WEBVTT

00:01.361 --> 00:11.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:18.625 --> 00:20.625
خب، با رئیس بخش بررسی قتل صحبت کردی؟

00:22.291 --> 00:26.958
آره. اونا یه مرد شاه‌بلوطی دیگه با
.اثر انگشت کریستین پیدا کردن

00:29.958 --> 00:31.125
.اصلا با عقل جور در نمیاد

00:31.750 --> 00:34.333
...چرا باید یه مرد شاه‌بلوطی رو -
.نمیدونم -

00:34.416 --> 00:36.500
.اونا فکر می‌کنن یه جورایی هدفش آزار و اذیته

00:39.291 --> 00:41.041
استین چطور؟ چطور باهاش کنار میاد؟

00:41.541 --> 00:43.916
.ما از پسش برمیاییم. ما همدیگه رو درک می‌کنیم

00:46.000 --> 00:48.833
.اگه خواستی حرف بزنی، بهم خبر بده

00:50.000 --> 00:51.000
.من کنارتم

00:52.750 --> 00:55.125
.لطف داری فردریک. ممنون

01:02.708 --> 01:09.458
جست‌وجو برای پیداکردن]
[کریستین هارتونگ تمام شد

01:11.916 --> 01:13.375
[اون رو به کجا برده بودند؟]

01:13.458 --> 01:16.208
اون در راه برگشتن از تمرین]
[.تنیس مورد حمله قرار گرفت

01:34.875 --> 01:35.958
.سلام عزیزم

01:36.708 --> 01:37.708
.سلام

01:40.666 --> 01:41.875
روز خوبی داشتی؟

01:43.208 --> 01:45.041
.آره. خوب بود

01:46.250 --> 01:48.541
بابات کجاست؟ هنوز شام نخوردی؟

01:49.541 --> 01:52.625
.نه. بابا کل بعد از ظهر رو توی دفترش بود

01:54.625 --> 01:57.291
.احتمالا پروژه ساخت‌وساز جدید داره

01:57.375 --> 02:00.208
.فکر کنم. به من گفت نرم اونجا

02:11.958 --> 02:14.541
استین؟ اینا دیگه چیه؟

02:14.625 --> 02:17.291
.باید یه بار دیگه همه چیز رو مرور کنم

02:22.250 --> 02:24.208
اگه گوستاو اینا رو ببینه چی؟

02:25.875 --> 02:27.166
با دیدن اینا چه بلایی سرش میاد؟

02:30.583 --> 02:32.166
.میدونم هنوز هم مشروب میخوری

02:32.666 --> 02:34.375
.من مشروب خوردن رو گذاشتم کنار

02:37.166 --> 02:38.708
.این کار رو هم باید بذاری کنار

02:40.000 --> 02:43.291
.ما باید به فکر آینده باشیم. به خاطر گوستاو

02:44.375 --> 02:45.666
.و به خاطر خودمون

02:47.416 --> 02:49.041
.نمیتونم درباره‌ی احساسم دروغ بگم

02:51.041 --> 02:54.166
چرا، میتونی. من هر روز خدا
.بیرون از خونه این کار رو می‌کنم

02:54.250 --> 02:55.666
.پس تو هم میتونی -
.ولی نمیخوام -

02:56.416 --> 02:59.458
.همه چیز خیلی عجیبه
.اثر انگشت‌ها خیلی عجیبن

02:59.541 --> 03:01.541
...عجیبه که -
.تو نرفتی دنبالش -

03:02.333 --> 03:04.875
.برای همینه که داری این کار رو می‌کنی -
.تو هم نرفتی -

03:06.458 --> 03:09.125
.حتی یه بار هم نرفتی دنبالش -
!ولی تو قول داده بودی -

03:24.791 --> 03:25.791
.متاسفم

03:27.375 --> 03:28.541
.متاسفم عزیزم

03:30.750 --> 03:33.791
.فقط بهم قول بده اینا رو بیاری پایین

03:48.833 --> 03:55.833
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:56.300 --> 03:59.800
مترجم: سحر

04:33.375 --> 04:35.625
فانوس‌ها چی؟ روشن‌شون کردن؟

04:35.708 --> 04:38.375
آره بابا. انگاری اینجا مثل
.یه جشنواره فانوس چینی بود

04:38.458 --> 04:39.458
واقعا؟

04:39.500 --> 04:41.309
.باید می‌دیدیش -
.آره حیف شد -

04:41.333 --> 04:43.208
!از دستت رفت! حیف -
آره -

04:43.708 --> 04:45.250
میشه باهاش حرف بزنم؟

04:45.333 --> 04:48.416
میدونی چیه؟ الان وقت
.نداره باهات حرف بزنه

04:49.625 --> 04:51.958
...باشه پس بهش سلام برسون و

04:52.041 --> 04:54.791
راستی اون پرسید میتونه
.گوش‌هاش رو سوراخ کنه یا نه

04:54.875 --> 04:57.666
!نه. معلومه که نمیتونه -
.دیگه باید برم -

05:02.708 --> 05:06.958
ما داریم دنبالش می‌گردیم -
خب بالاخره همونیه که دنبالشیم؟ -

05:07.041 --> 05:10.833
نه. اون یه دلیل موجه داره که موقع
...قتل ان سایر لاسن اونجا نبوده ولی

05:12.250 --> 05:13.458
.با من بیا

05:17.875 --> 05:21.666
ما به خاطر یه گزارش ناشناس
.درباره‌ی بی توجهی به پسره، اومدیم اینجا

05:21.750 --> 05:23.250
.خیلی خب -
...ما این زیرزمین مخفی رو پیدا کردیم -

05:23.333 --> 05:25.250
که هاوگ خودش ساخته
و لپ‌تاپش هم پیدا کردیم

05:25.333 --> 05:26.750
.که داریم قفلش رو باز می‌کنیم

05:26.833 --> 05:29.500
تو خوبی؟ -
آره. خوبم -

05:30.958 --> 05:33.625
.اتاقک عایق صداست و دریچه هم همین‌طور

05:35.208 --> 05:38.750
.زیر دریچه‌ی میله‌ای ساخته شده
.تا حالا همچین چیزی ندیده بودم

05:39.583 --> 05:41.458
.نمونه‌ی الیاف رو فرستادم آزمایشگاه

05:41.541 --> 05:44.500
داریم دنبال اثر انگشت می‌گردیم
.تا ببینیم کی اون پایین بوده

05:45.166 --> 05:48.250
تولین؟ من تونستم به
.لپ‌تاپ هاوگ دسترسی پیدا کنم

05:54.666 --> 05:57.500
.اسامی پوشه‌ها بر اساس ماه‌های مختلفه

06:13.083 --> 06:14.083
مگنوس؟

06:15.791 --> 06:17.041
مگنوس، آماده‌ای؟

06:17.666 --> 06:19.833
قراره بهمون خوش بگذره. خیلی خوش می‌گذره

06:23.208 --> 06:25.500
تو که نمیخوای مامانت رو ناراحت کنی، نه؟

06:27.041 --> 06:30.250
.خیلی خب. بیا تی‌شرتت رو در بیاریم

06:32.958 --> 06:34.916
.آره. خوبه

06:36.500 --> 06:37.541
.پسر خوب

06:38.458 --> 06:39.500
.خیلی خوبه

06:40.333 --> 06:41.958
.وای! تو خیلی خوشگلی

06:42.916 --> 06:44.333
.من خیلی دوستت دارم

07:13.125 --> 07:15.208
.آدم دلش میخواد بزنه ناپدری رو بکشه

07:15.833 --> 07:17.041
.نه مادره رو

07:18.875 --> 07:22.750
.مادرش میدونسته یه مشکلی هست
.برای همین هم قفل‌ها رو عوض کرده بود

07:26.750 --> 07:30.166
اگه همون ناشناسی که لارا کر رو
گزارش کرده بود،اون رو کشته باشه

07:30.250 --> 07:32.583
...چون به نظرش لارا مادر بدی بوده

07:34.541 --> 07:37.500
پس...چرا ان سایر لاسن رو کشته؟

07:37.583 --> 07:40.833
.شاید از نظر قاتل اون هم مادر بدی بوده

07:41.708 --> 07:45.416
آخه چرا؟ اون که وسایلش رو جمع
.کرده بود و داشت شوهرش رو ترک می‌کرد

07:54.833 --> 07:55.833
بله؟

07:56.250 --> 07:59.208
...خونی که کف خونه‌ی سایر لاسن بود

07:59.291 --> 08:02.083
مال دختره‌ست؟ -
.آره -

08:02.166 --> 08:06.291
...آره و خون خواهرش رو هم توی دستشویی و

08:06.916 --> 08:08.125
.اتاق رو به باغ پیدا کردیم

08:08.208 --> 08:10.791
ولی همه‌ی اینا که تو گزارش هست. چرا؟

08:10.875 --> 08:13.791
.فکر کنم دخترهاش خیلی دچار حادثه میشدن

08:14.416 --> 08:16.583
...چی؟ فکر می‌کنی -
.ممنون باید برم -

08:18.916 --> 08:21.541
.باید سوابق پزشکی دخترها رو پیدا کنیم

08:27.750 --> 08:30.208
.بیمارستان گنتافته، ترقوه شکسته

08:31.875 --> 08:33.041
.بینی شکسته

08:34.666 --> 08:36.791
.به من نگاه نکن. عکس‌ها رو نگاه کن

08:37.875 --> 08:40.250
اینم مربوط به مرکز ترومای بیمارستان ملیه

08:40.333 --> 08:42.166
.اون موقع کپنهاگ بودی

08:44.291 --> 08:47.708
که از پله‌ها افتاده، هان؟ -
.بله. قبلا هم گفتم. کار من نبود -

08:47.791 --> 08:50.072
.یه حادثه بود -
.ما میدونیم چه بلاهایی سر بچه‌هات آوردی -

08:51.375 --> 08:53.416
سوال اینه که دیگه کی میدونه؟

08:56.666 --> 08:58.041
دادستان ناحیه‌ای تصمیم گرفته

08:58.125 --> 09:00.916
.به خاطر خشونت علیه فرزندانت محاکمه بشی

09:01.541 --> 09:04.250
ممکنه دیگه هیچ‌وقت
دخترهات رو نبینی. می‌فهمی؟

09:09.833 --> 09:11.125
من بچه‌هام رو دوست دارم، خب؟

09:11.708 --> 09:12.791
.واقعا دوست دارم

09:12.875 --> 09:13.875
کی می‌دونست؟

09:15.291 --> 09:16.416
.زنت می‌دونست

09:18.041 --> 09:20.666
.یا شاید داشت مشکوک میشد

09:32.041 --> 09:35.458
من سعی کردم کمک بگیرم، خب؟ حتی
.بعد از گزارش با یه نفر صحبت کردم

09:35.541 --> 09:37.208
کدوم گزارش؟

09:37.291 --> 09:38.541
.گزارش به واحد مددکاری

09:38.625 --> 09:41.041
یه مددکار اومد تایید کنه
ولی من سپردمش به وکیلم

09:41.125 --> 09:44.375
.و قضیه حل شد -
یه مددکار از گنتافته؟ -

09:44.958 --> 09:45.958
.از کپنهاگ

09:49.583 --> 09:53.166
من صریحا پرسیدم گزارشی در
.کار هست یا نه. مددکار گفت نیست

09:53.791 --> 09:55.375
کی گزارش رو ثبت کرد؟

09:57.958 --> 09:59.875
.نمیدونم. ناشناس بود

10:04.083 --> 10:05.083
.آره

10:05.583 --> 10:06.583
.آره. باشه

10:07.375 --> 10:09.500
.واقعا رو اعصابه. خیلی ممنون

10:11.000 --> 10:12.416
چه خبر؟

10:12.916 --> 10:16.083
.سازمان امور کودکان و نوجوانان تا فردا پاسخگو نیست

10:16.166 --> 10:17.419
و فقط وقتی پاسخگو هستن
.که حکم دادگاه داشته باشیم

10:17.443 --> 10:18.958
.متوجه‌ام

10:19.041 --> 10:21.833
مطمئنی میتونم ماشین رو ببرم؟ -
.حتما. ببرش -

10:24.791 --> 10:27.333
.ممنون که منو از اون سوراخ بیرون آوردی

10:37.750 --> 10:38.750
.سلام

10:39.083 --> 10:40.791
!سلام -
.از فرصت استفاده کردم که ببینمت -

10:40.875 --> 10:42.208
.آره -
کارت تموم شده؟ -

10:43.083 --> 10:44.750
.آره -
.سلام -

10:45.666 --> 10:46.708
.سلام -
.سباستین هستم -

10:46.791 --> 10:48.916
...ایشون هس هستند. اون

10:49.625 --> 10:50.625
.همکارمه

10:58.916 --> 11:00.500
میشه سوئیچ رو بهم بدی؟

11:01.583 --> 11:02.583
.آره

11:10.958 --> 11:13.598
الان کجاست؟ -
.توی خونه‌ی اکسل خوابه -

11:13.666 --> 11:16.875
.حیف شد. مشتاق بودم دوباره ببینمش

11:16.958 --> 11:19.833
.آره -
.ولی مزایایی هم داره -

11:19.916 --> 11:23.083
.وقت بیشتری داریم با هم باشیم

11:23.166 --> 11:25.666
دفعه پیش که گذاشتی رفتی، یادته؟ -
.آره. متاسفم -

11:26.833 --> 11:30.708
...میدونی چیه؟ من خیلی خسته‌ام. آماده‌ی

11:30.791 --> 11:32.875
.نه، نه، نه. لازم نیست کاری بکنیم

11:32.958 --> 11:36.875
فقط همین‌جا میشینیم، شراب
می‌خوریم و وقت می‌گذرونیم. باشه؟

11:43.000 --> 11:47.125
.دلم میخواد یه آخر هفته با هم بریم سفر

11:47.208 --> 11:49.916
.نه، نه، نه. من آخر هفته هیچ سفری نمیرم

11:50.666 --> 11:52.833
اصلا متوجه‌ای من کارم چیه؟

11:52.916 --> 11:55.083
.نه. چون تو نمیتونی بهم بگی

11:55.166 --> 11:57.791
از من چی میخوای؟ هان؟

11:59.041 --> 12:00.041
منظورت چیه؟

12:01.333 --> 12:05.208
تو فکر اینی که مسواکت رو بیاری اینجا یا
...من به همین زودی‌ها با مامانت آشنا بشم یا

12:06.541 --> 12:08.125
فکر کردی من این رو میخوام؟

12:08.875 --> 12:12.250
خب فکر کنم طبیعیه که بخوای به این
فکر کنی که بیای پیش من زندگی کنی

12:12.333 --> 12:15.250
.و یه زمانی هم بچه‌ دار بشیم

12:15.333 --> 12:17.458
.آره. آره. حتما. البته

12:19.583 --> 12:21.750
.ولی فکر نکنم بتونم خواسته‌هات رو برآورده کنم

12:26.041 --> 12:27.708
نمیتونی یا نمیخوای؟

12:37.083 --> 12:38.458
جریان چیه؟

12:40.375 --> 12:42.250
به خاطر اون یاروی بی‌عرضه تو ماشینه یا چی؟

12:45.708 --> 12:46.708
پس چیه؟

12:48.375 --> 12:49.625
میشه لطفا بری؟

12:53.833 --> 12:59.291
این اداها دیگه چیه؟ من که همیشه میذارم
کار به اصطلاح خیلی مهمت رو انجام بدی

12:59.375 --> 13:02.208
.و امر کنی کی و کجا و چطور همدیگه رو ببینیم

13:14.000 --> 13:16.291
میدونی چیه؟ تو خیلی بی احساسی

13:16.916 --> 13:18.875
.فقط به خودت اهمیت میدی

14:08.791 --> 14:10.291
.وقتی زنگ زدی گرفتار بودم

14:10.375 --> 14:12.833
فکر می‌کردم میخوای برگردی -
.و برمی‌گردم -

14:12.916 --> 14:15.000
...پس چرا -
.الان یه کم شرایط پیچیده‌ست -

14:15.083 --> 14:19.000
هرچی بیشتر صبر کنی شرایط
اینجا هم پیچیده‌تر میشه. نه؟

14:19.083 --> 14:21.708
.فردا به فریمن زنگ میزنم -
.هوف! بهتره زنگ بزنی -

14:36.666 --> 14:38.166
.بالاخره اومدی

14:38.791 --> 14:40.208
.زیادی کار می‌کنی ها

14:40.708 --> 14:44.541
ایشون رضوان هستند. همونی
.که گفتم مشاور املاک داره

14:44.625 --> 14:45.625
.سلام -
.سلام -

14:45.708 --> 14:47.541
...فقط می‌خواستم آپارتمان رو بهش نشون بدم

14:47.625 --> 14:49.333
.تا با یه قیمت خوب برات بفروشه

14:50.416 --> 14:52.541
.بله -
.بهش فکر کن -

14:52.625 --> 14:54.708
.ده درصد بالاتر از قیمت متوسط بازار می‌فروشه

14:55.291 --> 14:56.291
.می‌بینمت

14:56.666 --> 14:59.416
.راستی سنباده رو هم گذاشتم اونجا

15:02.000 --> 15:03.000
.ممنون

15:03.625 --> 15:05.125
[چهارشنبه چهاردهم اکتبر]

15:05.208 --> 15:07.291
با توجه به تحقیقات درباره‌ی

15:07.375 --> 15:10.958
کشته شدن لارا کر
زنی 37 ساله و دستیار دندان‌پزشک

15:11.041 --> 15:13.916
و کشته شدن ان سایر لاسن
زنی 36 ساله از کلامپونبرگ

15:14.000 --> 15:17.375
گمانه‌زنی‌هایی راجع به اینکه آیا ارتباطی
.بین این دو وجود داره یا نه، مطرح شده

15:17.458 --> 15:19.976
این دو قتل با فاصله چند روز اتفاق افتادند

15:20.000 --> 15:21.333
و منابعی ناشناس میگن

15:21.416 --> 15:23.176
.شباهت‌های قطعی وجود داره

15:23.250 --> 15:25.500
...پلیس فاش نمی‌کنه که -
آماده‌ای؟ -

15:25.583 --> 15:26.708
کار همون مجرمه یا نه -
.آره -

15:28.416 --> 15:29.541
قراره کجا بریم؟

15:29.625 --> 15:32.875
بوکی قراره آخرین اصلاحیه‌ها رو
.توی اتاق کنفرانس اعلام کنه

15:32.958 --> 15:34.208
.بالاخره داره باهامون راه میاد

15:34.291 --> 15:37.583
عالیه. انگلز و فردریک، شما
.برید. من باید با لیو حرف بزنم

15:39.583 --> 15:42.166
لیو، رئیس بخش بررسی قتل باز
هم سعی کرده با من تماس بگیره؟

15:42.250 --> 15:46.166
نه. ولی شنیدم کارآگاهان با سازمان
.امور کودک و نوجوانان تماس گرفتن

15:46.875 --> 15:47.875
چرا آخه؟

15:48.416 --> 15:49.416
.نمیدونم

15:49.875 --> 15:53.083
امروز صبح زنگ زدم که
یه سری آمار از کپنهاگ بگیرم

15:53.583 --> 15:57.125
و فهمیدم کل سازمان به
.خاطر یه بازرسی تعطیله

15:57.208 --> 15:58.250
بازرسی؟

15:58.333 --> 15:59.583
.آره

15:59.666 --> 16:01.833
.سلام لیو -
.سلام -

16:04.791 --> 16:08.333
یه دقیقه وقت داری؟ -
.آره. سریع میام -

16:09.791 --> 16:13.958
.آم... یه کم سرم شلوغه -
.آره البته که اینطوره

16:14.833 --> 16:17.208
.کلیدهات رو یادت رفته بود

16:20.458 --> 16:21.458
.ممنون

16:29.375 --> 16:31.250
...استین -
.من بهش فکر کردم -

16:31.750 --> 16:33.833
.درباره چیزی که دیروز گفتی. درباره گوستاو

16:35.500 --> 16:36.750
.به نظرم حق با توئه

16:38.250 --> 16:39.958
.البته که باید ازش محافظت کنیم

16:45.291 --> 16:49.125
...پس...من ادامه نمیدم

16:52.250 --> 16:54.791
.تصمیم گرفتیم بعدا بریم فیلم ببینیم

16:55.666 --> 16:58.250
.چه خوب -
.آره -

16:59.125 --> 17:01.083
.کاش میتونستم بیام

17:01.958 --> 17:03.291
...میدونی

17:03.958 --> 17:06.000
.شاید بتونم قرار ملاقات‌هام رو جابه‌جا کنم

17:08.125 --> 17:09.166
.یه نگاهی میندازم

17:09.250 --> 17:12.083
.شاید بهتر باشه قبلش برگر هم بگیریم

17:12.166 --> 17:13.583
رزا؟ -
بله؟ -

17:16.833 --> 17:19.291
.فقط اگه وقت داری

17:19.375 --> 17:20.375
.باشه

17:20.833 --> 17:22.166
.باشه. بعدا حرف میزنیم

17:22.875 --> 17:24.958
.بعدا می‌بینمت -
.باشه عزیزم -

17:43.750 --> 17:46.583
مشکل اینه که دیروز که حرف
...زدیم، سیستم هنگ کرده بود

17:46.666 --> 17:48.059
نه. نه. هنگ نکرده بود -
...من نتونستم -

17:48.083 --> 17:50.500
تو گفتی هیچ گزارشی در
.ارتباط با سایر لاسن نیست

17:50.583 --> 17:52.166
...نه شما حتما اشتباه شنیدی

17:52.250 --> 17:57.333
به نظرم وقتی توی سیستمت
.می‌گشتی، گزارش بیمارستان رو دیدی

17:57.416 --> 17:59.125
.گزارشی که بررسیش نکرده بودی

17:59.208 --> 18:01.458
.بعد از همین ترسیدی و حالا مادره مُرده

18:01.541 --> 18:02.833
.تو اشتباه کردی

18:02.916 --> 18:05.291
.ببخشید که کارتون به تاخیر افتاده

18:06.125 --> 18:10.583
بهتون اطمینان میدم مددکاران ما سخت
.تلاش می‌کنند تا حجم کار رو مدیریت کنند

18:10.666 --> 18:14.541
...بله. و ما با خانواده صحبت کردیم -
.ببین، از من عذرخواهی نکن -

18:14.625 --> 18:17.166
از اون دخترهایی عذرخواهی
.کن که دهن‌شون سرویس شده

18:17.250 --> 18:18.398
.و از پسری که بهش تجاوز شده

18:18.422 --> 18:19.500
یه دقیقه وقت داری؟

18:20.000 --> 18:21.916
.آره دارم. اینجا که به هیچ نتیجه‌ای نمیرسم

18:22.833 --> 18:25.625
.من دوتا گزارش رو مقایسه کردم

18:25.708 --> 18:29.708
.یکی علیه لارا کر و دیگری علیه سایر لاسن

18:34.750 --> 18:36.750
[...فاحشه خودخواه]

18:39.125 --> 18:41.791
«.اون فاحشه خودخواه باید بهتر بدونه»

18:41.875 --> 18:43.916
.جمله‌بندیش یکسانه -
.دقیقا -

18:44.000 --> 18:48.041
اگه مجرم قبل از کشتن اونا
گزارش ثبت کرده باشه

18:49.333 --> 18:51.833
.پس الان گزارش قربانی بعدیش رو هم ثبت کرده

18:55.166 --> 18:56.375
.شما دو نفر

18:56.458 --> 19:00.500
ما تمام گزارش‌های ناشناس درباره بی‌توجهی
.و سوء‌استفاده در سال گذشته رو میخوایم

19:00.583 --> 19:03.166
فقط پرونده‌هایی که به
.نظرتون نیاز به مداخله نداشته

19:04.000 --> 19:04.833
!یالا! دست به کار بشین

19:04.916 --> 19:05.916
.بله -
.حتما -

19:20.291 --> 19:21.291
...اینا

19:21.875 --> 19:24.833
اینا دیگه چیه؟ -
.پرونده‌های واحد مددکاری اجتماعی -

19:24.916 --> 19:27.958
به نظر باید افراد بیشتری بیاریم
.تا سریع اینا رو بررسی کنیم

19:28.041 --> 19:29.541
.البته. تامسن، بهش رسیدگی کن

19:30.125 --> 19:31.791
.اگه چیزی پیدا کردین بهم خبر بدین

19:32.666 --> 19:34.625
.و باید دوباره با رزا هارتونگ حرف بزنیم

19:37.083 --> 19:38.458
چیزی هست که لازم باشه بدونم؟

19:38.541 --> 19:43.083
نه. ولی به احتمال زیاد مجرم
.همونیه که گزارش ناشناس ثبت کرده

19:44.166 --> 19:47.208
اون دوتا زن رو کشته چون فکر
می‌کرده مادرانی بی‌مسئولیت بودن

19:47.291 --> 19:50.208
و اثر انگشت کریستین هارتونگ رو
.هم تو صحنه‌های جرم به جا میذاشته

19:50.291 --> 19:52.916
.این باید پیامی به وزیر امور اجتماعی باشه

19:53.000 --> 19:54.416
...متوجه‌ام ولی فکر نکنم

19:54.500 --> 19:57.375
.هیچ اطلاعات جدیدی داشته باشه -
.نه ولی باید مطمئن بشیم -

19:59.041 --> 20:01.333
.بذار یه چیزی بهت بگم

20:01.916 --> 20:05.416
من سه ماه تمام انگار تو اتاق نشیمن
.خونه‌شون زندگی کردم

20:06.000 --> 20:09.750
هر روز می‌دیدم که امیدوار میشدن
.و بعد ناامید میشدن و دوباره از اول

20:09.833 --> 20:12.166
.نمیتونم باز تو همچین شرایطی قرارشون بدم -
.نه -

20:13.291 --> 20:16.791
و وجه‌ی خوبی هم نداره اگه
معلوم بشه اشتباه کردی، مگه نه؟

20:18.583 --> 20:20.041
.من اشتباه نکردم هس

20:30.083 --> 20:33.625
اون وقتی چنین چیزهایی رو میشنوه]
[...از ترس خودش رو خیس می‌کنه

20:41.958 --> 20:46.166
من دیدم اون جنده تو زمین بازی]
[...پسرش رو گرفته بود و تکون می‌داد

20:55.041 --> 20:57.208
[به بچه‌هاش اهمیت نمیده...]

21:08.791 --> 21:10.000
چقدر پیش رفتی؟

21:11.208 --> 21:13.791
نمیتونم گزارشی پیدا کنم که
مثل دو گزارشی که دیدیم عبارت

21:13.875 --> 21:16.875
فاحشه خودخواه» یا»
.باید «باید بهتر بدونه» داشته باشه

21:16.958 --> 21:20.000
چرا اینا رو جدا کردی؟ میشه ببینمشون؟ -
.آره -

21:20.500 --> 21:24.916
اگرچه بچه‌ها در عذاب بودن ولی لارا کر
.و ان سایر لاسن هر دو تبرئه شدند

21:25.000 --> 21:27.791
برای همین دنبال موارد دیگه‌ای
.گشتم که در موردشون اشتباه شده باشه

21:30.000 --> 21:33.083
.منم همین پنج‌تا رو جدا کردم

21:34.375 --> 21:36.500
.به نظر خانواده‌هایی بی‌کفایت میان

21:39.083 --> 21:40.916
.کاملا غیر ممکنه

21:42.291 --> 21:44.000
.با عقل جور درنمیاد

21:45.333 --> 21:46.708
چرا فقط اونا رو نمی‌کشه؟

21:47.375 --> 21:49.041
چرا اول گزارش‌شون می‌کرد؟

21:50.041 --> 21:53.625
شاید آخرین فرصت رو به
مقامات میداد تا مداخله کنند

21:53.708 --> 21:54.750
.ولی اونا مداخله نکردن

21:58.625 --> 22:01.208
اگه نحوه نوشتنش رو عوض کرده باشه چی؟

22:03.708 --> 22:07.833
خب، اگه تو قاتل بودی و
دوتا گزارش رو نوشته باشی

22:07.916 --> 22:10.083
و بدونی ما دنبال سومین گزارشت هستیم

22:10.666 --> 22:11.875
چطور می‌نوشتیش؟

22:11.958 --> 22:15.750
هر دوتا گزارشی که علیه قربانیان
.نوشته شده، راحت قابل خوندن نیستن

22:15.833 --> 22:19.666
...پس اگه مجرم میخواد ما رو گیج کنه

22:19.750 --> 22:20.583
خب؟

22:20.666 --> 22:24.000
.پس حداقل باید دو مورد متمایز وجود داشته باشه

22:25.208 --> 22:29.541
هردوتا بیانی صریح دارن و هیچ
.غلط املایی و اشتباه تایپی هم ندارن

22:31.750 --> 22:33.458
و کدوم بهتر نوشته شده؟

22:35.166 --> 22:36.375
.«گزارش «جسی کیوم

22:37.791 --> 22:42.291
جسی کیوم 24 ساله فقط با دختر»
«.شش ساله‌ش اولیویا زندگی می‌کنه

22:42.375 --> 22:43.791
«.هیچ ارتباطی با پدر بچه نداره»

22:43.875 --> 22:47.583
مدعی گزارش کرده که جسی
.اغلب اوقاتی که با دخترشه خیلی مسته

22:47.666 --> 22:50.092
و همسایه‌ها اغلب به خاطر
....مهمون‌ها و صدای بلند موسیقی

22:50.116 --> 22:52.541
.از آپارتمانش در کل طول شب، شکایت دارند

23:15.166 --> 23:18.458
.و توی تعطیلات، قدمی زدیم و بعد رفتیم هتل

23:18.541 --> 23:19.958
.فقط رفتیم یه نگاهی بندازیم

23:20.041 --> 23:21.726
یه استخر بی‌انتها بود، خب؟

23:21.750 --> 23:24.791
ولی شکی نبود که باید برمی‌گشتیم
و وسایل‌مون رو جمع می‌کردیم

23:24.875 --> 23:27.000
...و به جاش -
.سلام نیکلای -

23:27.500 --> 23:28.916
.سلام. آره

23:29.000 --> 23:31.083
اگرچه تو برنامه‌مون نبود

23:31.166 --> 23:33.583
به غیر از رفتن تو استخر
چی‌کار میتونستیم بکنیم؟

23:33.666 --> 23:36.458
پس آره. منظورم اینه
.که واقعا پیشنهادش می‌کنم

23:37.333 --> 23:39.666
جمعه‌ی گذشته رفتی جلسه اولیا و مربیان؟

23:40.458 --> 23:42.000
.نه. زنم رفت

23:43.125 --> 23:48.750
میخوام درباره‌ی یه چیز مهم مربوط
.به فضای کلاس باهات صحبت کنم

23:52.125 --> 23:53.958
یه دقیقه منو می‌بخشید؟

24:38.791 --> 24:40.958
این برای آخرین بار بود. فهمیدی؟

24:41.041 --> 24:42.291
.من متاهلم

24:43.541 --> 24:45.791
.پس محض رضای خدا اینقدر دنبالم نکن

24:54.500 --> 24:57.291
.کون لقت! عوضی خودخواه

24:57.875 --> 25:00.291
.اون آئودی کوفتیت رو هم بردار و بکن تو کونت

25:04.333 --> 25:05.708
!در...لعنتی

25:05.791 --> 25:06.791
!آهای

25:28.541 --> 25:29.541
آهای؟

25:46.625 --> 25:47.625
آهای؟

26:01.416 --> 26:02.333
آهای؟

26:30.541 --> 26:33.458
از کجا مطمئن باشیم که اون قربانی بعدیشه؟

26:34.666 --> 26:36.750
.چیزی که دارین پیشنهاد میدین، خطرناکه

26:37.333 --> 26:39.583
.نمیشه مطمئن بود ولی اون اولین گزینه‌مونه

26:39.666 --> 26:43.833
اگه فاصله‌ی بین دو قتل رو
.در نظر بگیرم، نمیتونیم صبر کنیم

26:44.458 --> 26:47.458
خب... دقیقا منظورتون چیه؟

26:47.541 --> 26:49.916
که یه تعقیب کننده عجیب و غریب اون بیرون هست؟

26:51.041 --> 26:53.625
ما باید بفهمیم که کی این
.گزارش ناشناس رو فرستاده

26:53.708 --> 26:56.041
گفتم که. مادر یکی از
.بچه‌ها توی مدرسه فرستاده

26:56.125 --> 26:57.375
.ولی ما اینجوری فکر نمی‌کنیم

26:57.458 --> 26:59.698
میدونی چقدر اعصاب خرد کنه که
اون مددکارها رو سرت آوار بشن؟

26:59.750 --> 27:03.892
خیلی خب، ببین. اگه ربطی به این گزارش
.داشته باشه پس ممکنه جونت در خطر باشه

27:03.916 --> 27:05.458
متوجه‌ای؟ -
.ولی ربطی نداره -

27:11.708 --> 27:15.541
.تو گفتی حس می‌کردی یکی دنبالته

27:16.375 --> 27:17.750
.توی مرکز خرید -
.زیر مرکز خرید -

27:18.583 --> 27:19.625
.توی زیرزمین

27:20.958 --> 27:22.083
.بهم بگو چی شده

27:22.583 --> 27:25.000
.به اون یکی ماموره گفتم چی شده -
.به من بگو -

27:26.666 --> 27:29.958
صدای قدم‌های یه نفر رو می‌شنیدم و
.هرجا که می‌ایستادم، اون هم می‌ایستاد

27:30.041 --> 27:33.333
چیزی هم دیدی؟ -
.نه. این رو هم بهتون گفته بودم -

27:33.416 --> 27:36.541
.تاریک بود -
و توی زیرزمین چی‌کار می‌کردی؟ -

27:43.583 --> 27:44.583
.خیلی خب

27:52.208 --> 27:54.208
نظرت چیه؟ ممکنه همونی باشه که دنبالشیم؟

27:55.291 --> 27:56.750
.ممکنه

27:56.833 --> 27:59.166
،طبق گزارش واحد مددکاری
.جسی کیوم معتاد الکله

27:59.250 --> 28:02.666
جلساتی در مدرسه برگزار شده و معلم‌ها فکر
.می‌کنن اون داره به دخترش بی‌توجهی می‌کنه

28:02.750 --> 28:06.083
و فکر می‌کنه یه نفر داشته
.توی مرکز خرید دنبالش می‌کرده

28:06.166 --> 28:07.791
.رئیس، این رو ببینید

28:08.291 --> 28:09.666
.فکر کنم به مشکل خوردیم

28:10.583 --> 28:12.416
[خبر فوری: آیا کریستین هارتونگ زنده‌ست؟]

28:12.500 --> 28:14.458
.آره -
.لعنتی -

28:15.083 --> 28:17.000
نیلاندر، حالا چی کار کنیم؟

28:19.458 --> 28:20.958
چقدر زمان میخوای؟

28:23.250 --> 28:25.541
.رئیس، مطبوعات ازتون میخوان بیانیه بدین

28:25.625 --> 28:28.541
چی بهشون بگم؟ -
.هیچی بهشون نگو -

28:30.791 --> 28:31.958
.بچه ها گوش بدین

28:38.416 --> 28:39.458
گوستاو؟

28:40.791 --> 28:41.791
میای؟

28:42.208 --> 28:45.416
.باید شیرینی هم بخریم -
باشه. مامان چی؟ -

28:48.333 --> 28:50.833
...فکر کنم موفق نشد بیاد پس

28:52.875 --> 28:54.916
.یه شب مردونه داریم

29:03.750 --> 29:05.916
.سلام. ببخشید که مزاحم شدم -
.سلام -

29:06.000 --> 29:07.000
استین هارتونگ؟ -
.بله -

29:07.500 --> 29:11.666
ببخشید که همین جوری اومدم ولی
.چند بار سعی کردم بهتون زنگ بزنم

29:11.750 --> 29:15.541
من نیلز داویدسن هستم
خبرنگار «بک‌گراند». شما نظری ندارین؟

29:15.625 --> 29:16.708
در چه رابطه‌ای؟

29:16.791 --> 29:19.375
.درباره قتل اون دو زن

29:20.000 --> 29:22.125
.شایعاتی راجع به اثر انگشت‌ها پخش شده

29:22.208 --> 29:23.458
.من چیزی نشنیدم

29:23.541 --> 29:27.250
ظاهرا اثر انگشت دخترتون
.در صحنه‌های جرم پیدا شده

29:27.333 --> 29:29.208
.یه منبع آگاهی تو پلیس بهمون خبر داده

29:29.291 --> 29:31.531
...من چیزی نمیدونم -
...آیا این اثر انگشت‌ها باعث شده -

29:31.583 --> 29:32.875
فکر کنید اون زنده‌ست یا نه؟

29:35.416 --> 29:38.291
.استین، ما ازتون میخوایم به برنامه‌ی امشب بیایین

29:38.375 --> 29:40.625
.پسرم خونه‌ست. ما داریم میریم فیلم ببینیم

29:40.708 --> 29:41.916
.برو گمشو -
.یه لحظه صبر کنید -

29:42.000 --> 29:43.625
...نمیشه لطفا

29:59.250 --> 30:00.750
بابا، کی بود؟

30:04.250 --> 30:05.291
بابا، کی بود؟

30:06.416 --> 30:07.583
.هیچ کس

30:21.916 --> 30:22.916
.برو چسب بیار

30:23.500 --> 30:25.333
کجاست؟ -
.نمیدونم -

30:25.416 --> 30:27.000
.همون جایی که چسب رو میذاریم دیگه. لعنتی

30:28.333 --> 30:30.250
!برو اون چسب کوفتی رو بیار

30:31.708 --> 30:33.125
.من میرم خونه‌ی ویکتور

30:51.583 --> 30:53.958
.لطفا تکالیفت رو بردار -
.باشه

30:55.875 --> 30:58.958
امشب تا کی نیستی؟ -
.درباره‌ش حرف زدیم -

31:00.666 --> 31:02.166
.لطفا میز رو بچین

31:06.125 --> 31:08.791
.جشن فانوس هم نیومدی -
.نه -

31:10.291 --> 31:12.833
چرا سباستین بعضی وقت ها اینجا نمیاد؟

31:12.916 --> 31:14.416
.چون بابابزرگت هست

31:15.041 --> 31:18.250
و ببین. نباید از اون بپرسی میتونی گوش‌هات رو
.سوراخ کنی یا نه. باید از من بپرسی

31:18.333 --> 31:20.041
گوش میدی؟

31:20.125 --> 31:21.708
.به نظرم فکر خیلی بدیه

31:21.791 --> 31:24.750
...ممکنه نرمه گوشت پاره بشه و

31:24.833 --> 31:27.208
ولی من برای سباستین نقاشی کشیدم

31:27.291 --> 31:29.875
.تو هم گفته بودی اون میتونه بیاد -
.آره -

31:29.958 --> 31:32.416
.ولی ما دیگه با هم نیستیم

31:32.500 --> 31:35.416
.ما دوستان خوبی هستیم ولی ما... ما قرار نمیذاریم

31:35.500 --> 31:39.958
آره. ولی هنوز هم شبا اینجا می‌خوابه، نه؟ -
.نه. دیگه نه. تموم شد -

31:41.083 --> 31:43.958
چرا باهاش به هم زدی؟ -
.به تو ربطی نداره -

31:44.041 --> 31:46.958
.معلومه که داره -
.نداره چون این چیزا مربوط به بزرگترهاست -

31:47.041 --> 31:49.500
.گور بابای چیزای مربوط به بزرگترها -
.ما تو این خونه اینجوری حرف نمیزنیم -

31:50.458 --> 31:52.250
.تو از کجا میدونی؟ تو هیچ وقت خونه نیستی

31:54.083 --> 31:55.833
میشه لطفا در رو برای بابابزرگ باز کنی؟

32:08.500 --> 32:11.125
بابا بزرگ نیست. یه نفر
.از محل کار داغونت اومده

32:13.125 --> 32:16.250
.سلام. می‌خواستم قبل رفتن نقشه طبقات رو ببینیم

32:16.333 --> 32:17.333
.باشه

32:17.750 --> 32:20.583
.ببخشید که مزاحم شام خوردنتون شدم -
.نه مشکلی نیست -

32:20.666 --> 32:22.958
.اینجا رو برای بابابزرگم آماده کردم
.لی، بس کن -

32:23.041 --> 32:26.333
....نه من میرم -
.نه. وایسا. وایسا. وایسا -

32:28.916 --> 32:30.791
.سبزیجاتت رو بخور

32:33.291 --> 32:35.208
بیشتر میخوای؟ -
.نه. ممنون -

32:36.583 --> 32:38.125
.ولی خوشمزه بود

32:40.125 --> 32:42.083
.داری دروغ میگی

32:43.666 --> 32:45.916
.بابابزرگت زود میرسه پس آماده شو

32:59.583 --> 33:01.416
.اون بابابزرگ واقعیم نیست

33:02.333 --> 33:05.833
اون فقط به مامانم کمک می‌کنه
.چون اون پدر و مادر نداره

33:05.916 --> 33:06.916
.که اینطور

33:09.208 --> 33:10.916
.رنگ چشم‌هات باهم فرق می‌کنه

33:12.250 --> 33:14.291
.آره آره. همینطوره

33:15.500 --> 33:17.916
عه! مرغ عشقه؟

33:21.416 --> 33:22.541
بچه داری؟

33:23.750 --> 33:24.750
.نه

33:26.375 --> 33:27.375
زن چی؟

33:28.541 --> 33:29.541
.نه

33:31.166 --> 33:34.833
تو هم نمیتونی تو رابطه بمونی؟ -
.آره -

33:35.333 --> 33:37.041
.ولی زنم مُرده

33:39.125 --> 33:40.708
چه جوری مُرده؟

33:43.125 --> 33:45.375
.تو نمیخوای درباره‌ش بشنوی -
.چرا میخوام -

33:51.708 --> 33:52.708
...خب اون

33:56.333 --> 33:57.333
...اون

33:57.666 --> 34:01.041
.تو ساختمون‌مون آتش سوزی شد

34:03.250 --> 34:06.833
.اونجا... ما تازه رفته بودیم اونجا
.سیم‌کشی ساختمون غیرقانونی انجام شده بود

34:07.666 --> 34:09.083
...من... آم

34:10.875 --> 34:13.458
.من خونه نبودم. ولی اون بود

34:18.291 --> 34:22.000
اگه آپارتمان ما آتیش بگیره، تا
.جایی که میتونم سریع فرار می‌کنم

34:24.375 --> 34:25.375
.آره

34:26.291 --> 34:27.416
.متاسفم

34:29.958 --> 34:32.166
.میتونی یه کم تلویزیون تماشا کنی -
.باشه -

34:39.375 --> 34:42.291
نقشه طبقات رو ببینیم؟ -
.آره. بیا ببینیم -

34:48.500 --> 34:50.166
جسی کجا زندگی می‌کنه؟

34:53.000 --> 34:54.000
.اینجا

35:17.500 --> 35:20.666
.ماشین کیوم داره میاد. انگلسوج 7. تمام

35:36.083 --> 35:39.541
کیوم و دخترش دارن به سمت
.شرق، بلوک 18 میرن. تمام

35:57.958 --> 36:01.500
.کیوم رسید آپارتمانش
طبقه‌ی ششم. هس. تمام

36:36.875 --> 36:40.166
.کریستین پاییز گذشته ناپدید شد

36:40.250 --> 36:43.291
اثر انگشت‌هایی پیدا
شده که متعلق به کریستینه

36:43.375 --> 36:46.000
.و تصور میشد اون پارسال کشته شده

36:46.083 --> 36:48.166
پلیس هیچ اظهار نظری نمی‌کنه

36:48.250 --> 36:49.875
و میگه که پرونده بسته شده

36:49.958 --> 36:52.059
...با توجه به شواهد فیزیکی

36:57.875 --> 37:00.666
.من توی موقعیتم -
.آره. همه تو موقعیت خودشون هستن -

37:01.250 --> 37:03.125
.اگه پیداش بشه، سریع می‌بینیمش

37:03.208 --> 37:04.291
.لعنتی

37:04.375 --> 37:05.375
چی شد؟

37:05.458 --> 37:08.416
استین، پدر کریستین اینجاست. شب بخیر -
تلویزیون داره استین هارتونگ رو نشون میده -

37:08.500 --> 37:10.916
شب بخیر -
...اثر انگشت کریستین -

37:11.000 --> 37:13.333
.در دو صحنه جرم پیدا شده

37:13.416 --> 37:15.958
حتما خیلی براتون دردناک بوده -
...من فقط شنیدم -

37:16.041 --> 37:18.375
!هیس -
به نظرتون ممکنه زنده باشه؟ -

37:18.458 --> 37:20.333
.بله. به نظرم ممکنه

37:20.916 --> 37:25.333
...حتما خیلی وحشتناکه که -
...برای همین دوست دارم به مردم بگم -

37:25.833 --> 37:30.250
اگه چیزی میدونید یا چیزی
دیدین که با دختر ما ارتباطی داره

37:30.333 --> 37:31.416
.لطفا به پلیس اطلاع بدین

37:31.500 --> 37:33.583
فوگل کجاست؟ -
ممکنه هنوز دیر نشده باشه -

37:34.500 --> 37:36.958
...و کسی که کریستین رو دزدیده -
!همین الان پیداش کنید -

37:37.041 --> 37:41.083
فقط ازش یه خواهش دارم. میشه
لطفا اون رو به ما برگردونی؟

37:41.166 --> 37:42.166
...کریستین

37:42.250 --> 37:43.809
کی ترتیب این مصاحبه رو دادین؟

37:43.833 --> 37:45.125
.ما ندادیم

37:45.208 --> 37:47.875
.واکنش‌های بدی خواهیم گرفت

37:47.958 --> 37:51.333
میدونی که، نه؟ -
این حق کریستینه که با دوست‌هاش باشه -

37:51.416 --> 37:53.291
.و بره مدرسه

37:54.166 --> 37:57.833
حقشه با خانواده‌اش باشه
.حقشه برگرده به زندگی

37:57.916 --> 38:00.601
.رزا، وزیر دادگستری -
اگه کریستین این برنامه رو ببینه -

38:00.625 --> 38:03.041
دوست داری چی بهش بگی؟ -
.دل‌مون برات تنگ شده -

38:07.708 --> 38:09.708
.ما تسلیم نمیشیم و پیدات می‌کنیم

38:31.875 --> 38:32.875
گوستاو کجاست؟

38:33.833 --> 38:34.833
.خوابه

38:35.916 --> 38:37.083
.اون خیلی ناراحته

38:45.083 --> 38:46.083
...من نمی‌خواستم

38:46.125 --> 38:49.791
...بیشتر شب‌ها خوابم نمیبره چون
.فکر می‌کنم صداش رو تو اتاقش میشنوم

38:50.875 --> 38:52.916
...وقتی از پنجره به بیرون نگاه می‌کنم

38:53.000 --> 38:55.166
.اون رو می‌بینم که روی تاب توی حیاط نشسته

38:57.125 --> 38:59.416
.صدای خنده‌ش رو توی ماشین می‌شنوم

39:00.583 --> 39:05.041
هنوز میتونم گرمای دست‌هاش رو مثل وقتی که تو
بیمارستان به خاطر آپاندیس بستری بود، حس کنم

39:09.083 --> 39:10.166
.رزا

39:12.625 --> 39:14.625
...اگه واقعا از ته قلبم بهش باور نداشتم

39:16.791 --> 39:19.416
.هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کردم

39:26.166 --> 39:27.333
...من میتونم احساسش کنم

39:28.541 --> 39:30.166
.میدونم اون بیرونه

39:38.041 --> 39:39.041
.عزیزم

39:40.583 --> 39:43.333
عزیزم... تو هم میتونی احساسش کنی؟

40:10.583 --> 40:13.958
.ورودی بی و سی بررسی شد. ادامه میدیم

40:33.625 --> 40:35.333
چه خبر؟ -
چی شد؟ -

40:35.416 --> 40:38.250
چرا لامپ‌ها رو خاموش کردی؟ -
جسی دیگه باید بخوابه -

40:39.791 --> 40:41.500
اون طرف خبری نیست؟

40:42.833 --> 40:44.333
.نه واقعا

40:45.541 --> 40:48.541
..شاید امشب حمله نکنه

40:50.333 --> 40:52.166
.مثل احمق‌ها جلوه می‌کنیم

40:52.791 --> 40:56.041
.بیشتر تو احمق جلوه میکنی. فکر تو بود -
.آره -

41:01.583 --> 41:03.125
...راستی... آم -
چیه؟ -

41:04.541 --> 41:05.625
...من

41:07.291 --> 41:09.166
.من به خاطر زنت متاسفم

41:14.375 --> 41:17.416
دخترت خیلی باهوشه، نه؟ -
.آره -

41:18.666 --> 41:22.500
.این رو مدیون تلاش‌های خودش و پدربزرگشه

41:24.375 --> 41:28.625
.دخترت گفت اون بعضی وقتا کمکت می‌کنه -
.آره. درسته -

41:30.125 --> 41:33.625
اکسل و زنش خیلی وقت
.پیش از من مراقبت می‌کردند

41:34.583 --> 41:37.750
چرا؟ -
.من تو دردسر افتاده بودم -

41:39.333 --> 41:41.833
از اون موقع به بعد، اون از
.هر سه‌تامون مراقبت می‌کرد

41:45.791 --> 41:50.666
و...و پدرش چی؟ -
ارزش نداره اشاره‌ای بهش بشه -

41:53.083 --> 41:55.250
.برای همین میخوام برم بخش جرایم سایبری

41:59.583 --> 42:01.375
که وقت بیشتری داشته باشی؟ -
آره -

42:01.958 --> 42:04.416
.و زیاد هم کابوس می‌بینم و خیلی نمیتونم بخوابم

42:04.500 --> 42:05.916
.سخته اینجوری ادامه بدم

42:06.833 --> 42:10.500
آره ولی به همین خاطره که کارت درسته

42:10.583 --> 42:12.041
.شاید

42:13.583 --> 42:18.041
مرد سیگاری‌ای که قبلا دیدیم
داره به ورودی نزدیک میشه

42:19.583 --> 42:21.958
.میتونی توصیفش کنی؟ تمام

42:22.750 --> 42:26.291
.نه. کلاه داره. قد متوسط. لاغر. تمام

42:28.083 --> 42:29.166
هس، جریان چیه؟

42:33.958 --> 42:36.666
یه نفر یواشکی وارد شد. با بیسیم حرف بزن

42:39.791 --> 42:42.375
براوو، میتونی بفهمی
مسلحه یا نه؟ جانسن. تمام

42:50.625 --> 42:52.750
.طبقه چهارم. براوو. تمام

43:03.666 --> 43:05.375
.طبقه پنجم. براوو. تمام

43:08.375 --> 43:10.291
.تولین رسید به طبقه شما. تمام

43:15.708 --> 43:17.875
.از آپارتمان رد شد. هس. تمام

43:36.541 --> 43:39.458
خب داره برمی‌گرده. تیم براوو
.آماده باشید. هس. تمام

43:44.000 --> 43:45.125
.براوو، حرکت کنید

44:09.208 --> 44:12.291
!تکون نخور -
.چی‌کار میکنی؟ ولم کن -

44:12.375 --> 44:15.291
!من کاری نکردم. ولم کن

44:15.375 --> 44:17.208
.نیکولای مولر. مانتوفای 67

44:18.083 --> 44:20.083
چی‌کار داری؟ -
.می‌خواستم با جسی حرف بزنم -

44:20.125 --> 44:21.208
درباره‌ی چی؟

44:21.291 --> 44:23.051
...اون بهم پیام داد -
چه پیامی؟ -

44:24.250 --> 44:25.250
رمز؟

44:26.083 --> 44:27.583
رمز گوشیت؟ -
2003 -

44:28.333 --> 44:29.791
این دیگه چه کوفتیه؟

44:30.666 --> 44:33.291
همین الان بیا اینجا وگرنه»
«.اینا رو برای زنت می‌فرستم

44:33.375 --> 44:35.083
.می‌خواستم ببینمش. داشت ازم باج می‌گرفت

44:35.166 --> 44:37.006
.فقط می‌خواستم بترسونمش -
.زر نزن -

44:43.666 --> 44:44.916
کی ازش فیلم گرفته؟

44:46.125 --> 44:48.125
.شماره‌ی فرستنده مخفی شده

44:48.750 --> 44:49.750
.نیم ساعت پیش

44:50.791 --> 44:55.083
کی کنار جسیه؟ -
.ریکس. توی یه خونه اجاره‌ای مخصوص تعطیلات هستند -

45:01.541 --> 45:03.625
چی شده؟

45:03.708 --> 45:05.333
میشه بریم خونه؟

45:05.416 --> 45:06.416
.نه

45:09.875 --> 45:10.875
.برو بخواب

45:12.833 --> 45:15.708
اون یکی کارآگاه کو؟ -
.رفت پیتزا بخره -

45:17.416 --> 45:20.125
تو هم توی این فاصله داری
توی پورن‌هاب می‌چرخی یا چی؟

45:25.750 --> 45:27.041
اگه بچرخم چی میشه؟

45:31.333 --> 45:32.166
این دیگه چه کوفتی بود؟

45:36.250 --> 45:37.250
.همین‌جا بمون

46:35.583 --> 46:36.583
آهای؟

46:39.791 --> 46:40.791
کجایی؟

46:50.458 --> 46:51.625
کسی اونجاست؟

47:07.958 --> 47:09.833
اولیویا؟

47:10.916 --> 47:11.750
عزیزم؟

47:38.333 --> 47:39.708
مامان؟

47:41.333 --> 47:43.083
!مامان

47:43.791 --> 47:45.333
.مامان، تشنه‌ام

47:47.958 --> 47:48.958
!جسی

47:50.291 --> 47:51.375
!جسی -
.سلام اولیویا -

47:51.458 --> 47:54.458
.آروم باش. نترس. من مارکم. پلیسم

47:54.541 --> 47:55.625
.داریم دنبال مامانت می‌گردیم

47:55.708 --> 47:57.000
میدونی کجاست؟ -
.نه -

47:57.083 --> 47:58.083
جانسن؟

47:59.333 --> 48:00.333
.ریکس

48:01.708 --> 48:03.833
!تو روحش

48:06.583 --> 48:07.416
!آمبولانس خبر کن

48:07.500 --> 48:09.333
.نه. نه. نه

48:12.541 --> 48:13.541
!جسی

48:19.375 --> 48:20.375
.هس

48:48.791 --> 48:51.875
.نبض نداره. بیا بریم پیش بقیه

48:55.458 --> 48:56.916
.هس

48:58.333 --> 48:59.333
!هس

49:02.083 --> 49:04.791
.جانسن، اینجاست

49:11.625 --> 49:15.125
مترجم: سحر

49:15.149 --> 49:22.149
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
