1
00:00:13,000 --> 00:00:14,125
بیارکه

2
00:00:17,041 --> 00:00:18,791
نمی‌خواستم

3
00:00:19,833 --> 00:00:23,041
فقط دلم براش سوخت که باباش اون

4
00:00:23,541 --> 00:00:26,833
چی؟ بیخیال بیارکه بهم بگو

5
00:00:26,916 --> 00:00:31,208
واقعاً باید بدونم کجاست
هر چی درباره‌اش می‌دونی بهم بگو

6
00:00:33,041 --> 00:00:35,875
فقط همین قده باشه؟

7
00:00:35,958 --> 00:00:38,416
و خیلی هم بانمکه
داری گوش می‌دی؟

8
00:00:38,500 --> 00:00:40,125
اون فقط یه بچه بود

9
00:00:40,208 --> 00:00:41,500
شاد و اجتماعی

10
00:00:42,375 --> 00:00:45,541
خیلی کنجکاو بود همیشه همین‌طور بود

11
00:00:46,458 --> 00:00:49,125
اونو ببین
حتی اون روز تو باتلاق

12
00:00:49,208 --> 00:00:50,333
بیاین ببینین

13
00:00:50,833 --> 00:00:52,458
اه
چه خبره؟

14
00:00:52,541 --> 00:00:54,333
اون خیلی به طبیعت علاقه داشت

15
00:00:54,416 --> 00:00:57,875
پرنده‌ها
و البته جوجه قمری

16
00:00:57,958 --> 00:00:59,375
بعدش یکی دیگه می‌میره

17
00:01:02,875 --> 00:01:05,375
اما انگار
یه اتفاقی براش افتاد

18
00:01:05,958 --> 00:01:07,750
وقتی پلیس رسید

19
00:01:10,541 --> 00:01:11,625
چی؟

20
00:01:11,708 --> 00:01:12,750
بیخیال

21
00:01:16,583 --> 00:01:18,958
پسره هفته‌ها بود که گم شده بود

22
00:01:19,666 --> 00:01:23,750
تو همه روزنامه‌ها بود
و همه درباره‌اش حرف می‌زدن

23
00:01:24,583 --> 00:01:26,791
چیز دیگه‌ای ندیدی
یا نشنیدی؟

24
00:01:27,791 --> 00:01:29,583
نه نه ندیدم

25
00:01:30,666 --> 00:01:31,750
و بعد؟

26
00:01:32,333 --> 00:01:35,333
اون اون فقط یه واکنش عجیب نشون داد

27
00:01:35,416 --> 00:01:36,500
مُرده؟

28
00:01:36,583 --> 00:01:38,291
آه بیاین دخترا

29
00:01:38,375 --> 00:01:39,916
حالا بیاید سوار اتوبوس بشیم
مُرده؟

30
00:01:40,000 --> 00:01:44,250
پس فکر می‌کنی تیا می‌دونست
که باباش دنیل رو کشته؟

31
00:01:45,000 --> 00:01:48,041
خب فقط اون
کاری که کرد بود

32
00:01:48,708 --> 00:01:50,000
چه کاری؟

33
00:01:50,083 --> 00:01:53,625
تیا بیا سوار اتوبوس بشیم
نه نمی‌خوام کیفمو پیدا نمی‌کنم

34
00:01:53,708 --> 00:01:56,125
منم مال خودمو پیدا نمی‌کنم
می‌رم پیداشون کنم

35
00:01:56,208 --> 00:01:59,750
باشه بیاین بیاین دخترا یه جا بشینید

36
00:02:35,041 --> 00:02:37,041
اون در واقع به صلیب کشیده‌بودش

37
00:02:41,750 --> 00:02:46,333
پس فکر می‌کردی تیا بود
که جوجه قمری رو به صلیب کشیده بود؟

38
00:02:54,875 --> 00:02:56,375
آره شاید

39
00:02:59,125 --> 00:03:00,916
چرا به پلیس نگفتی؟

40
00:03:01,000 --> 00:03:03,083
خب همه‌چیز درباره اون پسر بود

41
00:03:03,166 --> 00:03:06,500
و قضیه جوجه قمری
کم‌اهمیت‌ترین چیز بود

42
00:03:07,916 --> 00:03:12,208
می‌تونستی بعداً بگی
تو تمام این سال‌ها می‌دونستی

43
00:03:12,958 --> 00:03:14,625
متأسفم

44
00:03:18,416 --> 00:03:19,916
یه عکس از تیا لازم دارم

45
00:03:20,416 --> 00:03:21,625
داری؟

46
00:03:21,708 --> 00:03:24,375
احتمالاً تو دفتر
یه دونه داریم

47
00:03:24,458 --> 00:03:25,875
اما
بریم نشونم بده

48
00:03:25,958 --> 00:03:29,375
اما چرا الان؟
چیکار کرده؟

49
00:03:29,399 --> 00:03:44,399
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

50
00:03:44,583 --> 00:03:51,583
قایم موشک

51
00:03:56,541 --> 00:03:57,458
هی

52
00:03:58,125 --> 00:03:59,041
سلام

53
00:04:00,125 --> 00:04:02,208
بله لطفاً
خیلی خب

54
00:04:06,666 --> 00:04:10,000
اولین فشن شوی تو بود
کارت عالی بود

55
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
مامان کجاست؟

56
00:04:12,166 --> 00:04:13,291
نمی‌دونم

57
00:04:13,375 --> 00:04:15,291
تا بتونیم بریم روی سکو

58
00:04:15,375 --> 00:04:16,916
مگه قرار نبود با هم غذا بخوریم؟

59
00:04:18,541 --> 00:04:20,375
گفت می‌خواد اوسوبوکو درست کنه

60
00:04:20,958 --> 00:04:22,875
الان دیگه وقتش نیست

61
00:04:23,916 --> 00:04:25,250
چی؟
پس

62
00:04:25,750 --> 00:04:27,958
برو برو برو برو برو

63
00:04:34,333 --> 00:04:37,083
شما با ماری هولست تماس گرفتید
الان نمی‌تونم جواب بدم

64
00:04:40,250 --> 00:04:41,500
جواب نمی‌ده

65
00:04:42,666 --> 00:04:44,166
شاید پیش سیگنه باشه؟

66
00:04:50,708 --> 00:04:51,916
سلام تور

67
00:04:53,541 --> 00:04:57,333
نه نه اشکالی نداره
همیشه می‌تونی زنگ بزنی چطور شده؟

68
00:04:59,416 --> 00:05:03,708
آه نه دارم می‌رم مصاحبه کاری
پس برام آرزوی موفقیت کن

69
00:05:04,666 --> 00:05:05,916
چرا می‌پرسی؟

70
00:05:07,708 --> 00:05:10,333
اوه؟ عجیبه

71
00:05:10,416 --> 00:05:12,166
احتمالاً زود می‌آد خونه

72
00:05:12,250 --> 00:05:15,291
حرفی نزد که قراره جایی بره؟
نه

73
00:05:15,791 --> 00:05:19,583
ولی دفعه قبل که باهاش حرف زدم
انگار یه کم ناراحت بود

74
00:05:21,875 --> 00:05:24,458
نمی‌خواست زیاد درباره‌اش حرف بزنه
برای همین

75
00:05:24,541 --> 00:05:26,958
فکر کنم فقط به یه کم فضا نیاز داشت

76
00:05:28,500 --> 00:05:31,416
ولی هی اگه ازش خبری شد
بهت خبر می‌دم باشه؟

77
00:05:31,916 --> 00:05:34,250
و اگه خبری شنیدی
لطفاً بهم بگو

78
00:05:34,333 --> 00:05:36,166
آره حتماً
خوبه

79
00:05:41,125 --> 00:05:43,250
جای نگرانی نیست تور
نه

80
00:05:43,916 --> 00:05:45,708
باشه؟
آره

81
00:05:45,791 --> 00:05:48,625
خوبه می‌بینمت
می‌بینمت

82
00:06:03,250 --> 00:06:05,333
خیلی بابت این متأسفم ماری

83
00:06:08,125 --> 00:06:10,541
قرار نبود اینطوری بشه

84
00:06:14,416 --> 00:06:16,208
اون

85
00:06:18,250 --> 00:06:21,500
فکر می‌کنم ما دو تا
با هم خوب بودیم

86
00:06:22,375 --> 00:06:23,291
من

87
00:06:25,291 --> 00:06:26,416
احساس می‌کنم که

88
00:06:27,708 --> 00:06:30,000
تو و مولی و تور

89
00:06:31,166 --> 00:06:34,125
که شما خانواده من هستید

90
00:06:39,666 --> 00:06:42,541
فقط اگه ولش کرده بودی

91
00:06:57,291 --> 00:07:00,166
باید درک کنی
که مجبور بودم این کارو بکنم

92
00:07:01,083 --> 00:07:04,750
تقصیر اما بود
که خانواده‌ام از هم پاشید

93
00:07:06,916 --> 00:07:08,583
مجبور بودم بکشمش

94
00:07:12,583 --> 00:07:14,500
بعد از اینکه پدرش تو زندان مُرد

95
00:07:14,583 --> 00:07:16,791
تیا فامیل قبل از ازدواج مادرش روک رو گرفت

96
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
و از شهر رفت

97
00:07:18,375 --> 00:07:21,333
و عکسی که برات فرستادم
درست قبل از رفتنش گرفته شده

98
00:07:21,958 --> 00:07:25,500
چند سال بعد تو مرکز جوانان باکه‌گاردن پیداش شد

99
00:07:25,583 --> 00:07:28,791
بعد از اون هیچ ردی
از تیا استال یا تیا نوواک نیست

100
00:07:28,875 --> 00:07:32,250
اما همه‌چیز نشون می‌ده که اون
پیش مادرش تو لهستان رفته

101
00:07:32,333 --> 00:07:34,500
پس از یوروپول کمک لازم داریم

102
00:07:34,583 --> 00:07:36,125
آره باهاشون حرف زدم دارن روش کار می‌کنن

103
00:07:36,208 --> 00:07:39,041
کارت عالی بود هس
ممنون از اینجا به بعدشو خودمون پیگیری می‌کنیم

104
00:07:39,125 --> 00:07:40,875
صبر کن صبر کن

105
00:07:46,291 --> 00:07:50,791
ساندرا و هس نمونه‌های دی‌ان‌ای پیدا کردن
که ثابت می‌کنه تیا پشت

106
00:07:50,875 --> 00:07:53,458
قتل‌های زارا سولاک
آندریاس لوند و اما هولست بوده

107
00:07:53,541 --> 00:07:55,500
انگیزه‌اش رو می‌دونیم؟
نه هنوز نه

108
00:07:55,583 --> 00:07:59,833
اما احتمالاً مرگ پیتر هوگارد و
دیته کولستر رو خودکشی جلوه داده

109
00:08:00,416 --> 00:08:03,583
اون تو مسافر خونه بود
دقیقاً همون‌طور که هس گفت

110
00:08:03,666 --> 00:08:05,958
و دی‌ان‌ای اون روی تبر پیدا شد

111
00:08:06,541 --> 00:08:10,041
ممنون ساندرا
بیاین تمرکزمون رو بذاریم روی پیدا کردنش

112
00:08:11,041 --> 00:08:13,750
پیدا کنید تیا استال الان کیه

113
00:08:13,833 --> 00:08:16,000
چطوری قربانی‌هاشو می‌شناخته؟

114
00:08:16,083 --> 00:08:18,791
باید قبل از اینکه کس دیگه‌ای رو بکشه
پیداش کنیم

115
00:08:21,583 --> 00:08:24,250
دارم می‌رم به اون مرکز جوانان

116
00:08:24,833 --> 00:08:27,750
در جریان باش

117
00:08:37,583 --> 00:08:40,083
شما کسی هستید که درباره
تیا استال زنگ زدید

118
00:08:40,791 --> 00:08:43,083
سلام مارک هس پلیس کپنهاگ

119
00:08:43,166 --> 00:08:45,958
آگنته مونک
من مدیر اجرایی اینجا هستم

120
00:08:46,583 --> 00:08:48,666
پرونده‌اش اینجاست

121
00:08:49,250 --> 00:08:52,666
وقتی آوردنش اینجا من
تازه به‌عنوان مربی شروع به کار کرده بودم

122
00:08:53,291 --> 00:08:59,458
تیا دختر خیلی آروم و مهربونی بود
اما دوران آسونی براش نبود

123
00:09:00,041 --> 00:09:02,041
تا حالا درباره پدرش حرفی می‌زد؟

124
00:09:02,125 --> 00:09:03,250
نه هیچ‌وقت

125
00:09:03,750 --> 00:09:07,916
بهم گفت که
تو خیابون به مادرش تف می‌کردن

126
00:09:08,000 --> 00:09:11,083
سرش داد می‌زدن که حتماً می‌دونسته
و باید یه کاری می‌کرده

127
00:09:11,916 --> 00:09:14,041
و یه روز مادرش ناگهان غیبش زد

128
00:09:14,541 --> 00:09:15,958
برگشت لهستان

129
00:09:16,041 --> 00:09:18,375
و اون رو آوردن اینجا؟ تیا رو؟
بله

130
00:09:19,333 --> 00:09:20,916
این یه عکس ازشه

131
00:09:24,500 --> 00:09:28,041
هیچ‌وقت یه خانواده سرپرست پیدا کرد؟

132
00:09:28,125 --> 00:09:30,541
متأسفانه نه
براش خیلی خوب می‌شد

133
00:09:33,500 --> 00:09:36,083
باید بدونم
اون موقع ممکن بوده کجا بره

134
00:09:36,166 --> 00:09:37,625
یا الان ممکنه کجا باشه

135
00:09:37,708 --> 00:09:40,583
چیزی تو پرونده‌اش هست
که به این موضوع اشاره کنه؟

136
00:09:41,291 --> 00:09:43,291
نمی‌دونم چی می‌تونه باشه

137
00:09:43,375 --> 00:09:46,541
اشکالی نداره من یه نگاهی بهش بندازم؟
خب این محرمانه‌س

138
00:09:46,625 --> 00:09:47,833
بله می‌دونم

139
00:09:52,458 --> 00:09:54,750
ما خیلی جوون بودیم وقتی با هم آشنا شدیم

140
00:09:57,750 --> 00:09:59,791
خیلی زود بچه‌دار شدیم

141
00:10:07,833 --> 00:10:09,083
مارکوس

142
00:10:10,833 --> 00:10:12,250
و ماتیاس

143
00:10:17,000 --> 00:10:19,083
ما با هم خیلی خوشبخت بودیم

144
00:10:19,791 --> 00:10:21,166
من و روی

145
00:10:22,916 --> 00:10:25,875
تا اینکه دختر حشریت
شروع کرد به خوابیدن باهاش

146
00:10:29,333 --> 00:10:31,166
ازدواج مقدسه

147
00:10:31,875 --> 00:10:34,541
خانواده‌ات اینو نمی‌فهمن؟

148
00:10:39,541 --> 00:10:43,625
افعال کلماتی هستن
مثل ماخِن انجام دادن

149
00:10:43,708 --> 00:10:45,333
گِهن راه رفتن

150
00:10:45,416 --> 00:10:47,458
می‌شه تمومش کنی؟
شپیلِن بازی کردن

151
00:10:47,958 --> 00:10:49,375
چت شده؟

152
00:10:50,416 --> 00:10:52,500
بدون اینکه چیزی بگه غیبش نمی‌زنه

153
00:10:53,333 --> 00:10:55,458
آره شاید یه قراری داشته که یادش رفته

154
00:11:00,083 --> 00:11:02,833
این کاریه که می‌کنی
من تقویمشو چک می‌کنم

155
00:11:03,875 --> 00:11:08,208
دو چطور یه فعل رو تو
زمان حال صرف کنیم

156
00:11:08,958 --> 00:11:12,500
از ریشه کلمه استفاده می‌کنی
و یه پسوند بهش اضافه می‌کنی

157
00:11:13,083 --> 00:11:14,625
مثال ماخِن

158
00:11:14,708 --> 00:11:17,541
مولی عزیزم تور عزیزم
نوشتنش خیلی سخته

159
00:11:17,625 --> 00:11:20,541
و دلم رو به درد می‌آره اما باید
ترکتون کنم بچه‌های عزیزم

160
00:11:20,625 --> 00:11:21,666
مولی

161
00:11:24,208 --> 00:11:25,958
خوبه تازه با یوروپول حرف زدم

162
00:11:26,041 --> 00:11:27,750
تیا نوواک رفت لهستان

163
00:11:27,833 --> 00:11:32,083
و با یه اسم لهستانی پاک کار می‌کرد
یولیانا استاسیاک

164
00:11:32,166 --> 00:11:35,958
با جستجوی اون اسم
یه سند ازدواج دانمارکی پیدا کردم

165
00:11:36,583 --> 00:11:42,416
یولیانا استاسیاک در سال دو هزار و دوازده با روی بوم مولر ازدواج کرد
و الان اسمش سینیه بوم مولره

166
00:11:46,500 --> 00:11:48,166
می‌دونی این عکس کجا گرفته شده؟

167
00:11:49,583 --> 00:11:51,875
می‌تونه از ویلای تابستونیشون باشه؟

168
00:11:51,958 --> 00:11:54,583
همونجا که پدره سوءاستفاده کرده بود؟

169
00:11:54,666 --> 00:11:56,208
اون مدام می‌رفت اونجا؟

170
00:11:56,291 --> 00:12:00,166
هر وقت نمی‌تونستیم پیداش کنیم
اونجا بود تا افکارش رو آروم کنه

171
00:12:02,083 --> 00:12:03,250
یه لحظه

172
00:12:04,250 --> 00:12:06,791
ساندرا چه خبر؟
اسم و آدرسش رو پیدا کردیم

173
00:12:08,000 --> 00:12:10,375
یه لحظه صبر کن اینو با خودم می‌برم

174
00:12:10,458 --> 00:12:12,250
و آدرس کلبه تابستونی رو
برام بفرست

175
00:12:12,875 --> 00:12:13,875
بگو می‌شنوم

176
00:12:13,958 --> 00:12:18,000
سیگنه مولر چهل ساله با روی بوم مولر
که الان فوت شده ازدواج کرده بود

177
00:12:18,083 --> 00:12:19,208
و حدس بزن کجا کار می‌کنه

178
00:12:19,291 --> 00:12:21,958
اون درمانگر
آژانس حقوق خانواده‌س

179
00:12:22,041 --> 00:12:24,125
میرم ببینم اینطوری
قربانی‌ها رو می‌شناسه یا نه

180
00:12:24,750 --> 00:12:26,166
خونه نیست

181
00:12:26,250 --> 00:12:28,875
ولی یه نگاهی می‌ندازم ببینم
چیزی ما رو به جایی می‌رسونه یا نه

182
00:12:28,958 --> 00:12:30,083
عالیه آدرس رو برام بفرست

183
00:12:30,166 --> 00:12:32,166
الان میام اونجا
نه هس نمی‌تونم این کارو بکنم

184
00:12:32,250 --> 00:12:35,791
چی داری میگی؟
فولداگر میگه باید بری برای گزارش

185
00:12:35,875 --> 00:12:39,125
نه نه نه نه لعنتی اگه من نبودم
پیداش نمی‌کردی

186
00:12:39,625 --> 00:12:43,666
هس تو امروز رفتی مراسم ختم نایا

187
00:12:55,250 --> 00:12:57,208
ما با همسایه‌ها حرف زدیم

188
00:12:57,291 --> 00:13:01,416
بیشتر تو خودشه
سلام می‌کنه ولی نه بیشتر از اون

189
00:13:02,208 --> 00:13:05,291
هیچکس ندیدتش
و هیچکس چیزی نمی‌دونه

190
00:13:14,458 --> 00:13:16,625
جاسپر همه محل کارای قبلیش رو چک کن

191
00:13:16,708 --> 00:13:18,583
ببین ایده‌ای دارن کجا ممکنه باشه

192
00:13:18,666 --> 00:13:20,791
دریافت شد
فولداگر

193
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
اینو ببین معلومه که بازم هست

194
00:13:25,416 --> 00:13:27,875
بگردشون
ببین می‌تونی کامپیوترش رو پیدا کنی

195
00:13:27,958 --> 00:13:29,958
باید پیداش کنیم
آره

196
00:13:54,458 --> 00:13:56,250
هی بس کن استر

197
00:13:56,333 --> 00:13:58,375
خوش می‌گذره
یه ثانیه الان جواب میدم

198
00:13:58,458 --> 00:14:00,458
می‌دونی که گواهینامه دارم
سوییچ رو بده به من

199
00:14:00,541 --> 00:14:01,541
الو؟
گرفتمش

200
00:14:01,625 --> 00:14:02,708
سلام لی منم

201
00:14:02,791 --> 00:14:05,125
سلام
چه خبر؟

202
00:14:05,208 --> 00:14:07,583
فقط کجایی؟

203
00:14:09,166 --> 00:14:11,500
خونه استر
خونه استر؟

204
00:14:12,875 --> 00:14:15,041
آره تازه مراسم تموم شد

205
00:14:17,666 --> 00:14:19,791
فقط می‌خواستم یه حالی بپرسم

206
00:14:19,875 --> 00:14:22,375
فقط می‌خواستم بگم که

207
00:14:23,166 --> 00:14:25,708
مراسم ختم خیلی خوبی بود

208
00:14:28,291 --> 00:14:32,041
خب ولی تو اونجا نبودی تو رفتی

209
00:14:33,208 --> 00:14:34,083
آره

210
00:14:36,000 --> 00:14:38,333
آره متاسفم اون

211
00:14:42,458 --> 00:14:44,916
ولی دوست دارم ببینمت اگه بخوای؟

212
00:14:45,000 --> 00:14:47,875
نگران من نباش من خوبم

213
00:14:49,250 --> 00:14:53,791
می‌دونم ولی دلم می‌خواد ببینمت
نظرت چیه؟

214
00:14:56,375 --> 00:14:58,041
برو خونه هس

215
00:14:58,125 --> 00:15:00,625
نمی‌تونی همینطوری بیای و بری

216
00:15:00,649 --> 00:15:08,649
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

217
00:15:17,875 --> 00:15:23,125
کلبه تو خیابون ترنوج دوازده اوستبی هست
با احترام اگنته باکگاردن

218
00:15:41,125 --> 00:15:42,750
لعنتی!

219
00:15:42,833 --> 00:15:46,375
لعنتی پلیسه! لعنتی لعنتی
پلیس؟ بزن کنار

220
00:15:46,458 --> 00:15:49,541
مامانم دیوونه میشه
مال منم همینطور

221
00:15:51,125 --> 00:15:53,041
می‌تونم گواهینامه‌ات رو ببینم؟

222
00:16:02,291 --> 00:16:04,041
خیلی ممنون بچه‌ها

223
00:16:07,375 --> 00:16:09,541
با خودت چی فکر می‌کردی لی؟

224
00:16:10,125 --> 00:16:11,541
تو بابام نیستی!

225
00:16:12,791 --> 00:16:14,833
سرت به کار خودت باشه

226
00:16:35,625 --> 00:16:37,500
دلم برای مامانم تنگ شده

227
00:16:50,166 --> 00:16:51,500
منم همینطور

228
00:16:55,250 --> 00:16:58,125
احساس می‌کنم می‌شناسمش
منظورت چیه؟

229
00:16:58,208 --> 00:17:00,416
نمی‌دونم
فقط به نظرم آشناست

230
00:17:00,500 --> 00:17:01,708
باشه

231
00:17:02,250 --> 00:17:04,791
خب ولی طبق
گزارش تصادف

232
00:17:04,875 --> 00:17:08,958
تو راه تمرین فوتبال با دو تا پسرشون
شاخ به شاخ شدن با یه کامیون

233
00:17:09,041 --> 00:17:11,791
و پدر و پسرا
درجا کشته شدن

234
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
ولی سیگنه مولر زنده موند
بله

235
00:17:14,583 --> 00:17:18,750
چند هفته تو بیمارستان بود
و تحت مراقبت‌های روانی قرار گرفت

236
00:17:19,250 --> 00:17:23,125
تو بازجویی گفته
که با شوهرش دعواش شده بوده

237
00:17:23,208 --> 00:17:24,291
وقتی اون داشته رانندگی می‌کرده

238
00:17:24,916 --> 00:17:26,458
گفته طلاق می‌خواد

239
00:17:27,958 --> 00:17:30,958
فقط عجیبه بچه‌هاش سال دو هزار و بیست و سه مردن

240
00:17:32,708 --> 00:17:36,416
ولی هنوز لباسا رو می‌شوره
و برنامه خانواده رو پر می‌کنه

241
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
رد پای جدیدی از اونا
همه جای خونه هست

242
00:17:39,083 --> 00:17:44,208
باشه پس کل خانواده‌اش می‌میرن
و کمی بعد اون اما رو می‌کشه

243
00:18:00,708 --> 00:18:02,958
می‌دونم که به خودکشی
فکر کردی

244
00:18:03,041 --> 00:18:05,083
تو جلسه مشاوره سوگ اینو گفتی

245
00:18:07,000 --> 00:18:09,041
فقط مطمئن نیستم چطوری

246
00:18:15,208 --> 00:18:17,333
اوردوز می‌کنی؟

247
00:18:18,291 --> 00:18:19,833
در مورد اون مطمئن نیستم

248
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
تو چی فکر می‌کنی؟

249
00:18:26,982 --> 00:18:30,982
آوا-مووی

250
00:18:31,041 --> 00:18:33,666
سیگنه لطفا به حرفم گوش کن

251
00:18:34,791 --> 00:18:36,833
من دوستتم مگه نه؟

252
00:18:37,708 --> 00:18:40,916
من تو رو خیلی خوب می‌شناسم
و درکت می‌کنم

253
00:18:42,333 --> 00:18:44,916
می‌دونم از دست دادن یه نفر یعنی چی

254
00:18:45,458 --> 00:18:48,666
عزادار بودن مگه نه؟
اوهوم

255
00:18:48,750 --> 00:18:51,083
و نمی‌تونی احساستت رو کنترل کنی

256
00:18:51,166 --> 00:18:54,166
و نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی
و کارای احمقانه می‌کنی

257
00:18:54,750 --> 00:18:56,791
اینو می‌فهمم

258
00:18:57,666 --> 00:18:59,958
سیگنه ما خیلی وجه اشتراک داریم

259
00:19:00,041 --> 00:19:03,041
ما چیزای زیادی رو به اشتراک گذاشتیم
آره

260
00:19:03,875 --> 00:19:05,750
آره بله همینطوره

261
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
بله

262
00:19:09,291 --> 00:19:12,458
هنوز روزی که اومدی تو گروه
مشاوره سوگ رو یادمه

263
00:19:13,041 --> 00:19:17,000
نمی‌دونستم گذاشتن یه تراکت تو
صندوق پستیت جواب میده یا نه

264
00:19:17,500 --> 00:19:18,875
خیلی ناراحت بودی

265
00:19:19,375 --> 00:19:21,583
و واقعا بهم کمک کرد

266
00:19:22,583 --> 00:19:24,291
که بشناسمت

267
00:19:25,833 --> 00:19:27,375
و بهت نزدیک بشم

268
00:19:29,041 --> 00:19:30,333
من می‌تونم کمکت کنم

269
00:19:30,833 --> 00:19:32,708
همونطور که تو بهم کمک کردی

270
00:19:32,791 --> 00:19:34,666
ولی حالا همه چی رو خراب کردی

271
00:19:35,791 --> 00:19:37,500
حالا باید راه حل رو پیدا کنم

272
00:19:37,583 --> 00:19:39,541
نه سیگنه!

273
00:19:39,625 --> 00:19:42,666
سیگنه تو به من نیاز داری تو فقط منو داری!

274
00:19:42,750 --> 00:19:45,333
اینطور نیست
من هنوز ثور و مولی رو دارم

275
00:19:49,625 --> 00:19:50,875
تو مریضی!

276
00:19:52,000 --> 00:19:55,291
تو از اونایی هستی که خودت رو
تو باتلاق غرق می‌کنی

277
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
این کاریه که می‌کنی

278
00:20:01,083 --> 00:20:03,375
از بچه‌هام دور بمون!

279
00:20:04,125 --> 00:20:07,375
مولی عزیز ثور عزیز
نوشتن این خیلی سخته

280
00:20:07,458 --> 00:20:08,958
و قلبم رو به درد میاره

281
00:20:09,041 --> 00:20:11,958
ولی باید ترکتون کنم
بچه‌های دوست‌داشتنی من

282
00:20:12,041 --> 00:20:15,375
اون اینو ننوشته!
هیچوقت به ما نمیگه بچه‌ها

283
00:20:15,458 --> 00:20:18,041
نه من به پلیس زنگ می‌زنم

284
00:20:18,125 --> 00:20:19,166
بیا اینجا

285
00:20:33,875 --> 00:20:36,458
بله؟

286
00:20:45,875 --> 00:20:47,875
گونا چای و کلوچه درست کرده

287
00:20:59,916 --> 00:21:05,083
می‌دونی لی؟ مطمئنم ما سه تا
بعد یه مدت حالمون خوب میشه

288
00:21:06,333 --> 00:21:11,125
اوهوم
نظرت چیه هفته دیگه بریم خرید؟

289
00:21:11,208 --> 00:21:14,291
بعدش می‌تونی این اتاق رو
هر جور که دوست داری تزئین کنی

290
00:21:18,541 --> 00:21:19,708
خوشم میاد

291
00:21:22,125 --> 00:21:23,666
وسایل مامان چی؟

292
00:21:24,583 --> 00:21:25,750
همشون الان مال توئه

293
00:21:28,791 --> 00:21:30,833
فکر کنم می‌ذاریمشون تو انبار

294
00:21:30,916 --> 00:21:33,833
بعدش روزی که خونه خودت رو خواستی
می‌تونی داشته باشیشون

295
00:21:36,000 --> 00:21:37,666
ولی اگه چیزی هست
که دوست داری داشته باشی

296
00:21:37,750 --> 00:21:40,375
معلومه که میریم و میاریمش

297
00:21:42,375 --> 00:21:43,333
ممنون

298
00:21:43,416 --> 00:21:45,083
می‌دونم اینطوری نیست

299
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
ولی یه فکری به حالش می‌کنیم

300
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
اوهوم

301
00:22:40,041 --> 00:22:43,375
فولداگر؟ سیگنه مولر از همه بچه‌ها
تو گروه درمانیش

302
00:22:43,458 --> 00:22:46,166
تو آژانس حقوق خانواده ویدیو داره

303
00:22:46,250 --> 00:22:47,375
و همشون اونجان

304
00:22:47,458 --> 00:22:50,625
دختر زارا سولاک پسر آندریاس لوند
و دو تا دخترای هوگارد

305
00:22:52,375 --> 00:22:53,833
و اون کیه اونجا؟

306
00:22:55,166 --> 00:22:56,666
اون منم
هوم؟

307
00:22:57,625 --> 00:23:00,375
می‌دونی چیه؟
می‌فهمم که ناراحتی آسکا

308
00:23:00,458 --> 00:23:02,166
و اینکه از دست مامانت عصبانی هستی

309
00:23:03,083 --> 00:23:06,333
تقصیر اونه
که خانوادتون از هم پاشید

310
00:23:09,500 --> 00:23:12,625
این کارش خیلی قشنگ نبود مگه نه؟

311
00:23:12,708 --> 00:23:14,916
به نظر میاد سیگنه تقریبا
به شکل بیمارگونه‌ای عقده‌ای شده

312
00:23:15,916 --> 00:23:18,208
به طلاق پدر و مادرا و خیانت

313
00:23:19,541 --> 00:23:20,541
فولداگر

314
00:23:23,583 --> 00:23:26,750
آره باشه
تا جایی که بتونم زود میام اونجا

315
00:23:27,500 --> 00:23:29,750
ماری هولست گم شده
چی؟

316
00:23:29,833 --> 00:23:32,708
خانوادش نمی‌تونن پیداش کنن
با دوستش حرف زدن و

317
00:23:32,791 --> 00:23:34,958
به نظر میاد
لعنتی اونه

318
00:23:35,583 --> 00:23:37,166
حالا می‌دونم کجا دیدمش

319
00:23:37,250 --> 00:23:39,041
سیگنه مولر دوست ماریه

320
00:23:39,125 --> 00:23:40,916
با اون اومده بود اداره

321
00:23:41,416 --> 00:23:42,833
مطمئنی؟
آره

322
00:23:42,916 --> 00:23:46,041
چون یادمه فکر می‌کردم عجیبه
که دوستش رو آورده

323
00:23:47,041 --> 00:23:49,083
هس رو پیدا کن
شاید اون چیزی بدونه

324
00:23:49,166 --> 00:23:51,083
بهش بگو سیگنه مولر هنوز فراریه

325
00:23:51,166 --> 00:23:53,208
و ماری هولست گم شده
و ممکنه تو خطر باشه

326
00:23:53,291 --> 00:23:54,833
آره ولی نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم

327
00:23:55,416 --> 00:23:57,875
در جریان گذاشتمش
ولی الان جواب نمیده

328
00:23:57,958 --> 00:23:59,208
پس دوباره امتحان کن

329
00:24:00,083 --> 00:24:02,750
من میرم خونه ماری
و با خانوادش حرف می‌زنم

330
00:24:06,583 --> 00:24:09,166
شما با مارک هس تماس گرفتید

331
00:24:59,375 --> 00:25:01,208
سلام
سلام

332
00:25:02,375 --> 00:25:05,416
من انگار گم شدم
اینجا خیابون تِرنِوی هست؟

333
00:25:06,541 --> 00:25:07,541
بله

334
00:25:08,166 --> 00:25:09,750
و اینجا پلاک دوازدهه؟

335
00:25:09,833 --> 00:25:11,791
بله اینجا پلاک دوازدهه

336
00:25:14,500 --> 00:25:16,000
شما صاحب‌خونه‌اید؟

337
00:25:18,208 --> 00:25:21,000
نه من فقط برای چند هفته اجاره کردم

338
00:25:21,083 --> 00:25:23,458
چرا؟ موضوع چیه؟

339
00:25:24,041 --> 00:25:26,958
من از پلیسم دنبال
اوه لعنتی

340
00:25:27,041 --> 00:25:29,083
بخاطر اینه که زمستون اینجام؟

341
00:25:29,750 --> 00:25:34,083
پرسیدم مشکلی داره یا نه ولی گفتن
میتونم کل سال اینجا زندگی کنم

342
00:25:34,166 --> 00:25:37,500
باید بیشتر حواسمو جمع میکردم وقتی
فهمیدم صاحب‌خونه‌ها لهستانی‌ان

343
00:25:37,583 --> 00:25:39,166
لهستانی؟

344
00:25:39,750 --> 00:25:42,666
خب چطور باهاشون
ارتباط برقرار کردید؟

345
00:25:43,166 --> 00:25:45,416
من فقط با بنگاه حرف میزنم

346
00:25:47,833 --> 00:25:49,958
چرا؟ جریان چیه؟

347
00:25:52,333 --> 00:25:54,958
دارم درمورد یه جنایت تحقیق میکنم

348
00:25:55,625 --> 00:25:59,666
اوه؟ چه نگران کننده
امیدوارم جدی نباشه؟

349
00:26:01,000 --> 00:26:02,250
اسمتون چیه؟

350
00:26:03,291 --> 00:26:05,625
اسمم جولیاست
جولیا؟

351
00:26:06,375 --> 00:26:07,500
فامیلیتون؟

352
00:26:09,500 --> 00:26:11,250
میشه لطفا یه کارت شناسایی ببینم؟

353
00:26:12,416 --> 00:26:14,708
حتما

354
00:26:16,500 --> 00:26:18,583
اشکالی نداره
یه نگاهی به داخل بندازم؟

355
00:26:19,541 --> 00:26:21,708
اصلا بفرمایید تو

356
00:26:23,583 --> 00:26:27,250
و میشه کارت شناسایی شما رو هم ببینم؟
بله حتما

357
00:26:51,333 --> 00:26:54,458
ببخشید خونه بهم ریخته‌ست
من وسطای طلاقم

358
00:26:54,541 --> 00:26:56,958
این پرنده‌ها مال شماست؟

359
00:26:57,625 --> 00:27:00,166
نه نه معلومه که نه

360
00:27:03,750 --> 00:27:07,791
میتونم بپرسم
اون جنایته چی بوده؟

361
00:27:08,458 --> 00:27:13,041
خب به صاحبای قبلی ربط داره
خانواده استال

362
00:27:13,125 --> 00:27:17,791
توگر استال پدر خانواده پرنده‌شناس آماتور بود
که این پرنده‌ها رو توجیه میکنه

363
00:27:17,875 --> 00:27:20,875
آهان
اسم دختره تیا بود

364
00:27:22,541 --> 00:27:23,833
تیا استال

365
00:27:24,333 --> 00:27:25,875
یه پرونده خیلی وحشتناک
اه

366
00:27:25,958 --> 00:27:28,416
الان زندگی کردن اینجا حس عجیبی داره

367
00:27:29,666 --> 00:27:30,541
درسته

368
00:27:33,958 --> 00:27:35,583
میتونم کارت شناساییتون رو ببینم؟

369
00:27:36,083 --> 00:27:37,625
بله حتما

370
00:27:41,375 --> 00:27:44,458
وقتی اونا اینجا زندگی میکردن
یه آلونک تو ملک بود

371
00:27:44,541 --> 00:27:47,500
هنوزم هست؟
نه دیگه نیست

372
00:27:49,375 --> 00:27:51,041
و مرداب

373
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
اون طرفه

374
00:27:55,833 --> 00:27:58,375
اشکالی نداره
برم یه نگاهی بهش بندازم؟

375
00:27:58,458 --> 00:28:01,625
نه آره حتما
شما بفرمایید

376
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
ممنون
خب من کیف پولم رو پیدا نمیکنم

377
00:28:04,750 --> 00:28:06,125
فکر کنم این بیرونه

378
00:28:07,791 --> 00:28:10,625
من من یکم حواسم پرته
شرمنده این

379
00:28:10,708 --> 00:28:14,041
بخاطر طلاقه
این چند هفته خیلی سخت بوده

380
00:28:14,125 --> 00:28:16,500
شما چی؟ ازدواج کردید؟
نه

381
00:28:17,000 --> 00:28:20,833
انتخاب خوبیه آدم داستانای
وحشتناک طلاق رو میشنوه

382
00:28:20,916 --> 00:28:25,291
ولی فکر نکنم تا خودت تجربه‌ش نکنی
بفهمی چقدر افتضاحه

383
00:29:23,291 --> 00:29:26,041
پس با دوست
مامانت سیگنه حرف زدی؟

384
00:29:26,125 --> 00:29:28,083
آره
کی بود؟

385
00:29:29,208 --> 00:29:31,583
نمیدونم
شاید سه ساعت پیش

386
00:29:31,666 --> 00:29:34,625
گفت کجا میره؟
چرا؟

387
00:29:34,708 --> 00:29:38,666
باید بدونیم سیگنه کجاست
و شماره‌ای که باهاش تماس گرفتی رو میخوام

388
00:29:38,750 --> 00:29:41,958
چرا سیگنه براتون مهمه؟
مامان من گمشده

389
00:31:47,958 --> 00:31:49,666
این دیگه چه کوفتیه؟

390
00:31:52,208 --> 00:31:54,708
به هس دسترسی پیدا کردی؟
نه هنوز جواب نمیده

391
00:31:54,791 --> 00:31:55,791
ولی ماشینشو پیدا کردم

392
00:31:55,875 --> 00:31:59,208
همون منطقه‌ای پارک شده که
تماس تلفنی سیگنه با تور از اونجا بوده

393
00:31:59,291 --> 00:32:01,125
نزدیک کلبه تابستونی استال

394
00:32:01,708 --> 00:32:03,666
من فکر میکردم
کلبه رو خراب کردن

395
00:32:03,750 --> 00:32:05,250
نه فقط آلونک رو

396
00:32:05,333 --> 00:32:07,250
خونه هنوز سر جاشه
آدرسو برام بفرست

397
00:32:07,333 --> 00:32:08,708
یه تیم اونجا لازم داریم
باشه

398
00:33:42,958 --> 00:33:44,500
اومدم

399
00:34:20,708 --> 00:34:21,916
یه صدایی در بیار

400
00:34:36,208 --> 00:34:37,750
کجایی؟

401
00:35:05,500 --> 00:35:06,791
یه صدایی در بیار؟

402
00:35:10,583 --> 00:35:11,875
قوقو

403
00:35:13,375 --> 00:35:15,333
کجایی؟

404
00:35:27,375 --> 00:35:30,291
شما با مارک هس تماس گرفته‌اید
در حال حاضر نمیتوانم پاسخگو باشم

405
00:35:30,375 --> 00:35:31,750
لطفا پیغام بگذارید

406
00:35:33,250 --> 00:35:34,333
سلام هس

407
00:35:35,958 --> 00:35:38,208
فقط میخواستم بگم که

408
00:35:43,000 --> 00:35:44,750
میشه لطفا بهم زنگ بزنی؟

409
00:35:48,083 --> 00:35:49,000
خداحافظ

410
00:36:35,291 --> 00:36:36,416
پیدات کردم

411
00:39:18,416 --> 00:39:21,875
دو هفته بعد

412
00:39:43,541 --> 00:39:45,333
سلام لی
سلام

413
00:39:52,875 --> 00:39:53,875
ممنون

414
00:40:00,125 --> 00:40:02,666
سنگ قبر قشنگیه
اوهوم

415
00:40:12,000 --> 00:40:13,666
اومدی خداحافظی کنی؟

416
00:40:16,916 --> 00:40:19,041
یه چیزی هست که
اول میخوام بهت نشون بدم

417
00:40:21,208 --> 00:40:22,291
اگه اجازه بدی؟

418
00:40:25,083 --> 00:40:26,541
هوم؟
اوهوم

419
00:40:29,833 --> 00:40:31,291
کی میای خونه؟

420
00:40:32,541 --> 00:40:37,458
دادستان داره تحقیق میکنه
که آیا من به قتل متهم میشم یا نه

421
00:40:37,541 --> 00:40:39,333
چی؟

422
00:40:40,041 --> 00:40:42,958
ولی تو اون
افسر پلیس رو نجات دادی

423
00:40:43,041 --> 00:40:46,416
آره خب این یکم پیچیده‌ست

424
00:40:47,041 --> 00:40:50,458
ممکنه بگن
فقط دفاع از خود نبوده

425
00:40:50,541 --> 00:40:54,291
پس این یعنی احتمالا میرم زندان

426
00:40:54,375 --> 00:40:55,666
برای چه مدت؟

427
00:40:56,166 --> 00:40:58,791
حداکثر دو سه ماه

428
00:40:58,875 --> 00:41:01,125
بخاطر شرایط تخفیف‌دهنده

429
00:41:02,125 --> 00:41:03,166
باشه

430
00:41:04,458 --> 00:41:08,375
پس برای فارغ‌التحصیلی من بیرونی؟
آره هستم

431
00:41:11,750 --> 00:41:13,291
داشتم فکر میکردم

432
00:41:19,500 --> 00:41:24,333
میشه وقتی فارغ‌التحصیل شدم کلاه اِما رو سرم بذارم؟

433
00:41:26,583 --> 00:41:28,416
که اونم اونجا باشه؟

434
00:41:39,333 --> 00:41:41,541
آره معلومه که میتونی عزیزم

435
00:41:43,541 --> 00:41:46,000
فکر خوبیه
آره

436
00:41:48,250 --> 00:41:50,000
ولی اول باید قبول شی

437
00:41:50,083 --> 00:41:52,708
آره
جشن میگیری؟

438
00:41:53,625 --> 00:41:56,791
نه فکر نکنم
خیلیا میگیرن

439
00:42:14,666 --> 00:42:15,875
خوش اومدی

440
00:42:17,541 --> 00:42:18,750
مال توئه؟

441
00:42:19,791 --> 00:42:20,708
آره

442
00:42:22,875 --> 00:42:24,291
یعنی خریدیش؟

443
00:42:24,916 --> 00:42:26,083
آره خریدم

444
00:42:29,041 --> 00:42:30,833
جای زیادی داره

445
00:42:32,208 --> 00:42:35,000
آره چون فکر کردم
شاید بخوای اینجا باشی

446
00:42:35,083 --> 00:42:36,500
هر از گاهی

447
00:42:38,750 --> 00:42:39,916
منظورت چیه؟

448
00:42:45,875 --> 00:42:47,125
بیا بشین

449
00:42:54,500 --> 00:42:56,583
دارم از یوروپل میام بیرون

450
00:42:58,250 --> 00:43:00,750
و همین‌جا توی دانمارک کار پیدا می‌کنم

451
00:43:02,708 --> 00:43:06,791
با خودم فکر کردم شاید بخوای اینجا با من زندگی کنی

452
00:43:10,083 --> 00:43:14,041
می‌تونی می‌تونی می‌تونی هر اتاقی رو که دوست داری اول انتخاب کنی

453
00:43:30,416 --> 00:43:32,416
قراره با جانی مارگریت هم‌اتاق بشم؟

454
00:43:32,440 --> 00:43:42,440
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

455
00:43:42,464 --> 00:43:52,464
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
