1
00:00:01,001 --> 00:00:21,186
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:21,187 --> 00:00:23,314
چطور ميشه اين همه از يه پودلينگ
کوچولو بياد بيرون؟

3
00:00:25,775 --> 00:00:26,860
...آو

4
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
حالت بهتره، هاپ؟

5
00:00:29,487 --> 00:00:32,449
هاپ...ميخواد...بميره

6
00:00:32,824 --> 00:00:33,992
...آو

7
00:00:37,370 --> 00:00:39,205
پرواز زدگيه

8
00:00:39,289 --> 00:00:42,042
نگران نباش دوست کوچولوم
ميگذره

9
00:00:43,334 --> 00:00:45,837
دايره خورشيدها بالاي اون کوهه

10
00:00:47,005 --> 00:00:49,325
بايد مابقي راه رو پياده بريد

11
00:00:50,175 --> 00:00:51,926
هرچقدرم ازت تشکر کنيم کمه

12
00:00:52,010 --> 00:00:54,512
شاهدخت ازتون خواهش ميکنم
دوباره به پيشنهادم فکر کنيد

13
00:00:55,221 --> 00:00:56,806
به ول‌اسپرينگ بيايد

14
00:00:57,223 --> 00:01:00,101
همونطور که اسپرايسون خاک رو ميشناسه
ديسان هم مرگ رو ميشناسه

15
00:01:00,518 --> 00:01:03,313
و مرگ به سنگيني در بالاي دايره خورشيدها

16
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
و جستجوي شما سايه افکنده

17
00:01:06,149 --> 00:01:09,152
من به خوبي از عهده خودم برميام، ام -
بله -

18
00:01:09,694 --> 00:01:13,656
زيباترين گل‌هاي صحرا هميشه
خطرناکترين‌هاشونن

19
00:01:15,033 --> 00:01:16,493
!اوه

20
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
تا دوباره هم رو ببينيم

21
00:01:21,456 --> 00:01:23,083
تا دوباره هم رو ببينيم

22
00:01:28,254 --> 00:01:31,716
،مسير سنگي به دايره رو دنبال کنيد
سريع بريد

23
00:01:32,258 --> 00:01:33,968
يه طوفان قدرتمند داره نزديک ميشه

24
00:01:34,302 --> 00:01:37,055
و دلتون نميخواد وقتي که ميرسه
توي فضاي باز باشيد

25
00:01:37,722 --> 00:01:38,723
سفر به سلامت

26
00:01:51,194 --> 00:01:54,614
فکر کنم بايد راه بريم، ام؟ -
ام -

27
00:02:26,437 --> 00:02:28,148
دايره خورشيدها

28
00:02:29,899 --> 00:02:31,526
اما چطور بريم اون بالا؟

29
00:02:32,402 --> 00:02:34,070
يه راهي پيدا مي‌کنيم

30
00:02:38,283 --> 00:02:39,117
ام؟

31
00:02:40,660 --> 00:02:42,829
طوفان شن؟

32
00:02:45,915 --> 00:02:48,918
خيلي خب! بايد دست به دست هم بديم
...بايد يه راهي براي رسيدن

33
00:02:50,545 --> 00:02:51,921
!لور

34
00:02:52,005 --> 00:02:53,325
!لور صبر کن! وايسا -
!صبر کن -

35
00:02:53,506 --> 00:02:56,176
همين الان وايسا! بايد به اونا هم
!کمک کنيم

36
00:02:57,969 --> 00:02:59,637
اينکاريه که دوستا
!انجام ميدن

37
00:03:02,223 --> 00:03:03,224
!داره مياد

38
00:03:23,912 --> 00:03:25,330
!برو، برو، برو، برو

39
00:03:26,206 --> 00:03:27,415
!برو بالا لور

40
00:03:31,377 --> 00:03:32,377
!خودتُ نگه دار

41
00:03:35,381 --> 00:03:36,381
!هاپ

42
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
!ولش نکن

43
00:03:51,231 --> 00:03:52,357
!تقريبا رسيديم

44
00:04:03,952 --> 00:04:05,203
خب، خيلي هيجان‌انگيز بود

45
00:04:06,162 --> 00:04:08,206
!آره، خيلي ديگه هيجان‌انگيز بود

46
00:04:09,707 --> 00:04:10,917
لور تو جونمون رو نجات دادي

47
00:04:13,086 --> 00:04:14,587
مرسي دوستم

48
00:04:18,174 --> 00:04:19,717
...خيلي حرف نميزنه

49
00:04:20,468 --> 00:04:21,302
نه؟

50
00:04:21,386 --> 00:04:22,470
اممم

51
00:04:23,721 --> 00:04:24,847
سلام؟

52
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
کسي خونه نيست؟

53
00:04:27,267 --> 00:04:28,393
!سلام

54
00:04:28,977 --> 00:04:30,561
من پيامتون رو گرفتم

55
00:04:30,645 --> 00:04:31,925
چي مي‌شنوم؟

56
00:04:32,146 --> 00:04:34,315
...ميتونه؟ انگار

57
00:04:35,566 --> 00:04:37,777
!همينه! همينه

58
00:04:37,860 --> 00:04:40,113
!گلفلينگ‌ـه

59
00:04:46,869 --> 00:04:49,372
!آه -
!خوش اومديد -

60
00:04:51,249 --> 00:04:52,249
ها؟

61
00:04:53,251 --> 00:04:56,754
!اوه، ديدنتون شگفت‌انگيزه
شگفتيم رو مي‌بينيد؟

62
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
!شگفتيم رو ببينيد

63
00:04:59,465 --> 00:05:00,800
...ها -
ها؟ -

64
00:05:01,342 --> 00:05:03,261
...آه

65
00:05:03,594 --> 00:05:05,054
...ما دنبال

66
00:05:05,388 --> 00:05:07,473
خيلي...زياده

67
00:05:07,974 --> 00:05:12,312
نه؟ من سر تا پا شگفتيم

68
00:05:12,687 --> 00:05:14,272
آه، من ديت‌ام

69
00:05:15,064 --> 00:05:17,275
اينم ريان‌ـه، بريا -
...اوه! آه -

70
00:05:17,984 --> 00:05:20,611
...هاپ، و اون -
لور -

71
00:05:21,195 --> 00:05:22,488
معلومه که ما لور رو ميشناسيم

72
00:05:22,572 --> 00:05:25,158
ساختيمش تا که پياممون رو برسونه

73
00:05:25,658 --> 00:05:27,285
شما پيام رو گذاشتيد؟

74
00:05:27,368 --> 00:05:29,370
!درسته، گلفلينگ کوچولو

75
00:05:29,454 --> 00:05:32,874
حدوداي سيصد و هفتاد و نه تراين قبل
بود

76
00:05:32,999 --> 00:05:35,084
،خيلي وقت پيش
خيلي خيلي وقت

77
00:05:35,793 --> 00:05:36,793
...آه

78
00:05:38,129 --> 00:05:39,339
تو يه اسککسيسي

79
00:05:39,839 --> 00:05:42,050
من چيم؟

80
00:05:46,179 --> 00:05:49,140
شوخي بود، من يه اسککسيس باحالم

81
00:05:49,223 --> 00:05:52,894
،يه زماني به اسم اسککگرا ميشناختنم
...يه فاتح

82
00:05:52,977 --> 00:05:55,897
اما بقيه طردم کردن
...و بهم گفتن

83
00:05:56,814 --> 00:05:57,815
مرتد

84
00:06:06,866 --> 00:06:09,535
دنبالم بيايد گلفلينگ‌ها! دنبالم کنيد و بفهميد

85
00:06:09,994 --> 00:06:11,454
اوه و اون برده پودلينگتون هم بياريد

86
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
اون برده ما نيست
دوستمونه

87
00:06:14,957 --> 00:06:16,018
!اوه

88
00:06:16,042 --> 00:06:18,628
!بهترم شد! بيايد
کلي کار داريم

89
00:06:21,005 --> 00:06:22,005
دنبالش بريم؟

90
00:06:22,632 --> 00:06:25,843
بايد بدوييم، اسککسيس‌‌ها بابوليم‌اند

91
00:06:26,219 --> 00:06:28,513
!اممم! ديوانه

92
00:06:30,807 --> 00:06:32,642
مسير زيادي رو اومديم که بخوايم الان برگرديم

93
00:06:34,727 --> 00:06:36,729
وقتشه يه جوابايي بگيريم

94
00:06:43,569 --> 00:06:47,990
!به دايره خورشيدها خوش اومديد

95
00:07:07,969 --> 00:07:09,595
مرتد، اينجا تنهايي؟

96
00:07:09,679 --> 00:07:11,889
!بله، من تنهام

97
00:07:12,014 --> 00:07:13,724
خيلي تنها

98
00:07:13,808 --> 00:07:16,894
!بااينحال با خودمم هستم

99
00:07:17,145 --> 00:07:18,145
ام؟

100
00:07:18,521 --> 00:07:19,730
...ام

101
00:07:19,897 --> 00:07:22,859
اورگوه، بيا اينجا و به
!مهمونامون خوش آمد بگو

102
00:07:43,379 --> 00:07:45,965
خيلي کُنده

103
00:07:46,048 --> 00:07:50,678
عارفها: چهارتا دست اما دو تا پا دارند
و به درد هيچيم نميخورند

104
00:07:52,263 --> 00:07:55,183
!بجنب، زود باش! کل روز رو وقت نداريم

105
00:07:55,892 --> 00:07:56,892
عارف؟

106
00:07:57,393 --> 00:07:58,753
عارف چيه؟ -
آره -

107
00:07:58,811 --> 00:08:01,063
!قبلا افسانه عارفها رو مي‌خوندم -
بيخيال -

108
00:08:01,147 --> 00:08:02,899
!اما فکر ميکردم همه‌اشون فقط داستانن

109
00:08:03,024 --> 00:08:03,858
!ببين

110
00:08:03,941 --> 00:08:06,277
اينا گلفلينگ‌هايي هستند که پياممون رو پيدا کردن

111
00:08:06,903 --> 00:08:10,239
...يا...پيام

112
00:08:10,990 --> 00:08:13,451
اونها رو پيدا کرده؟

113
00:08:13,618 --> 00:08:15,786
خودت رو معرفي مي‌کني؟

114
00:08:16,996 --> 00:08:17,996
آره

115
00:08:18,873 --> 00:08:21,125
...من -
آره -

116
00:08:21,375 --> 00:08:22,460
داره مي‌گه

117
00:08:23,044 --> 00:08:25,463
...اورگوه -
بيخيال، بريز بيرون، بگو -

118
00:08:26,047 --> 00:08:27,127
...دِ... -
اسمت رو بگو -

119
00:08:28,341 --> 00:08:31,886
...وان....دِ -
!واندرر...واندرر -

120
00:08:32,053 --> 00:08:33,429
درر -
...دِ... -

121
00:08:33,513 --> 00:08:36,140
!بگو! فقط بگو واندرر
!جون بکن

122
00:08:36,224 --> 00:08:38,726
اسمت اورگوه د واندرر

123
00:08:38,809 --> 00:08:40,603
رر...

124
00:08:40,686 --> 00:08:42,146
بالاخره

125
00:08:42,897 --> 00:08:45,024
...نميخوام بي‌ادب باشم اما

126
00:08:45,525 --> 00:08:48,986
ما سفر طول و درازي رو اومديم
...چون شما گفتيد

127
00:08:49,070 --> 00:08:51,072
آه، تو پيامتون -
بله -

128
00:08:51,155 --> 00:08:53,950
توي پيامتون
گفته بوديد که کليد

129
00:08:54,492 --> 00:08:56,577
پايان دادن به قدرت اسککسيس دست شماست

130
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
گلفلينگ نگران نباش

131
00:08:58,746 --> 00:09:01,457
به زودي، همه چيز آشکار ميشه

132
00:09:01,541 --> 00:09:05,503
اما اول از همه براتون
يه سوپرايز شگفت‌انگيز داريم

133
00:09:05,586 --> 00:09:08,965
...يا...شماها

134
00:09:09,257 --> 00:09:11,676
واسه...سوپرايزيد؟

135
00:09:11,759 --> 00:09:14,053
با عقل جور درنمياد

136
00:09:15,638 --> 00:09:17,557
ميشه از اين سوپرايز صرفنظر کنيم؟

137
00:09:19,100 --> 00:09:22,562
ما ‏‏379 تراين منتظر شديم

138
00:09:22,645 --> 00:09:24,355
ما سوپرايزتون ميکنيم

139
00:09:24,438 --> 00:09:26,649
!و شما هم سوپرايز ميشيد

140
00:09:26,732 --> 00:09:30,194
!من آماده...مي‌شم

141
00:09:30,403 --> 00:09:32,863
!آره، خوبه! برو اماده شو

142
00:09:33,906 --> 00:09:35,992
برو که رفتيم

143
00:09:36,242 --> 00:09:38,244
ميتوني از اين کندتر هم باشي؟

144
00:09:38,536 --> 00:09:41,706
جواب سوالم رو نده
وگرنه کل روز رو اينجا ميمونيم

145
00:09:42,832 --> 00:09:45,543
...لور، جستجوت به پايانش رسيده

146
00:09:46,127 --> 00:09:48,629
وقتشه دوباره استراحت کني

147
00:09:51,340 --> 00:09:53,134
!صبر کن

148
00:09:59,515 --> 00:10:00,515
...خداحافظ

149
00:10:05,896 --> 00:10:07,315
محافظ من

150
00:10:09,108 --> 00:10:10,318
!ها

151
00:10:10,568 --> 00:10:12,320
اون هيچوقت من رو اينطوري بغل نکرده

152
00:10:12,403 --> 00:10:15,531
اما چرا بايد اينکارو بکنه؟
ما فقط بهش زندگي داديم

153
00:10:19,827 --> 00:10:20,827
باز کن

154
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
امم، شگفت‌انگيزه

155
00:10:37,136 --> 00:10:41,557
حالا، حالا، مابقيتون بايد به خاطر
سفرتون خسته باشيد

156
00:10:41,849 --> 00:10:44,560
تا ما همه چيز رو آماده کنيم استراحت کنيد

157
00:10:44,644 --> 00:10:45,978
...صبر کنيد اما ما -
ما -

158
00:10:46,062 --> 00:10:48,939
ما خسته نيستيم -
ما توي يه جستجوي خيلي مهميم -

159
00:10:49,023 --> 00:10:52,193
مزخرفه
وقتي زمانش رسيد ميايم دنبالتون

160
00:10:52,276 --> 00:10:54,987
اوه! و بايد اون
دوست- برده‌تون هم قرض بگيريم

161
00:10:55,071 --> 00:10:56,197
ها؟

162
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
چي؟

163
00:10:58,658 --> 00:10:59,742
...اون چي

164
00:11:03,746 --> 00:11:05,346
شگفت‌انگيزه

165
00:11:05,373 --> 00:11:09,210
حالا بقيه هم بمونن اونجا

166
00:11:09,543 --> 00:11:11,962
!و دزدکي هم نگاه نکنيد

167
00:11:12,046 --> 00:11:14,090
دزدکي نگاه نکنيد

168
00:11:14,840 --> 00:11:16,360
دزدکي نگاه نکنيد -
...خب...ما -

169
00:11:16,550 --> 00:11:18,260
دزدکي نگاه نکنيد

170
00:11:19,095 --> 00:11:21,681
خب، سوپرايز به نظر جالب مياد

171
00:11:21,931 --> 00:11:23,724
وقت خوشگذروني نداريم

172
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
ها؟ -
ام؟ -

173
00:11:35,319 --> 00:11:38,280
منزجرکننده است

174
00:11:39,490 --> 00:11:42,201
نميفهمم چرا من رو آوردي
اين پايين

175
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
صبور باش، ژنرال

176
00:11:44,870 --> 00:11:46,997
اسندنسي رو فرابخوان

177
00:11:47,081 --> 00:11:49,125
اما اونا دشمنان قسم خورده مااند

178
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
نه ديگه

179
00:12:06,350 --> 00:12:08,352
!آه

180
00:12:21,907 --> 00:12:26,245
اسندنسي به فراخوان شما گوش فرا ميده

181
00:12:26,495 --> 00:12:30,416
همه ما آراتيم، يکي هستيم

182
00:12:30,499 --> 00:12:32,227
يکي هستيم -
يکي هستيم -

183
00:12:32,251 --> 00:12:34,128
سلام عليکم اسندنسي

184
00:12:34,211 --> 00:12:35,713
امپراتور

185
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
امپراتور

186
00:12:37,465 --> 00:12:38,549
!خوش نيومدي

187
00:12:38,841 --> 00:12:41,927
اما من اينجا اومدم تا بهتون راهي
براي خروج از اين بلبشو

188
00:12:42,011 --> 00:12:44,764
و بازگشت به شکوه‌مون رو پيشنهاد کنم

189
00:12:45,431 --> 00:12:48,142
اونم برخلاف تمرد بدطالع‌تون

190
00:12:48,517 --> 00:12:52,897
ما گوش ميديم

191
00:12:53,230 --> 00:12:56,817
...گلفلينگ...اممم

192
00:12:56,984 --> 00:12:58,152
سرکش شده

193
00:12:58,652 --> 00:13:01,322
،شما شکستشون ميديد
جمعشون مي‌کنيد

194
00:13:01,822 --> 00:13:03,699
ميارينشون پيش من

195
00:13:03,783 --> 00:13:07,495
چرا بايد کاري که ميگي رو بکنيم؟ -
چرا؟ -

196
00:13:07,578 --> 00:13:09,747
مشتي براي اسککسيس بشيد

197
00:13:09,872 --> 00:13:13,209
و من در عوض خونه اجداديتون رو برميگردونم

198
00:13:14,627 --> 00:13:17,338
غارهاي گروت -
!گروت -

199
00:13:19,173 --> 00:13:25,513
آراتيم اسندنسي پيشنهاد رو قبول ميکنه

200
00:13:25,596 --> 00:13:30,893
اما گلفلينگ به سادگي خودش

201
00:13:30,976 --> 00:13:33,437
به چنگال شما مياد

202
00:13:33,979 --> 00:13:35,439
چطور ممکنه؟

203
00:13:35,523 --> 00:13:38,317
برامون يه گلفلينگ بياريد

204
00:13:38,400 --> 00:13:40,778
يدونه قويش رو

205
00:13:40,861 --> 00:13:45,324
اونوقت ميفهميد

206
00:13:57,378 --> 00:13:59,630
ما يه ارتش داريم -
ام -

207
00:13:59,713 --> 00:14:01,340
حالا، دنبالم کن

208
00:14:02,424 --> 00:14:03,634
!آه

209
00:14:05,970 --> 00:14:06,970
!ها

210
00:14:11,308 --> 00:14:13,227
چقدر ديگه بايد صبر کنيم؟

211
00:14:14,311 --> 00:14:16,814
گفتن وقتي سوپرايز آماده شد
ميان دنبالمون

212
00:14:18,023 --> 00:14:21,026
اما من گشنمه، توام گشنته؟ -
ام؟ -

213
00:14:21,777 --> 00:14:22,862
!اوه

214
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
!نه! صبر کن! نخورش -
...اما -

215
00:14:29,785 --> 00:14:30,828
اما توت‌ها غذااند

216
00:14:31,328 --> 00:14:32,788
اينها نيستن -
ها -

217
00:14:32,913 --> 00:14:34,081
اينا اوردروپس‌اند

218
00:14:34,164 --> 00:14:38,127
مثل دارو اند
جادوگران ديسان ازشون استفاده ميکنن تا با ثرا حرف بزنن

219
00:14:38,878 --> 00:14:40,379
و آينده رو ببينيد

220
00:14:44,049 --> 00:14:46,135
همه چيز اينجا عجيب غريبه

221
00:14:48,512 --> 00:14:50,139
دلم واسه غارهام تنگ شده

222
00:14:50,806 --> 00:14:52,266
دلم واسه خانواده‌ام تنگ شده

223
00:14:53,183 --> 00:14:54,183
واسم ازشون بگو

224
00:14:56,645 --> 00:14:59,523
خب من دو تا پدر و يه برادر دارم

225
00:14:59,648 --> 00:15:02,359
و والدينم از دسته نورلاک‌ها مراقبت ميکنند
گاهي بهشون کمک ميکنم

226
00:15:02,860 --> 00:15:05,654
نورلاک چيه؟ -
يه کرم بزرگه -

227
00:15:05,988 --> 00:15:08,741
در واقع لباسم از کپل نورلوک درست شده

228
00:15:08,824 --> 00:15:10,284
...اون نرمترين

229
00:15:10,910 --> 00:15:12,119
...آه

230
00:15:12,995 --> 00:15:13,995
اوه

231
00:15:15,080 --> 00:15:17,082
توام فکر ميکني من عجيبم -
اممم -

232
00:15:18,667 --> 00:15:19,667
اصلا

233
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
ام؟

234
00:15:22,046 --> 00:15:23,797
...فکر ميکنم لباس کپل‌ات

235
00:15:25,507 --> 00:15:26,507
خيلي خوشگله

236
00:15:29,178 --> 00:15:30,178
امممم

237
00:15:30,512 --> 00:15:32,848
....گلفلينگ

238
00:15:33,390 --> 00:15:35,601
...الان

239
00:15:36,602 --> 00:15:37,602
وقتشه

240
00:15:41,315 --> 00:15:42,733
امم -
برو که رفتيم -

241
00:15:52,576 --> 00:15:54,620
من که سوپرايزي نميبينم

242
00:15:54,828 --> 00:15:55,828
اممم

243
00:15:56,538 --> 00:15:58,165
بشينيد -
ها؟ -

244
00:16:01,001 --> 00:16:03,963
اوه فکر کنم بايد بشينيم -
...درسته، آه -

245
00:16:08,050 --> 00:16:09,677
...و حالا

246
00:16:10,386 --> 00:16:12,846
...داستان حقيقي

247
00:16:13,931 --> 00:16:18,644
!ثرا رو ارائه ميديم

248
00:16:20,813 --> 00:16:21,897
واي

249
00:16:34,201 --> 00:16:35,202
ام؟

250
00:16:43,669 --> 00:16:47,131
...به افتخار گلفلينگ -
!بلندتر -

251
00:16:49,341 --> 00:16:52,678
...به افتخار گلفلينگ -
!شگفت‌تر-

252
00:16:55,848 --> 00:16:58,851
!به افتخار گلفلينگ

253
00:16:58,934 --> 00:17:00,853
!آه! ولش کن

254
00:17:00,936 --> 00:17:02,622
!بيخيال بسه ديگه

255
00:17:02,646 --> 00:17:04,523
آره، مرسي
مرسي

256
00:17:10,070 --> 00:17:11,530
به نظرم کارش خوب بود

257
00:17:16,493 --> 00:17:18,203
!آه

258
00:17:19,455 --> 00:17:22,207
وقتي جوان بودم بهم مي‌گفتن فاتح

259
00:17:22,416 --> 00:17:26,128
،از دريا تا دريا
آهنگِ پيروزي‌هاي من رو ميخوندن

260
00:17:26,211 --> 00:17:29,673
من دروغ گفتم، نفرين کردم
کشتم، صدمه ديدم، نقص عضو پيدا کردم

261
00:17:30,174 --> 00:17:33,927
کارهاي پَست و بي‌رحمانه‌اي کردم
که براشون مشهور شدم

262
00:17:34,428 --> 00:17:38,098
بعد ثرا به من و اورگوه الهامي داد

263
00:17:39,600 --> 00:17:40,642
...حالا

264
00:17:41,351 --> 00:17:42,770
...نوبت

265
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
حضور منه

266
00:17:47,399 --> 00:17:50,194
اينطوري هيچوقت جوابي نميگيريم -
نه -

267
00:17:50,861 --> 00:17:55,240
بعد ثرا به من و اورگوه الهامي داد

268
00:17:55,783 --> 00:17:56,784
...تا

269
00:17:57,826 --> 00:17:59,453
...اتحاد

270
00:17:59,745 --> 00:18:00,954
رو به آغوش بکشيم

271
00:18:01,080 --> 00:18:03,957
نه...تفرقه رو

272
00:18:04,458 --> 00:18:07,086
به شدت سعي کرديم
بقيه رو متقاعد کنيم

273
00:18:07,169 --> 00:18:10,130
اما اسککسيس و عارف‌ها
تحت تاثير قرار نگرفتن

274
00:18:10,631 --> 00:18:14,134
...ما کليد رو نگه داشتيم -
کليد رو نگه داشتيم -

275
00:18:14,218 --> 00:18:15,636
...تا -
...تا -

276
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
...اسککسيس -
...اسککسيس -

277
00:18:17,846 --> 00:18:20,641
بميرن، بميرن! اينم از اين -
بميرن -

278
00:18:21,100 --> 00:18:24,353
اما، اول، يه اُپرا بديع

279
00:18:24,645 --> 00:18:25,938
!سوپرايز

280
00:18:35,614 --> 00:18:37,282
اُپرا چيه؟

281
00:18:37,366 --> 00:18:39,660
نگران نباش
!شرط ميبندم عالي باشه

282
00:18:43,372 --> 00:18:44,373
سلام

283
00:18:47,584 --> 00:18:48,460
...اه

284
00:18:50,087 --> 00:18:52,422
اي کاش يکي از اون توت‌ها رو الان داشتم

285
00:19:04,685 --> 00:19:05,936
بيا ژنرال

286
00:19:07,396 --> 00:19:10,732
به زودي متوجه ميشي
چرا متحد جديدي گرفتم

287
00:19:14,987 --> 00:19:16,196
...آه

288
00:19:16,405 --> 00:19:17,573
بله

289
00:19:21,410 --> 00:19:23,203
اينجا کجاست؟

290
00:19:23,412 --> 00:19:25,622
ببين، تاريک کننده است

291
00:19:25,998 --> 00:19:28,250
شما فرمان داديد که تاريک کننده اي نباشه -
دروغ گفتم -

292
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
روز به روز رشد ميکنه

293
00:19:31,170 --> 00:19:35,174
،رگ‌هاش در زمين ميخزه
و هرچي رو لمس ميکنه نابود ميشه

294
00:19:35,799 --> 00:19:37,885
اين...بنفشه

295
00:19:37,968 --> 00:19:39,678
قدرته

296
00:19:40,053 --> 00:19:42,598
خالص، خام

297
00:19:42,890 --> 00:19:46,518
حالا که شروع به نابودي گلفلينگ کرديم
سريعتر پخش مي‌شه

298
00:19:46,602 --> 00:19:50,689
براي همينه که غارهاي گروت
رو به آراتيم پس ميدم

299
00:19:50,814 --> 00:19:52,482
غارها آلوده شدن

300
00:19:52,566 --> 00:19:54,526
تاريک کننده از آراتيم تغذيه ميکنه

301
00:19:54,610 --> 00:19:58,989
حالا ميبيني، ديگه غارها خانه اراتيم نميشن

302
00:19:59,072 --> 00:20:01,074
قبرشون ميشن

303
00:20:01,325 --> 00:20:02,409
!ها

304
00:20:02,618 --> 00:20:05,412
ميتوني کنترلش کني؟ -
هنوز نه -

305
00:20:05,787 --> 00:20:10,042
روي عصاي سلطنتيم، من کريستالي کوچکتر از
کريستال حقيقت دارم

306
00:20:10,125 --> 00:20:12,628
اما قدرت منحصر به فردي داره

307
00:20:13,795 --> 00:20:16,632
به موقعش
من از اين کريستال استفاده ميکنم

308
00:20:16,715 --> 00:20:19,009
تا افسار قدرت تاريک کننده رو براي

309
00:20:19,384 --> 00:20:21,762
شکوه والاترمون به دست بگيرم

310
00:20:22,137 --> 00:20:23,263
...آه

311
00:20:26,433 --> 00:20:29,686
...رفتن در جلوي تاريک کننده بدون

312
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
عواقب نيست

313
00:20:33,315 --> 00:20:37,611
اون همه بدنم رو نابود و فاسد ميکنه
همونطوري که با همه ثرا اينکارو ميکنه

314
00:20:38,320 --> 00:20:40,948
قدرت حقيقي نيازمند فداکاريه

315
00:20:42,658 --> 00:20:44,243
اعلحضرتا، فقط امر بفرماييد

316
00:20:44,826 --> 00:20:47,454
قويترين گلفلينگ رو از توي قفس‌هامون انتخاب کن

317
00:20:47,621 --> 00:20:49,706
و چيزي که اسندنسي ميخواد رو بهشون بده

318
00:20:49,790 --> 00:20:52,417
بعد سنگِ جنگل رو به زانو دربيار

319
00:20:52,501 --> 00:20:53,502
ام

320
00:20:53,710 --> 00:20:57,756
و هيچوقت يادت نره
هيچي توي اين دنيا نيست

321
00:20:57,839 --> 00:21:00,759
که در مقابل خواسته من سر تسليم فرود نياره

322
00:21:01,343 --> 00:21:02,761
بله امپراتور

323
00:21:21,321 --> 00:21:22,906
هاش، بنو
هاش

324
00:21:25,450 --> 00:21:28,453
فکر ميکنم متوجه بو موجودي که دنبالمونه
شده

325
00:21:29,162 --> 00:21:30,162
چه موجودي؟

326
00:21:30,580 --> 00:21:31,581
...ام

327
00:21:33,875 --> 00:21:35,669
اوني که پشت سرته

328
00:21:36,003 --> 00:21:37,838
سلام، شکارچي -
!آه -

329
00:21:37,921 --> 00:21:39,172
رکيار

330
00:21:41,466 --> 00:21:43,552
اسککمال نبايد ميومدي اينجا

331
00:21:44,261 --> 00:21:46,263
توي يه شکار ديگه راهنماييت نميکنم

332
00:21:46,346 --> 00:21:48,807
تو يه سلاخي

333
00:21:49,516 --> 00:21:51,518
گلفلينگ‌هايي که بردي

334
00:21:52,269 --> 00:21:54,229
کجاند؟ حرف بزن

335
00:21:54,396 --> 00:21:56,440
من اينکارو نميکنم

336
00:21:58,191 --> 00:22:03,155
پس اينقدر تکه‌تکه‌ات ميکنم
تا به حرف بياي

337
00:22:03,739 --> 00:22:06,533
تکه‌تکه‌ام کن
دستام رو ميخواي؟

338
00:22:06,616 --> 00:22:09,202
ماله من نيستن
هديه‌اي از طرف ثرا هستند

339
00:22:09,661 --> 00:22:12,998
همينطورم پاهام، سرم
و زندگيم

340
00:22:15,500 --> 00:22:16,376
و زندگي اون؟

341
00:22:25,552 --> 00:22:28,138
اگه امروز روز بازگشتمون به ثرائه

342
00:22:28,263 --> 00:22:29,931
پس با خوشحالي ازش استقبال مي‌کنيم

343
00:22:30,223 --> 00:22:31,808
!بهم بگو کجااند

344
00:22:31,892 --> 00:22:33,894
!دايره خورشيدها -
حرف نزن -

345
00:22:40,150 --> 00:22:43,403
!با اين چارپا پرنده‌ات من رو مي‌بري اونجا

346
00:22:44,029 --> 00:22:46,990
بله، بله، سرورم
بله، بله، سرورم

347
00:23:08,553 --> 00:23:10,222
!عالي بود

348
00:23:10,305 --> 00:23:11,723
ها؟ -
!هو -

349
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
!مرسي، مرسي، مرسي

350
00:23:14,643 --> 00:23:16,770
و...حالا

351
00:23:16,978 --> 00:23:19,189
...با...لاخره

352
00:23:19,439 --> 00:23:21,066
به اون دليلي مي‌رسيم

353
00:23:21,691 --> 00:23:23,402
که همه‌تون به خاطرش اينجاييد

354
00:23:23,944 --> 00:23:26,780
کليدي که شما دنبالشيد راه حل

355
00:23:26,863 --> 00:23:29,199
همه مشقت‌هاي ماست

356
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
بالاخره، جواب‌ها

357
00:23:31,284 --> 00:23:32,661
توسط قديميترين

358
00:23:32,744 --> 00:23:37,082
و مقدس‌ترين هنرها به زندگي آورده شده

359
00:23:41,628 --> 00:23:43,255
خيمه شب بازي

360
00:23:43,422 --> 00:23:45,048
آره

361
00:23:46,258 --> 00:23:47,258
نه

362
00:23:56,726 --> 00:23:58,812
...ما دو تا

363
00:23:59,354 --> 00:24:01,940
هميشه...اين

364
00:24:02,441 --> 00:24:04,860
جسم...زمختي که

365
00:24:05,152 --> 00:24:07,654
!جلوتون ميبينيد نبوديم

366
00:24:09,448 --> 00:24:11,825
!آه...آه، آه، آه

367
00:24:17,205 --> 00:24:18,248
ها

368
00:24:24,421 --> 00:24:26,047
...آه

369
00:24:26,756 --> 00:24:31,261
،زماني يکي بوديم
يک فُرم تابناک تکي

370
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
يک جسم

371
00:24:33,180 --> 00:24:35,807
،يک اراده
يک ذهن

372
00:24:36,141 --> 00:24:37,726
يگانگي منحصربه‌فردي بوديم

373
00:24:38,310 --> 00:24:40,020
...به خودمون ميگفتيم

374
00:24:43,648 --> 00:24:45,066
اورسککس

375
00:24:45,567 --> 00:24:48,028
دو هزار تراين پيش

376
00:24:48,361 --> 00:24:51,156
هجده نفر از ما دنيامون رو ترک کردن

377
00:24:51,323 --> 00:24:53,909
و به ثرا اومدن

378
00:24:57,037 --> 00:24:58,622
!اونا از يه دنياي ديگه‌اند

379
00:25:01,082 --> 00:25:03,293
ما اورسککس‌هاي تازه رسيده

380
00:25:03,835 --> 00:25:05,795
سر مادر آگرا رو با داستانهاي

381
00:25:05,879 --> 00:25:09,758
ماجراجوييهامون بين ستاره ها پر کرده بوديم

382
00:25:09,883 --> 00:25:13,094
ميخواست خودش
دنيا رو بگرده

383
00:25:13,178 --> 00:25:16,598
پس ما به مادر اگرا افلاکنمايي رو

384
00:25:17,015 --> 00:25:18,600
...در عوض

385
00:25:19,059 --> 00:25:21,728
کريستال حقيقت داديم

386
00:25:22,562 --> 00:25:26,942
...اما نوري نيست -
بدون تاريکي -

387
00:25:27,150 --> 00:25:32,155
ما اگرا رو فريب داديدم و قدرت کريستال
رو براي خودمون برداشتيم

388
00:25:32,239 --> 00:25:34,824
بعد  در حاليکه غرق در تکبر بوديم

389
00:25:34,991 --> 00:25:39,996
آزمايشاتمون روي کريستال
ما رو دو تا کرد

390
00:25:40,121 --> 00:25:44,167
اسککسيس و عارفها

391
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
در شوک اين تفرقه
زد و خورد پيش اومد

392
00:25:47,212 --> 00:25:50,966
و اسککسيس خشمگين
پاره‌اي از کريستال رو برد

393
00:25:51,049 --> 00:25:53,677
و تاريک کننده رو خلق کرد

394
00:25:54,553 --> 00:25:56,054
اون پاره کجاست؟

395
00:25:56,137 --> 00:26:00,433
دو نيم شديم
و در بدنهاي مجزا گير افتاديم

396
00:26:00,767 --> 00:26:04,437
همه چيزي که الان ميخوايم
اينه که به شکل حقيقمون برگرديم

397
00:26:05,981 --> 00:26:09,025
که دو تا...يکيه

398
00:26:11,653 --> 00:26:13,488
اون يکي عارف‌‌ها

399
00:26:13,613 --> 00:26:19,077
پنهان شدن و منتظر روزي موندن که سرنوشتشون

400
00:26:19,411 --> 00:26:22,956
بالاخره خودش رو اشکار کنه

401
00:26:23,081 --> 00:26:25,584
سعي کرديم دوستان اسککسيمون رو قانع کنيم

402
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
که بايد يکي بشيم

403
00:26:27,836 --> 00:26:29,671
اون روز بر عليه ما شدن

404
00:26:30,088 --> 00:26:31,923
بهم گفتن مرتد

405
00:26:32,257 --> 00:26:34,301
و مجبورمون کردن پنهان شيم

406
00:26:37,637 --> 00:26:41,182
ميخوايم دوباره يکي شيم

407
00:26:41,641 --> 00:26:44,769
هر لحظه‌اي که يکي دوتاست

408
00:26:44,936 --> 00:26:49,399
براي هر کدوممون تحملش سخته

409
00:26:49,482 --> 00:26:50,859
اما اميد هست

410
00:26:51,151 --> 00:26:53,445
ما به آينده نگاهي انداختيم

411
00:26:53,778 --> 00:26:56,573
...و ديديم که سرنوشتمون در دستان

412
00:26:57,282 --> 00:26:58,783
گلفلينگه

413
00:26:58,867 --> 00:27:00,493
گلفلينگ

414
00:27:00,577 --> 00:27:03,496
به ثرا نزديکترينه

415
00:27:04,039 --> 00:27:08,627
چيزي جلوي اسککسيس رو نميگيره تا
سيطره‌اش بر ثرا رو نگه داره

416
00:27:09,210 --> 00:27:13,048
در نتيجه ما با دانش‌مون
شمشيري ساختيم

417
00:27:13,131 --> 00:27:15,508
شمشير دولبه

418
00:27:22,140 --> 00:27:25,435
عميقترين آتشهاي
خورشيد دروني رو درش ريختيم

419
00:27:25,602 --> 00:27:28,021
اين روح ثرا رو داره

420
00:27:28,104 --> 00:27:30,982
و وقتي توسط يک گلفلينگ کشيده شه

421
00:27:31,399 --> 00:27:34,361
قدرت متحد کردن هفت قبيله

422
00:27:34,569 --> 00:27:37,322
!و شکستِ اسککسيس رو داره -
ببين -

423
00:27:49,042 --> 00:27:52,337
اين نشانِ قدرت عظيمه

424
00:27:52,796 --> 00:27:54,547
اوريال

425
00:27:55,215 --> 00:27:58,426
من اون نماد رو ميشناسم -
من توي يه الهام ديدمش -

426
00:28:00,261 --> 00:28:02,138
هفت قبيله

427
00:28:02,472 --> 00:28:04,516
هفت آتش

428
00:28:05,016 --> 00:28:08,645
به خاطر اتحاد يکي ميشن

429
00:28:17,362 --> 00:28:18,822
!آتش -
چي؟ -

430
00:28:19,989 --> 00:28:22,242
!آتش گرفتم! خاموشش کنيد -
اوه نه -

431
00:28:22,325 --> 00:28:25,620
!خاموشش کنيد! خاموشش کنيد

432
00:28:25,745 --> 00:28:28,164
!خاموشش کنيد! خاموشش کنيد

433
00:28:34,546 --> 00:28:38,258
قدرت اوريال، قدرت همه گلفلينگه

434
00:28:38,717 --> 00:28:43,638
به تنهايي شما ناچيزيد
با همديگه، شما آتش تطهيرکننده‌ايد

435
00:28:44,180 --> 00:28:45,473
!اون آتش باشيد

436
00:28:45,974 --> 00:28:47,475
...همه رو

437
00:28:48,184 --> 00:28:50,687
يکي کنيد

438
00:28:52,522 --> 00:28:53,648
من آماده‌ام

439
00:28:54,315 --> 00:28:56,067
من مقابل اسککسيسها ميايستم

440
00:28:56,609 --> 00:28:58,319
!من شمشير دولبه رو ميکشم

441
00:28:58,903 --> 00:29:01,364
سلطنت اسککسيس به پايان ميرسه

442
00:29:01,448 --> 00:29:04,784
و شما دو نفر دوباره يکي ميشيد
قول ميديم

443
00:29:05,076 --> 00:29:06,786
!شگفتا

444
00:29:06,870 --> 00:29:08,037
آه

445
00:29:08,121 --> 00:29:10,749
يه...مشکلي هست

446
00:29:10,832 --> 00:29:11,832
ام؟

447
00:29:12,292 --> 00:29:14,836
در واقع شمشيردولبه دست ما نيست

448
00:29:15,378 --> 00:29:17,338
چي؟ -
!ما فراري‌ايم -

449
00:29:17,422 --> 00:29:19,424
اگه دستمون باشه جاش امن نيست

450
00:29:19,841 --> 00:29:22,635
ام -
پس ما شمشير رو به -

451
00:29:22,719 --> 00:29:25,472
به دنج‌ترين گلفلينگ سپرديم

452
00:29:25,555 --> 00:29:30,727
جايي که سه برادر
جرات درخشيدن ندارن

453
00:29:31,561 --> 00:29:32,562
...ام

454
00:29:34,022 --> 00:29:35,022
...ام

455
00:29:36,316 --> 00:29:38,485
توي غار گروته

456
00:29:38,568 --> 00:29:40,487
ها؟

457
00:29:41,237 --> 00:29:42,447
...خيلي

458
00:29:42,947 --> 00:29:44,157
...با

459
00:29:44,407 --> 00:29:45,700
بگو -
...هو... -

460
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
"بگو، بگو "باهوش

461
00:29:48,036 --> 00:29:50,747
باهوش، بگو -
ش... -

462
00:29:50,830 --> 00:29:51,956
...آه

463
00:29:53,082 --> 00:29:54,584
پس گروت جايي که ما ميريم

464
00:29:55,043 --> 00:29:57,796
خردمندان ازتون ممنونيم

465
00:29:58,129 --> 00:29:59,422
براي راهنماييتون

466
00:30:00,089 --> 00:30:01,591
و براي سوپرايزتون

467
00:30:01,674 --> 00:30:02,759
...آه

468
00:30:02,926 --> 00:30:04,761
شگفت‌انگيز بود

469
00:30:08,014 --> 00:30:11,184
!ام! ام! ام

470
00:30:11,601 --> 00:30:13,937
!ام! ام

471
00:30:18,775 --> 00:30:20,135
مبارزان رو جمع کنيد

472
00:30:20,401 --> 00:30:24,739
شاهزاده سلدون تاج رو تصرف کرده
و با اسککسيسها بيعت کرده

473
00:30:24,823 --> 00:30:25,990
!مادرا فرا

474
00:30:26,074 --> 00:30:29,077
همه بچه‌ها و مراقبين به خاطر
امنيتشون به تپه‌ها ميرن

475
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
...من خبرهايي از -
صبر کن -

476
00:30:31,371 --> 00:30:32,497
بيايد آماده شيم

477
00:30:32,664 --> 00:30:36,334
ما به قلعه کريستال حمله ميکنيم -
موضوع همينه -

478
00:30:36,626 --> 00:30:40,755
نگهبان قلعه اومده
ميخوايد حرفش رو بشنويد

479
00:30:41,047 --> 00:30:42,733
واقعا با اسککسيس ميجنگيم؟

480
00:30:42,757 --> 00:30:44,157
قراره جنگ بشه؟

481
00:30:44,509 --> 00:30:47,428
ما ارتش‌هايي رو مقابل اسککسيس‌ها برديم

482
00:30:47,512 --> 00:30:50,181
،خوب آموزش ديده بوديم
يه نقشه داشتيم

483
00:30:50,598 --> 00:30:53,184
،حتما يکيمون بهشون هشدار داده بوده
منتظرمون بودن

484
00:30:53,268 --> 00:30:56,521
کل گارد رو شکست دادن
!ما اصلا شانسي نداشتيم

485
00:30:57,647 --> 00:31:01,150
چون برادران و خواهرانم خودشون رو
فدا کردن من تونستم فرار کنم

486
00:31:01,985 --> 00:31:03,862
تا بتونم اين اخبار رو براتون بيارم

487
00:31:13,246 --> 00:31:16,541
ما بر سر اسککسيس آوار ميشيم

488
00:31:17,500 --> 00:31:21,671
با خشمي صالح
آفتشون رو از ثرا پاک ميکنيم

489
00:31:24,465 --> 00:31:26,718
من اين رو قول ميدم

490
00:31:27,760 --> 00:31:29,470
قول؟

491
00:31:29,554 --> 00:31:32,974
قول‌هايي که نتوني نگه داري
چيزي بهتر از دروغ نيستن

492
00:31:35,310 --> 00:31:36,662
باورم نميشه

493
00:31:38,438 --> 00:31:39,647
مادر آگرا

494
00:31:40,023 --> 00:31:42,150
اين حماقتي که ميشنوم چيه؟

495
00:31:42,525 --> 00:31:44,569
حمله به قلعه اسککسيس؟

496
00:31:44,736 --> 00:31:48,573
اسککسيس‌ها درنده‌‌اند
ما شکارشون نميشيم

497
00:31:48,656 --> 00:31:50,509
پس به جنگ ميري

498
00:31:50,533 --> 00:31:52,660
استون‌وود دنبال خونريزي نيست

499
00:31:52,744 --> 00:31:54,871
وقتي جنگ تموم شد

500
00:31:54,954 --> 00:31:57,415
ما سلاحهايي که دشمنانمون رو نابود کردن رو در

501
00:31:57,498 --> 00:32:00,877
کوره‌اي در مرکز روستامون ميريزيم تا ذوب شن

502
00:32:02,003 --> 00:32:03,522
کسي که شمشير به دست ميگيره

503
00:32:03,546 --> 00:32:05,590
نميتونه براي کساني که تسليم شدن کاري بکنه

504
00:32:06,424 --> 00:32:09,177
اما اوقاتي هست که
استفاده از شمشير ضروريه

505
00:32:09,469 --> 00:32:12,597
وقتي بايد نقشه بقا بکشي
نقشه جنگ ميکشي

506
00:32:12,680 --> 00:32:16,184
ميخواي فرار کنيم؟ -
ميخوام زنده بموني -

507
00:32:16,434 --> 00:32:17,894
تو ثرايي

508
00:32:18,227 --> 00:32:19,562
اسککسيس‌ها نيستن

509
00:32:19,771 --> 00:32:22,023
براي خونه‌ات
بقا خودت

510
00:32:33,368 --> 00:32:35,370
اسککسيس‌ها به سرنوشتون ميرسن

511
00:32:35,703 --> 00:32:37,664
اين چيزيه که من پيشبيني کردم

512
00:32:37,747 --> 00:32:41,542
اما اين به دستان تو نيست -
چرا نيست؟ -

513
00:32:42,126 --> 00:32:45,463
اگه در دستان قويترين مبارز
سنگِ جنگل نيست، پس در دستان کيه؟

514
00:32:47,131 --> 00:32:49,050
آهنگ ثرا پيچيده است

515
00:32:49,759 --> 00:32:51,052
قسمت‌هاي زيادي داره

516
00:32:51,386 --> 00:32:53,763
کسي کل ملودي رو نميدونه

517
00:32:54,263 --> 00:32:55,682
نه حتي خوده آگرا

518
00:32:57,183 --> 00:32:59,185
گلفلينگ با حدسيات زندگي نميکنه

519
00:32:59,602 --> 00:33:01,938
گلفلينگ روي زمين
زير پاهاش زندگي ميکنه

520
00:33:03,856 --> 00:33:06,442
من احتمالات زيادي رو ميبينم

521
00:33:06,901 --> 00:33:08,361
اما در همه‌شون

522
00:33:08,736 --> 00:33:13,282
اگه سنگِ جنگل سقوط کنه
فداکارهاييهاي وحشتناکي بايد انجام بشه

523
00:33:13,366 --> 00:33:15,618
سنگِ جنگل هيچوقت سقوط نميکنه

524
00:33:15,827 --> 00:33:18,579
اما قلعه کريستال بايد سقوط کنه

525
00:33:18,705 --> 00:33:22,917
و من تنها فرديم که قدرت اين رو داره
که اينکارو بکنه

526
00:33:27,046 --> 00:33:28,923
نميتوني بگي آگرا تلاشش رو نکرد

527
00:33:35,638 --> 00:33:36,973
!دوباره! دوباره

528
00:33:43,312 --> 00:33:46,065
اسندنسي
قويترين گلفلينگمون رو خواسته

529
00:33:46,607 --> 00:33:50,236
!اما همه‌شون به نظر ضعيف ميان -
معلومه که اينطورن -

530
00:33:50,319 --> 00:33:51,738
!اونها گلفلينگ‌اند

531
00:33:54,240 --> 00:33:55,366
!ماردرر

532
00:33:55,450 --> 00:33:58,661
!اين يکي يه خورده جربزه داره

533
00:33:58,745 --> 00:34:01,914
شاهدخت يتيم هارار

534
00:34:01,998 --> 00:34:05,960
به زندگي مادرم قسم ميخورم! شمشيرم
!آخرين چيزيه که حس ميکني‏

535
00:34:06,044 --> 00:34:07,462
واقعا؟

536
00:34:10,339 --> 00:34:11,339
اون اينکارو ميکنه

537
00:34:11,841 --> 00:34:13,384
گرونکس

538
00:34:13,468 --> 00:34:15,470
ببرينش -
شاهدخت تاورا -

539
00:34:15,553 --> 00:34:17,346
زود باشيد

540
00:34:17,638 --> 00:34:18,473
نه

541
00:34:20,058 --> 00:34:21,058
نه

542
00:34:21,434 --> 00:34:23,061
!نه! نه

543
00:34:23,144 --> 00:34:25,521
!نه -
پيش اسندنسي -

544
00:34:25,605 --> 00:34:28,399
ازش دور شيد -
!نه! نه -

545
00:34:33,362 --> 00:34:34,447
بدرود، لور

546
00:34:36,449 --> 00:34:37,950
دوباره ميبينمت

547
00:34:43,873 --> 00:34:46,167
اينا...رو ببريد

548
00:34:46,417 --> 00:34:48,544
...همونطوري که ميگن

549
00:34:48,920 --> 00:34:52,507
چيزي که توي...کدو خوبه

550
00:34:52,924 --> 00:34:56,886
توي...گلفلينگ خوبه

551
00:34:57,136 --> 00:34:58,136
ام؟

552
00:34:58,387 --> 00:34:59,680
کي اين رو ميگه؟

553
00:35:00,389 --> 00:35:02,850
همـ...ه

554
00:35:02,934 --> 00:35:03,934
!باه

555
00:35:05,144 --> 00:35:09,107
شمشيردولبه رو بگيريد
و به قدرت اسککسيس پايان بديد

556
00:35:09,357 --> 00:35:11,025
همينکارو ميکنيم
مرسي

557
00:35:15,404 --> 00:35:17,657
مرسي گلفلينگ

558
00:35:28,793 --> 00:35:32,505
دستم -
!دستم! دستم -

559
00:35:39,929 --> 00:35:43,307
اومدم دنبال غنيتم
فکر کردي پيدات نميکنم؟

560
00:35:44,684 --> 00:35:46,853
جايي توي ثرا نيست
!که بتوني از دستم قايم شي

561
00:35:49,355 --> 00:35:52,108
!به...ديت...صدمه نزن

562
00:35:53,693 --> 00:35:55,695
بانمک بود

563
00:35:58,739 --> 00:36:00,116
!هاپ

564
00:36:02,743 --> 00:36:05,621
!لور! بايد لور رو بيدار کني

565
00:36:15,756 --> 00:36:18,009
ديت

566
00:36:18,134 --> 00:36:19,010
ديت؟

567
00:36:21,137 --> 00:36:23,764
پدرت کجاست؟

568
00:36:24,140 --> 00:36:25,850
بيدار شو، لور
زود باش بيدار شو

569
00:36:25,933 --> 00:36:28,102
زود باش لور
!خواهش ميکنم

570
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
ازشون دور شو

571
00:36:39,572 --> 00:36:42,450
يه عارف ديگه -
!کماندار -

572
00:36:49,498 --> 00:36:52,084
تو و من يکي هستيم

573
00:36:52,710 --> 00:36:56,881
نميتوني بدون شکست خودت
من رو شکست بدي

574
00:36:57,256 --> 00:37:00,843
هرچيزي که من حس ميکنم
توام حس ميکني

575
00:37:01,552 --> 00:37:06,182
شايد، اما من دستِ خالي نميرم

576
00:37:10,394 --> 00:37:12,021
خداحافظ کماندار

577
00:37:13,105 --> 00:37:15,441
!اسککمال
!نه

578
00:37:16,651 --> 00:37:18,402
بريا -
!نه -

579
00:37:26,577 --> 00:37:29,872
!ريان! شمشير رو پيدا کن
!شمشير رو پيدا کن

580
00:37:34,043 --> 00:37:35,461
!بريا

581
00:37:58,359 --> 00:38:00,212
با اولين بارقه خورشيد قلعه رو ميگيريم

582
00:38:00,236 --> 00:38:02,655
نه نگهباني دارن نه دفاعي

583
00:38:02,738 --> 00:38:04,448
!مادرا فرا

584
00:38:04,865 --> 00:38:08,411
!مادرا فرا! مادرا فرا
اسککسيس‌ها دارن ميان

585
00:38:08,703 --> 00:38:09,578
چي؟

586
00:38:29,098 --> 00:38:30,141
اون چيه؟

587
00:38:30,558 --> 00:38:31,558
ها؟

588
00:38:58,294 --> 00:38:59,454
آماده باشيد

589
00:39:08,095 --> 00:39:10,723
!آراتيم‌ها! اون‌ها با اسککسيس‌ها اند

590
00:39:10,806 --> 00:39:13,768
!هشدار رو به صدا دربياريد! سلاح‌ها رو آماده کنيد
همه بجنگن

591
00:39:16,645 --> 00:39:18,481
بهشون رحم نکنيد

592
00:39:25,404 --> 00:39:26,404
چي؟

593
00:39:29,158 --> 00:39:30,451
چرا وايسادن؟

594
00:39:31,327 --> 00:39:32,661
چرا حمله نميکنن؟

595
00:39:45,758 --> 00:39:47,468
شاهدخت تاورا؟

596
00:39:55,059 --> 00:39:57,061
اون شاهدخت تاوراست؟

597
00:40:08,739 --> 00:40:10,116
شاهدخت تاورا؟

598
00:40:13,160 --> 00:40:17,039
چرا طرف هيولاهايي رو ميگيري
که مادرت رو کشتن؟

599
00:40:19,458 --> 00:40:21,127
...ما

600
00:40:22,169 --> 00:40:23,379
تاورا نيستيم

601
00:40:29,635 --> 00:40:30,845
!آراتيم

602
00:40:31,762 --> 00:40:33,764
!خط رو نگه داريد

603
00:40:34,682 --> 00:40:36,725
چه اتفاقي داره ميافته؟

604
00:41:36,702 --> 00:41:38,120
!دورش کن

605
00:41:49,256 --> 00:41:50,174
!نه

606
00:41:50,257 --> 00:41:51,884
...ام

607
00:41:52,301 --> 00:41:53,301
ام

608
00:41:53,802 --> 00:41:55,054
من اسندنسي‌ام

609
00:41:55,137 --> 00:41:57,389
من اسندنسي‌ام

610
00:41:57,473 --> 00:41:59,058
من اسندنسي‌ام

611
00:41:59,141 --> 00:42:02,853
من اسندنسي‌ام -
من اسندنسي‌ام -

612
00:42:02,937 --> 00:42:04,605
من اسندنسي ام

613
00:42:42,851 --> 00:42:44,645
ها، واي...چي...چي؟

614
00:42:44,770 --> 00:42:45,770
آه

615
00:42:46,397 --> 00:42:47,397
چي؟

616
00:42:47,731 --> 00:42:50,317
جرات ميکني سعي کني آگرا رو کنترل کني؟

617
00:42:50,901 --> 00:42:53,195
آگرا به سختي ميتونه آگرا رو کنترل کنه

618
00:43:19,096 --> 00:43:20,180
ها؟

619
00:43:20,204 --> 00:43:40,204
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
