.343
ديگه نميترسم

09:56.178 --> 09:57.513
ديگه فرار کردن بسمه

09:59.515 --> 10:02.893
ديگه ترجيح ميدم همين جا
بميرم تا بخوام فرار کنم

10:02.977 --> 10:05.217
ما هم کنارت هستيم

10:10.401 --> 10:13.154
خيلي خب پس
بريم سر کار

10:36.594 --> 10:39.847
جنگ

10:43.392 --> 10:47.188
درسته که اسککسيس ها بزرگتر و قويتر هستن
ولي ما هم چندتايي سورپرايز داريم

10:47.271 --> 10:48.856
حالا نوبت توئه

10:49.815 --> 10:50.983
مال من خرابه

10:57.323 --> 10:58.323
خوبه

11:21.389 --> 11:23.432
بفرما

11:32.817 --> 11:33.901
خوبه

12:04.890 --> 12:10.271
بدون شک تو کُلِ ثرا با هيچ موجودي
به اندازه من بدرفتاري نشده

12:14.191 --> 12:16.193
آراتيمِ نفرت انگيز

12:17.528 --> 12:19.071
...هوم -
به چي زل زدي؟ -

12:21.198 --> 12:23.576
خب؟ چرخه رو بچرخون ديگه گروناک

12:30.958 --> 12:31.958
...ببينم

12:38.674 --> 12:40.301
چقدر جالب

12:45.848 --> 12:50.895
اعضاي داخليش اصلا
احيابخشي رو قبول نميکنه

12:54.023 --> 12:58.569
بايد منبع قدرتمندتري از
بافت اتصالي پيدا کنم

12:58.652 --> 13:00.571
تا شُک رو تقويت کنم

13:00.654 --> 13:02.990
هوم... ولي از کجا پيدا کنم؟

13:28.015 --> 13:29.058
کافيه

13:30.601 --> 13:33.187
ديگه ارباب کريستال هم تا حدي مي تونه

13:33.270 --> 13:36.023
بي احترامي رو تحمل کنه

13:36.106 --> 13:40.194
خيلي دارم بي خاصيت بودن
رو تحمل ميکنم

13:40.486 --> 13:44.740
چقدر خوب که واسه چنين موقعيت مفرحي

13:44.824 --> 13:47.326
چندتا شيشه عصاره کنار
گذاشته بودم

13:55.084 --> 13:57.545
زودباشين اين گندکاري
رو جمع کنين برده ها

14:42.172 --> 14:43.172
...کماندار

14:43.966 --> 14:44.966
مُرده؟

14:45.968 --> 14:48.762
نه کاملا

14:48.846 --> 14:50.931
ولي خب زنده هم نيست

14:52.266 --> 14:56.061
...نيرويي اوروا رو به ثرا متصل کرده

14:57.354 --> 14:59.648
حتي الان

15:03.986 --> 15:05.362
ولي اون نيرو چي ميتونه باشه؟

15:06.530 --> 15:08.240
آگرا -
هوم؟ -

15:26.300 --> 15:31.513
آفرين، خوبه، براي امپراتورتون
آهنگ بزنين

15:33.807 --> 15:37.895
سريعتر بزنين
بلندتر بزنين

15:45.361 --> 15:46.612
چه باشکوه

15:47.321 --> 15:48.864
پادلينگ ها

15:48.948 --> 15:50.324
پادلينگ ها

15:52.076 --> 15:55.079
امپراتورتون گرسنه است

15:59.208 --> 16:01.543
اصل کار شتابه

16:01.961 --> 16:04.797
امپراتور که نبايد منتظر بمونه

16:07.967 --> 16:09.802
اين آشغال ديگه چيه؟

16:09.885 --> 16:12.763
اين آشغال که مناسب
امپراتور نيست

16:18.227 --> 16:22.898
آنگاه که امپراتورمان را سرخورده ميکينم
بايد مجازات شويم

16:32.324 --> 16:34.493
اي پادلينگ گستاخ

16:37.371 --> 16:40.457
برگرد اينجا پادلينگ

16:41.000 --> 16:42.418
کجا فرار ميکنين؟

16:44.336 --> 16:47.172
هنوز کارم با نافرمانيتون تموم نشده

16:57.558 --> 16:58.767
شکارچي؟

16:59.518 --> 17:01.145
اسککمال؟

17:19.204 --> 17:21.832
تو... زنده اي

17:21.915 --> 17:23.083
ريان کجاست؟

17:23.709 --> 17:27.421
رفته سنگ درون جنگل
بقيه اسککسيس ها الان اونجان

17:27.838 --> 17:30.924
رفتن تا قيام گلفلينگ ها
رو ريشه کن کنن

17:31.258 --> 17:33.427
ولي تو همين جا موندي؟

17:33.844 --> 17:36.180
اي ترسوي به درد نخور

17:36.263 --> 17:40.100
امپراتور دستور دادن که اينجا بمونم
خودم ميخواستم مبارزه کنم

17:40.184 --> 17:42.186
من ترسو نيستم

17:44.063 --> 17:45.314
اسککمال

17:49.068 --> 17:50.402
...نه

17:50.486 --> 17:51.486
کماندار؟

18:00.079 --> 18:02.372
خب

18:02.790 --> 18:05.167
مهيج بود

18:05.250 --> 18:06.794
آره

18:37.074 --> 18:39.451
آي، توت هلويي

18:57.469 --> 18:58.512
به نام تاورا

19:03.267 --> 19:04.267
به نام مادر

19:12.901 --> 19:14.069
رسيدن

19:36.216 --> 19:37.216
همين بود؟

19:37.551 --> 19:40.470
شورش قدرتمندي که
ميگفتن همين بود؟

19:42.514 --> 19:45.434
واسه ناهار خونه ايم که

19:45.517 --> 19:48.687
هه، شمشيرهاي کوچيکشون رو باش

19:49.062 --> 19:51.648
هه، چه بامزه

19:51.732 --> 19:54.359
من ميخوام اون سبزه
رو له کنم

19:55.152 --> 19:56.862
حکمراني اسککسيس ها
ديگه تموم شده

19:58.280 --> 20:00.782
تمام گلفلينگ ها عليه
شما قيام ميکنن

20:01.867 --> 20:05.078
که اينطور؟ پس کجان؟

20:06.121 --> 20:07.121
ميان

20:07.581 --> 20:10.584
قرار نيست کسي بياد بدبخت

20:10.667 --> 20:14.129
گلفلينگ ها هرگز قيام نميکنن

20:14.630 --> 20:18.675
همگيتون همين جا ميميرين

20:18.759 --> 20:20.844
ميميرين

20:20.928 --> 20:23.639
اون هم سر هيچ و پوچ

20:26.183 --> 20:27.684
چقدر گستاخن

20:27.768 --> 20:30.562
خب پس جان فشاني ما
براي بقيه الهام بخش ميشه

20:33.315 --> 20:34.942
عين جان فشانيِ مادرم

20:36.151 --> 20:37.569
اگه دنبال مبارزه اي

20:38.528 --> 20:39.655
من پايه ام

20:40.113 --> 20:41.113
...فقط خودت

20:42.407 --> 20:43.407
و خودم

20:46.203 --> 20:50.958
امپراتور در حدي نيستن که با اين
گلفلينگ حقير مبارزه کنن

20:55.045 --> 20:59.049
بهتره اين کار رو به ژنرال
مهيبتون محول کنين

21:01.134 --> 21:02.134
...قربان

21:02.761 --> 21:05.264
مايه افتخارمه که سر ريان
رو تقديمتون کنم

21:05.847 --> 21:06.890
خيلي خب

21:06.974 --> 21:10.352
حالا که ميخواي سرش رو بياري
شمشير دولبه رو هم برام بيار

21:12.896 --> 21:13.896
با کمال ميل

21:14.189 --> 21:15.274
از اين بابت مطمئني؟

21:15.357 --> 21:17.609
زخميش کن -
نه -

21:17.985 --> 21:19.236
ولي اميد دارم

21:19.861 --> 21:21.863
مواظب باش رايان -
سوراخ سوراخش کن -

21:21.947 --> 21:24.342
بهش درس عبرت بده -
ايول ريان، ايول -

21:24.366 --> 21:25.409
شروع کنيم؟

21:28.870 --> 21:30.247
يه کم خوش بگذرونيم

21:35.335 --> 21:37.379
بايد کمکش کنيم

21:37.462 --> 21:39.339
اي عوضي

21:40.590 --> 21:41.633
طبق نقشه پيش ميريم

21:48.432 --> 21:50.851
اي بدبخت

21:53.061 --> 21:54.821
گلفلينگه رو ادبش کن

21:58.400 --> 22:00.962
کجا ميري گلفلينگ؟

22:00.986 --> 22:02.946
وايسا

22:06.116 --> 22:07.242
ريان

22:07.326 --> 22:08.366
ديگه حقه اي ندارين؟

22:10.954 --> 22:12.372
ميکشمت

22:21.548 --> 22:22.883
ايول

22:23.050 --> 22:23.884
ريان

22:26.553 --> 22:28.764
اي گلفلينگ کثافت
چيکار ميکني؟

22:32.142 --> 22:35.228
تمومش کن
من رو بکش

22:36.063 --> 22:38.065
من آدمکش نيستم

22:45.947 --> 22:47.157
...چطور ممکنه

22:51.661 --> 22:53.381
...نه

22:59.169 --> 23:01.421
من رو ببخشيد امپراتور -
برو -

23:02.005 --> 23:04.383
سرخورده ام کردي -
نه -

23:04.466 --> 23:06.718
نه

23:06.802 --> 23:09.388
خاک بر سرت -
اسککوارِ دست و پا چلفتي -

23:13.392 --> 23:15.727
آماده باشين

23:15.811 --> 23:16.895
نفر بعدي

23:16.978 --> 23:18.063
اسککسيس ها

23:26.571 --> 23:29.449
دارن ميان

23:29.533 --> 23:30.742
آماده شين

23:30.826 --> 23:31.910
بيا، اين هارو بگير

23:34.579 --> 23:37.207
حمله

23:37.749 --> 23:39.251
وقتشه

23:49.511 --> 23:50.762
به نام ثرا

23:56.768 --> 23:57.768
ايول

23:58.854 --> 24:00.147
بگيرش

24:01.982 --> 24:02.982
چشمم

24:03.191 --> 24:04.191
ايول

24:07.737 --> 24:09.656
حمله

24:14.578 --> 24:16.580
ميرم جپ -
پشتتم -

24:20.834 --> 24:23.545
همه جا هستن

24:24.254 --> 24:26.882
من حرف زور نميشنوم

24:29.634 --> 24:32.053
برگرد اي احمق

24:32.804 --> 24:35.223
کي باز هم ميخواد؟

24:35.307 --> 24:37.642
ببينم از اين خوشت مياد يا نه

24:40.812 --> 24:42.856
نه، سلادون

24:49.070 --> 24:51.114
فارا

24:53.742 --> 24:57.537
يکيشون رو زدم
ديدين؟ ديدين؟

24:57.621 --> 24:59.331
يکيشون رو زدم

25:03.877 --> 25:05.629
...کجايي

25:06.171 --> 25:07.171
حشره؟

25:10.467 --> 25:12.344
آخي اينجارو

25:12.844 --> 25:14.721
اينجايي

25:25.607 --> 25:27.275
ولم کن

25:27.359 --> 25:29.069
فارا

25:33.323 --> 25:34.324
بيا

25:37.702 --> 25:40.038
پشمالوي گردالو

25:40.121 --> 25:42.040
ولم کن

25:48.964 --> 25:50.215
نه، وايسا

25:50.757 --> 25:52.259
مال منه

25:52.717 --> 25:55.136
برش گردون تا بتونم بکشمش

25:59.057 --> 26:01.059
...بيا

26:02.394 --> 26:03.770
چقدر آسيب ديدي؟

26:05.021 --> 26:07.607
بايد از آل مادرا محافظت ميکردم

26:07.899 --> 26:11.111
من از اينجا ميبرمت

26:11.611 --> 26:14.030
آي، ولم... ولم کن
ولم کن

26:14.114 --> 26:15.156
نميشنوي؟

26:16.825 --> 26:18.118
...صداي ثراست

26:18.994 --> 26:20.996
داره صدام ميزنه
که برم خونه

26:23.206 --> 26:25.667
مثلِ... موسيقي ميمونه

26:27.502 --> 26:29.546
نه، نبايد تسليم بشي

26:30.088 --> 26:31.673
بايد مبارزه کني

26:32.299 --> 26:33.299
ما بهت نياز داريم

26:37.554 --> 26:39.264
...مادرت اگه بود

26:40.265 --> 26:42.350
بهت افتخار ميکرد

27:08.460 --> 27:09.878
الان خونه است

27:30.857 --> 27:31.857
خوبه

27:35.195 --> 27:37.947
جريان چيه؟

27:39.074 --> 27:40.283
شورش

27:40.659 --> 27:43.286
ما برده نيستيم

27:43.745 --> 27:46.039
چطور جرئت ميکني
تهديدم کني

27:46.122 --> 27:48.249
من اسککتکِ دانشمند هستم

27:48.375 --> 27:51.503
من ارباب زندگي و مرگ هستم

27:51.920 --> 27:56.174
من نابغه ام
ارباب کريستالم

27:56.257 --> 27:59.803
من... اسککسيس... هستم

28:05.183 --> 28:08.395
عوضي ها

28:16.444 --> 28:17.862
وحشي ها

28:21.324 --> 28:22.951
تو آدم بدي هستي

28:23.034 --> 28:25.995
نه، کمکم کنين
آزادم کنين

28:32.252 --> 28:34.921
اي وحشي ها

28:54.065 --> 28:55.692
کوتوله بدبخت

29:06.286 --> 29:09.664
جايگاه خودت رو بشناس

29:15.170 --> 29:17.505
تقاص خيانتت رو پس ميدي

29:46.451 --> 29:47.827
واي چه حيف

29:49.078 --> 29:52.999
شايد هم نه

30:10.975 --> 30:12.977
اي شاهدختِ سرکش

30:26.032 --> 30:27.951
تکون نخور

30:30.995 --> 30:32.455
بگير

30:35.250 --> 30:37.210
جرئتش رو نداري

30:39.295 --> 30:41.548
برش دار، برش دار
اين چيه؟

30:41.881 --> 30:43.049
برش دار
کمکم کنين

30:43.174 --> 30:44.509
ريان کجاست؟

30:44.843 --> 30:46.678
اينجام

30:48.680 --> 30:50.598
اي کفرگو

30:53.893 --> 30:55.562
نه، ولم کن

31:14.622 --> 31:15.622
ژنرال

31:17.125 --> 31:19.210
پس اينجايي

31:19.752 --> 31:21.880
...گلفلينگِ نفريني

31:21.963 --> 31:23.006
خوبه

31:24.507 --> 31:25.507
با دوز و کلک مبارزه کرد

31:26.217 --> 31:28.720
تعجبي نداره
شرافت سرشون نميشه

31:32.015 --> 31:33.015
...دوست من

31:33.558 --> 31:34.558
...اسککسيل

31:35.560 --> 31:37.186
من به شدت زخمي شدم

31:37.562 --> 31:39.439
خواهشا کمکم کن

31:41.524 --> 31:42.524
نه

31:46.487 --> 31:47.947
...تو... جايگاهِ

31:48.823 --> 31:51.200
...من رو... گرفتي

32:21.856 --> 32:23.816
مواظب باش ريان -
عا -

32:24.859 --> 32:26.861
ريان -
نه، ريان -

32:27.487 --> 32:28.780
ريان

32:36.996 --> 32:39.207
سلام پادلينگ

32:39.290 --> 32:41.125
کماندار؟
کماندار

32:41.834 --> 32:44.921
وايسا، هاپ ميره
تا کمک بياره

32:45.171 --> 32:48.925
وقت نداريم
کمکم کن بلند بشم

32:49.008 --> 32:52.345
دوستانت در خطر هستن

32:58.559 --> 32:59.686
کافيه

33:01.813 --> 33:04.649
اسککمال زنده ميمونه

33:04.983 --> 33:06.818
خوابي ديدم

33:07.110 --> 33:10.279
که زماني مفرد بودم
اما دو تا شدم

33:10.446 --> 33:12.448
و دوباره مفرد شدم

33:13.032 --> 33:15.952
درون چشم نيمه تاريک نگاه کردم

33:16.744 --> 33:20.623
و فهميدم که آگرا درست ميگفت

33:20.707 --> 33:22.834
اين جايزه اته گلفلينگ؟

33:23.251 --> 33:25.003
همين اسباب بازي؟

33:26.963 --> 33:28.673
نه، نه

33:34.804 --> 33:37.765
شکار بايد به پايان برسه

33:44.188 --> 33:45.188
ريان

33:46.566 --> 33:47.608
ولش کن

33:48.526 --> 33:49.902
ساکت باش گلفلينگ ريزه ميزه

33:50.820 --> 33:52.488
من مرگ رو فتح کردم

33:53.364 --> 33:55.950
با قدرتي بيش از
هميشه برميگردم

33:56.576 --> 33:59.704
با قدرتي بيش از خودِ ثرا

34:00.288 --> 34:02.707
هيچ چيز نميتونه جلودارِ شکار باشه

34:03.666 --> 34:04.584
نه

34:09.422 --> 34:11.090
حالا ميبينيم که در

34:11.382 --> 34:14.218
انتهاي اين خواب چي ميشه

34:28.107 --> 34:29.275
کماندار

34:29.984 --> 34:32.320
...چيکار... چي

34:39.744 --> 34:41.788
کماندار

35:07.939 --> 35:09.690
از نو زاده شدم

35:09.774 --> 35:12.527
واي نه
باز هم اين اومد

35:12.610 --> 35:13.736
درود بر ثرا

35:13.820 --> 35:18.616
جادوگره برگشته -
هرکي رو ميکشيم بايد زنده بشه؟ -

35:20.284 --> 35:22.286
مادر آگرا، حالت خوبه؟

35:22.370 --> 35:24.914
نه، همين الان از مرگ
به زندگي برگشتم

35:24.997 --> 35:27.458
کار آسوني نيست، کمکم کن -
حتما -

35:27.959 --> 35:29.794
مادر آگرا

35:30.086 --> 35:34.799
لابد تمام مدت نقشه ات همين بود -
درسته امپراتور -

35:35.091 --> 35:37.426
نميدونستم جواب ميده يا نه -
ها؟ عه -

35:37.510 --> 35:40.638
حالا دمتون رو بذارين رو
کولتون و به قلعه اتون برگردين

35:41.139 --> 35:43.099
و دعا کنين بيش از
اين مجازاتتون نکنم

35:44.183 --> 35:45.893
تهديدات توخالي

35:46.185 --> 35:50.857
دستت داره ميلرزه
به زور روي پاي خودت ايستادي

35:50.982 --> 35:52.984
اما ايستادم

35:53.693 --> 35:55.069
برعکسِ شکارچي

35:56.154 --> 35:59.157
هيچ فرقي نداره

35:59.907 --> 36:01.701
...شما چندتا گلفلينگ

36:02.326 --> 36:06.372
اصلا به پاي اربابانِ کريستال نميرسين

36:09.667 --> 36:10.877
اسککسيس ها

36:12.044 --> 36:13.337
کارشون رو تموم کنين

36:18.885 --> 36:21.262
سيفاها با قهرمانان ثرا همراه ميشن

36:23.347 --> 36:25.391
ايول

36:27.602 --> 36:29.604
درنچن ها براي ثرا
مبارزه ميکنن

36:32.523 --> 36:34.275
اسپرايتن ها سواره به نبرد ميان

36:36.736 --> 36:39.947
گراتن ها دوباره با خورشيدها رو به رو ميشن -
ها -

36:40.323 --> 36:43.367
اين ها ديگه کي هستن؟ -
ديسان ها نداي شما رو شنيدن -

36:46.746 --> 36:49.040
واپراها به خاطر ثرا اومدن

36:49.707 --> 36:50.583
اومدن

36:50.666 --> 36:51.709
هفت قبيله

36:57.131 --> 36:59.175
آراتيم ها همرزم ما شدن

37:02.011 --> 37:04.430
محاصره شديم

37:04.513 --> 37:06.974
همه جا رو گرفتن

37:11.187 --> 37:14.774
چاره اي نداريم امپراتور
اسککسيس ها بايد عقب نشيني کنن

37:14.857 --> 37:15.942
نميتونيم پيروز بشيم

37:16.317 --> 37:18.152
من شکست نميخورم

37:18.236 --> 37:20.238
به هر قيمتي که شده

37:24.033 --> 37:28.871
اين شما و اين قدرتِ تاريکي

37:36.003 --> 37:37.755
واي، برين عقب گلفلينگ ها

38:03.823 --> 38:04.823
ديت

38:05.116 --> 38:06.116
نه

38:07.910 --> 38:09.578
آروم باش ديت

38:14.166 --> 38:15.668
چيکار داره ميکنه؟

38:16.711 --> 38:19.755
بس کن
به کشتنش ميدي

38:21.924 --> 38:23.384
چي؟ ها؟

38:35.062 --> 38:37.064
نه -
...چطور؟ اون که -

38:41.694 --> 38:44.780
واي -
غيرممکنه -

38:52.455 --> 38:53.455
ديت؟

38:54.290 --> 38:58.127
از دوستان من... فاصله بگيرين

39:13.601 --> 39:15.936
اونقدرها هم بد نبود

39:27.198 --> 39:29.617
عقب نشيني کنين -
به سمت قلعه، بجنبين -

39:29.700 --> 39:31.744
عقب نشيني کنين
عقب نشيني کنين

39:31.869 --> 39:35.956
امپراتور، امپراتور
بايد بريم، درسته؟

39:36.749 --> 39:38.584
...آ... آره -
به سمت قلعه -

39:38.667 --> 39:40.753
معتمدترين مشاور من -
بله -

39:40.836 --> 39:44.840
بريم سمت قلعه -
بريم قلعه، درسته، درسته -

39:48.386 --> 39:50.262
دارن فرار ميکنن

39:56.852 --> 39:58.354
خوبه

39:58.562 --> 39:59.647
هورا

39:59.855 --> 40:01.399
هورا

40:01.899 --> 40:03.692
دارن ميرن -
هورا -

40:04.318 --> 40:06.153
سلام
ها ها

40:17.915 --> 40:20.501
موفق شديم -
هورا -

40:24.004 --> 40:25.673
کايلان -
گورجين -

40:26.006 --> 40:27.006
هورا

40:28.467 --> 40:30.511
عه، نايا -
موفق شدي -

40:37.351 --> 40:38.352
باهم موفق شديم

40:38.436 --> 40:39.746
سنگ درون جنگل دوباره برميخيزه

40:39.770 --> 40:41.373
به لطفِ ديت -
ترسيده بودي؟ -

40:44.316 --> 40:46.735
عه، گورجين، اومدي -
بريا -

40:46.819 --> 40:48.863
ديت؟ -
خوشحالم که ميبينمت دوست من -

40:48.946 --> 40:51.490
ديت؟
ديت

40:54.660 --> 40:55.660
ديت

40:55.911 --> 40:58.038
آفرين پسرم
آفرين

40:58.122 --> 40:59.665
...عه، ممنون، ديست

40:59.748 --> 41:01.542
عه خواهر

41:01.917 --> 41:04.044
ديت -
هوم -

41:05.754 --> 41:07.923
عه، مادر آگرا

41:09.550 --> 41:11.302
فکر کنم بغل ميخواي
خيلي خب

41:11.385 --> 41:12.970
آخي، قهرمانان ثرا دوباره
دور هم جمع شدن

41:13.053 --> 41:15.389
واي گورجين، مايه افتخار مايي

41:16.015 --> 41:17.683
گورجين -
سلادون -

41:18.392 --> 41:19.560
سلادون

41:21.020 --> 41:23.105
لابد همه ميخوان يه قهرمان رو بغل کنن

41:27.735 --> 41:28.986
چرا که نه؟

41:33.949 --> 41:35.159
ممنون

41:36.202 --> 41:37.536
نفر بعدي کيه؟

41:38.037 --> 41:41.165
آره، مادر آگرا، بجنب ديگه -
چيکار ميکنين؟ -

41:41.248 --> 41:44.710
يه لحظه فرصت بدين، درسته که تازه
به دنيا اومدم، ولي هنوز هم پيرم

41:48.172 --> 41:51.467
هورا -
دارم با نهايت سرعتم حرکت ميکنم -

42:29.630 --> 42:32.716
...تيکه گم شده کريستال حقيقت

42:33.759 --> 42:35.094
بالاخره پيدا شد

42:37.555 --> 42:40.599
مرتد ميخواست همين
رو پيدا کنيم

42:41.517 --> 42:42.810
...منظورش سلاح نبود

42:44.520 --> 42:45.563
همين تيکه بود

42:47.273 --> 42:50.693
اين کليد قطعه کليدي
اتمام حکمراني اسککسيس ها

42:50.901 --> 42:52.570
و اتحاد گلفلينگ هاست

43:01.453 --> 43:02.496
...گلفلينگ ها

43:03.914 --> 43:06.041
اين تيکه شما رو فراميخونه

43:07.126 --> 43:08.836
به خوبي مبارزه کردين

43:09.295 --> 43:11.422
امروز از آن ماست

43:11.922 --> 43:13.465
...فردا هم

43:15.009 --> 43:19.597
فردا سه خورشيد بر دنيايي
نو ميتابن

43:20.931 --> 43:23.434
هيچي مثل قبل نميشه

43:25.144 --> 43:27.354
ما دشمنان جديدي براي
خود رقم زديم

43:28.647 --> 43:30.774
و دوستاني قديمي
رو از دست داديم

43:32.067 --> 43:35.237
اما از دست رفتگان واقعا
از دست نرفتن

43:37.072 --> 43:40.868
يک بار ديگه به نغمه ثرا ملحق شدن

43:41.827 --> 43:43.829
...گوش بدين

43:43.954 --> 43:46.582
تا صداشون رو در باد بشنوين

43:48.000 --> 43:50.044
چرا که نغمه تغيير کرده

43:50.127 --> 43:51.170
ديت؟

43:52.671 --> 43:53.671
ديت

43:54.256 --> 43:56.550
مثل اميد ميمونه

43:57.343 --> 43:58.344
ديت

44:01.847 --> 44:05.684
ولي مواظب باشين
اميد شکننده است

44:08.896 --> 44:13.442
اميد مثل تيکه اي از
کريستال ظريفه

44:15.986 --> 44:17.237
ديت؟

44:17.780 --> 44:19.156
...زماني از دستش داده بوديم

44:20.949 --> 44:22.034
ولي حالا دوباره پيداش کرديم

44:24.828 --> 44:26.997
به راحتي هم دزديده ميشه

44:52.272 --> 44:57.027
پيروزي امروز متعلق به يه
گلفلينگ يا قبيله به خصوص نيست

44:57.569 --> 44:59.113
متعلق به همه ماست

44:59.446 --> 45:01.532
به تمام ثرا که باهم متحد شدن

45:01.949 --> 45:05.577
امروز تعداد زيادي
باهم يکي شدن

45:24.304 --> 45:27.433
عاليه، ايول، ايول، حرف نداره

45:28.267 --> 45:29.852
نشونشون ميدم

45:31.812 --> 45:34.064
ارتششون رو ميسازم، آره

45:34.440 --> 45:37.943
بزرگترين ارتشي رو ميسازم
که ثرا به خودش ديده

45:39.737 --> 45:42.406
تاابد حکمراني ميکنيم

45:49.288 --> 45:50.497
...آره

46:01.175 --> 46:03.427
امروز روزِ شوميه

46:03.510 --> 46:05.512
به نيمه پر ليوان نگاه کنين

46:05.929 --> 46:07.973
هنوز زنده ايم

46:08.891 --> 46:10.768
ولي خب تا کِي؟

46:11.393 --> 46:12.936
...گلفلينگ ها

46:13.520 --> 46:14.813
تعدادشون خيلي زياده

46:15.230 --> 46:18.066
پايمالمون ميکنن

46:19.276 --> 46:20.986
سرمون رو قطع ميکنن

46:21.236 --> 46:23.822
سر قشنگمون رو قطع ميکنن

46:25.866 --> 46:27.493
اي تحصيلدارِ بيچاره

46:28.577 --> 46:32.164
اسککلاک هرگز آزارش به کسي
که حقش نبود نميرسيد

46:33.332 --> 46:35.000
ژنرال کجاست؟

46:36.877 --> 46:40.589
دوستمون ژنرال در سنگ درون جنگل هلاک شد

46:41.131 --> 46:45.677
خوشحالم که لحظات آخر زندگيش
رو همراهش بودم

46:46.845 --> 46:47.845
چه غم انگيز

46:48.305 --> 46:49.305
آره

46:49.723 --> 46:51.141
خيلي غم انگيزه

46:51.850 --> 46:56.522
واي... نفرين شديم

46:56.647 --> 46:58.857
...اي لردهاي عزيز

46:59.233 --> 47:01.568
همه چي از دست نرفته

47:01.652 --> 47:05.572
من راه حل تمام
:مشکلاتمون رو پيا کردم

47:05.656 --> 47:10.244
ترکيبي مبتکرانه از گروناک و آراتيم

47:10.536 --> 47:13.497
اسمش رو گذاشتم... گارتيم

47:21.755 --> 47:23.757
خارق العاده است

47:23.781 --> 47:43.781
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
