1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
به دنیل چی گفتی؟

3
00:00:14,083 --> 00:00:16,333
با چیزی گولش زدی؟ آب‌نبات؟

4
00:00:16,416 --> 00:00:19,791
نوشابه؟ یا مجبور شدی از زور استفاده کنی؟

5
00:00:19,875 --> 00:00:21,625
بی‌خیال استال
بچه‌ها رو از قبل می‌شناختی؟

6
00:00:21,708 --> 00:00:23,000
پرنده به مرگ طبیعی نمرد

7
00:00:23,083 --> 00:00:24,208
اسمشون رو می‌دونستی؟

8
00:00:24,291 --> 00:00:28,666
می‌تونی خیلی چیزا از طبیعت یاد بگیری

9
00:00:32,541 --> 00:00:34,958
وقت زیادی رو
تو مرداب‌ها می‌گذرونی؟

10
00:00:35,041 --> 00:00:37,000
اون یه توکای سیاهه

11
00:00:37,500 --> 00:00:40,833
بی‌خیال استال
اون به لحاظ اجتماعی تک‌همسره

12
00:00:41,333 --> 00:00:46,041
آواز می‌خونه تا یه جفت جذب کنه
که تو بزرگ کردن جوجه‌ها کمکش کنه

13
00:00:46,125 --> 00:00:49,458
هم‌زمان با بقیه هم جفت‌گیری می‌کنه
یه چیزی بهم بگو

14
00:00:49,541 --> 00:00:52,375
نمی‌تونه از جوجه‌های خودش مطمئن باشه

15
00:00:53,708 --> 00:00:54,666
سلام

16
00:00:55,375 --> 00:00:56,791
هی چه خبر؟

17
00:00:57,291 --> 00:00:58,416
خوبی؟

18
00:00:59,458 --> 00:01:01,916
آره دارم کار می‌کنم چی می‌خوای؟

19
00:01:02,666 --> 00:01:06,375
اوم اومدم فقط
پلی‌استیشنم رو بهت بدم

20
00:01:07,125 --> 00:01:09,250
وقتی مادرم مرد نجاتم داد

21
00:01:09,333 --> 00:01:12,291
اون و هفته‌ای پنج بار تمرین

22
00:01:16,041 --> 00:01:17,833
منظورم همینه

23
00:01:17,916 --> 00:01:20,125
فولداگر فرستادت؟
نه

24
00:01:20,208 --> 00:01:23,458
چرا بهم نمی‌گی
فکر می‌کنی چه اتفاقی افتاده؟

25
00:01:24,041 --> 00:01:28,250
ساعت چهار عصره
دنیل رو تو زمین بازی می‌بینی

26
00:01:30,083 --> 00:01:32,291
اون کیه؟
اول تابستونه

27
00:01:32,375 --> 00:01:34,541
پدر نایاست
داره از توگر استال بازجویی می‌کنه

28
00:01:34,625 --> 00:01:35,750
فکر می‌کنی من احمقم؟

29
00:01:35,833 --> 00:01:39,541
یه راننده کامیون چهل و یک ساله
و یه مرد خانواده‌دار از اسکیبی

30
00:01:39,625 --> 00:01:41,875
که خیلی از پرنده‌ها خوشش میاد
فکر کنم داری طفره میری

31
00:01:41,958 --> 00:01:43,416
پرنده‌ها؟
آره

32
00:01:43,500 --> 00:01:48,666
ولی در نهایت به سوءاستفاده جنسی
و قتل سه تا بچه اعتراف می‌کنه

33
00:01:48,750 --> 00:01:51,958
آخرین قربانی دنیل
تو مرداب‌ها پیدا شد

34
00:01:52,583 --> 00:01:54,666
بعدش خودش رو تو سلولش دار زد

35
00:01:55,166 --> 00:01:57,958
این چه ربطی به پرونده ما داره؟
باشه

36
00:01:58,041 --> 00:02:00,500
هنوز نمی‌دونم
ولی باید یه ربطی داشته باشه

37
00:02:00,583 --> 00:02:02,291
میرم بهش زنگ بزنم
باشه

38
00:02:02,791 --> 00:02:06,333
ولی این یه پرونده قدیمی نیست؟
و یه نوع جرم متفاوت؟

39
00:02:06,416 --> 00:02:08,166
آره آره

40
00:02:08,250 --> 00:02:10,125
آره آره آره آره آره آره

41
00:02:13,625 --> 00:02:16,708
قهوه داری؟
آره

42
00:02:16,791 --> 00:02:19,666
بدون وکیلم دیگه
چیزی نمی‌گم

43
00:02:20,166 --> 00:02:21,250
باشه

44
00:02:22,791 --> 00:02:24,416
میرم بهش زنگ بزنم

45
00:02:34,833 --> 00:02:39,125
♪ می‌شمرم تا یک
می‌شمرم تا دو ♪

46
00:02:39,208 --> 00:02:43,541
♪ مرغه نه جوراب می‌پوشه نه کفش ♪

47
00:02:44,458 --> 00:02:48,541
♪ شمردن تا سه و چهار آسونه ♪

48
00:02:50,958 --> 00:02:54,708
♪ تخم‌مرغا همه هم می‌خورن
اگه فشارشون بدی ♪

49
00:02:55,208 --> 00:03:02,208
قایم‌موشک

50
00:03:08,708 --> 00:03:09,833
هی اکسل

51
00:03:10,666 --> 00:03:12,791
ببخشید مزاحم شدم ولی ما اوم

52
00:03:12,875 --> 00:03:14,583
چند تا سوال داریم

53
00:03:15,083 --> 00:03:16,666
می‌تونیم یه دقیقه بیایم تو؟

54
00:03:17,541 --> 00:03:18,666
آره

55
00:03:19,416 --> 00:03:23,833
داریم کلی از اشتراک‌هایی که
نایا داشت رو لغو می‌کنیم

56
00:03:27,583 --> 00:03:29,416
خب موضوع چیه؟

57
00:03:29,500 --> 00:03:34,041
در مورد پرونده‌ایه که
قبل از مرگ نایا بهش دادی

58
00:03:34,125 --> 00:03:36,208
آره همونی که با قایم‌موشک بود

59
00:03:36,291 --> 00:03:40,875
چیزی در مورد یه
یه شعر شمارش یادت میاد؟

60
00:03:41,666 --> 00:03:44,125
نه چیزی یادم نمیاد
چیزی یادت نمیاد؟

61
00:03:44,208 --> 00:03:48,208
نه واقعاً یعنی اگه هست
باید تو پرونده‌ها باشه

62
00:03:48,291 --> 00:03:50,375
توگر استال اون
اون شعر شمارش رو می‌دونست

63
00:03:50,458 --> 00:03:52,791
و تو صدایی که ازش داریم
داره زمزمه‌اش می‌کنه

64
00:03:52,875 --> 00:03:54,833
می‌دونی چیه؟ خیلی سال پیشه

65
00:03:54,916 --> 00:03:56,833
فقط چون
اسم قایم‌موشک رو آورد

66
00:03:56,916 --> 00:03:58,708
یه سری یه سری شباهت‌ها هست

67
00:03:58,791 --> 00:04:02,000
بین پرونده اون موقع
و پرونده‌ای که داریم روش کار می‌کنیم

68
00:04:02,083 --> 00:04:04,958
قطعاً یه ربطی هست
فقط باید بفهمم چیه

69
00:04:05,041 --> 00:04:06,875
ما اینو نمی‌دونیم هس
چرا می‌دونیم

70
00:04:06,958 --> 00:04:08,666
فقط باید بفهمم

71
00:04:10,291 --> 00:04:12,500
سلام هس
سلام لی

72
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
چرا اینجایی؟
اوم فقط کاره

73
00:04:19,375 --> 00:04:20,333
همم

74
00:04:23,166 --> 00:04:26,125
جانی مارگریته چطوره؟

75
00:04:27,416 --> 00:04:28,666
خوبه

76
00:04:30,250 --> 00:04:32,666
آره می‌ذاریم تو اتاق نشیمن
پرواز کنه

77
00:04:32,750 --> 00:04:35,250
اوه؟ جان از شنیدنش خوشحال میشه

78
00:04:35,833 --> 00:04:37,875
آره خب فکر کنم کارمون اینجا تمومه

79
00:04:37,958 --> 00:04:40,083
اگه بخوای می‌تونی بیای ببینیش

80
00:04:44,875 --> 00:04:45,958
خوشحال میشم

81
00:04:50,416 --> 00:04:53,125
به نظر میاد اینجا بهش خوش می‌گذره ها؟
مم

82
00:04:57,125 --> 00:04:58,750
اتاق قدیمی مادرمه

83
00:05:04,666 --> 00:05:06,416
فردا میای مگه نه؟

84
00:05:06,958 --> 00:05:09,708
واسه مراسم خاکسپاری؟ آره آره البته

85
00:05:09,791 --> 00:05:11,041
چی می‌پوشی؟

86
00:05:13,916 --> 00:05:17,333
هنوز بهش فکر نکردم
فکر کنم یه چیز تیره

87
00:05:19,166 --> 00:05:20,041
تو چی؟

88
00:05:21,666 --> 00:05:23,666
من و گونا دیروز
یه لباس مشکی خریدیم

89
00:05:25,875 --> 00:05:26,791
خب؟

90
00:05:27,791 --> 00:05:29,666
خیلی دوست ندارم بپوشمش

91
00:05:30,833 --> 00:05:31,916
پس نپوش

92
00:05:32,416 --> 00:05:34,500
یه چیزی بپوش که توش راحتی

93
00:05:35,708 --> 00:05:37,333
باشه؟
مم

94
00:05:41,041 --> 00:05:42,583
یه مراسم کوچیکه

95
00:05:43,125 --> 00:05:45,083
مادرم از شلوغی خوشش نمیومد

96
00:05:46,458 --> 00:05:48,791
نه خوشش نمیومد

97
00:05:48,875 --> 00:05:50,125
و ما لاله خریدیم

98
00:05:50,916 --> 00:05:52,166
گل مورد علاقه‌اش

99
00:05:53,458 --> 00:05:55,166
عالی به نظر میاد

100
00:05:59,875 --> 00:06:02,041
فردا می‌بینمت باشه؟

101
00:06:18,666 --> 00:06:22,000
زنگ می‌زنی به بایگانی
و ازشون می‌خوای پرونده‌ها رو پیدا کنن؟

102
00:06:22,750 --> 00:06:23,708
آره

103
00:06:26,625 --> 00:06:29,750
می‌دونستی نایا کسی بود
که منو وارد نیروی پلیس کرد؟

104
00:06:31,500 --> 00:06:33,750
به چند تا دختر کمک کردم
سرور دانشگاه رو هک کنن

105
00:06:33,833 --> 00:06:37,333
تا نمره‌هاشون رو تغییر بدن و دستگیر شدم

106
00:06:37,833 --> 00:06:40,125
افسری که ازم بازجویی می‌کرد نایا بود

107
00:06:42,916 --> 00:06:45,875
یادمه چطوری بهم اتمام حجت کرد

108
00:06:46,791 --> 00:06:50,541
اگه فوراً وارد
مسابقه هک پلیس نمی‌شدم

109
00:06:50,625 --> 00:06:53,125
همون‌قدر فوری
منو به جرایم اینترنتی متهم می‌کرد

110
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
بهش میاد

111
00:06:58,083 --> 00:06:59,083
می‌دونم

112
00:07:02,083 --> 00:07:03,416
به بایگانی زنگ می‌زنی؟

113
00:07:09,750 --> 00:07:13,333
سلام اسم من ساندرا لیندستروم جنسنه
و از ان‌سی‌تری تماس می‌گیرم

114
00:07:13,416 --> 00:07:17,041
یه پرونده هست که ما و دایره جرایم خشن
می‌خوایم برامون پیداش کنید

115
00:07:17,541 --> 00:07:20,791
نمی‌دونم
واقعاً برام جا افتاده یا نه که

116
00:07:21,291 --> 00:07:22,708
که تموم شده

117
00:07:22,791 --> 00:07:28,375
ولی اوم فکر کنم این بهم اجازه بده
که اوم به زندگیم ادامه بدم

118
00:07:29,416 --> 00:07:33,208
و امروز قراره اتاقش رو رنگ کنم

119
00:07:34,041 --> 00:07:35,416
خب

120
00:07:37,083 --> 00:07:38,666
شنیدنش خوبه ماری

121
00:07:40,500 --> 00:07:43,958
پس در واقع چیز خوبیه
که تو مرخصی کاری هستم

122
00:07:44,458 --> 00:07:48,708
فکر کنم
تا وقت و آرامش داشته باشم که

123
00:07:50,166 --> 00:07:53,791
خب برای بچه‌هام هم وقت بذارم

124
00:07:55,833 --> 00:07:57,750
اونا اونا واقعاً به این نیاز دارن

125
00:07:58,916 --> 00:08:02,291
آره پس من من منتظرم تا

126
00:08:03,375 --> 00:08:05,166
دوباره یه خانواده بشیم

127
00:08:10,625 --> 00:08:11,916
هی لوییز

128
00:08:12,791 --> 00:08:16,291
سلام ماری اوم
تور فقط داره کتابای ریاضیش رو برمی‌داره

129
00:08:16,375 --> 00:08:18,500
بهش قول دادم برای امتحانای میان‌ترمش کمکش کنم

130
00:08:18,583 --> 00:08:20,000
اوه
آره

131
00:08:20,083 --> 00:08:23,000
چقدر لطف داری ممنون
آره خب من تو ریاضی خیلی خوبم

132
00:08:23,083 --> 00:08:25,458
اونی که موهاش کوتاه بود بهم پیام داد
سلام عزیزم

133
00:08:26,416 --> 00:08:28,458
سلام مامان
کی بهت پیام داد؟

134
00:08:28,541 --> 00:08:29,541
اوم فقط
فقط

135
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
یکی از آدمایی که
تور تو تیندر باهاشون مچ میشه

136
00:08:31,708 --> 00:08:33,625
خفه شو
ولی راسته

137
00:08:33,708 --> 00:08:36,916
اوه؟ نمی‌دونستم
دنبال دوست‌دختر می‌گردی

138
00:08:37,500 --> 00:08:38,458
نمی‌گردم

139
00:08:40,083 --> 00:08:43,541
خب بریم؟
آره می‌بینمت

140
00:08:43,625 --> 00:08:45,458
اوم برای شام خونه‌ای؟

141
00:08:45,541 --> 00:08:47,458
نه فکر نکنم
قرار بود سوشی بخوریم

142
00:08:48,250 --> 00:08:49,750
باشه
آره می‌بینمت

143
00:08:49,833 --> 00:08:51,375
می‌بینمت
مراقب خودت باش

144
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
باشه دنبال چی می‌گردیم؟
نمی‌دونم

145
00:08:59,875 --> 00:09:03,833
چیزی که قتل‌های تو دهه نود رو
به قتل‌های استالکینگ ربط بده

146
00:09:06,625 --> 00:09:09,291
گزارش پزشکی قانونی در مورد کامیون استال

147
00:09:11,083 --> 00:09:13,416
رد پای هر سه تا بچه رو پیدا کردن

148
00:09:14,166 --> 00:09:16,708
ریز مکالمات تلفنی خانواده‌ها

149
00:09:16,791 --> 00:09:19,208
ببین هیچ‌کدوم از اسما برات آشناست

150
00:09:19,958 --> 00:09:21,500
تو نگاه اول نه

151
00:09:25,416 --> 00:09:27,250
اظهارات شاهدها

152
00:09:28,250 --> 00:09:32,958
تحلیل مدارک و بازسازی
سیر اتفاقات

153
00:09:35,791 --> 00:09:39,375
این آخریشه
بله ممنون مرسی

154
00:09:43,583 --> 00:09:45,958
آلونک استال تو مرداب‌ها بود

155
00:09:46,458 --> 00:09:49,250
ولی زنش به خاطر پشه‌ها
ازش خوشش نمیومد

156
00:09:50,166 --> 00:09:52,708
درسته برای همین
بچه‌ها رو می‌برد اونجا

157
00:09:52,791 --> 00:09:54,041
که باهاشون تنها باشه

158
00:09:57,375 --> 00:09:59,416
اونا رو تو قفس پرنده‌ها نگه می‌داشت

159
00:10:15,541 --> 00:10:16,458
یا خدای من

160
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
چیه؟

161
00:10:21,000 --> 00:10:22,208
اینو ببین

162
00:10:27,958 --> 00:10:29,875
جنازه‌ها رو می‌ذاشت تو لونه

163
00:10:29,958 --> 00:10:31,583
دقیقاً مثل زارا سولاک

164
00:10:32,083 --> 00:10:33,375
پس مجرم جدید

165
00:10:34,541 --> 00:10:36,750
باید از توگر استال الهام گرفته باشه

166
00:10:37,916 --> 00:10:40,958
باشه ولی چطوری؟
این اطلاعات هیچ‌وقت منتشر نشد

167
00:10:43,333 --> 00:10:46,791
نه پس باید
کسی باشه که توگر استال رو می‌شناخته

168
00:10:46,875 --> 00:10:48,750
یا به پرونده‌ها دسترسی داشته

169
00:10:48,833 --> 00:10:50,208
یا خدا

170
00:11:02,875 --> 00:11:03,916
واو

171
00:11:04,541 --> 00:11:06,875
آره قشنگه مگه نه؟
آره

172
00:11:08,583 --> 00:11:10,875
خیلی بهتر از یه جور

173
00:11:10,958 --> 00:11:12,250
مقبره‌ست؟

174
00:11:13,000 --> 00:11:14,208
اون چیه؟

175
00:11:14,291 --> 00:11:17,083
مثل یه یه موزه‌ست

176
00:11:17,916 --> 00:11:18,833
باشه

177
00:11:22,250 --> 00:11:24,041
اتاق تو چی؟

178
00:11:24,125 --> 00:11:29,375
چیزی لازم داری که دنج‌ترش کنه
یا چیزی که دوست داشته باشی؟

179
00:11:30,583 --> 00:11:32,916
اوم نمی‌دونم

180
00:11:33,416 --> 00:11:34,625
شاید چند تا بالش

181
00:11:34,708 --> 00:11:36,250
بالش؟
اوهوم

182
00:11:37,166 --> 00:11:40,083
بیا بشینیم
ببینیم تو اینترنت چی پیدا می‌کنیم

183
00:11:40,791 --> 00:11:43,666
چای درست می‌کنم یه استراحتی لازم دارم

184
00:11:44,375 --> 00:11:45,541
آره

185
00:11:45,625 --> 00:11:48,375
اما نه الان

186
00:11:48,875 --> 00:11:50,583
آیدا منتظرمه

187
00:11:51,083 --> 00:11:52,208
اوه باشه

188
00:11:53,250 --> 00:11:54,208
خوش بگذره

189
00:11:54,833 --> 00:11:57,083
باشه بعدا می‌بینمت

190
00:11:57,166 --> 00:11:58,875
آره می‌بینمت
خداحافظ

191
00:12:01,208 --> 00:12:02,791
دوستت دارم!

192
00:12:25,791 --> 00:12:28,333
سلام عزیزم
گلوت بهتره؟

193
00:12:28,416 --> 00:12:31,750
اگه نه برو دفتر اِولین
یه مسکن بگیر باشه؟

194
00:12:31,833 --> 00:12:36,041
به اکسل هم گفتم
الان باید گونا رو ببینیم

195
00:12:36,125 --> 00:12:37,958
پس ممکنه امشب بیان اینجا

196
00:12:38,458 --> 00:12:40,083
پس بهم پیام بده

197
00:12:40,166 --> 00:12:42,250
بهم بگو
برای شام چی می‌خوای

198
00:12:42,333 --> 00:12:44,708
باشه می‌بوسمت

199
00:12:45,875 --> 00:12:50,333
راستی عزیزم
تکلیفت در مورد یوروپل رو خوندم

200
00:12:50,416 --> 00:12:52,458
خیلی خوبه

201
00:12:52,541 --> 00:12:54,250
باشه دوستت دارم می‌بوسمت

202
00:12:58,625 --> 00:13:00,375
سلام عزیزم گوش کن

203
00:13:00,458 --> 00:13:03,083
امروز کار خیلی رو مخه
ساندرا هم مریضه

204
00:13:03,166 --> 00:13:06,833
میشه لطفا بعد از مدرسه
یه کم شیر و آووکادو

205
00:13:06,916 --> 00:13:09,250
و از اون شیرین‌بیان‌های گرد بگیری؟

206
00:13:09,333 --> 00:13:10,458
بعد پولشو برات می‌فرستم

207
00:13:10,541 --> 00:13:13,875
و قول میدم تو خیابون کلی عکس اینستاگرامی
ازت بگیرم باشه؟

208
00:13:13,958 --> 00:13:16,916
حتی اگه بارون بیاد ممنون دوستت دارم می‌بوسمت

209
00:13:21,500 --> 00:13:23,250
سلام عزیزم گوش کن

210
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
امروز کار خیلی رو مخه
ساندرا هم مریضه

211
00:13:26,083 --> 00:13:29,750
میشه لطفا بعد از مدرسه
یه کم شیر و آووکادو

212
00:13:29,833 --> 00:13:32,166
و از اون شیرین‌بیان‌های گرد بگیری؟

213
00:13:32,250 --> 00:13:33,375
بعد پولشو برات می‌فرستم

214
00:13:33,458 --> 00:13:36,791
و قول میدم تو خیابون کلی عکس اینستاگرامی
ازت بگیرم باشه؟

215
00:13:36,875 --> 00:13:39,333
حتی اگه بارون بیاد
ممنون دوستت دارم

216
00:13:39,357 --> 00:13:44,357
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

217
00:13:45,458 --> 00:13:50,041
این دفترچه
لارس تولینه بابای نایا

218
00:13:50,125 --> 00:13:51,166
بله؟

219
00:13:54,958 --> 00:13:56,291
باشه ایناهاش

220
00:13:58,000 --> 00:14:01,875
یه لیست از همدستای احتمالی
همدست؟

221
00:14:02,375 --> 00:14:04,041
واسه همین اینقدر ذهنش درگیرش بود

222
00:14:04,125 --> 00:14:07,458
مطمئن بود یه همدستی هست
که اون موقع قسر در رفته

223
00:14:07,541 --> 00:14:10,375
کی تو اون لیسته؟
زن استال آنجلیکا

224
00:14:10,458 --> 00:14:12,458
سی و شش ساله و اهل لهستان

225
00:14:12,541 --> 00:14:14,666
باشه یه لحظه صبر کن آنجلیکا

226
00:14:15,166 --> 00:14:16,916
پیداش کردی؟
آره فکر کنم

227
00:14:17,750 --> 00:14:19,000
آنجلیکا

228
00:14:19,875 --> 00:14:23,375
درسته نمی‌تونه اون باشه
یازده سال پیش فوت کرده

229
00:14:23,875 --> 00:14:24,958
دیگه کی؟

230
00:14:25,041 --> 00:14:29,166
یه چیزی درباره یه همسایه عجیب

231
00:14:29,250 --> 00:14:30,916
مادسن؟
آره وینی مادسن

232
00:14:31,000 --> 00:14:32,833
آره با هم پرنده‌ها رو تماشا می‌کردن

233
00:14:32,916 --> 00:14:35,708
و بعدش بیارکه هست
بیارکه کی بود؟

234
00:14:35,791 --> 00:14:38,416
معلمه اون کوکوی جوون
تکه‌تکه‌شده رو پیدا کرد

235
00:14:38,500 --> 00:14:40,416
درسته

236
00:14:40,500 --> 00:14:43,125
ببخشید
ولی الان واقعا باید برگردم

237
00:14:43,208 --> 00:14:44,541
به این زودی؟
آره

238
00:14:44,625 --> 00:14:48,125
فولداگر همه گزارش‌ها رو هرچه زودتر می‌خواد
تا پرونده برای همیشه بسته بشه

239
00:14:56,250 --> 00:14:57,500
سلام اکسل
سلام

240
00:14:57,583 --> 00:14:59,666
بابت قبل متاسفم
باشه

241
00:14:59,750 --> 00:15:01,541
خب درباره نمونه‌های دی‌ان‌ایه

242
00:15:01,625 --> 00:15:04,125
نمونه دی‌ان‌ای؟
اون موقع همچین چیزی نبود مگه نه؟

243
00:15:04,208 --> 00:15:07,750
خب چرا تو انگلیس بود
اونا از ما جلوتر بودن

244
00:15:07,833 --> 00:15:12,083
یه لحظه صبر کن اکسل
می‌ذارمت رو اسپیکر

245
00:15:12,166 --> 00:15:13,708
باشه

246
00:15:13,791 --> 00:15:17,291
اون موقع تو انگلیس تو کار
با نمونه‌های دی‌ان‌ای بهتر بودن

247
00:15:18,208 --> 00:15:22,208
تا جایی که یادمه پنج یا شش تا
نمونه خون از مظنونای اصلی گرفتیم

248
00:15:22,291 --> 00:15:25,125
و با دی‌ان‌ای قربانیای جدید
فرستادیم اونجا

249
00:15:25,208 --> 00:15:28,291
صبر کن یه لحظه
همین الان یه چیزی از انگلیس دیدم

250
00:15:28,375 --> 00:15:32,250
خب می‌دونی
نمونه‌ها هنوز جایی هستن یا نه؟

251
00:15:32,333 --> 00:15:33,375
هیچ ایده‌ای ندارم

252
00:15:33,458 --> 00:15:36,916
ولی می‌دونم هرچیزی که میشد علیه استال
تو دادگاه استفاده کرد رو جمع کردیم

253
00:15:37,000 --> 00:15:39,541
تو یه پوشه واسه دادستان گذاشته شده بود

254
00:15:40,625 --> 00:15:41,916
ایناهاش همینه

255
00:15:42,416 --> 00:15:45,000
باشه باشه ممنون اکسل
ممنون که زنگ زدی لطف کردی

256
00:15:45,083 --> 00:15:46,708
خواهش می‌کنم
آره درسته

257
00:15:46,791 --> 00:15:48,000
خداحافظ
خداحافظ

258
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
خب
اینا رونوشت نمونه‌هاست

259
00:16:08,708 --> 00:16:13,458
پزشکی قانونی باید هرچه زودتر اونا رو
با دی‌ان‌ای قربانیای جدید مقایسه کنه

260
00:16:14,375 --> 00:16:18,666
بدش به من سعی می‌کنم قبل از اینکه
ببندن برسونمشون پزشکی قانونی

261
00:16:20,041 --> 00:16:21,708
بگو فوریه
باشه

262
00:17:35,625 --> 00:17:37,958
بله؟ ساندرا چخبر؟

263
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
جوابی اومد؟

264
00:17:44,583 --> 00:17:45,458
چی؟

265
00:17:48,916 --> 00:17:51,791
پشت سر من درخواست
آنالیز دی‌ان‌ای دادی؟

266
00:17:52,375 --> 00:17:53,833
آره این کارو کردیم

267
00:17:54,333 --> 00:17:56,708
یه تئوری داریم
که ممکنه تطابق داشته باشه و ما

268
00:17:56,791 --> 00:17:58,416
چرا رو اون پرونده قدیمی
وقت می‌ذارید؟

269
00:17:58,500 --> 00:18:02,208
چون شباهت‌های زیادی
با پرونده فعلی داره

270
00:18:02,291 --> 00:18:04,375
تا جایی که من می‌دونم
مجرم اعتراف کرد

271
00:18:04,458 --> 00:18:05,541
و پرونده حل شد

272
00:18:05,625 --> 00:18:10,000
نه هیچ‌وقت نفهمیدن کی به استال
تو جلب اعتماد بچه‌ها کمک می‌کرده

273
00:18:10,083 --> 00:18:12,208
هیچ‌وقت نفهمیدن کی
گندکاری‌هاشو پاک می‌کرده

274
00:18:12,291 --> 00:18:14,583
و کی لباس‌های دنیل رو درآورده

275
00:18:14,666 --> 00:18:16,375
دنیل؟
آره آخرین قربانی

276
00:18:16,458 --> 00:18:19,083
استال گفت لباس‌ها
و کفش‌هاشو تو انبارش گذاشته

277
00:18:19,166 --> 00:18:21,916
ولی هیچ‌وقت پیدا نشدن
پس تنها توضیح منطقی

278
00:18:22,000 --> 00:18:25,250
اینه که یکی کمکش کرده
و گندکاری‌هاشو پاک کرده

279
00:18:25,333 --> 00:18:28,625
که یه همدستی بوده
و اون همون کسیه که دنبالشیم

280
00:18:29,208 --> 00:18:32,291
گوش کن پیتر هوگارد پروفایل
روانی کاملا متفاوتی داشت

281
00:18:32,375 --> 00:18:35,250
یه پدر بیچاره بود
که زن و بچه‌هاشو از دست داده بود

282
00:18:35,333 --> 00:18:37,375
و از روی احساسات و حماقت عمل کرد

283
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
مجرم واقعی

284
00:18:39,166 --> 00:18:42,125
با قربانیاش بازی می‌کنه
شکنجشون میده

285
00:18:42,208 --> 00:18:44,166
قبل از کشتن آزارشون میده

286
00:18:44,250 --> 00:18:46,250
نمی‌تونه پیتر هوگارد باشه

287
00:18:46,333 --> 00:18:48,333
فکر کنم هس یه چیزایی فهمیده

288
00:18:49,041 --> 00:18:51,041
توگر استال اون شعر شمارشی رو می‌دونست

289
00:18:51,125 --> 00:18:53,916
و قربانیاشو درست مثل زارا سولاک
توی یه لونه گذاشته

290
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
نمی‌تونه تصادفی باشه

291
00:18:55,666 --> 00:18:58,166
باشه گیریم شباهت‌هایی باشه
خب؟

292
00:18:58,666 --> 00:19:02,333
ارتباطش چیه؟
انگیزه‌ش چیه؟ مجرم کیه؟

293
00:19:02,416 --> 00:19:05,625
خب هنوز نمی‌دونم
ولی اون

294
00:19:06,666 --> 00:19:08,833
دقیقا به همین خاطره که
به کمک پزشکی قانونی نیاز داریم

295
00:19:08,916 --> 00:19:11,666
تا ببینیم تطابقی وجود داره یا نه

296
00:19:11,750 --> 00:19:14,791
باید این کارو درست انجام بدیم لعنتی

297
00:19:14,875 --> 00:19:16,291
وقت رفتنه

298
00:19:19,708 --> 00:19:23,000
هس میشه تو دفترم حرف بزنیم؟ همین الان

299
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
بشین

300
00:19:29,107 --> 00:19:35,107
آوا-مووی

301
00:19:36,375 --> 00:19:37,541
قضیه چیه؟

302
00:19:41,416 --> 00:19:43,791
گزارش کار دادی؟
نه ندادم هنوز نه

303
00:19:44,833 --> 00:19:47,250
با روانشناس حرف زدی؟
نه اون کارم نکردم

304
00:19:47,333 --> 00:19:48,625
ولی این کارو می‌کنم قول میدم

305
00:19:48,708 --> 00:19:51,625
می‌دونم رابطه
خاصی با تولین داشتی

306
00:19:51,708 --> 00:19:53,583
ولی تو تنها کسی نیستی
که همکارشو از دست داده

307
00:19:53,666 --> 00:19:56,375
می‌دونم ولی
بحث این نیست

308
00:19:56,875 --> 00:19:59,333
به عنوان تنها کسی که اینجاست
دارم سعی می‌کنم اینو پیگیری کنم

309
00:20:00,833 --> 00:20:02,166
باید مرخصی بگیری

310
00:20:04,291 --> 00:20:09,166
تو می‌خوای
هیچ سرنخی تو این پرونده جا نمونه؟

311
00:20:09,250 --> 00:20:13,875
من دقیقا همون چیزی رو می‌خوام که تو می‌خوای
باشه باید بذاری تحقیق کنیم

312
00:20:13,958 --> 00:20:17,083
کل اداره
داره با تمام سرعت کار می‌کنه

313
00:20:17,666 --> 00:20:19,333
ولی نمی‌دونم تو تو چه وضعیتی هستی

314
00:20:20,166 --> 00:20:21,500
نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

315
00:20:22,750 --> 00:20:26,250
متاسفم که برای اون آنالیز
از شما اجازه نگرفتم

316
00:20:26,333 --> 00:20:30,208
ببخشید باید می‌پرسیدم
اشتباه کردم معذرت می‌خوام

317
00:20:32,291 --> 00:20:33,166
باشه؟

318
00:20:34,125 --> 00:20:35,583
گوش کن

319
00:20:36,583 --> 00:20:37,916
کاری که قراره بکنیم اینه

320
00:20:39,208 --> 00:20:40,416
تو از پرونده کنار گذاشته میشی

321
00:20:42,666 --> 00:20:45,708
و باید ازت بخوام
اسلحه‌ت رو تحویل بدی

322
00:21:00,708 --> 00:21:01,791
باشه

323
00:21:11,833 --> 00:21:14,083
تو مراسم تشییع می‌بینمت

324
00:21:14,166 --> 00:21:16,250
الو ساندرا؟ می‌تونی حرف بزنی؟

325
00:21:17,125 --> 00:21:18,583
آره یه لحظه

326
00:21:18,666 --> 00:21:19,833
خب چخبر؟

327
00:21:19,916 --> 00:21:23,416
فولداگر منو از پرونده کنار گذاشت
ولی باید منو در جریان بذاری

328
00:21:23,500 --> 00:21:25,833
لعنتی نمی‌تونم اخراج میشم

329
00:21:25,916 --> 00:21:27,375
الان نمی‌تونیم بی‌خیال شیم

330
00:21:28,958 --> 00:21:31,000
آره باشه ولی الان می‌خوای چیکار کنی؟

331
00:21:31,500 --> 00:21:34,583
دارم میرم اسکیبی
تا با اون معلمه حرف بزنم

332
00:21:34,666 --> 00:21:36,875
اون اولین شاهد تو پرونده قدیمی بود

333
00:21:37,541 --> 00:21:39,166
ولی قبل از مراسم
وقت نداری

334
00:21:40,833 --> 00:21:41,833
هس؟

335
00:22:00,625 --> 00:22:02,041
باید بریم لی

336
00:22:04,958 --> 00:22:06,541
همینو می‌خوای بپوشی؟

337
00:22:08,000 --> 00:22:10,166
هس گفت هرچی دوست داری بپوش

338
00:22:14,375 --> 00:22:16,458
مطالعات بین‌المللی و کارشناسای

339
00:22:16,541 --> 00:22:18,875
دینامیک سیاست امنیتی تو قطب شمال

340
00:22:19,875 --> 00:22:23,916
تحقیقات پزشکی قانونی پلیس
در مورد حادثه تلخ چند روز پیش

341
00:22:24,000 --> 00:22:26,208
در مرکز حقوق خانواده کپنهاگ

342
00:22:26,291 --> 00:22:28,125
وقتی سه افسر پلیس و دو

343
00:22:29,875 --> 00:22:32,458
واو خوب به نظر میاد
اوهوم

344
00:22:33,708 --> 00:22:35,250
یکم خالی به نظر میاد

345
00:22:35,916 --> 00:22:38,583
می‌تونی یه قفسه دیواری یا

346
00:22:39,250 --> 00:22:40,541
یا یه پاتختی بذاری

347
00:22:40,625 --> 00:22:43,833
شاید مجبور بشم تا وقتی خونه فروش بره
اجاره‌ش بدم

348
00:22:44,500 --> 00:22:45,458
باشه؟

349
00:22:46,833 --> 00:22:50,625
فکر می‌کنی بچه‌ها چی بگن؟
فکر کنم مشکلی باهاش نداشته باشن

350
00:22:50,708 --> 00:22:53,041
به هر حال اونا خیلی
خونه مایکل و لوییز هستن

351
00:22:54,416 --> 00:22:58,833
اوه باید ببینی لوییز واسه تولد
مایکل چی بهش داده

352
00:22:58,916 --> 00:23:00,166
منظورم اینه که

353
00:23:00,666 --> 00:23:02,250
یا خدای من
اوهوم

354
00:23:02,750 --> 00:23:04,958
رفتن پیش عکاس
آره

355
00:23:05,041 --> 00:23:07,583
ولی خودش هیچ بچه‌ای نداره پس

356
00:23:08,166 --> 00:23:11,083
این دلیل نمیشه که با بچه‌های تو
خاله‌بازی کنه

357
00:23:11,583 --> 00:23:13,083
اوه اشکالی نداره

358
00:23:13,875 --> 00:23:16,708
فقط به نظر میاد واسه مایکل
خیلی راحت‌تره که فراموش کنه

359
00:23:17,500 --> 00:23:19,541
باید بتونم همون کارو بکنم

360
00:23:20,041 --> 00:23:23,041
پیداش کردن و پرونده بسته شده

361
00:23:24,166 --> 00:23:26,083
اصلا حسش نمی‌کنم

362
00:23:27,416 --> 00:23:30,916
فکر نمی‌کنی یکم طول بکشه
تا واقعا باورش کنی؟

363
00:23:31,000 --> 00:23:33,541
آره فقط فکر می‌کردم
حس متفاوتی داشته باشه

364
00:23:33,625 --> 00:23:35,750
یا فکر می‌کردم یه تسکین بزرگ باشه

365
00:23:35,833 --> 00:23:38,125
می‌فهمم

366
00:23:39,333 --> 00:23:41,791
اما فکر کنم فقط باید ولش کنی

367
00:23:42,916 --> 00:23:44,875
آره می‌دونم

368
00:23:45,416 --> 00:23:47,750
بریم درخواستتو ببینیم؟
آره ممنون

369
00:23:47,833 --> 00:23:50,208
گذاشتمش اونجا ایمیلش هم کردم

370
00:23:50,708 --> 00:23:51,625
آره

371
00:23:53,416 --> 00:23:55,833
خب اول از همه
باید رسمی‌تر شروع کنی

372
00:23:55,916 --> 00:23:59,000
نمی‌تونی فقط بگی "اسمم سیگنه است"
نام خانوادگیت هم بنویس

373
00:23:59,083 --> 00:24:00,208
درسته

374
00:24:00,708 --> 00:24:06,000
و یکم مشکل ویرگول داری
آره معلم اومد

375
00:24:06,083 --> 00:24:09,333
آره خودکار قرمزتو در بیار
خوبه

376
00:24:16,875 --> 00:24:19,583
بیارکه یکی اومده دیدنت
باشه

377
00:24:19,666 --> 00:24:21,041
مارک هس هستم از پلیس

378
00:24:21,125 --> 00:24:24,291
چند تا سوال درباره یه پرونده قدیمی دارم

379
00:24:27,875 --> 00:24:33,416
درباره قتل‌هایی که اوایل دهه نود
اینجا اتفاق افتاد

380
00:24:34,041 --> 00:24:35,125
یادتونه؟

381
00:24:35,208 --> 00:24:37,750
آره همه اینجا یادشونه

382
00:24:37,833 --> 00:24:41,291
و وقتی فهمیدیم قاتل کیه
خیلی بدتر شد

383
00:24:42,125 --> 00:24:44,250
دخترش همکلاسی من بود

384
00:24:45,125 --> 00:24:47,416
تی‌آ
آره؟

385
00:24:47,500 --> 00:24:48,541
طفلکی

386
00:24:49,041 --> 00:24:52,041
اون و مادرش اسمشون رو عوض کردن
و رفتن

387
00:24:52,125 --> 00:24:54,166
اوکی
که قابل درکه

388
00:24:54,250 --> 00:24:57,125
و پدرش توگر؟

389
00:24:57,208 --> 00:25:00,208
توگر استال؟
چی ازش یادتونه؟

390
00:25:00,291 --> 00:25:04,166
دوستاش
آشناهاش خانوادش؟

391
00:25:06,875 --> 00:25:10,500
بعضیا می‌گفتن اون
جزئی از یه شبکه بزرگتر بوده

392
00:25:10,583 --> 00:25:12,625
اما آره

393
00:25:14,291 --> 00:25:17,833
اون موقع شایعاتی
در مورد یه باند کودک‌آزاری بود

394
00:25:17,916 --> 00:25:20,666
این برای همچین جامعه کوچیکی سمه

395
00:25:20,750 --> 00:25:23,041
یهو همه داشتن انگشت اتهام نشونه می‌رفتن

396
00:25:23,125 --> 00:25:26,416
و در نهایت
فقط یه خانواده معمولی بودن

397
00:25:26,500 --> 00:25:29,541
همسرش آنجلیکا
برای مردم تمیزکاری می‌کرد

398
00:25:29,625 --> 00:25:32,000
و توگر راننده کامیون بود

399
00:25:32,083 --> 00:25:35,291
پس سخته تصورش کنی
که جزئی از یه چیز بزرگتر باشه

400
00:25:37,750 --> 00:25:41,416
شعر شمارش
شعر شمارش بچه‌ها

401
00:25:41,500 --> 00:25:45,125
میشمرم یک میشمرم دو
این برات معنی خاصی داره؟

402
00:25:45,208 --> 00:25:50,000
آره همه اینجا می‌دوننش
حداقل اونایی که تو این مدرسه بودن

403
00:25:50,083 --> 00:25:52,125
هنوزم تو پایه‌های پایین ازش استفاده می‌کنیم

404
00:25:54,333 --> 00:25:55,666
یه چیز دیگه

405
00:25:56,333 --> 00:25:59,875
روزی که دنیل رو
تو مرداب پیدا کردید

406
00:25:59,958 --> 00:26:02,875
پلیس یه چیز دیگه هم پیدا کرد
یه جوجه قمری

407
00:26:02,958 --> 00:26:06,666
اسمتون اینجا
در ارتباط با این پیدا شدن ذکر شده

408
00:26:06,750 --> 00:26:11,916
اوه درسته آره آره ما
یه جوجه قمری تو جنگل پیدا کردیم

409
00:26:14,875 --> 00:26:18,791
و ایده‌ای دارید
چطور اینجوری شد؟

410
00:26:19,791 --> 00:26:21,375
آره هیچی در موردش نمی‌دونم

411
00:26:21,458 --> 00:26:23,750
فکر کنم توگر باید این کارو کرده باشه

412
00:26:23,833 --> 00:26:26,250
متاسفم باید برم جلسه کارکنان دارم

413
00:26:26,916 --> 00:26:30,625
اون یه همسایه هم داشت
یه پرنده‌نگر

414
00:26:30,708 --> 00:26:32,125
مدسن؟
آره

415
00:26:32,208 --> 00:26:35,833
اون تنها کسی بود
که با چنگ و دندون از استال دفاع کرد

416
00:26:35,916 --> 00:26:37,750
اما بعدش اعتراف کرد

417
00:26:37,833 --> 00:26:39,625
هنوزم تو این منطقه زندگی می‌کنه؟

418
00:26:39,708 --> 00:26:41,375
آره آره آره اما ما

419
00:26:41,458 --> 00:26:43,583
این روزا فقط شوهرش رو می‌بینیم

420
00:26:43,666 --> 00:26:46,625
اون کسیه که استال رو بهتر می‌شناسه
پس باید با اون صحبت کنی

421
00:26:46,708 --> 00:26:47,833
سلام
سلام

422
00:26:58,333 --> 00:26:59,500
خوش اومدین

423
00:27:02,500 --> 00:27:04,125
خوش اومدین
ممنون

424
00:27:05,208 --> 00:27:06,916
خوش اومدین
ممنون

425
00:27:07,416 --> 00:27:10,125
بله روز سختیه

426
00:27:10,208 --> 00:27:12,750
اما اگه سعی کنید
روی خاطرات خوب تمرکز کنید

427
00:27:23,708 --> 00:27:27,000
مکانیکی آکا
تلفن چهل و سه نود و نه پانزده سی و سه

428
00:27:46,208 --> 00:27:49,166
ییته بیا تو

429
00:27:50,750 --> 00:27:54,083
وینی؟ وینی مدسن؟
مارک هس هستم از پلیس

430
00:27:54,166 --> 00:27:56,541
چند تا سوال
در مورد یه پرونده قدیمی دارم

431
00:27:56,625 --> 00:27:59,916
شما توگر استال رو می‌شناختین درسته؟
من هر چی که باید می‌گفتم رو گفتم

432
00:28:00,000 --> 00:28:02,416
می‌تونید برید
یه پیشرفتی تو پرونده بوده

433
00:28:03,333 --> 00:28:04,625
و به کمکتون نیاز دارم

434
00:28:05,625 --> 00:28:08,208
ادیث عزیزم من اومدم خونه
چطور بود

435
00:28:08,291 --> 00:28:11,291
توگر توگر استال
کجا دیدینش؟

436
00:28:11,375 --> 00:28:12,833
تو مرداب
آره؟

437
00:28:13,625 --> 00:28:16,125
هر دومون به پرنده‌نگری علاقه داشتیم
آره؟

438
00:28:16,208 --> 00:28:18,958
دیگه نمی‌تونم اونقدر راه برم
اما اون موقع

439
00:28:19,041 --> 00:28:20,875
زود بیدار می‌شدیم

440
00:28:20,958 --> 00:28:23,958
یه چند ساعت قبل کار
قهوه یا آبجو می‌خوردیم و بعدش

441
00:28:26,166 --> 00:28:28,416
خب بعدش پرنده‌ها رو نگاه می‌کردیم

442
00:28:29,416 --> 00:28:32,416
اما منظورم اینه
اگه می‌دونستم چیکار می‌کنه

443
00:28:33,333 --> 00:28:36,166
اونوقت کیرش رو می‌بریدم

444
00:28:36,250 --> 00:28:38,666
منظورم اینه که خیلی چندش‌آوره

445
00:28:40,125 --> 00:28:43,833
سال‌ها مردم فکر می‌کردن
من و اون با هم این کارو کردیم

446
00:28:45,333 --> 00:28:47,875
بم رو تو مغازه تف کردن
دستام خیلی خستن

447
00:28:47,958 --> 00:28:50,791
لعنتی هیچکس بهش کمک نکرد
اون بچه‌های بیچاره رو آزار بده

448
00:28:50,875 --> 00:28:53,083
منظورم اینه کی می‌تونسته باشه؟

449
00:28:53,166 --> 00:28:55,208
یا تو یه سفر طولانی بود

450
00:28:55,291 --> 00:28:57,708
یا تو آلونک بود
با پرنده‌هاش ور می‌رفت

451
00:28:57,791 --> 00:29:00,583
اوکی و و شبکش؟

452
00:29:00,666 --> 00:29:03,125
کی کی رو می‌دید؟
همکلاسی قدیمی داشت؟

453
00:29:03,208 --> 00:29:05,958
همکار داشت؟ مثلا

454
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
اگه کسی می‌تونست بهش کمک کنه
اون کی می‌تونست باشه؟

455
00:29:09,125 --> 00:29:10,500
هیچکس نبود

456
00:29:10,583 --> 00:29:12,583
هیچکس؟
نه

457
00:29:13,916 --> 00:29:14,875
اوکی

458
00:29:16,916 --> 00:29:17,916
نه

459
00:29:18,625 --> 00:29:20,000
اما ام

460
00:29:21,125 --> 00:29:22,000
بله؟

461
00:29:24,000 --> 00:29:28,250
اگه واقعا می‌خوای بدونی اینا در مورد چیه
می‌تونم تو وقتت صرفه‌جویی کنم

462
00:29:29,791 --> 00:29:31,666
بله

463
00:29:42,625 --> 00:29:44,833
شایعات زیادی بود

464
00:29:45,333 --> 00:29:49,250
و در نهایت
مجبور شدم خودم حقیقت رو پیدا کنم

465
00:29:50,000 --> 00:29:52,541
و همه چی نشون میده که

466
00:29:54,208 --> 00:30:00,041
توگر بخشی از
یه توطئه شیطانی جهانی بوده

467
00:30:00,125 --> 00:30:04,791
اون فقط یه مهره کوچیک
تو یه بازی خیلی بزرگتر بود

468
00:30:05,291 --> 00:30:09,166
و می‌دونی
می‌دونی کی مسئول همه‌ست؟

469
00:30:10,083 --> 00:30:10,958
نه

470
00:30:11,500 --> 00:30:13,000
هیلاری کلینتون

471
00:30:32,625 --> 00:30:33,541
سلام لی

472
00:30:34,541 --> 00:30:36,458
با مادرت همکار بودم

473
00:30:36,541 --> 00:30:38,291
آدم فوق‌العاده‌ای بود

474
00:30:42,458 --> 00:30:43,625
فولداگر

475
00:30:48,208 --> 00:30:50,125
مطمئنم تو راهه

476
00:31:49,125 --> 00:31:52,666
فیض و آرامش از جانب خدا پدر ما
و عیسی مسیح خداوند بر شما باد

477
00:31:53,583 --> 00:31:57,625
امروز اینجا جمع شدیم
تا با نایا تولین خداحافظی کنیم

478
00:31:57,708 --> 00:31:59,791
که اینقدر ناگهانی از پیش ما رفت

479
00:32:00,291 --> 00:32:03,958
ما این کار را با سپاسگزاری از خدا
برای گذشته او

480
00:32:04,041 --> 00:32:05,500
در اندوه و درد فقدان

481
00:32:05,583 --> 00:32:10,333
و با این ایمان که روزی فرا خواهد رسید
که خدا همه چیز را نو خواهد کرد

482
00:32:10,416 --> 00:32:13,250
و حضور و جلال خود را بر ما نازل خواهد کرد

483
00:32:15,250 --> 00:32:18,791
که به فیض او
از طریق خداوند ما عیسی مسیح نجات یافته است

484
00:33:34,083 --> 00:33:36,708
طلایی بمون دختر
روی تو

485
00:34:02,583 --> 00:34:03,416
دو هزار دوست

486
00:34:05,000 --> 00:34:06,875
دلمون برات تنگ شده

487
00:34:06,958 --> 00:34:07,875
در آرامش بخوابی

488
00:34:09,333 --> 00:34:11,166
نتیجه‌ای یافت نشد: روی

489
00:34:12,875 --> 00:34:15,708
هیچ پیامی با جستجوی شما مطابقت نداشت

490
00:34:23,041 --> 00:34:24,333
پرستاری بچه تو خونه روی

491
00:34:24,916 --> 00:34:29,166
پرستاری بچه تو خونه روی سی و دو الدفوکسوی
پنجشنبه بیست و چهار آگوست دو هزار و بیست و سه

492
00:37:17,125 --> 00:37:18,041
سیگنه؟

493
00:37:18,666 --> 00:37:20,458
سلام ماری داشتم فکر می‌کردم که

494
00:37:20,541 --> 00:37:23,916
دوست پسر سابق اما راست می‌گفت
اون با یه مرد متاهل رابطه داشت

495
00:37:24,625 --> 00:37:25,625
چی؟

496
00:37:25,708 --> 00:37:29,500
یه کارتی پیدا کردم که براش نوشته بود
و الان خونه‌شم

497
00:37:29,583 --> 00:37:32,041
خونه کی؟ کجا کجایی؟

498
00:37:32,125 --> 00:37:34,666
فکر کنم یادمه
یه بار اینجا پیاده‌ش کردم

499
00:37:34,750 --> 00:37:37,625
چون اون ام داشت بچه‌داری می‌کرد

500
00:37:37,708 --> 00:37:39,583
فکر کنم دو تا پسر بودن

501
00:37:40,208 --> 00:37:42,208
به نظر میاد
هنوز بچه‌هایی اینجا زندگی می‌کنن

502
00:37:42,291 --> 00:37:44,958
ببخشید؟ منظورم اینه چی
اسباب‌بازی بچه اونجاست

503
00:37:45,041 --> 00:37:48,708
تو خونه اون مردی؟
اگه خونه باشن چی؟

504
00:37:48,791 --> 00:37:50,500
خب کسی اینجا نیست

505
00:37:50,583 --> 00:37:53,291
ماری

506
00:37:53,375 --> 00:37:57,166
گوش کن نمی‌تونی اینجوری
بری دنبال غریبه‌ها

507
00:37:57,250 --> 00:37:59,875
برو خونه و و بعدش

508
00:37:59,958 --> 00:38:03,541
آره آره می‌دونم اما من من
نه نه جدی میگم

509
00:38:03,625 --> 00:38:06,125
برو برو خونه بعدش من میام اونجا

510
00:38:06,208 --> 00:38:08,208
و می‌تونی همه چیز رو برام تعریف کنی

511
00:38:09,750 --> 00:38:12,291
آره باشه حق با توئه

512
00:38:12,875 --> 00:38:15,416
کی می‌رسی اونجا؟ کجایی؟

513
00:38:27,833 --> 00:38:28,708
هس

514
00:38:30,833 --> 00:38:32,041
یه دی‌ان‌ای تطبیق پیدا کردیم

515
00:38:32,125 --> 00:38:35,083
ظاهرا پزشک قانونی
دی‌ان‌ای خود توگر استال رو چک کرده

516
00:38:35,166 --> 00:38:38,833
و دی‌ان‌ایش با اونی که
زیر ناخن‌های اما هولست پیدا شده تطابق داره

517
00:38:40,166 --> 00:38:43,500
این اصلا منطقی نیست
اون اون سی سال پیش مرده

518
00:38:43,583 --> 00:38:48,666
بله پس یعنی مجرم ما
باید از بستگان نزدیک توگر استال باشه

519
00:38:49,166 --> 00:38:51,416
و دی‌ان‌ای مال یه زن لعنتیه

520
00:38:55,708 --> 00:38:58,541
پس باید دخترش باشه تیا

521
00:38:59,041 --> 00:39:00,875
ولی اون فقط هشت سالش بود

522
00:39:02,916 --> 00:39:04,916
کارت خوب بود
کجا میری؟

523
00:39:05,000 --> 00:39:07,958
برمی‌گردم با معلم تیا حرف بزنم
باید یه چیزی بدونه

524
00:39:08,041 --> 00:39:10,791
منم میام
نه نه تو نمیای من تنها میرم

525
00:39:10,875 --> 00:39:12,958
فولداگر رو پیدا کن

526
00:39:55,833 --> 00:39:58,125
کوکو
اینجام

527
00:40:03,375 --> 00:40:05,500
این باید همون پسره باشه که باهاش قرار می‌ذاشت

528
00:40:06,041 --> 00:40:08,958
تو یه خونه ویلایی زندگی می‌کنه
تو شمال غربی

529
00:40:11,166 --> 00:40:15,541
روی بوم مولر متولد هزار و نهصد و هفتاد و هفت مهندس

530
00:40:15,625 --> 00:40:17,791
ماری بهت گفتم ولش کنی

531
00:40:17,875 --> 00:40:19,250
دو تا بچه

532
00:40:19,750 --> 00:40:22,916
متاهل، همسر سیگنه بوم مولر

533
00:40:25,458 --> 00:40:28,083
کاش فقط گوش می‌دادی

534
00:40:28,107 --> 00:40:38,107
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
