WEBVTT

00:10.500 --> 00:20.500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:20.524 --> 00:30.524
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:35.500 --> 00:40.370
‫پسرا! گوش کنین. بشینین.
‫تو هم همین‌طور.

00:41.950 --> 00:44.120
‫چقدر سر و صدا می‌کنید!

00:52.950 --> 00:56.200
‫- هنوز نرسیدیم؟
‫- چرا امیل. همین‌جاست.

00:57.348 --> 01:00.000
‫کسی می‌تونه بگه این درخت چند سالشه؟

01:00.090 --> 01:00.910
‫نه.

01:00.935 --> 01:02.435
‫اه، اون چیه؟

01:02.460 --> 01:05.080
‫- تینا، داری چیکار می‌کنی؟
‫- بیاین بریم ببینیم.

01:06.469 --> 01:08.441
‫مواظب باشین. آروم‌تر.

01:08.500 --> 01:11.040
‫اه! چقدر چندشه.

01:11.120 --> 01:12.620
‫چقدر خون ریخته.

01:12.700 --> 01:15.120
‫- وای نه.
‫- طفلکی.

01:15.200 --> 01:18.330
‫- شاید یکی پاشو گذاشته روشون.
‫- اصلاً اینا چی هستن؟

01:18.355 --> 01:20.645
‫- بهش دست نزن.
‫- مردن؟

01:20.790 --> 01:21.950
‫بذار یه نگاهی بندازم.

01:22.355 --> 01:23.605
‫مردن؟

01:26.120 --> 01:27.120
‫آره، مردن.

01:27.200 --> 01:29.000
‫- وای نه.
‫- طفلکی‌ها.

01:29.080 --> 01:32.040
‫- نگاه کنین. جنین رو می‌بینین؟
‫- آره.

01:32.120 --> 01:33.370
‫دارن خون‌ریزی می‌کنن.

01:33.950 --> 01:36.660
‫- نوک و چشماش رو می‌بینین؟
‫- آره.

01:40.768 --> 01:42.188
‫اونو ببین.

01:43.580 --> 01:45.370
‫- نگاه کن.
‫- اه.

01:45.395 --> 01:47.775
‫بچه‌ها، همیشه از این چیزا نمی‌بینین.

01:47.800 --> 01:48.720
‫اه.

01:52.495 --> 01:53.825
‫می‌دونین چیه؟

01:54.040 --> 01:54.950
‫نه.

01:56.533 --> 01:58.033
‫این جوجه‌ی کوکوئه.

01:58.105 --> 01:59.355
‫- اه.
‫- کثیفه.

01:59.437 --> 02:02.477
‫داره تخم‌های یه پرنده‌ی دیگه رو
‫از لونه میندازه بیرون.

02:03.080 --> 02:04.370
‫اما چرا؟

02:04.395 --> 02:07.445
‫برای زنده موندن،
‫بقیه‌ی تخم‌ها رو از بین می‌بره.

02:07.470 --> 02:09.840
‫- الآن یکی دیگه هم داره می‌میره.
‫- راهش همینه.

02:10.540 --> 02:12.370
‫- نه!
‫- اه!

02:12.450 --> 02:13.450
‫طفلکی.

02:13.540 --> 02:15.950
‫از روی سنگدلی این کارو نمی‌کنه.

02:16.040 --> 02:17.370
‫توی ذاتشه.

02:18.200 --> 02:20.290
‫و ما تابستونا از صدای کوکو لذت می‌بریم.

02:21.450 --> 02:24.620
‫- یادتونه چه صدایی درمیاره؟
‫- کوکو، کوکو.

02:25.339 --> 02:30.299
‫هی، چطوره قبل ناهار قایم‌باشک بازی کنیم؟

02:31.678 --> 02:33.500
‫- امیل، تو گرگی.
‫- چرا من؟

02:33.580 --> 02:35.540
‫چون من گفتم. زود باش.

02:35.620 --> 02:39.080
‫بعدش سه و چهار مثل آبه خوردنه

02:39.154 --> 02:42.580
‫اگه تخم‌مرغ رو فشار بدی
‫می‌شکنه

02:42.660 --> 02:46.080
‫بعدش پنج و بعدش شش

02:46.160 --> 02:49.450
‫اگه ترول باشی
‫بچه‌ت می‌شه جادوگر زشت

02:49.540 --> 02:52.660
‫بعدش هفت و هشت و بعدش نه

02:52.685 --> 02:56.055
‫تو جا دکمه‌های من هیچی سبز نمی‌شه

02:56.200 --> 02:59.450
‫بعدش ده، فقط یکی بیداره

02:59.540 --> 03:02.410
‫بقیه کلاه‌خوابشون رو سرشونه

03:02.500 --> 03:04.251
‫اومدم!

03:14.942 --> 03:16.242
‫یه چیزی بگو!

03:20.410 --> 03:21.830
‫بگو کوکو!

03:23.870 --> 03:25.160
‫یه چیزی بگو!

03:28.830 --> 03:30.660
‫- پیدات کردم!
‫- اه!

03:33.790 --> 03:35.160
‫یه چیزی بگو!

03:38.580 --> 03:39.870
‫بگو کوکو!

03:44.330 --> 03:46.450
‫دیگه حال نمی‌ده!

03:47.200 --> 03:48.750
‫یه چیزی بگو!

03:50.500 --> 03:51.910
‫هی!

03:52.700 --> 03:53.790
‫هی!

03:55.590 --> 03:56.550
‫پیدات کردم!

04:14.660 --> 04:15.870
‫بیارکه!

04:15.950 --> 04:17.950
‫اینجا یه پسر مرده افتاده!

04:17.975 --> 04:19.055
‫کمک!

04:36.000 --> 04:43.000
‫قایم‌باشک

04:47.048 --> 04:52.048
‫۳۳ سال بعد، زمان حال کپنهاگ

04:59.330 --> 05:01.830
‫ایستگاه بعد، سولوانگزوی.

05:13.410 --> 05:14.790
‫پیوست: ۱ ویدیو

05:40.000 --> 05:42.410
‫بعدش هفت و هشت و بعدش نه

05:42.435 --> 05:44.765
‫زارا از اون کثیف‌ها و حشری‌هاشه

06:33.750 --> 06:35.580
‫شمردن با آه
‫و ناله‌های بلند

06:35.660 --> 06:37.660
‫وقتی پیدا بشه
‫بازی تمومه، خداحافظ

07:00.660 --> 07:04.200
‫سلام عزیزم. من الآن رسیدم خونه.

07:04.290 --> 07:08.410
‫امروز با بابا بهت خوش گذشت؟

07:08.500 --> 07:12.910
‫لحظه‌شماری می‌کنم ببینمت.
‫بوس، مامان

07:52.790 --> 07:54.290
‫همه‌رو بیدار می‌کنی، هولگر.

07:54.910 --> 07:56.950
‫ببخشید. نمی‌دونم این همه انرژی رو از کجا میاره.

07:57.706 --> 07:58.786
‫اشکالی نداره.

08:00.790 --> 08:01.870
‫بچه دارین؟

08:01.950 --> 08:04.750
‫داریم می‌شینیم.
‫لطفاً کمربندش رو ببندین.

08:04.830 --> 08:05.700
‫باشه.

08:07.718 --> 08:09.378
‫لطفاً اونو خاموش کنین.

08:12.620 --> 08:14.540
‫- حاضری بریم خونه پیش مامان؟
‫- آره.

08:14.620 --> 08:15.910
‫دلش برات تنگ شده بود.

08:16.000 --> 08:17.660
‫- تو هم دلت برای مامان تنگ شده بود؟
‫- آره.

08:17.750 --> 08:19.250
‫مطمئنم اونم دلش برات تنگ شده.

08:26.290 --> 08:28.330
‫عزیزم، لطفاً دستکش‌هات رو پیدا کن.

08:31.450 --> 08:33.000
‫له، الو؟

08:33.700 --> 08:36.000
‫خیلی ضایعه
‫که تو هم اومدی اردوی باباها.

08:36.500 --> 08:37.500
‫نه، اصلاً هم اینطور نیست.

08:38.283 --> 08:41.613
‫- مامان، من اون شلوارها رو برنمی‌دارم.
‫- پس خودت وسایلت رو جمع کن.

08:41.750 --> 08:42.750
‫نه.

08:42.830 --> 08:44.200
‫بیا دیگه. کمکم کن جمع کنم.

08:46.485 --> 08:48.945
‫می‌شه لطفاً گوشیت رو بذاری کنار؟

08:49.660 --> 08:51.750
‫- و بیای کمکم؟
‫- آره.

08:51.830 --> 08:53.160
‫چی اینقدر جالبه؟

08:53.613 --> 08:55.453
‫یکی که صد ساله ندیدمش.

08:55.817 --> 08:57.580
‫- دوست‌پسره؟
‫- مامان، نه!

08:57.660 --> 08:59.500
‫- دوست‌پسره؟
‫- نه.

08:59.525 --> 09:01.985
‫با کاپشن جدیدم ازم عکس بگیر.

09:02.573 --> 09:05.033
‫- با گوشیِ من. دوربینش خیلی بهتره.
‫- حتماً.

09:05.580 --> 09:09.660
‫- می‌تونم مثل دستگاه باد فوت کنم.
‫- نه. از پایین‌تر بگیر.

09:12.268 --> 09:14.768
‫- می‌خوای زانوهات هم تو عکس باشه؟
‫- همه‌ام باشه.

09:14.950 --> 09:15.870
‫اوه.

09:16.910 --> 09:18.290
‫یه جوری، مثلِ...

09:19.120 --> 09:20.000
‫بسه دیگه.

09:21.500 --> 09:22.870
‫خفن شدی.

09:23.620 --> 09:24.620
‫خیلی باحاله.

09:28.040 --> 09:29.040
‫آره، عکس‌های خوبیه.

09:29.065 --> 09:31.565
‫می‌شه لطفاً کمکم کنی وسایل رو جمع کنم؟

09:31.700 --> 09:32.750
‫یه دقیقه دیگه.

09:32.830 --> 09:34.500
‫بیا لباس زیرهای پشمیت رو پیدا کنیم.

09:34.580 --> 09:36.200
‫مامان، نمی‌شه فقط خونه بمونی؟

09:36.225 --> 09:38.095
‫عزیزم، خوش می‌گذره.

09:41.870 --> 09:44.410
‫اومدم برادرم، یان هس رو ببینم.

09:44.886 --> 09:49.518
‫فکر کنم اینجا بستری شده.
‫همسایه‌اش بیهوش پیداش کرده.

09:49.590 --> 09:52.300
‫بهم گفتن
‫برای تحت نظر بودن بستری شده.

09:52.384 --> 09:54.518
‫نه. برادرتون توی آی‌سی‌یوئه.

09:55.574 --> 09:57.114
‫- آی‌سی‌یو؟
‫- بله.

09:57.700 --> 10:00.910
‫آسانسور سمت راسته.
‫طبقه دومه.

10:07.580 --> 10:09.200
‫کمک می‌خواید؟

10:10.290 --> 10:12.120
‫بله. دنبالِ برادرم می‌گردم.

10:12.200 --> 10:14.950
‫پذیرش گفت اینجاست.

10:15.450 --> 10:16.580
‫یان. یان هس.

10:17.250 --> 10:19.450
‫هنوز توی اتاق عمله.

10:20.540 --> 10:21.790
‫برای چی؟

10:22.172 --> 10:24.002
‫توی خونه زمین خورده.

10:24.518 --> 10:27.348
‫سریع دچار اختلالات گفتاری
‫و حسی شده.

10:27.373 --> 10:30.203
‫متأسفانه سی‌تی‌اسکن
‫خونریزی مغزی رو تأیید کرد.

10:37.910 --> 10:38.910
‫مست بود؟

10:39.000 --> 10:40.830
‫جراح بعداً توضیح می‌ده.

10:40.855 --> 10:42.525
‫اتاق انتظار از این طرفه.

10:45.200 --> 10:48.700
‫برای فروش

10:49.410 --> 10:53.250
‫آخرین پرتوهای خورشید
‫سایه‌های بلندی روی دشت می‌اندازن.

10:53.275 --> 10:57.235
‫تنها و با غرور،
‫از میون علفزارها قدم برمی‌داره.

10:58.027 --> 11:00.367
‫اون یه ماده‌شیرِ تنهاست...

11:26.160 --> 11:27.250
‫کسی اونجاست؟

11:43.160 --> 11:50.160
‫پیدات کردم!

11:51.700 --> 11:55.700
‫...والدینش معتقدن که
‫توی تحقیقات اشتباهاتی رخ داده

11:55.790 --> 12:01.200
‫تحقیقاتِ مربوط به قتل حل‌نشده‌ی دخترشون،
‫امای ۱۷ ساله،

12:01.225 --> 12:05.015
‫که دو سال پیش
‫موقع برگشتن از یه مهمونی ناپدید شد.

12:05.040 --> 12:08.040
‫جسدش رو روز بعد زوجی سالخورده...

12:08.124 --> 12:10.204
‫در منطقه‌ی مسکونی در گلوستروپ پیدا کردن.

12:10.775 --> 12:16.735
‫مهم‌ترین چیز برای من
‫اینه که پرونده دوباره باز بشه.

12:17.541 --> 12:20.041
‫قاتل هنوز آزاده. چطور...

12:20.790 --> 12:22.660
‫برادرتون توی اتاقشه.

12:25.945 --> 12:28.395
‫همون‌طور که دکتر گفت،
‫توی کُمای مصنوعیه.

12:30.227 --> 12:32.307
‫بقیه‌ی اعضای خانواده هم میان؟

12:32.450 --> 12:34.120
‫نه. فقط من و اون هستیم.

12:35.181 --> 12:36.801
‫خیلی وقته ندیدینشون؟

12:38.237 --> 12:40.501
‫آره، خیلی وقته.

12:41.018 --> 12:43.898
‫من خارج از کشور زندگی و کار می‌کنم،
‫برای همین یه مدتی گذشته.

12:45.065 --> 12:47.235
‫پس کلی حرف برای گفتن دارید.

12:47.950 --> 12:50.410
‫صداتون رو نمی‌شنوه، ولی حستون می‌کنه.

12:53.750 --> 12:55.290
‫شاید براتون خوب باشه.

12:56.228 --> 12:57.228
‫که باهاش حرف بزنید.

13:01.709 --> 13:04.424
‫تو بهتر از یه پیرمردِ درب‌وداغونی مثل منی.

13:05.790 --> 13:07.700
‫فقط می‌ترسم «له» اول منو بکشه.

13:07.725 --> 13:10.015
‫چرنده. اون عاشقِ مامانشه.

13:10.652 --> 13:12.950
‫- صبح بخیر.
‫- سفرِ فوق‌العاده‌ای می‌شه.

13:13.040 --> 13:14.290
‫امروز چیکار می‌کنی؟

13:14.370 --> 13:17.370
‫یه جستجوی آی‌تی توی خونه‌ی یه زنِ مفقود شده.

13:17.450 --> 13:19.660
‫چرا ان‌سی‌تری درگیرِ این موضوع شده؟

13:19.685 --> 13:22.845
‫خودمم دلم می‌خواد بدونم.
‫بعداً بهت زنگ می‌زنم.

13:24.450 --> 13:26.950
‫برای فروش

13:28.200 --> 13:29.910
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

13:30.000 --> 13:32.160
‫- سرحال به نظر میای.
‫- خیلی سرحالم.

13:32.660 --> 13:35.000
‫قربانی ۴۱ ساله‌ست و طلاق گرفته.

13:35.500 --> 13:38.370
‫زارا سولاک،
‫طراح گرافیکِ شورای ویدووره.

13:38.450 --> 13:42.580
‫به خاطر استرس توی مرخصی استعلاجی بوده،
‫که تا حدی هم واضحه.

13:44.370 --> 13:49.540
‫کلاً چقدره که گم شده؟
‫مثلاً ۱۲ ساعت؟

13:49.620 --> 13:51.330
‫آره، ولی یه مزاحم داشته.

13:51.410 --> 13:54.157
‫برای همین تصمیم گرفتیم با شما تماس بگیریم.

13:54.961 --> 13:56.211
‫خوش‌حال می‌شیم کمک کنیم.

13:56.370 --> 13:58.330
‫- کی گزارش داده؟
‫- شوهر سابقش.

13:58.355 --> 14:01.105
‫ساعت ۹ شب اومده بوده
‫که دخترشون رو بذاره،

14:01.130 --> 14:03.790
‫ولی کسی اینجا نبوده.

14:03.815 --> 14:05.515
‫امروز صبح هم همین‌طور.

14:05.657 --> 14:08.657
‫دخترش وحشت کرده بود
‫و شوهر سابقش با ما تماس گرفت.

14:09.181 --> 14:11.551
‫شاید زارا فقط قرارشون رو فراموش کرده.

14:13.364 --> 14:15.244
‫ولی گوشیشو پیدا نمی‌کنیم،

14:15.410 --> 14:18.750
‫واسه همین فکر کردیم شاید بتونید
‫از یه راه دیگه ردیابیش کنید.

14:19.700 --> 14:20.830
‫البته که می‌تونیم.

14:23.437 --> 14:25.687
‫شنیدم که شوهر سابقش داشت
‫قبلش با افسرها حرف می‌زد.

14:26.156 --> 14:29.406
‫دخترش هشت ماه پیش مچِ مامانشو
‫با یه مرد توی تخت گرفته.

14:29.431 --> 14:32.221
‫از اون موقع به بعد، همه‌اش
‫قرارهای پشت سر هم توی تیندر بوده...

14:32.325 --> 14:35.375
‫ولی چرا ما درگیر شدیم؟ چرا اینجاییم؟

14:36.197 --> 14:38.697
‫خب، چون من گفتم مشکلی نداره.

14:40.893 --> 14:42.120
‫خب، پس...

14:42.200 --> 14:45.500
‫بیا تمومش کنیم.
‫واقعاً دلم می‌خواد زودتر برم.

14:45.580 --> 14:46.830
‫برنامه‌ای داری؟

14:47.500 --> 14:49.450
‫می‌خوام با «له» برم کمپینگ.

14:49.540 --> 14:50.750
‫چه باحال!

14:50.775 --> 14:52.985
‫پوتین کوهنوردی و چسب‌زخم داری؟

14:53.010 --> 14:54.140
‫اصلاً.

15:01.072 --> 15:03.822
‫درخواست طلاق
‫بعد از جدایی قانونی

15:33.700 --> 15:36.500
‫هنرِ خوددوستی

15:36.580 --> 15:38.660
‫فرمول استرس ب-کمپلکس

15:45.830 --> 15:48.080
‫اسپری فلفل

15:48.160 --> 15:49.790
‫چرا دارید وسایلِ مامانمو می‌برید؟

15:52.200 --> 15:56.410
‫فقط داریم دنبال چیزی می‌گردیم که شاید
‫بهمون بگه مامانت کجاست.

15:56.921 --> 16:00.751
‫- تا بتونیم بیاریمش خونه.
‫- اون هیچ‌وقت بی خبر جایی نمی‌ره.

16:00.910 --> 16:04.410
‫احتمالاً فقط یه
‫سوءتفاهمِ الکیه.

16:04.773 --> 16:07.223
‫گاهی اوقات بزرگترها
‫دچارِ سوءتفاهم می‌شن.

16:07.462 --> 16:09.962
‫اما... پس چرا یکی اینجا بوده؟

16:10.700 --> 16:12.080
‫قبل از اینکه پلیس برسه.

16:15.014 --> 16:16.120
‫خب،

16:17.422 --> 16:18.502
‫تو چی فکر می‌کنی؟

16:20.750 --> 16:23.370
‫چرا فکر می‌کنی کسی اینجا بوده؟

16:23.870 --> 16:27.830
‫چون آشپزخونه مرتب شده.
‫مامانم هیچ‌وقت این کارو نمی‌کنه.

16:28.580 --> 16:29.790
‫من بودم که تمیز میکردم.

16:33.160 --> 16:34.200
‫ولی

16:34.854 --> 16:38.104
‫شاید خودش انجامش داده،
‫تا همیشه وظیفه‌ی تو نباشه.

16:39.120 --> 16:40.450
‫یا شاید هم...

16:41.964 --> 16:44.370
‫بیا عزیزم. باید برم سر کار.

16:44.910 --> 16:46.160
‫اون آیپدِ توئه؟

16:48.620 --> 16:51.540
‫مالِ مامانمه. باهاش بازی می‌کنم.

16:51.565 --> 16:55.355
‫می‌تونیم قرضش بگیریم؟
‫قول می‌دم بهت برگردونمش.

16:57.500 --> 16:58.870
‫- بیا.
‫- ممنون.

17:10.160 --> 17:11.120
‫همه‌ش همین بود.

17:13.080 --> 17:14.080
‫چی؟

17:18.075 --> 17:19.245
‫واقعاً نمی‌دونم.

17:19.945 --> 17:21.065
‫برم لپ‌تاپمو بیارم.

17:51.040 --> 17:52.660
‫الان دیگه چند سالی می‌شه،

17:52.750 --> 17:55.910
‫از وقتی که شوهرمو
‫توی یه تصادف رانندگی از دست دادم.

17:56.500 --> 17:58.450
‫ولی هنوز هم...

18:02.330 --> 18:03.660
‫برای مدتِ طولانی،

18:04.370 --> 18:06.910
‫کفش‌هاش همین‌طوری
‫توی راهرو افتاده بودن.

18:07.000 --> 18:08.620
‫اصلاً نمی‌تونستم...

18:10.620 --> 18:13.450
‫راستش یه جورایی فلج شده بودم.

18:13.540 --> 18:14.790
‫از نظر جسمی هم همین‌طور.

18:17.660 --> 18:20.120
‫فکر کنم چند هفته تو تخت افتاده بودم.

18:21.330 --> 18:23.790
‫ولی دقیق یادم نمیاد.

18:24.700 --> 18:27.080
‫کاملاً طبیعیه که آدم گیر کنه، سینه.

18:28.160 --> 18:32.660
‫آدم اغلب با این انتظار روبرو می‌شه
‫که بالاخره یه روزی به زندگی ادامه می‌ده.

18:34.450 --> 18:38.580
‫ولی این‌طوری پیش نمی‌ره.
‫غم تکامل پیدا می‌کنه.

18:39.200 --> 18:40.790
‫اما هیچ‌وقت از بین نمی‌ره.

18:42.790 --> 18:43.790
‫سلام، ماری.

18:43.870 --> 18:46.700
‫سلام. ببخشید که دیر کردم.

18:47.200 --> 18:49.200
‫می‌خوای بگی چه حسی داری؟

18:49.830 --> 18:52.120
‫تکلیفِ شکایتت امروز مشخص می‌شه.

18:53.200 --> 18:56.410
‫دادستان امروز
‫تصمیمش رو اعلام می‌کنه.

18:56.500 --> 18:59.410
‫واسه همین اینو نزدیکِ خودم نگه می‌دارم.

19:00.040 --> 19:02.040
‫و چه حسی نسبت بهش داری؟

19:04.540 --> 19:06.870
‫یه جورایی، یکم راحت‌تره

19:06.950 --> 19:10.700
‫حالا که امیدی هست که ببینیم
‫پرونده داره پیشرفتی می‌کنه.

19:11.750 --> 19:13.790
‫پس فکر می‌کنی از پسش برمیای؟

19:14.540 --> 19:18.200
‫سخته که دوباره توجه‌ها
‫به مرگِ دخترم باشه،

19:18.290 --> 19:21.410
‫و اینکه همه دارن
‫درباره‌ی «اما» حرف می‌زنن، و...

19:22.832 --> 19:25.212
‫ولی مهم‌ترین چیز واسه من اینه که...

19:26.330 --> 19:29.080
‫وکیلمونه.
‫باید اینو جواب بدم. ببخشید.

19:29.160 --> 19:30.290
‫البته.

19:34.250 --> 19:37.450
‫نمی‌فهمم.
‫قطعاً یه اشتباهی شده.

19:37.540 --> 19:39.660
‫وزارت دادگستری بررسی کرد...

19:39.685 --> 19:41.225
‫به گفته‌ی خودشون،

19:41.370 --> 19:44.950
‫خیلی طول کشید تا
‫داده‌های دکل مخابراتی رو جمع کنن.

19:45.040 --> 19:48.700
‫تشخیص اینه که
‫تأثیری توی روند پرونده نداشته...

19:48.797 --> 19:52.297
‫ولی درست نیست
‫که اون هیچ‌وقت پیدا نشه!

19:52.370 --> 19:55.500
‫نه، ولی حکم قطعیه.
‫پرونده بسته شده.

19:55.580 --> 19:58.450
‫با یه وکیل دیگه تماس می‌گیرم
‫تا پرونده رو بررسی کنه.

19:58.540 --> 19:59.910
‫گوش کن، ماری.

20:00.000 --> 20:02.040
‫این حکمِ دادستانه.

20:02.065 --> 20:05.235
‫- دستِ من نیست...
‫- می‌فهمم. ببخشید. منظورم این نبود که...

20:06.593 --> 20:10.133
‫- کار دیگه‌ای از دستمون برنمیاد. متأسفم.
‫- ممنون که تلاش کردی.

20:10.370 --> 20:11.370
‫خواهش می‌کنم.

20:16.750 --> 20:18.620
‫فکر کردم اونا...

20:57.750 --> 20:59.040
‫واو.

20:59.870 --> 21:01.000
‫آره، خیلی زیاده.

21:01.950 --> 21:04.540
‫اپراتورِ زارا گزارش داده که
‫نه بار شماره‌اش عوض شده.

21:05.540 --> 21:07.200
‫هر بار، اون مزاحم پیداش کرده.

21:07.290 --> 21:10.370
‫و عکس‌ها و ویدیوهای بیشتری ازش فرستاد.
‫پیامک هم همین‌طور.

21:11.330 --> 21:12.370
‫می‌تونم ببینم؟

21:18.450 --> 21:19.330
‫بفرما.

21:19.410 --> 21:21.370
‫«اول یک، و بعدش دو.»

21:21.395 --> 21:23.775
‫«از بازی خسته شدی؟ پیدات می‌کنم، سلیطه.»

21:24.269 --> 21:25.689
‫«کی داره قایم‌موشک بازی می‌کنه؟»

21:25.807 --> 21:28.172
‫جوابی نداده، ولی شعرهای بیشتری فرستاده.

21:29.500 --> 21:31.450
‫«بعدش سه و چهار مثل آب خوردنه.»

21:31.475 --> 21:33.475
‫«وقتی فشارش می‌دن،
‫پاهاشو باز می‌کنه؟»

21:33.620 --> 21:35.450
‫نه، انگار...

21:35.540 --> 21:38.410
‫«بعدش پنج، و  بعدش شش»

21:38.435 --> 21:40.595
‫«اگه ترول باشی
‫بچه‌ت می‌شه جادوگر زشت»

21:40.620 --> 21:41.740
‫این چیه؟

21:41.785 --> 21:44.285
‫نمی‌شناسیش؟ مالِ هالفدان راسموسنه.

21:44.546 --> 21:45.830
‫اصلاً به گوشم نخورده.

21:45.855 --> 21:49.195
‫بی‌خیال! مامانم وقتی بچه بودم اینو برام می‌خوند.

21:50.120 --> 21:52.000
‫«هفت و هشت و بعدش نه

21:52.025 --> 21:54.275
‫زارا از اون کثیف‌ها و حشری‌هاشه

21:55.637 --> 21:59.347
‫شمردن با آه و ناله‌های بلند
‫وقتی پیدا بشه، بازی تمومه، خداحافظ.»

21:59.500 --> 22:01.040
‫و بعدش این آخری.

22:01.643 --> 22:02.950
‫«پیدات کردم!»

22:03.040 --> 22:04.330
‫ترسناکه.

22:04.355 --> 22:06.985
‫- تونستی فرستنده رو ردیابی کنی؟
‫- هنوز نه.

22:07.010 --> 22:10.220
‫چندتا ایمیل رو تا یه سرور توی اروپای شرقی ردیابی کردم.

22:11.090 --> 22:16.220
‫آی‌پی رو توی آرشیومون چک کردم تا ببینم
‫توی پرونده‌های دیگه هم ثبت شده یا نه.

22:16.245 --> 22:17.535
‫خب؟ شده بود؟

22:21.660 --> 22:25.120
‫خلاصه‌ی پرونده
‫نام: اما هولست

22:36.330 --> 22:37.700
‫چرا فکر می‌کنی جونش در خطره؟

22:38.300 --> 22:42.470
‫چون ممکنه مزاحمش همون مزاحمِ پرونده‌ی اما هولست باشه.

22:42.495 --> 22:47.175
‫اما هولست؟ ولی اون پرونده بسته شده.
‫درخواستِ تجدیدنظرِ والدینش امروز رد شد.

22:47.200 --> 22:49.660
‫یوروپل هنوز تاییدش نکرده.

22:49.685 --> 22:52.885
‫اگه همون مزاحم باشه،
‫با واحدِ جرایمِ خشن تماس می‌گیریم.

22:52.930 --> 22:54.890
‫قطعاً. همین الان باهاشون تماس بگیر.

22:54.915 --> 22:55.875
‫عالیه.

22:58.290 --> 22:59.950
‫با یوروپل هم تماس بگیر.

23:00.040 --> 23:02.120
‫اون افسرِ رابطِ اونجا رو که می‌شناسی.

23:02.200 --> 23:03.540
‫اسمش چی بود؟

23:04.580 --> 23:06.790
‫مارکِ... یه چیزی. هس؟

23:07.540 --> 23:09.500
‫یه زنگ بهش بزن و منو در جریان بذار.

23:40.910 --> 23:41.910
‫داری چیکار می‌کنی؟

23:45.000 --> 23:48.160
‫یون برادرمه.
‫دارم براش یکم لباس برمی‌دارم.

23:48.250 --> 23:50.830
‫پس تو اون پلیسی. یون درباره‌ت بهم گفته بود.

23:50.910 --> 23:53.370
‫- خب.
‫- من به آمبولانس زنگ زدم.

23:53.450 --> 23:55.370
‫ممنون. لطف کردی.

23:56.290 --> 23:57.290
‫حالش چطوره؟

23:58.620 --> 23:59.870
‫خب، اون...

24:01.255 --> 24:03.250
‫فعلاً نگه‌ش می‌دارن.

24:03.330 --> 24:05.830
‫خوبه. خیلی تنهاست.

24:08.057 --> 24:10.727
‫می‌دونی کلیدِ زیرِ پادری کجاست؟

24:10.870 --> 24:12.700
‫من برداشتمش. احتیاط شرط عقله.

24:13.540 --> 24:17.450
‫امروز حکمِ شکایتِ خانواده‌ی هولست

24:17.540 --> 24:21.410
‫در موردِ نحوه‌ی رسیدگیِ پلیس به پرونده‌ی قتلِ دخترشون صادر شد.

24:21.500 --> 24:23.160
‫این یکی رو هم لازم داری.

24:24.551 --> 24:26.141
‫- این چیه؟
‫- مالِ یونه.

24:26.198 --> 24:30.578
‫- دارم می‌رم یه سفرِ تفریحیِ کامل، واسه همین...
‫- من پرنده رو نمی‌برم. فقط کلید رو می‌برم.

24:30.705 --> 24:33.915
‫هر دوتا رو می‌بری. بفرما.

24:34.512 --> 24:35.762
‫به یون هم سلام برسون.

24:41.660 --> 24:42.950
‫جواب نمی‌ده.

24:43.418 --> 24:45.418
‫اگه تو زنگ بزنی، شماره رو می‌شناسه.

24:45.443 --> 24:46.983
‫نه. خودت دوباره امتحان کن.

24:50.998 --> 24:52.450
‫مگه شما دوتا با هم نبودید؟

24:52.547 --> 24:54.417
‫نه. ما...

24:55.370 --> 24:56.450
‫نه.

24:56.540 --> 24:57.580
‫نه؟

24:57.660 --> 25:00.120
‫همه همین رو می‌گن.

25:04.790 --> 25:08.950
‫خب، فقط یکم با هم دیت رفتیم.
‫حدود شش ماه.

25:08.975 --> 25:11.345
‫همین. پس نه، با هم نبودیم.

25:11.370 --> 25:14.160
‫باشه. تونست «له» رو ببینه؟

25:17.000 --> 25:21.160
‫- یه چیزی بگو! چی شد؟
‫- نمی‌خوام درباره‌اش حرف بزنم.

25:21.250 --> 25:23.660
‫نمی‌دونم چی شد. یهو غیبش زد.

25:24.160 --> 25:25.250
‫غیبش زد؟

25:25.320 --> 25:29.080
‫مجبور شد بره یه جایی کار کنه،
‫و همه‌چی تموم شد، واسه همین...

25:29.721 --> 25:32.551
‫- ترسید یا...
‫- اصلاً نمی‌دونم چی شد.

25:33.613 --> 25:36.073
‫فقط می‌دونم که «له» داغون شد.

25:37.172 --> 25:40.622
‫ولی مهم نیست. مالِ دو سال پیشه، واسه همین...

25:42.790 --> 25:43.950
‫یعنی باهاش مشکلی نداری؟

25:44.040 --> 25:47.830
‫فقط خوشحالم که توی لاهه زندگی می‌کنه،
‫این‌طوری مجبور نیستم قیافه‌اش رو ببینم.

25:55.250 --> 25:57.370
‫ببخشید. اسرا فولداگر؟

25:58.370 --> 26:01.450
‫نایا تولین و ساندرا لیندستروم.
‫ما از ان‌سی‌تری هستیم.

26:01.540 --> 26:02.620
‫می‌دونم کی هستید.

26:03.120 --> 26:06.250
‫یه زن از خونه‌اش توی والبی ناپدید شده.

26:06.330 --> 26:10.160
‫هدفِ یه مزاحمتِ و تعقیب شدید بوده.

26:10.250 --> 26:12.370
‫می‌خوایم که مسئولیتِ این پرونده رو قبول کنید.

26:12.950 --> 26:14.750
‫ما به مدرکِ جرم نیاز داریم.

26:14.830 --> 26:19.700
‫می‌دونم، ولی این همون آدرسِ آی‌پیِ پرونده‌ی اما هولسته.

26:22.445 --> 26:23.815
‫تایید شده؟

26:24.331 --> 26:26.961
‫هنوز نتونستیم با یوروپل تماس بگیریم.

26:26.986 --> 26:29.736
‫فقط می‌خواستیم، خب، اول با شما صحبت کنیم.

26:29.761 --> 26:32.601
‫مارک هس از یوروپل تا چند وقت دیگه
‫با منابع انسانی جلسه داره.

26:33.580 --> 26:34.500
‫چی گفتی؟

26:34.827 --> 26:36.157
‫بیاید صبر کنیم تا برسه.

26:42.345 --> 26:44.830
‫پس لاهه نیست. هیجان‌انگیزه، نه؟

26:45.228 --> 26:47.478
‫الان وقت این حرفا نیست.

26:50.128 --> 26:52.088
‫- سلام عزیزم.
‫- سلام مامان.

26:52.870 --> 26:55.910
‫وقت نمی‌کنم برای ناهارمون چیزی بذارم.

26:56.000 --> 26:58.830
‫می‌تونی سر راه یکم سوشی بخری؟
‫خوب نمی‌شه؟

27:00.580 --> 27:02.540
‫یه جورایی از سوشی زده شدم.

27:02.620 --> 27:04.830
‫آهان، باشه. درسته.

27:04.910 --> 27:07.080
‫خب، پس چی دوست داری؟ پیتزا؟

27:07.580 --> 27:11.040
‫الان مدرسه‌ام،
‫ولی یه فکری براش می‌کنم.

27:12.173 --> 27:13.753
‫باشه. فعلاً عزیزم.

27:28.410 --> 27:33.700
‫نشانه‌هایی از هر دو نوع آزار و اذیتِ
‫سیستماتیک و روانی وجود داره.

27:35.062 --> 27:36.762
‫خب. نظرت چیه؟

27:37.290 --> 27:40.910
‫توی پاتختیش،
‫اسپری فلفل و یه چاقو پیدا کردیم،

27:41.000 --> 27:42.950
‫پس حتماً نگرانِ جونش بوده.

27:43.040 --> 27:44.250
‫ببخشید.

27:45.160 --> 27:47.330
‫تازه از دیروز تا حالا گم شده؟

27:47.355 --> 27:52.895
‫بله، ولی «اما هولست» هم دقیقاً تا قبل از اینکه
‫به قتل برسه، تحت مزاحمت بود.

27:53.707 --> 27:55.667
‫اون مال دو سال پیش نبود؟

27:55.692 --> 27:58.482
‫بله. موقع برگشتن از یه مهمانی به خونه،
‫ناپدید شد.

27:58.507 --> 28:02.137
‫- اونم شعر کودکانه دریافت کرده بود؟
‫- تا جایی که می‌دونیم، نه.

28:02.162 --> 28:06.202
‫چرا مجرم باید دنبال یه دانشجوی ۱۹ ساله‌ی
‫اهل گلوستروپ بره

28:06.277 --> 28:08.947
‫بعد یه طراح گرافیک ۴۱ ساله‌ی
‫اهل والبی؟

28:09.200 --> 28:11.370
‫زن‌هایی با پیشینه‌های کاملاً متفاوت.

28:11.969 --> 28:14.929
‫ببخشید. مطمئن نیستم
‫می‌خواید من اینجا چیکار کنم.

28:15.525 --> 28:17.525
‫فقط می‌خوایم از یوروپل بخواید

28:17.660 --> 28:20.870
‫که اطلاعات یه سرور توی اروپای شرقی رو
‫ثبت کنه.

28:21.502 --> 28:23.672
‫ساندرا هر چی لازمه رو داره.

28:25.000 --> 28:26.660
‫می‌تونید پرونده‌ی تحقیقات باز کنید؟

28:26.750 --> 28:28.290
‫بدون جسد نه.

28:28.593 --> 28:30.578
‫قوانین رو می‌دونی. می‌دونی روال چطوریه.

28:32.120 --> 28:36.040
‫ولی می‌تونیم از اسکوبرگ و پزشکی قانونی بخوایم
‫خونه‌ی اون زن رو بررسی کنن.

28:37.011 --> 28:39.351
‫درسته. خوبه. از همون‌جا شروع کنیم.

28:41.120 --> 28:42.080
‫خیلی جذابه.

28:42.105 --> 28:44.235
‫به نظر من که خیلی داغون و خسته میاد.

28:44.260 --> 28:45.720
‫یه جورایی سکسیه، مگه نه؟

28:45.910 --> 28:47.000
‫تمومش کن.

28:47.087 --> 28:48.587
‫اون پرنده دیگه چیه؟

28:48.660 --> 28:50.080
‫شنیدم مرخصی بوده.

28:50.160 --> 28:52.040
‫مرخصی؟ طرف معتاد کاره.

29:00.540 --> 29:02.330
‫خب، چطوری...

29:03.290 --> 29:04.290
‫چطوری؟

29:05.700 --> 29:07.290
‫خوبم.

29:08.370 --> 29:10.200
‫- تو چطوری؟
‫- منم خوبم.

29:10.290 --> 29:11.200
‫خوبه.

29:12.250 --> 29:13.370
‫عالی به نظر میای.

29:16.790 --> 29:18.790
‫«له»... «له» چطوره؟

29:21.000 --> 29:22.870
‫«له» هم خوبه. نوجوونه دیگه، برای همین...

29:29.950 --> 29:33.000
‫متأسفم که اون‌طوری ول کردم و رفتم.

29:41.250 --> 29:45.080
‫ولی فکر کردم
‫شاید بهتر باشه با «له» حرف بزنم.

29:46.040 --> 29:46.870
‫در موردِ؟

29:46.950 --> 29:49.040
‫فقط برای اینکه توضیح بدم، بهش بگم چرا...

29:49.120 --> 29:52.750
‫نه، مشکلی نیست.
‫ما دیگه ازش گذشتیم. همه‌چی مرتبه.

29:52.830 --> 29:54.080
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

29:55.370 --> 29:57.750
‫- ولی مراقب خودت باش، باشه؟
‫- تو هم همین‌طور.

30:11.845 --> 30:16.950
‫آنتون، تا ساعت ۶ عصر جمعه تحویلش بده،
‫مثل بقیه، باشه؟

30:17.580 --> 30:18.450
‫حتماً.

30:19.358 --> 30:22.180
‫هی. اگه خیلی سخت بود،
‫بهم پیام بده.

30:22.236 --> 30:24.406
‫ترجیح می‌دم این کارو بکنی
‫تا اینکه اصلاً تحویلش ندی.

30:25.040 --> 30:26.040
‫قبوله.

30:28.180 --> 30:29.260
‫سلام «بو».

30:30.500 --> 30:31.750
‫به کی داری درس می‌دی؟

30:32.250 --> 30:34.700
‫خدای من، ماری. ببین...

30:37.200 --> 30:40.080
‫منصفانه نیست.
‫اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو.

30:40.160 --> 30:42.040
‫نه، خوبم.

30:42.120 --> 30:44.950
‫ولی ممنون. از پسش برمیام.

30:46.080 --> 30:47.330
‫کلاس خوش بگذره.

30:48.450 --> 30:49.290
‫آره. ممنون.

31:15.700 --> 31:17.410
‫ماری؟ یه لحظه وقت داری؟

31:17.435 --> 31:20.725
‫در مورد «تور»ـه؟
‫در مورد غیبتش باهاش حرف می‌زنم.

31:20.750 --> 31:22.580
‫نه ماری، در مورد «تور» نیست.

31:24.160 --> 31:27.830
‫شنیدم با شکایتت موافقت نشده.
‫باید سخت باشه.

31:27.910 --> 31:29.200
‫بله، خب...

31:30.700 --> 31:33.200
‫کار کردن کمک می‌کنه فکرم ازش آزاد بشه.

31:35.200 --> 31:38.080
‫از وقتی... اون اتفاق افتاد،

31:38.160 --> 31:42.000
‫مدرسه برای جذب دانش‌آموز
‫با مشکلاتی روبرو شده.

31:42.080 --> 31:46.750
‫این موضوع که بودجه‌ی مدرسه بر اساس تعداد دانش‌آموزاست
‫به تو مربوط نمی‌شه، ولی...

31:46.830 --> 31:48.200
‫منظورتون چیه؟

31:49.160 --> 31:51.500
‫مدرسه باید این قضایا رو پشت سر بذاره.

31:52.840 --> 31:55.790
‫نیاز داریم که رسانه‌ها
‫دیگه در موردمون چیزی ننویسن.

31:55.870 --> 31:58.370
‫من کسی نیستم که با خبرنگارها تماس می‌گیره.

31:59.250 --> 32:01.000
‫نه.

32:02.008 --> 32:04.508
‫ولی برنامه‌ی روزِ بازدیدِ همگانی‌مون تقریباً تموم شده،

32:04.628 --> 32:08.798
‫و می‌خوایم تأثیر خوبی
‫روی دانش‌آموزها و والدین جدید بذاریم.

32:08.870 --> 32:09.870
‫البته.

32:11.830 --> 32:14.410
‫پیشنهاد می‌کنم... که امسال رو توی خونه بمونی.

32:15.000 --> 32:17.450
‫توی مراسم بازدید شرکت نکن.

32:20.658 --> 32:22.578
‫بیا با هم این وضعیت رو عوض کنیم.

32:23.580 --> 32:24.750
‫توی رسانه‌ها هم همین‌طور.

32:27.750 --> 32:30.830
‫حتماً. من... تمام تلاشم رو می‌کنم.

32:31.330 --> 32:32.660
‫همین برام کافیه.

32:35.540 --> 32:39.830
‫آره. پس تازه داری
‫می‌ری سمتِ خونه؟

32:39.917 --> 32:43.757
‫دارن چه غلطی می‌کنن؟
‫بهشون بگو آشپزخونه رو بگردن.

32:43.783 --> 32:46.533
‫اسکوبرگ با همکارایِ زارا حرف زده.

32:46.558 --> 32:48.268
‫چرا؟ اون که مرخصی استعلاجی بود.

32:48.309 --> 32:52.309
‫بگو آشپزخونه، همسایه‌ها
‫و دوربین‌هایِ ماشین‌ها رو چک کنن.

32:53.580 --> 32:54.790
‫آره، عالیه.

32:55.330 --> 32:57.950
‫ممنون. بعداً باهات حرف می‌زنم.

32:58.040 --> 33:00.580
‫- دفعه‌یِ بعد خودت بهش زنگ بزن.
‫- چی گفت؟

33:01.410 --> 33:03.370
‫همسایه‌ها چیزی ندیدن.

33:03.870 --> 33:06.830
‫ولی دوتا دوربینِ ماشین رو برداشتن
‫که بعداً چک کنن.

33:06.910 --> 33:09.250
‫- بعداً؟
‫- تا وقتی که تیمِ تشخیصِ هویت خونه رو بگرده.

33:09.275 --> 33:11.445
‫خودمون فیلما رو چک می‌کنیم.

33:11.494 --> 33:12.704
‫لپ‌تاپت همراهته؟

33:12.729 --> 33:14.559
‫- آره، اما...
‫- بیا همین الان انجامش بدیم.

33:32.160 --> 33:33.000
‫اون چیه؟

33:33.950 --> 33:34.830
‫نمی‌دونم.

33:35.700 --> 33:37.580
‫کسی با راننده حرف زده؟

33:37.605 --> 33:41.025
‫تازه فیلما به دستشون رسیده،
‫بعید می‌دونم.

33:42.719 --> 33:46.339
‫تو با راننده‌یِ اون شرکتِ ساختمونی
‫تماس بگیر.

33:46.364 --> 33:48.429
‫ازشون بپرس چیزی می‌دونن یا نه.

33:48.540 --> 33:51.250
‫من برمی‌گردم به خونه.
‫یه تکونی هم به هس   بده.

33:57.950 --> 33:58.790
‫ممنون.

34:09.750 --> 34:10.790
‫پرنده باز شدی؟

34:16.870 --> 34:17.750
‫اسمش چیه؟

34:18.413 --> 34:20.493
‫نمی‌دونم. مالِ برادرمه.

34:21.387 --> 34:22.807
‫نمی‌تونی ازش بپرسی؟

34:22.832 --> 34:26.582
‫الان نه. حالش خوب نیست،
‫واسه همین من دارم ازش نگهداری می‌کنم.

34:26.607 --> 34:28.567
‫تا وقتی که حالش بهتر بشه.

34:30.348 --> 34:33.398
‫چیزی می‌خوری؟
‫نوشابه دارم.

34:33.580 --> 34:34.500
‫آره، لطفاً.

34:40.120 --> 34:41.620
‫از کجا فهمیدی اینجام؟

34:42.120 --> 34:44.450
‫توی «اسنپ مپ» دیدم. رویِ گوشیم.

34:44.475 --> 34:47.595
‫البته.
‫راهِ خوبیه برایِ آمارِ بقیه رو داشتن.

34:48.580 --> 34:50.160
‫از اینا می‌خوای؟ تونیکه.

34:50.250 --> 34:51.160
‫آره، لطفاً.

34:54.410 --> 34:57.250
‫مامانت می‌دونه اینجایی؟

34:58.399 --> 35:00.964
‫به نظرت آب نمی‌خواد؟
‫این یکی خالیه.

35:06.500 --> 35:07.500
‫بیا.

35:09.580 --> 35:11.120
‫بیا یه چیزی بخور، رفیق.

35:15.580 --> 35:16.500
‫بیا.

35:18.330 --> 35:19.700
‫کادویِ تولدت.

35:22.950 --> 35:25.160
‫ممنون. مالِ منه؟

35:29.830 --> 35:31.540
‫خب، چطوری؟

35:32.500 --> 35:34.200
‫- خوبم.
‫- خب.

35:34.870 --> 35:36.700
‫۳۰۰۰ تا فالوور تویِ تیک‌تاک دارم.

35:37.141 --> 35:39.011
‫- ۳۰۰۰ تا فالوور داری؟
‫- آره.

35:41.080 --> 35:42.700
‫تبریک می‌گم. خیلی زیاده.

35:42.790 --> 35:43.620
‫ممنون.

35:44.026 --> 35:46.816
‫ولی خیلی بده که مامان
‫داره می‌ره به اردویِ پدرها.

35:47.136 --> 35:49.370
‫- به عنوانِ تنها مادر؟
‫- تنها مادر.

35:49.450 --> 35:51.910
‫یعنی مامانِ من و باباهایِ بقیه.

35:52.463 --> 35:53.923
‫یکم عجیبه.

35:56.830 --> 36:00.540
‫- نمی‌خوای بازش کنی؟
‫- آره. خیلی قشنگ کادو شده.

36:01.784 --> 36:02.704
‫توپِ فوتباله؟

36:11.000 --> 36:12.330
‫چقدر خوبه.

36:12.410 --> 36:16.290
‫یکم بچه‌گونه‌ست.
‫خیلی وقت پیش درستش کردم.

36:17.330 --> 36:19.000
‫دو سال و نیم پیش.

36:30.660 --> 36:35.700
‫اونطوری ناگهانی رفتنم... هیچ ربطی
‫به تو نداشت. اینو می‌دونی دیگه؟

36:37.160 --> 36:40.000
‫مجبور بودم... برم.

36:40.500 --> 36:42.370
‫و خداحافظی نکردم.

36:44.219 --> 36:46.049
‫سعی کردم بهت پیام بدم.

36:46.074 --> 36:47.204
‫می‌دونم.

36:48.450 --> 36:50.540
‫به مامانت هم پیام دادم.

36:51.540 --> 36:54.870
‫ولی نمی‌خواستم بیشتر از این ناراحتت کنم.
‫می‌فهمی؟

37:02.290 --> 37:04.700
‫ببخشید، ولی باید اینو جواب بدم.

37:06.580 --> 37:07.410
‫متأسفم.

37:36.790 --> 37:38.790
‫حالا یه کادویِ تولد بهم بدهکاری.

37:50.450 --> 37:51.750
‫مامان، دیرمون می‌شه.

37:59.790 --> 38:00.870
‫مامان!

38:01.700 --> 38:05.370
‫طوری نیست عزیزم.
‫یه جورایی مراسمِ بازدیدِ عمومیه.

38:05.450 --> 38:08.410
‫وقتِ اخبارِ ساعتِ چهاره.

38:08.500 --> 38:12.540
‫اول، پرونده‌یِ «اما هولست».
‫امروز، دادستانِ عمومی...

38:14.290 --> 38:15.450
‫نمی‌خوای گوش بدی؟

38:16.700 --> 38:17.870
‫نه.

38:21.082 --> 38:23.042
‫«تور»! اومدی؟

38:28.870 --> 38:30.000
‫آروم باش!

38:35.700 --> 38:38.580
‫اگه تویِ محلِ دفنِ زباله چیزی پیدا کنه...

38:40.848 --> 38:42.290
‫خوشحالم می بینمت.

38:42.370 --> 38:43.250
‫منم همین‌طور.

38:47.870 --> 38:49.830
‫- خوش اومدین.
‫- ممنون.

38:50.500 --> 38:52.000
‫- بفرمایین تو.
‫- ممنون.

38:52.080 --> 38:53.500
‫سلام بابا. تولدت مبارک.

38:53.580 --> 38:55.410
‫ممنون عزیزم.

38:55.500 --> 38:57.950
‫- تولدت مبارک.
‫- اوه، از دیدنت خیلی خوش‌حالم.

38:58.580 --> 38:59.660
‫بفرما.

38:59.750 --> 39:00.580
‫نه!

39:01.660 --> 39:02.500
‫واقعاً؟

39:04.200 --> 39:05.410
‫از طرفِ «تور» هم هست.

39:05.500 --> 39:08.790
‫یادم رفت کادو بیارم.
‫واقعاً خیلی سرم شلوغ بود.

39:08.870 --> 39:11.330
‫بیخیال. میکل همین که اومدی خوشحاله.

39:12.215 --> 39:15.500
‫اون نوشیدنی‌هایی که درباره‌شون حرف زدیم رو پیدا کردم.
‫یکی می‌خوای؟

39:15.580 --> 39:16.750
‫بله، لطفاً.

39:16.775 --> 39:18.775
‫عالیه. یه بارِ کوچیک راه انداختیم.

39:18.800 --> 39:20.300
‫خیلی خوشحالم که اومدی.

39:20.325 --> 39:21.275
‫معلومه که میام.

39:23.580 --> 39:25.000
‫- تولدت مبارک.
‫- مرسی.

39:26.066 --> 39:28.816
‫بعد از اون حکم، جشن گرفتن سخته، ولی...

39:32.330 --> 39:35.660
‫می‌تونیم بدیم یه وکیل دیگه پرونده رو بررسی کنه

39:35.750 --> 39:38.040
‫و یه شکایت جدید تنظیم کنیم.

39:38.540 --> 39:39.870
‫چیزی رو عوض می‌کنه؟

39:44.080 --> 39:45.160
‫نمی‌دونم.

39:47.700 --> 39:48.700
‫آخه...

39:51.700 --> 39:53.700
‫تسلیم شدن اصلاً درست نیست.

39:53.790 --> 39:55.290
‫ماری، ما تسلیم نمی‌شیم.

39:56.000 --> 39:57.580
‫ما هر راهی رو امتحان کردیم.

39:59.910 --> 40:01.410
‫- تولدت مبارک.
‫- مرسی.

40:02.290 --> 40:03.750
‫- خوش اومدین.
‫- ممنون.

40:03.830 --> 40:06.330
‫- سلام میکل.
‫- سلام بیارکه. از دیدنت خوشحالم.

40:06.410 --> 40:08.500
‫توی تراس ازتون پذیرایی می‌شه.

40:11.950 --> 40:13.620
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

40:13.700 --> 40:16.500
‫- یه گیلاس شراب می‌خوای؟
‫- نه، مرسی.

40:16.525 --> 40:19.855
‫- قهوه؟
‫- خودم می‌ریزم. برو پیش مهمونات.

40:55.950 --> 40:56.790
‫من دارم می‌رم.

41:03.660 --> 41:05.200
‫چه خبر شده؟

41:06.750 --> 41:08.660
‫بهمون گفتن قضیه رو جمع‌وجور کنیم.

41:08.750 --> 41:11.830
‫زارا سولاک تماس گرفت.
‫به شوهر سابقش پیام داد.

41:11.910 --> 41:15.000
‫فکر می‌کرد دخترشون
‫این آخر هفته پیش اونه.

41:16.750 --> 41:19.700
‫ولی کسی باهاش حرف نزد؟

41:19.790 --> 41:23.370
‫الان توی هواپیما به مقصد پاریسه.

41:23.450 --> 41:27.290
‫چک کردم. پولِ بلیط برگشت هم
‫از کارتش کم شده.

41:28.160 --> 41:29.620
‫گزارش چی شد؟

41:29.700 --> 41:31.370
‫شوهر سابقش پسش گرفت.

41:31.450 --> 41:35.700
‫پس دیگه پرونده‌ای در کار نیست. خوشبختانه.

41:38.950 --> 41:40.080
‫خوش بگذره!

41:42.250 --> 41:44.950
‫به یه افسر بگو دم گیت بره سراغش.

41:45.040 --> 41:46.000
‫حتماً.

42:13.500 --> 42:15.750
‫پرونده‌ی اما هولست اینجا بایگانی شده.

42:17.330 --> 42:18.540
‫بعدش هم...

42:18.620 --> 42:20.080
‫راستش اینو امروز گرفتیم.

42:20.160 --> 42:24.290
‫تاییدیه دادستان که نشون می‌ده
‫همه چی طبق روال قانونی انجام شده.

42:24.370 --> 42:28.000
‫من برای بازجویی شما نیومدم.
‫فقط کنجکاوم.

42:29.751 --> 42:32.041
‫می‌گم یکی فایل‌ها رو برات ایمیل کنه.

42:32.167 --> 42:33.047
‫لطفاً.

42:36.040 --> 42:40.290
‫سلام. با هارتویگ کار دارم، یا باز کنار
‫دستگاه قهوه لنگر انداخته؟

42:41.234 --> 42:42.644
‫معلومه که همون‌جاست.

42:46.039 --> 42:49.159
‫نه، خوبه.
‫مشکلی نیست. می‌بینمت. فعلاً خداحافظ.

42:49.846 --> 42:53.476
‫همکارم رفته و برای دسترسی
‫به پسوردش نیاز داریم.

42:53.580 --> 42:55.000
‫فردا خوبه؟

42:55.080 --> 42:56.410
‫نه، خوب نیست.

42:59.308 --> 43:00.598
‫می‌رم بیارمش.

43:34.080 --> 43:35.950
‫سلام ساندرا. مارک هس هستم.

43:36.040 --> 43:38.410
‫پلیس کپنهاگ غربی‌ام.

43:38.500 --> 43:42.660
‫پرونده رو در اسرع وقت می‌فرستن.
‫بعدش برات فورواردش می‌کنم.

43:42.750 --> 43:46.540
‫گزارش پس گرفته شد.
‫پرونده بسته شد.

43:48.000 --> 43:48.830
‫چی؟

43:50.790 --> 43:52.700
‫آره. فکر کردم می‌دونی.

43:53.540 --> 43:56.330
‫نه. نمی‌دونستم. کسی بهم چیزی نگفته.

43:56.950 --> 44:00.580
‫باشه. متاسفم. این... نمی‌دونم چرا.

44:00.660 --> 44:01.540
‫باشه.

44:02.080 --> 44:03.950
‫خیلی خب، ممنون. خداحافظ.

44:06.450 --> 44:07.580
‫فهمیدم.

44:07.660 --> 44:10.540
‫با این حساب دیگه به دردمون نمی‌خوره.

44:11.160 --> 44:12.000
‫اوه.

44:19.290 --> 44:21.000
‫شعرِ شمارش مهمه؟

44:21.025 --> 44:22.485
‫این دیگه چه کوفتیه؟

44:23.613 --> 44:24.783
‫شعرِ شمارش؟

44:24.808 --> 44:29.148
‫آره، توی پیامی بود که
‫اما از مزاحمش گرفته بود.

44:29.173 --> 44:30.463
‫پیام رو داری؟

44:32.620 --> 44:34.660
‫همین‌جاهاست.

44:36.250 --> 44:37.450
‫دقیقاً همین‌جا.

44:37.540 --> 44:38.830
‫کی به دستش رسید؟

44:39.330 --> 44:42.620
‫یکم قبل از اینکه ناپدید بشه.
‫چند روز قبلش.

44:42.700 --> 44:43.580
‫ایناهاش.

44:44.950 --> 44:46.160
‫اونجاست.

44:46.250 --> 44:50.040
‫«اول یک و بعدش دو.
‫امای جنده، کارم بات تمومه بدو.»

44:50.120 --> 44:52.040
‫- می‌شناسیش؟
‫- آره.

44:53.950 --> 44:56.040
‫من اینو می‌برم. فایل رو برام ایمیل کن.

45:07.890 --> 45:11.550
‫بابت اینکه اونطوری گذاشت رفت،
‫معذرت‌خواهی کرد؟

45:12.500 --> 45:13.950
‫فکر کنم سعی‌شو کرد.

45:13.975 --> 45:15.685
‫لازم نیست ازش دفاع کنی.

45:15.830 --> 45:18.290
‫- مامان؟
‫- ولی من... بله؟ داریم میایم.

45:18.370 --> 45:21.700
‫ازش دفاع نمی‌کنم.
‫من اصلاً باهاش حرف نمی‌زنم.

45:22.410 --> 45:26.040
‫قرار بود کمک کنه یه مزاحم رو که
‫داره قایم‌موشک‌بازی می‌کنه بگیریم،

45:26.065 --> 45:27.565
‫ولی پرونده مختومه شد.

45:28.660 --> 45:29.950
‫قایم‌موشک؟

45:29.975 --> 45:31.805
‫همون بازیِ بچه‌ها؟

45:33.290 --> 45:34.500
‫ما حاضریم.

45:35.790 --> 45:36.910
‫- مامان؟
‫- بله؟

45:37.000 --> 45:39.040
‫اون یکی رو با خودت نمیاری.

45:39.072 --> 45:41.072
‫- قدیمیه.
‫- نه از اون مدل‌های باحال.

45:41.097 --> 45:43.147
‫طوری نیست. فقط لازمش دارم که...

45:43.180 --> 45:46.760
‫- نمی‌تونی یکی دیگه پیدا کنی؟
‫- گرم و راحته.

45:47.000 --> 45:47.830
‫آهان.

45:49.620 --> 45:53.620
‫درسته. سفر خوش بگذره. مراقب خودت باش، باشه؟

45:53.700 --> 45:55.290
‫باشه. خیلی ممنون.

45:56.290 --> 45:58.830
‫- کجا بشینیم؟
‫- من پیش استر می‌شینم.

45:58.910 --> 46:01.330
‫- پیش من نه؟
‫- ترجیح می‌دم پیش اون بشینم.

46:08.282 --> 46:09.692
‫با بیورن آشنا شدی؟

46:10.200 --> 46:11.910
‫- کدوم بیورن؟
‫- بابای اوتو.

46:12.410 --> 46:14.330
‫همون پسره که تازه اومده مدرسه، می‌دونی که.

46:14.410 --> 46:15.410
‫نه.

46:15.500 --> 46:17.410
‫- مجرده.
‫- خب.

46:21.370 --> 46:23.250
‫بسه، الان نه.

46:23.330 --> 46:24.500
‫این نایاست.

46:24.931 --> 46:26.101
‫همونی که درباره‌اش بهت گفته بودم.

46:26.870 --> 46:29.540
‫- از آشنایی‌تون خوشوقتم.
‫- باحال‌ترین آدمیه که می‌شناسم.

46:29.565 --> 46:31.775
‫شنیده بودم که داری میای.

46:31.910 --> 46:34.620
‫- بله. ام... دارم میام.
‫- عالیه.

46:34.645 --> 46:37.025
‫با دخترم، له. اونجا وایساده.

46:38.120 --> 46:40.410
‫وسایلت خیلی زیاده.
‫کمک نمی‌خوای؟

46:40.500 --> 46:43.000
‫بله، لطفاً. ممنون. مرسی.

46:44.000 --> 46:45.870
‫- و شما هم...
‫- بابای اوتو هستم.

46:45.950 --> 46:47.910
‫- اونم راضیه؟
‫- خیلی زیاد.

46:47.976 --> 46:49.766
‫شروع خیلی خوبی داشته.

46:49.870 --> 46:52.080
‫خوبه که اینو می‌شنوم...

46:57.040 --> 46:58.870
‫- یه لحظه اجازه بدید.
‫- خواهش می‌کنم.

46:58.950 --> 47:01.120
‫- چرا اینجایی؟
‫- سعی کردم زنگ بزنم.

47:01.200 --> 47:03.790
‫این رو توی اداره پلیس غرب کپنهاگ پیدا کردم.

47:04.540 --> 47:07.790
‫واسه اما هولست هم یه شعر کودکانه فرستادن.

47:10.540 --> 47:12.290
‫- اما هولست؟
‫- بله.

47:17.620 --> 47:19.620
‫- الان میام بیرون.
‫- باشه.

47:24.660 --> 47:25.910
‫- عزیزم؟
‫- بله؟

47:26.000 --> 47:28.250
‫- متأسفم، ولی باید برم.
‫- آخ جون!

47:28.330 --> 47:30.290
‫باشه، به خواسته‌ت رسیدی.

47:30.315 --> 47:32.735
‫- ولی گوش کن، لطفاً بچه‌ی خوبی باش.
‫- قول می‌دم.

47:36.910 --> 47:38.830
‫پس توی هواپیما نبوده؟

47:39.500 --> 47:42.040
‫پلیس فرانسه هم اینو تأیید کرده؟

47:43.500 --> 47:47.120
‫باشه، خوبه. بعداً حرف می‌زنیم. فعلاً.

47:51.040 --> 47:52.450
‫قضیه‌ی پاریس چیه دیگه؟

47:54.200 --> 47:56.000
‫یکی داره سعی می‌کنه وقتت رو تلف کنه.

47:56.500 --> 47:59.120
‫شاید حس کرده داری بهش نزدیک می‌شی.

48:00.040 --> 48:02.500
‫آخرین نشونه‌ی حیات از این خونه بوده؟

48:02.580 --> 48:05.450
‫بله. دیروز به دخترش پیام داده.

48:06.200 --> 48:09.120
‫اون پیام‌هایی که مثلاً از طرف زارا
‫واسه شوهر سابقش فرستاده شده چی؟

48:09.200 --> 48:10.200
‫اونا کی فرستاده شدن؟

48:10.700 --> 48:14.500
‫حدود ساعت ۱۲:۳۰ ظهر.
‫بعد از اینکه اسکوبرگ و تیمش رسیدن.

48:15.410 --> 48:17.750
‫یعنی مجرم داشته ما رو می‌پاییده؟

48:19.250 --> 48:21.120
‫با اونا صحبت کردی؟

48:22.220 --> 48:24.180
‫این ملک تحت انحصار وراثته.

48:34.303 --> 48:36.500
‫- می‌دونیم کی به اینجا دسترسی داره؟
‫- نه.

48:51.000 --> 48:53.370
‫کسی اینجا نیست؟ پلیس!

49:07.080 --> 49:08.450
‫این پایین خالیه.

49:42.790 --> 49:43.870
‫هیچ‌کس اینجا نیست.

49:54.790 --> 49:56.790
‫تمام این مدت اینجا نشسته بوده،

49:57.580 --> 49:58.790
‫و می‌تونسته همه‌چیز رو ببینه.

50:02.120 --> 50:03.120
‫تولین هستم.

50:32.500 --> 50:42.500
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

50:42.624 --> 50:52.624
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
