WEBVTT

00:02.004 --> 00:04.363
...آزادی

00:04.405 --> 00:06.115
یه بهایی داره...

00:06.156 --> 00:08.158
پس یه امتیاز افت داشتم؟ -
نُه و نیم امتیاز -

00:08.201 --> 00:09.202
روز بدی داشتی؟

00:09.244 --> 00:11.454
خدا لعنتت کنه -
هی، من طرف توئم -

00:11.496 --> 00:13.248
ولی می‌دونی، یه راهی برای
حل این مشکل هست

00:13.290 --> 00:14.291
من بهت مدیونم

00:16.252 --> 00:18.212
،به لطف کلیسای اجتماع

00:18.254 --> 00:20.005
الان می‌دونم می‌خوام چجور مردی باشم

00:20.048 --> 00:22.551
هشتگ میوِشجاع -
اینا کارِ هوملندره -

00:22.634 --> 00:24.386
.اون داره سر به سرم می‌ذاره
اگه بری، نمی‌تونم

00:24.429 --> 00:25.596
ازت محافظت کنیم

00:25.638 --> 00:26.806
می‌خوایم چیکار کنیم؟

00:26.848 --> 00:28.725
،فکر می‌کنی که با نجات دادن کیمیکو

00:28.766 --> 00:29.976
می‌تونی سوختنِ

00:30.018 --> 00:31.395
اون بچه‌ها به دستِ

00:31.437 --> 00:33.188
لمپ‌لایتر رو جبران کنی -
کیرم دهنت -

00:33.230 --> 00:34.523
نمی‌تونی تنهایی

00:34.565 --> 00:36.608
با این مشکلات سر و کله بزنی -
ما همه تنهاییم -

00:42.700 --> 00:46.203
،به نظرت مردم چه حسی پیدا می‌کنن
وقتی بهشون بگم که

00:46.246 --> 00:47.789
تو قبلاً لیبرتی بودی؟

00:47.831 --> 00:49.332
واو

00:52.157 --> 00:53.957
« هشت سال قبل »

00:53.992 --> 00:59.793
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:59.810 --> 01:05.511
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.

01:05.518 --> 01:06.895
به چی می‌خندی؟

01:06.936 --> 01:08.521
مسخره بازی در میاری -
اوه، نه -

01:08.564 --> 01:10.399
من مسخره بازی...در نمیارم

01:10.441 --> 01:11.776
باشه

01:11.817 --> 01:13.944
پس نشئه‌ای -
خب، مهم نیست -

01:13.987 --> 01:16.698
مهم اینه که

01:16.740 --> 01:19.034
من هر چی بلدم رو از اون دخترا یاد گرفتم

01:19.076 --> 01:20.369
<i>دختران زرین؟</i>
(سریال تلویزیونیِ قدیمی)

01:20.411 --> 01:24.415
من تنها توی نیویورک بودم، می‌دونید؟

01:24.458 --> 01:26.418
تن‌فروشی می‌کردم

01:26.460 --> 01:29.421
برای ته‌مونده‌های غذا التماس می‌کردم

01:29.464 --> 01:32.842
فکر می‌کردید کیا یار و یاورم بودن؟

01:32.884 --> 01:34.219
<i>دختران زرین</i>

01:34.260 --> 01:36.012
،ساعت 3 تا 5 صبح

01:36.055 --> 01:39.266
برنامه‌شون از تلویزیون تخمیِ
پناهگاه پخش می‌شد

01:39.308 --> 01:40.684
اونوقت درباره‌ی پورن حرف نمی‌زنی؟

01:40.727 --> 01:42.103
<i>دختران شاشِ زرین؟</i>

01:42.145 --> 01:43.480
این حرفت بی‌احترامیـه -
آخی -

01:43.522 --> 01:45.106
اون خیلی حساسـه

01:45.148 --> 01:47.526
،نه. اون خانمای شجاع

01:47.568 --> 01:49.529
خانواده‌ی خودشون رو ساختن

01:50.571 --> 01:52.490
پس من هم کار اونا رو کردم

01:53.534 --> 01:55.577
تو بلانچِ منی
(از شخصیت‌های سریال)

01:55.619 --> 01:57.079
بلانچ؟ -
...و جی -

01:58.373 --> 02:00.667
...تو

02:00.708 --> 02:02.627
دوروتیِ منی -
همم -

02:02.670 --> 02:04.088
چون همجنسگرایی

02:04.129 --> 02:06.090
آره

02:06.131 --> 02:08.217
پس تو بتی وایت هستی؟ -
،اوه -

02:08.260 --> 02:09.719
عجب سؤالی

02:09.761 --> 02:11.721
معلومـه که بتی وایت هستم

02:14.267 --> 02:16.269
...حالا

02:19.356 --> 02:21.316
کی می‌خواد یه بانک بزنه؟

02:21.358 --> 02:22.734
ایول

02:29.660 --> 02:30.995
از پوستم رد میشه؟

02:31.036 --> 02:33.455
اگه این نشه، هیچی رد نمیشه

02:33.497 --> 02:35.249
،خیلی خب، فقط حس می‌کنم
لازمـه یه چیزی بگم

02:35.292 --> 02:36.710
فکر نمی‌کنم این ایده‌ی خوبی باشه

02:36.751 --> 02:38.587
استورم‌فرانت می‌دونه که
من وی رو افشا کردم

02:38.628 --> 02:40.797
آره، ولی کاری به کارت نداشته

02:40.840 --> 02:42.466
آره...ولی اینطوری خیلی بدتره

02:42.508 --> 02:45.136
این یعنی یه برنامه‌ی بدی
برای من داره

02:45.178 --> 02:46.930
این تراشه باید همین الان از بدنم خارج بشه

02:46.972 --> 02:48.807
درک می‌کنم، هیوئی کوچولو

02:48.849 --> 02:51.685
و با این‌که دل و روده‌ی
،آدمای زیادی روت ریخته شده

02:51.728 --> 02:53.271
...حتی یه پستاندار دریایی

02:53.313 --> 02:55.982
همیشه وقتی پای یکی که
دوست داری در میونـه، سخت‌تره

02:56.025 --> 02:57.484
چی؟ -
<i>عشق -</i>

02:59.153 --> 03:00.404
نه، نه. نه، اینطور نیست

03:00.446 --> 03:01.864
یعنی، البته که هست

03:01.907 --> 03:03.533
...ولی ما...فقط

03:03.575 --> 03:04.784
ما فقط دوستیم -
خیلی خب -

03:04.826 --> 03:06.578
میشه فقط تا نظرم رو عوض نکردم، اینکارو بکنیم؟

03:06.620 --> 03:07.704
لطفاً؟

03:09.081 --> 03:10.291
خیلی خب، می‌خواد شروع کنه

03:10.333 --> 03:12.585
خیلی خب

03:12.628 --> 03:15.422
این ممکنه یکم درد داشته باشه -
باشه -

03:25.142 --> 03:27.269
خدای من. خدای من. خدای من

03:27.311 --> 03:29.480
خیلی خب

03:29.522 --> 03:30.774
خیلی خب

03:42.245 --> 03:44.873
‫<i>سلام،</i> جاسوس کوچولوی من

04:03.729 --> 04:05.856
سلام علیکم، گاوچرون

04:10.362 --> 04:11.613
!لعنتی

04:11.655 --> 04:13.031
فکر کنم دستمو شکوندی

04:17.538 --> 04:19.915
می‌خوای باهاش چیکار کنی؟

04:19.957 --> 04:21.667
خب، تحویلش میدم به پلیس

04:21.709 --> 04:24.086
طبیعتاً -
خب، معلومـه. ما قهرمانیم -

04:24.129 --> 04:26.131
کار قهرمان‌ها همینـه

04:26.172 --> 04:29.092
دقیقاً -
...ولی -

04:29.135 --> 04:31.846
اون احتمالاً همین فردا آزاد میشه -
!خواهش می‌کنم -

04:31.887 --> 04:33.556
!فقط منو ببرید بیمارستان -
آره -

04:33.598 --> 04:34.558
خواهش می‌کنم

04:34.599 --> 04:36.977
به نکته‌ی ظریفی اشاره کردی

04:37.019 --> 04:38.854
،می‌دونی

04:38.895 --> 04:43.817
...گاهی حس می‌کنم که
نظام قضایی‌مون از کار افتاده

04:43.860 --> 04:47.447
همه همیشه با گوشی‌هاشون
مشغول فیلم‌برداری‌ان

04:47.489 --> 04:49.283
همم -
انگار آدم دیگه نمی‌تونه -

04:49.324 --> 04:50.701
کارشو انجام بده -
کارشو انجام بده -

04:50.744 --> 04:52.704
همم

04:52.746 --> 04:55.331
.خواهش می‌کنم، فقط ببریدم پیش پلیس
.فقط تحویل پلیس بدینم

05:02.132 --> 05:04.301
واقعاً نشون میده که ارزش‌های

05:04.342 --> 05:08.472
آمریکایی‌های خوب و خدا ترس
چقدر تباه شده

05:08.514 --> 05:09.557
!کمکم کنید

05:09.599 --> 05:11.225
،اوه، چه بلایی داره

05:11.267 --> 05:12.518
سر این دنیا میاد؟ -
اوه، لعنتی -

05:43.055 --> 05:44.181
<i>خجالت نکش. قبولش کن</i>

05:44.224 --> 05:45.391
<i>ممنون...من تشکر می‌کنم</i>

05:45.433 --> 05:46.726
<i>خب، خواهش می‌کنم</i>

05:46.768 --> 05:47.769
<i>بیاید یه لحظه روراست باشیم</i>

05:47.811 --> 05:50.814
<i>روی صحنه کی بیشتر از همه اهل شوخیـه؟</i>

05:50.856 --> 05:54.068
<i>،اوه، فقط...فکر نکنم خوب باشه</i>

05:54.110 --> 05:56.320
<i>.در این باره بحث کنیم
.نمی‌دونم، من...نظری ندارم</i>

05:56.363 --> 05:59.950
<i>یعنی، حق با اونـه</i>

05:59.991 --> 06:02.953
<i>ولی، می‌دونید، بلک نوآر مطمئناً</i>

06:02.995 --> 06:05.289
<i>از همه مغرورتره -
خیلی از خود راضیـه -</i>

06:05.331 --> 06:06.624
باغچه‌ی هم رو بیل می‌زنن

06:06.667 --> 06:09.044
<i>زیر اون کلاهش...</i>

06:18.097 --> 06:19.723
تراشه رو خارج کردی؟

06:19.765 --> 06:21.142
شما اینجا زندگی می‌کنید؟

06:21.183 --> 06:23.435
آره. می‌دونی، جذابیت‌های
خاص خودشو داره

06:23.478 --> 06:26.523
موش‌ها مثل...پوکمون هستن

06:26.565 --> 06:28.733
با هپاتیتِ سی -
ای خدا -

06:28.776 --> 06:30.653
اوه، پس برگشتی؟

06:32.488 --> 06:34.448
از کُشتن بقیه واسه پول خسته شدی؟

06:39.247 --> 06:42.500
آه...سلام

06:47.047 --> 06:48.090
منو یادتـه؟

07:00.689 --> 07:03.066
خب، خب، خب

07:03.108 --> 07:05.068
اینجا چی داریم؟

07:07.238 --> 07:09.199
،می‌دونم چی می‌خوای بگی

07:09.240 --> 07:11.201
.ولی تازه تراشه‌اش رو در آوردیم
.هیچ مشکلی نیست

07:11.243 --> 07:14.538
استارلایت، واقعاً که با حضورت
!اتاق رو نورانی می‌کنی

07:14.580 --> 07:17.625
خوشگل شدی -
آره، ولی گلوله‌ی -

07:17.667 --> 07:20.086
کالیبر پنجاهی که توی سینه‌ام
خالی کردی، کمکی نکرده

07:20.128 --> 07:24.090
خب، هر چی نکُشتت، قوی‌ترت می‌کنه

07:24.133 --> 07:26.177
همم

07:26.219 --> 07:29.055
اینجا چیکار می‌کنه؟

07:29.097 --> 07:32.476
اون یه سرنخ درباره‌ی استورم‌فرانت داره

07:32.517 --> 07:33.727
لپ‌تاپش رو باز کردم و

07:33.770 --> 07:35.021
یه نگاهی به ایمیل‌های
دریافتیش انداختم

07:35.063 --> 07:37.398
دو جین ایمیل از طرف استن ادگار داشت

07:37.440 --> 07:40.193
استن ادگار؟

07:40.236 --> 07:43.322
اونوقت کله‌گنده‌ی وات
چی بهش می‌گفته؟

07:43.364 --> 07:44.949
نوشته بوده که توی

07:44.991 --> 07:46.952
مرکزِ سیج گرو، دارن به موفقیت‌هایی می‌رسن

07:46.993 --> 07:49.537
یه تیمارستان توی پنسیلوینیاست

07:49.580 --> 07:51.165
صبرکن، چجور موفقیتی؟

07:51.207 --> 07:53.459
قبل این‌که بتونم بیشتر بخونم، اومد تو

07:53.501 --> 07:56.254
خب، بهتره بریم یه نگاهی

07:56.296 --> 07:58.674
به این تیمارستان بندازیم، نه پسرا؟

07:59.675 --> 08:01.009
،استارلایت

08:01.052 --> 08:03.221
،دلت می‌خواد در این سفر کوچیک

08:03.263 --> 08:05.223
ما رو همراهی کنی؟

08:05.265 --> 08:06.975
می‌خوای بیاد؟

08:07.017 --> 08:08.811
اوه، صد درصد

08:08.852 --> 08:10.062
،اگه اوضاع قاراشمیش بشه

08:10.104 --> 08:12.022
به نظرت وات میفته دنبال کی؟

08:12.065 --> 08:16.403
ما یا بچه‌ی باارزش‌شون که
بهشون خیانت کرده و

08:16.445 --> 08:18.990
تازه تراشه‌ی کوفتیشو در آورده؟

08:20.283 --> 08:23.119
هیچوقت بدون طعمه وارد

08:23.161 --> 08:24.705
آب‌های پر کوسه نشید

08:34.425 --> 08:36.010
<i>این هویت منـه</i>

08:36.051 --> 08:37.845
<i>شما کی هستید؟</i>

08:37.886 --> 08:40.180
<i>شکلات‌های افتخارِ میوِ شجاع</i>

08:40.223 --> 08:43.184
<i>چون نمی‌تونید با شکم خالی سربلند باشید</i>

08:45.229 --> 08:47.231
بیا تو

08:49.484 --> 08:51.570
احمق عوضی

08:51.611 --> 08:54.740
.قرار بود قبل اومدن زنگ بزنی
کسی ندیدت؟

08:54.782 --> 08:56.701
من حق دارم برم دیدن دوستام

08:56.743 --> 08:58.411
پیداش کردی؟

08:58.453 --> 09:01.039
نه، شرمنده. جعبه‌ی سیاهی نبود

09:01.081 --> 09:04.001
ولی به چندتا از رابط‌هام گفتم که

09:04.043 --> 09:06.003
حواس‌شون به جریان اطلس شمالی باشه

09:06.046 --> 09:07.672
...این گروه از لوزی‌ماهی‌ها که میگم

09:07.714 --> 09:09.424
...بچه‌های چموشی هستن، خب؟ اونا

09:09.466 --> 09:11.301
دیپ

09:11.344 --> 09:14.555
بگذریم. یه تیکه‌هایی از لاشه‌ی هواپیما که

09:14.597 --> 09:16.265
آب برده بود نزدیک ایسلند رو پیدا کردن

09:16.308 --> 09:18.352
و این رو هم پیدا کردن

09:20.437 --> 09:24.232
...یعنی، نمی‌دونم هنوز کار می‌کنه یا نه ولی

09:27.279 --> 09:30.240
می‌خوای برگردی به جمعِ هفت قهرمان؟

09:30.282 --> 09:33.452
پس به هیچکس در این باره چیزی نمیگی

09:36.039 --> 09:37.916
♪ ای‌ترین داره میاد، مرد تیزپا ♪

09:37.958 --> 09:39.794
♪ جون مردم رو نجات میده و ♪
♪ آدم بدا رو می‌گیره، خیلی راحت ♪

09:39.835 --> 09:42.004
♪ بهترین روزاش روزای مسابقه‌ست ♪

09:42.046 --> 09:43.839
♪ عشقش مسیر مسابقه‌ست ♪

09:43.882 --> 09:45.842
♪ من بهترین تو این کارم. شما دیوونه‌اید ♪

09:45.884 --> 09:48.470
♪ ،برید کنار وگرنه میرید زیر خاک. همه رو سوزوندم ♪

09:48.512 --> 09:49.888
♪ ...حالا در به در دنبال کولرن ♪

09:49.931 --> 09:51.516
باحال نیست؟

09:51.557 --> 09:53.518
سرود مخصوص خودت

09:55.562 --> 09:57.189
آره، خفنـه

09:57.231 --> 09:59.900
خب، البته این فقط یه نسخه‌ی اولیه‌ست

09:59.943 --> 10:02.779
برای نسخه‌ی رسمی میریم سراغ لیل ناز اکس

10:02.821 --> 10:05.281
شاید بتونی واسه ویدیو
از گیتارِ پرینس استفاده کنی

10:05.324 --> 10:07.284
مجبور شدم گیتار پرینس رو بفروشم

10:07.326 --> 10:08.661
میرم دستشویی

10:08.702 --> 10:10.162
باشه

10:10.204 --> 10:11.414
اشلی

10:11.456 --> 10:12.958
چیه؟ -
نمی‌تونم پیداش کنم -

10:12.999 --> 10:15.252
استارلایت کدوم گوریـه؟

10:22.886 --> 10:25.848
هی! ای‌ترین داره میاد

10:25.889 --> 10:27.516
چی؟ چی؟

10:27.559 --> 10:29.519
.من اینجام، رفیق
.بیا ببینم

10:29.561 --> 10:31.521
آره -
چه خبر، رفیق؟ -

10:31.563 --> 10:33.857
خوشحالم می‌بینمت -
اینجا چیکار می‌کنی، مرد؟ -

10:33.899 --> 10:36.902
.اوه، کار خاصی نمی‌کنم
...فقط اومدم چیزو

10:36.944 --> 10:38.946
راستش دلیلی نداره

10:38.989 --> 10:41.741
ولی داداش، این اواخر به فکرت بودم

10:41.783 --> 10:43.368
آره، متأسفم

10:43.411 --> 10:46.247
می‌بینم می‌خوان باهات چیکار کنن. آره

10:46.289 --> 10:48.499
،عین اینه با کنسرو سوپ کونت بذارن

10:48.542 --> 10:49.710
مگه نه؟

10:49.751 --> 10:51.003
منظورت چیه؟

10:51.044 --> 10:52.629
یعنی، بیخیال

10:52.671 --> 10:55.215
اگه یه نفر بدونه بیرون شدن چطوریـه، منم

10:55.258 --> 10:57.552
آره. کارایی کردم که
خیلی بهشون افتخار نمی‌کنم

10:57.594 --> 10:59.888
یه کارای عجیب

10:59.930 --> 11:02.224
من ردیفم، مرد

11:02.266 --> 11:04.602
نایکی و آندر آرمور الانش هم دارن
،با آدمام مذاکره می‌کنن

11:04.644 --> 11:06.062
پس می‌دونی، این در نهایت

11:06.104 --> 11:08.482
برام فوق‌العاده تموم میشه

11:08.523 --> 11:10.567
اوه، عالیـه -
آره -

11:10.610 --> 11:13.988
آره. خب، پس گمونم
به کمک اون نیازی نداری

11:14.030 --> 11:15.865
یا این‌که...نه، بیخیالش

11:15.908 --> 11:17.284
فراموش کن اصلاً چیزی گفتم

11:17.326 --> 11:20.287
ولی هی، خوشحال شدم
دیدمت، مرد. همیشه میشم

11:20.329 --> 11:21.872
خیلی خب

11:21.915 --> 11:24.167
کیو میگی؟

11:25.210 --> 11:27.212
کمک کی؟

11:29.298 --> 11:31.300
یه فرسکا می‌خوای؟

11:43.607 --> 11:46.401
سیج گرو، زیرمجموعه‌ی افتخار آفرینِ

11:46.443 --> 11:48.320
خدمات سلامت جهانیـه که

11:48.363 --> 11:49.989
...متعلق به

11:50.031 --> 11:51.699
می‌تونم حدس بزنم

11:52.742 --> 11:53.993
مرسی

11:54.995 --> 11:56.997
بیا

11:59.709 --> 12:01.711
،با پولی که از کُشتن بقیه گرفتی

12:01.753 --> 12:04.089
اینو خریدی؟

12:04.130 --> 12:07.592
می‌دونی، با اون هیچکس باور نمی‌کنه که
خدمتکار تیمارستانی

12:14.977 --> 12:17.020
بهتره منم باهاشون برم تو

12:17.063 --> 12:19.232
،بدون یه ابرقهرمان بلوندِ استخونی
می‌تونن کارشون رو بکنن

12:19.274 --> 12:20.692
تو فقط اونا رو وارد کن و

12:20.734 --> 12:21.986
گورتو گم کن برگرد، باشه؟

12:22.027 --> 12:23.988
...خیلی خب، فقط

12:26.031 --> 12:29.451
...اگه کسی اونجا شناختت، یعنی

12:36.377 --> 12:38.462
هی، فرنچی

12:39.840 --> 12:41.341
گیر نیفتی ها

12:42.385 --> 12:43.970
هیچوقت نمیفتم

12:49.247 --> 12:51.247
« هشت سال قبل »

12:53.273 --> 12:56.026
استفاده از زاناکس به عنوان سلاح

12:58.069 --> 12:59.738
نارنجک‌هایی که موقع سرقت از بانک روی

12:59.780 --> 13:01.198
بهیموت استفاده کردی رو میگم

13:02.783 --> 13:04.577
یه ابرقهرمان داشتی که
،از خشمش قدرت می‌گرفت

13:04.620 --> 13:05.954
پس فقط خشمش رو از بین بردی و

13:05.996 --> 13:07.372
بعدش بی‌آزار شد

13:07.414 --> 13:09.374
هوشمندانه‌ست

13:09.416 --> 13:13.378
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

13:13.421 --> 13:15.590
و کلد اسنپ هم دو ماه قبل؟

13:15.633 --> 13:17.217
ملکمیکال هم یه ماه قبلش؟

13:17.259 --> 13:18.636
درباره‌ی اینا هم نمی‌دونی؟

13:20.095 --> 13:22.097
جریان چیه؟

13:23.141 --> 13:24.434
،سرقت مسلحانه

13:24.476 --> 13:25.602
،ورود غیرمجاز

13:25.644 --> 13:26.978
ضرب و شتم یه ابرقهرمان

13:27.021 --> 13:29.982
حداقل 20 تا 25 سال برات می‌بُرن

13:30.024 --> 13:32.193
یا این‌که می‌تونی برای من کار کنی

13:32.235 --> 13:34.946
یه نفر با ابتکار تو به کارم میاد

13:34.988 --> 13:37.783
...خانم

13:37.825 --> 13:39.702
کیرم دهنت

13:39.744 --> 13:42.330
،مایه‌ی تأسفـه

13:42.373 --> 13:44.750
...برای تو

13:44.792 --> 13:48.170
ولی حتی بیشتر برای شری و جی

13:48.213 --> 13:50.215
درسته؟

13:53.552 --> 13:55.388
اِی‌دی‌اکس فلورنس

13:55.429 --> 13:57.598
یه زندان فوق امنیتی توی کلورادوئـه

13:57.640 --> 13:59.642
یونی بامبر* اونجاست و
...سردسته‌ی برادری آریایی
(قاتل سریالی)

13:59.685 --> 14:00.811
تمام اسمای بزرگ

14:00.852 --> 14:03.021
و دوستات هم میرن اونجا. شاید

14:03.063 --> 14:06.441
یا این‌که...آزاد میشن

14:06.484 --> 14:08.528
ولی به تو بستگی داره

14:08.569 --> 14:10.154
همین الان

14:10.197 --> 14:12.157
نمی‌تونی اینکارو بکنی

14:21.794 --> 14:22.962
صبر کن

14:28.427 --> 14:30.429
کارت چیه؟

14:36.269 --> 14:37.311
هی

14:37.354 --> 14:40.232
...آم

14:40.274 --> 14:42.443
یه لحظه بیا تو تریلرم

14:42.485 --> 14:44.821
یه سورپرایز برات دارم

14:44.863 --> 14:46.740
،باید یه سر برم برج وات

14:46.781 --> 14:48.491
تا کارمندای شبکه‌های مجازیم رو ببینم

14:49.535 --> 14:50.494
نه

14:50.536 --> 14:51.495
بیخیال. بپیچون‌شون

14:51.537 --> 14:52.580
بیا

14:52.621 --> 14:54.999
بیست دقیقه دیگه برمی‌گردم

14:55.041 --> 14:57.627
...و بعدش

14:57.669 --> 15:01.047
می‌ذارم هر جا که می‌خوای، سوپرایزم کنی

15:01.090 --> 15:03.092
اوه

15:08.682 --> 15:10.893
آره، باشه

15:36.141 --> 15:38.141
« بابت یه روز عالی ممنونم! - هوملندر »

16:00.869 --> 16:02.913
می‌بینی‌شون؟

16:02.955 --> 16:04.081
آره

16:04.123 --> 16:05.834
می‌بینم‌شون

16:47.133 --> 16:48.551
بخواب دیگه

17:14.832 --> 17:15.958
بیا

17:19.086 --> 17:21.464
خدایی؟

17:21.506 --> 17:24.051
مشکلت با من چیه؟

17:24.092 --> 17:25.886
مشکلی با تو ندارم، عزیز

17:25.929 --> 17:27.764
،جدی؟ واسه همین حتی نمی‌ذاری
دستم بهت بخوره؟

17:27.805 --> 17:29.015
خیلی خب، بچه‌ها، الان وقتش نیست

17:29.057 --> 17:30.266
می‌دونی چیه؟ نه

17:30.309 --> 17:31.936
به نظرم الان دقیقاً وقتشـه

17:31.977 --> 17:34.188
به نظرم خیلی هم از وقتش گذشته

17:34.229 --> 17:36.857
تو می‌دونی که به اندازه تو از وات متنفرم

17:36.900 --> 17:39.069
،اینو می‌دونی، ولی اصلاً برات مهم نیست

17:39.110 --> 17:42.906
،چون چیزی که نمی‌تونی تحملش کنی
توی خون منـه

17:42.949 --> 17:44.659
به چشم تو، من از آدم کمترم

17:44.700 --> 17:47.119
تنها ابرقهرمان خوب، یه ابرقهرمان مُرده‌ست، نه؟

17:47.162 --> 17:48.872
این حرف خودتـه، نه من

17:48.914 --> 17:49.957
بسه دیگه

17:49.998 --> 17:51.208
می‌دونی چیه؟

17:51.249 --> 17:53.210
،زیر این همه غرور و تکبر

17:53.252 --> 17:56.631
فقط یه آدم کوته‌فکر و قلدری

17:56.673 --> 17:58.383
یکی دیگه رو می‌شناسم که دقیقاً مثل توئـه

17:58.425 --> 17:59.885
شنلش هم یه پرچمـه

17:59.927 --> 18:02.596
اَنی، بس کن

18:22.161 --> 18:23.955
اوه، کیر توش

18:23.997 --> 18:25.665
هیوئی، همین الان بهشون زنگ بزن

18:29.878 --> 18:31.422
در رو باز کن. کمک می‌خوایم

18:31.464 --> 18:33.133
!یه مریض دارم که کمک لازم داره

18:33.174 --> 18:34.134
!زودباش! خواهش می‌کنم

18:34.175 --> 18:35.135
چشـه؟

18:35.176 --> 18:36.136
!فقط در لعنتی رو باز کن

18:36.178 --> 18:38.097
!داره زبونش رو قورت میده

18:41.852 --> 18:43.478
چشـه؟ -
آروم باش -

19:01.166 --> 19:03.126
یا خدا

19:17.185 --> 19:20.354
اینا دیگه چه گوهی‌ان؟

19:20.397 --> 19:23.275
وات تروریست‌های ابرقهرمان بیشتری می‌سازه؟

19:23.317 --> 19:25.402
خدا می‌دونه

19:28.073 --> 19:29.783
لعنت

19:29.825 --> 19:31.827
آلت داداش‌مون آلتِ قتاله‌ست

19:58.651 --> 20:00.069
استورم‌فرانت اینجاست؟

20:01.654 --> 20:03.322
<i>حالت چطوره؟</i>

20:05.367 --> 20:08.411
<i>می‌خوای نشون‌مون بدی که
روی چی کار می‌کردی؟</i>

20:08.454 --> 20:11.249
هی. هی

20:11.290 --> 20:13.292
چیزی نیست

20:14.294 --> 20:16.463
حالت خوبـه

20:16.505 --> 20:18.507
مشکلی نیست

20:20.802 --> 20:23.847
<i>خیلی تحسین‌برانگیزه، تیم</i>

20:23.888 --> 20:26.266
...اون خدمتکاری که استورم‌فرانت پیششـه

20:26.308 --> 20:28.936
به نظرت آشنا نیست؟

20:28.978 --> 20:30.521
نمی‌دونم

20:30.564 --> 20:31.690
<i>سردرد چی؟</i>

20:31.731 --> 20:33.441
<i>حالت تهوع؟</i>

20:33.483 --> 20:35.110
<i>نه</i>

20:35.153 --> 20:38.281
خب، امیدوار کننده‌ست

20:38.322 --> 20:41.450
فکر کنم داریم نزدیک می‌شیم

20:41.493 --> 20:43.829
،خانم

20:43.871 --> 20:46.456
حالا می‌تونم برم خونه؟

20:46.499 --> 20:48.418
می‌خوام خانوادم رو ببینم

20:48.459 --> 20:50.628
<i>،تیم، تو رو توی سیج گرو بستری کردن</i>

20:50.670 --> 20:53.006
<i>چون میل به خودکشی داری</i>

20:53.048 --> 20:55.050
می‌تونی برای خودت خطرناک باشی

20:55.092 --> 20:56.969
خب، تا با خواهرم حرف نزدم، دیگه

20:57.012 --> 20:58.597
از این کارای احمقانه نمی‌کنم

21:00.849 --> 21:03.059
باشه. باشه

21:03.102 --> 21:05.354
یه کاریش می‌کنیم

21:30.885 --> 21:32.428
لمپ‌لایتر

21:32.470 --> 21:35.431
!اون لمپ‌لایترِ کیریـه -
...هیس -

21:35.474 --> 21:37.601
بدون نقاب و کلاه نشناختمش

21:37.643 --> 21:40.520
لمپ‌لایتر کیریـه. باید بکُشیمش -
نه، نه، نه، نه. نمی‌تونیم -

21:40.563 --> 21:43.691
به خاطر خانم مالوری و نوه‌هاش -
الان نه -

21:43.733 --> 21:47.487
اول باید سر در بیاریم که
جریان این کثافت‌کاریا چیه

21:47.529 --> 21:50.157
بیخیال -
گوش کن، گوش کن -

21:50.199 --> 21:52.451
طبق نقشه پیش برو، فرنچی

22:03.131 --> 22:04.508
هیوئی -
بالاخره جواب دادی -

22:04.549 --> 22:06.051
<i>حال‌تون خوبـه؟
استورم‌فرانت اونجاست</i>

22:06.093 --> 22:07.636
فقط اون نیست که اینجاست

22:11.557 --> 22:13.977
.خیلی خب، خیلی خب. الان رفتش
.همین الان بیاید بیرون

22:14.019 --> 22:16.313
خیلی خب، بیاید گورمونو از اینجا گم کنیم

23:00.824 --> 23:03.160
هی. سیندی

23:05.663 --> 23:07.415
بیا خونسرد باشیم

23:07.458 --> 23:08.751
باشه؟

23:09.793 --> 23:11.545
اون وعده‌ی اضافه‌ی

23:11.587 --> 23:14.673
ماکارونی و پنیر که قایمکی
بهت دادم رو یادت میاد؟

23:17.845 --> 23:19.138
من ازت خوشم میاد

23:19.180 --> 23:20.514
اینو می‌دونی، مگه نه؟

23:22.892 --> 23:24.268
دوستات کی هستن؟

23:24.311 --> 23:26.271
ما دوستاش نیستیم

23:26.313 --> 23:28.273
یالا. درب و داغونش کن

23:28.315 --> 23:30.776
لباس دوستاش رو پوشیدید

23:30.818 --> 23:32.653
من از دروغگوها خوشم نمیاد

23:43.917 --> 23:45.919
...اوه، لعنت

23:47.922 --> 23:49.590
!بیاید از اینجا بریم

24:07.612 --> 24:09.739
!هی. ول کن

24:11.533 --> 24:14.828
!جلو نیا وگرنه می‌سوزونمت، کونی

24:14.870 --> 24:15.996
!فرصتش نصیبت نمیشه

24:16.038 --> 24:18.332
!یکی کمکم کنه

24:32.141 --> 24:35.477
خیلی خب، گوش کن، مرد

24:35.520 --> 24:37.647
،می‌تونی ما رو بسوزونی

24:37.689 --> 24:39.274
ولی اون یه ابرقهرمانـه

24:39.316 --> 24:41.610
اینطوری فقط عصبانیش می‌کنی

24:41.652 --> 24:43.612
پس چطوره همه آروم باشیم و

24:43.654 --> 24:45.614
از این وضع جون سالم به در ببریم؟

24:51.873 --> 24:54.000
اینجا چه خبره؟ -
قرنطینه‌ست -

24:54.041 --> 24:55.251
هیچکس از اینجا خارج نمیشه، حتی اون

24:55.293 --> 24:56.627
باید یه کد دسترسی باشه

24:56.670 --> 24:58.088
هستش، نابغه. روی در جلویی

24:58.130 --> 25:01.592
و عمراً اگه بهتون بگم یا با خودم ببرم‌تون

25:01.634 --> 25:03.470
در جریانی که یه لشکر از ابرقهرمان‌ها

25:03.511 --> 25:05.722
پشت اون در هستن که
می‌خوان تیکه تیکه‌ات کنن، نه؟

25:06.724 --> 25:09.310
اون...می‌تونه کمک کنه

25:13.773 --> 25:16.401
من شانسم رو امتحان می‌کنم

25:43.683 --> 25:46.311
خیلی خب، شما می‌تونید بیاید

25:52.110 --> 25:53.612
چه غلطا؟

25:59.369 --> 26:00.870
یالا، ام.ام

26:00.913 --> 26:02.706
جواب بده، لعنتی

26:02.748 --> 26:04.708
<i>تماس شما به یک سیستم پیغام‌گیرِ خودکار</i>

26:04.750 --> 26:06.502
<i>ارجاع داده شده است</i>

26:06.545 --> 26:07.921
<i>ماروین</i>

26:07.963 --> 26:09.297
در دسترس نمی‌باشد -
اوه، سلام -

26:09.339 --> 26:10.715
لطفاً پس از شنیدنِ صدای بوق پیغام بذارید

26:10.757 --> 26:12.842
آروم باش، پسر

26:12.885 --> 26:14.262
ما کاری به کارت نداریم

26:14.303 --> 26:16.597
فقط راهتو بکش و برو، باشه؟

26:17.975 --> 26:20.894
نمی‌خوام دوباره بهم صدمه بزنن

26:26.150 --> 26:28.861
اوه، نه. هیچکس قرار نیست
بهت صدمه بزنه، پسر

26:28.904 --> 26:32.741
اینجا همه دوستیم، مگه نه؟

27:08.618 --> 27:10.453
هیوئی

27:15.250 --> 27:17.252
خوبی؟ -
آره -

27:17.295 --> 27:20.506
...خوبم. آه

27:20.548 --> 27:23.092
هیوئی؟ هیوئی؟ -
اوه، لعنتی -

27:23.135 --> 27:26.138
!هیوئی
نه، نه، نه، نه، نه. نه

27:26.180 --> 27:27.848
می‌تونی زخمش رو بسوزونی؟

27:27.891 --> 27:30.060
...آه

27:30.101 --> 27:32.395
لعنتی. اون بچه حتماً
همه چی رو سوزونده

27:32.437 --> 27:33.938
برق لازم دارم -
خب، پس -

27:33.981 --> 27:35.608
ابرقدرت خیلی عنی داری، مگه نه؟

27:35.650 --> 27:37.276
باید برسونیمش به یه دکتر

27:37.318 --> 27:39.487
آخه چطوری؟ -
نمی‌دونم، ولی قرار نیست که -

27:39.529 --> 27:41.281
!همینجا بشینیم و خونریزی‌اش رو تماشا کنیم

27:41.323 --> 27:42.658
!باشه؟ -
باشه! باشه، باشه، باشه -

27:42.699 --> 27:44.868
زودباش -
زودباش -

27:44.911 --> 27:46.704
بقیه چی؟

27:46.746 --> 27:48.164
دیگه خودشونن و خودشون

28:22.497 --> 28:24.958
اشلی؟ خدای من. حالت خوبـه؟

28:24.999 --> 28:27.460
اگه جرأت داری بگو که
هنوز استارلایت رو پیدا نکردی

28:29.380 --> 28:31.298
بیا

28:43.271 --> 28:45.022
همه جا رو دنبالت گشتم

28:45.065 --> 28:46.984
تریلرت چی شده؟

28:47.025 --> 28:49.111
آتیش‌سوزی به خاطر اتصال برق

28:49.154 --> 28:51.156
جلسه‌ات چطور بود؟

28:52.198 --> 28:54.117
شرمنده. طول کشید

28:54.159 --> 28:56.536
نیازی به عذرخواهی نیست

29:03.295 --> 29:06.089
باشه، خب، باید برم دیالوگ‌هام رو
با نوآر تمرین کنم

29:06.132 --> 29:09.010
امشب صحنه‌ی 48 رو می‌گیریم. خیلی سختـه

29:09.051 --> 29:10.595
مشکلی هست؟

29:10.636 --> 29:12.221
نه. چیزی نیست

29:12.264 --> 29:13.807
مطمئنی؟

29:13.849 --> 29:16.143
چرا باید مشکلی باشه؟

29:18.563 --> 29:21.983
ضمناً، من رفتم به برج و

29:22.026 --> 29:23.986
تو اونجا نبودی

29:24.628 --> 29:26.447
هیچکس تو رو ندیده بود

29:26.489 --> 29:28.365
پس داری من رو می‌پایی؟

29:30.076 --> 29:32.329
می‌خواستم ببینم جلسه‌ات چطور پیش رفت

29:34.415 --> 29:35.917
صبر کن

29:35.958 --> 29:37.960
...بذار -
توضیح بدی؟ -

29:40.380 --> 29:42.382
بیخیال بابا

29:42.424 --> 29:45.677
اصلاً چرا باید چیزی رو به من توضیح بدی؟

29:59.069 --> 30:03.406
« کلیسای اجتماع، مرکزِ احیا و بازپروری »

30:09.331 --> 30:12.042
دیپ، محبوبیتت بین زنان

30:12.085 --> 30:14.170
داره به خوبی افزایش پیدا می‌کنه

30:14.212 --> 30:16.172
توییتِ «ملاله یوسف‌زی» رو دیدی؟
(فعال حقوق بشر پاکستانی)

30:16.215 --> 30:17.716
«بهت گفته بود «مردِ نازنین

30:17.758 --> 30:19.885
خب، خودشم نازنینه

30:22.055 --> 30:24.558
خب، به چی فکر می‌کنی، ای‌ترین؟

30:27.645 --> 30:31.357
،دیپ من رو به اینجا دعوت کرد
...واسه همین، می‌دونید

30:31.399 --> 30:33.359
آره، نمی‌دونم

30:33.402 --> 30:35.696
گمونم فقط اومدم یه ناهارِ خوب دور هم بخوریم

30:35.737 --> 30:38.866
و دیپ، تو به چی فکر می‌کنی؟

30:38.908 --> 30:42.078
خب، فکر می‌کنم ای‌ترین کل
زندگیِ حرفه‌ایم رو خراب کرد

30:42.120 --> 30:44.664
!چی؟ -
خب، تو فکر می‌کنی بهتر از منی -

30:44.707 --> 30:48.502
و من بارها و بارها در مورد غرق کردنت
خیالبافی می‌کنم

30:48.544 --> 30:50.588
ولی خب دیگه نمی‌خوام
چنین حسی داشته باشم

30:50.630 --> 30:53.216
می‌خوام پاک باشم

30:53.258 --> 30:55.176
وای پسر

30:55.219 --> 30:58.514
اینطور که پیداست یه تبادلِ
حقیقت خاطره انگیز داریم

31:00.183 --> 31:02.269
اوه، عمراً -
لطفاً بشین -

31:02.311 --> 31:05.188
نه. ببین مرد، من اون مستند
در مورد شما رو دیدم

31:05.231 --> 31:06.566
این چیزها با روحیاتم سازگار نیست

31:06.608 --> 31:10.111
به عنوانِ مردی با بدهی هفت رقمی، یه
،بیماری قلبی و علائمِ سنگین ترک اعتیاد

31:10.153 --> 31:13.156
واقعاً فکر می‌کنی این امکان
رو داری که پاشی و بری؟

31:19.497 --> 31:22.125
کی این رو بهت گفته؟

31:22.168 --> 31:24.879
هان؟ اون این مزخرفات رو بهت گفته؟

31:24.921 --> 31:28.132
نه. کلیسا تو همه‌ی زمینه‌ها اطلاعات داره

31:28.175 --> 31:31.595
،ولی نگران نباش. محتاط بودن رو هم بلدیم
.مخصوصاً در قبالِ اعضامون

31:34.307 --> 31:36.643
،اونا یونیفرمِ تو رو میدن به شاک‌ویو
این رو می‌دونی؟

31:36.684 --> 31:39.228
اسمش رو می‌ذارن ای‌ترینِ بعدی -
نه، نمی‌تونن همچین کاری بکنن -

31:39.271 --> 31:40.731
چرا نتونن؟

31:40.773 --> 31:42.483
ای‌ترین» یه نشانِ تجاریه»

31:42.524 --> 31:45.152
تو الان فقط یه هیچ‌کاره‌ی دیگه
اهلِ جنوب شیکاگو هستی

31:46.488 --> 31:48.281
!کونِ لقت

31:48.324 --> 31:50.076
من می‌تونم کمک کنم

31:50.117 --> 31:52.119
می‌تونم برگردونمت بین هفت قهرمان

31:53.914 --> 31:56.833
ولی اول... بشین

31:59.420 --> 32:02.382
بذار دیپ حقایقِ خودش رو بهت بگه

32:17.650 --> 32:19.193
یالا، بیاید اینجا

32:32.292 --> 32:35.212
خیلی قشنگه

32:36.672 --> 32:37.589
« مورفین »

32:39.092 --> 32:43.263
هی، اینجا چه خبره؟ هان؟

32:43.305 --> 32:45.683
شماها دارید به جماعت ترکیبِ وی
،کوفتی رو تزریق می‌کنید

32:45.725 --> 32:47.935
فقط برای این که زنده بسوزونیدشون؟ چرا؟

32:47.977 --> 32:50.021
شاید فقط از تماشای سوختنِ آدم‌ها خوشم میاد

32:53.651 --> 32:56.112
تو رو یادم میاد، می‌دونی

32:58.031 --> 33:01.325
شبی که اون بچه‌ها رو سوزوندم
.داشتی تعقیبم می‌کردی

33:02.369 --> 33:04.872
پس چرا جلوم رو نگرفتی؟

33:06.708 --> 33:10.045
شاید تو هم تماشای سوختن آدم‌ها رو دوست داری

33:10.087 --> 33:12.089
!حروم زاده

33:12.131 --> 33:14.008
!نه، نه، نه، نه

33:14.050 --> 33:17.928
...آروم بگیر! آروم بگیر! آروم

33:23.394 --> 33:26.189
آروم باش... بیخیال، رفیق

33:41.248 --> 33:43.209
خدای من

33:43.251 --> 33:46.379
و نمی‌خوام هیچ مزخرفی در مورد این بشنوم
که قراره از کُسش خسته شم
« پنج سال قبل »

33:46.421 --> 33:48.215
من این دختره رو دوست دارم

33:48.257 --> 33:49.801
یعنی، این نیمه‌ی گمشده‌ی منه

33:49.842 --> 33:52.178
!اوه

33:54.556 --> 33:57.101
خیلی خب، داداش. خیلی خب

33:57.142 --> 33:58.769
خیلی خب. خیلی خب -
تبریک میگم، ماروین -

33:58.812 --> 34:01.022
ممنون، سرهنگ. نگاهش کن

34:01.064 --> 34:02.816
خیلی قشنگه

34:02.857 --> 34:05.443
اوه، یه مهمونی مجردیِ خفن واست می‌گیرم

34:05.486 --> 34:08.531
نظرت در مورد رقاص‌های برهنه‌ی دوجنسه چیه؟

34:08.572 --> 34:11.033
،من زیاد با رقاص‌های برهنه‌ی حال نمی‌کنم

34:11.076 --> 34:13.995
،چه تُخم داشته باشن چه نداشته باشن
ولی گُلف بازی می‌کنی؟

34:14.037 --> 34:16.039
تو فکرمه یه سفرِ گُلف بریم

34:17.291 --> 34:18.918
هی

34:47.703 --> 34:50.247
چیه؟

34:50.289 --> 34:52.416
و به چه کوفتی دارید می‌خندید؟

34:52.457 --> 34:54.251
شرمنده، رفیق

34:54.294 --> 34:57.422
شبیه یکی از اون رقاص‌های
چماق به دست شدی

34:57.463 --> 34:58.882
یه رهبرِ گروه موسیقی -
درسته -

34:58.924 --> 35:01.135
!یه رهبرِ گروه موسیقی

35:11.689 --> 35:14.192
این لباس‌ها بهت میان

35:16.361 --> 35:18.572
خب حالا این اتفاقیه که میوفته

35:18.614 --> 35:23.410
تو هر چیزی رو که تو برج وات
می‌بینی و می‌شنوی به ما میگی

35:23.453 --> 35:26.623
مخصوصاً وقتی به هوم‌لندر مربوط میشه

35:33.548 --> 35:37.010
لطفاً وانمود نکن چاره‌ی دیگه‌ای داری

35:38.846 --> 35:41.057
منتظرِ تماست هستم

35:53.989 --> 35:56.158
مثلِ آب خوردن

35:56.200 --> 35:57.701
ازش خوشم نمیاد

35:57.743 --> 36:00.287
نمی‌تونی یه حیوون رو اینجوری به دام بندازی

36:00.330 --> 36:02.207
کونِ لقش

36:02.249 --> 36:04.501
افسار این کُس‌کش دستِ ماست

36:04.543 --> 36:05.962
فرنچی؟

36:07.880 --> 36:09.924
نذار از جلوی چشمت دور شه

36:09.967 --> 36:11.969
چشم، خانم

36:22.773 --> 36:24.775
سلام، مشکلی پیش اومده، خانم؟

36:24.817 --> 36:26.819
آقا، ازتون می‌خوام از ماشین‌تون پیاده شید

36:26.861 --> 36:28.738
خب، از چی حرف می‌زنی؟

36:36.373 --> 36:39.042
اف‌بی‌آی. باید ماشین‌تون رو مصادره کنیم

36:39.084 --> 36:40.711
یه موقعیتِ اضطراری پیش اومده -
خدای بزرگ -

36:40.752 --> 36:42.754
چه اتفاقی براش افتاده؟ -
قصه‌اش درازه -

36:42.797 --> 36:45.633
میشه، کارت شناسایی‌تون رو ببینم؟ -
تو اون یکی شلوارم جا گذاشتمش -

36:45.675 --> 36:49.053
،مشغولِ نجات این پسره بودم
ولی می‌تونی به رئیسم زنگ بزنی

36:49.096 --> 36:51.640
آره، باشه. ببین، می‌تونم شما رو برسونم

36:51.682 --> 36:53.642
به یه بیمارستان، ولی ما وسط ناکجاآبادیم

36:53.685 --> 36:55.103
من ماشینم رو بهتون نمیدم

36:55.145 --> 36:58.023
هر طور راحتی

36:59.866 --> 37:01.051
بوچر؟

37:02.111 --> 37:03.404
بوچر؟

37:04.531 --> 37:05.532
این کارو نکن

37:10.288 --> 37:12.040
نزدیک نشید -
وای! خیلی خب -

37:12.081 --> 37:13.875
!گفتم، نزدیک نشو -
این کار لازم نیست -

37:13.916 --> 37:15.376
بیا فقط حرف بزنیم -
اف‌بی‌آی؟ -

37:15.419 --> 37:16.879
آره، واقعاً. تو اصلاً آمریکایی نیستی

37:16.920 --> 37:18.589
چی، اون اصلاً صدمه دیده؟

37:18.630 --> 37:20.883
این چیه؟ یه جور کلاهبرداری؟

37:22.427 --> 37:25.138
،اگه می‌خواستم ماشین بدزدم

37:25.181 --> 37:28.059
یه هیوندای رو انتخاب نمی‌کردم، مردکِ کُس‌مغز

37:28.100 --> 37:30.186
.این یه موقعیتِ مجاز برای دفاع از خوده
!نزدیک‌تر نیا

37:30.227 --> 37:32.646
اوه، می‌تونی هر غلطی دلت می‌خواد بکنی

37:32.689 --> 37:35.025
من کلیدهات رو می‌گیرم -
بوچر، بس کن -

37:35.067 --> 37:37.486
رفیق، فقط تفنگ رو بذار زمین

37:37.528 --> 37:39.739
گفتم برو عقب -
!گفتم... بذارش زمین -

38:07.647 --> 38:11.025
نمی‌تونستی فقط به حرفم گوش بدی
و بری عقب؟

38:20.704 --> 38:23.541
یالا

38:23.582 --> 38:25.584
!زخمش رو بسوزون

38:42.689 --> 38:44.065
این زیاد دوام نمیاره

38:44.107 --> 38:46.067
یالا

39:17.438 --> 39:18.898
الان وقتِ مناسبی واسه خریده؟

39:18.939 --> 39:20.107
اولاً، چرا که نه؟

39:20.150 --> 39:22.903
<i>...و دوماً</i>

39:22.944 --> 39:24.779
این خبرِ خوبیه

39:24.822 --> 39:26.824
منظورت از این چیه؟

39:29.619 --> 39:32.205
...یکم بخارِ پروپوفول
«داروی بی‌هوشی»

39:32.247 --> 39:35.918
با چندتا چیزِ دیگه ترکیب می‌کنم
و یه بمبِ بی‌هوشی می‌سازم

39:35.960 --> 39:38.046
حتی برای ابرقهرمان‌ها

39:39.547 --> 39:41.841
خیلی خب

39:48.642 --> 39:50.644
ما چرا هنوز زنده هستیم؟

39:51.938 --> 39:54.607
چون خر شانسید؟ -
<i>نه -</i>

39:54.649 --> 39:56.234
منظورم اون شبه

39:56.275 --> 39:58.694
ما ماه‌ها مخفی شدیم

40:00.781 --> 40:03.367
ولی تو هرگز نیومدی سراغمون

40:03.409 --> 40:05.495
نه تو، نه هوم‌لندر

40:05.537 --> 40:06.913
چرا؟

40:06.955 --> 40:09.040
ناامید شدی که شما رو نکشتیم؟

40:09.083 --> 40:12.253
فکر می‌کردم هفت قهرمان
همیشه تلافی می‌کنن، نه؟

40:12.294 --> 40:14.213
شما یه مشت بی سر و پایید

40:14.256 --> 40:15.882
ارزشش رو ندارید

40:23.599 --> 40:26.018
بهشون نگفتی، نه؟

40:29.022 --> 40:31.650
چرا بهشون نگفتی؟

40:31.693 --> 40:33.069
کی میگه نگفتم؟

40:33.111 --> 40:37.824
،فکر می‌کردم جلوی هوم‌لندر در موردش لاف بزنی
.حتماً واست هیجان‌انگیز بوده

40:37.866 --> 40:39.743
من یه حیوونِ وحشی لعنتی

40:39.785 --> 40:42.538
فقط یه حیوونِ وحشی کاری رو می‌کنه
.که تو کردی

40:42.581 --> 40:43.957
تمومش کن

40:43.999 --> 40:46.376
تو بچه‌های معصوم رو کشتی -
!خفه خون بگیر -

40:46.419 --> 40:48.921
،تو زنده زنده سوختن‌شون رو تماشا کردی
در حالی که مامان‌شون رو صدا می‌کردن

40:48.963 --> 40:51.841
،اگه این کار حیوانی نیست
پس چی هست، هان؟

40:51.883 --> 40:53.844
!من نمی‌دونستم

41:00.018 --> 41:02.020
من نمی‌دونستم اونا قراره تو اون تخت باشن

41:02.061 --> 41:04.731
قرار بود رئیست اونجا باشه

41:12.949 --> 41:15.368
بعدش اونا شروع به جیغ زدن کردن

41:22.294 --> 41:24.838
ولی دیگه دیر شده بود

41:26.257 --> 41:29.636
که چی، حالا باید دلمون واست بسوزه؟

41:29.678 --> 41:31.263
کونِ لقت

41:31.305 --> 41:32.890
من چیزی ازتون نمی‌خوام

41:32.931 --> 41:34.224
...ولی تو

41:35.644 --> 41:38.313
دیدم که اون شب داشتی تعقیبم می‌کردی

41:40.190 --> 41:43.652
و بعدش ناپدید شدی

41:43.694 --> 41:46.739
...همش از خودم می‌پرسم، چرا

41:46.782 --> 41:49.910
چرا جلوم رو نگرفتی؟

41:55.249 --> 41:58.378
واقعاً چرا؟

41:58.420 --> 42:00.839
سؤالِ خوبیه

42:12.938 --> 42:14.523
خیلی خب، خیلی خب

42:25.035 --> 42:26.912
...شری، الان وقتش نیـ

42:26.954 --> 42:28.330
<i>!اون داره می‌میره</i>

42:28.372 --> 42:30.374
<i>چی؟ -</i>
!جی -

42:30.417 --> 42:31.459
!داره اوردوز می‌کنه

42:31.501 --> 42:33.128
نمی‌دونم چی زده

42:33.169 --> 42:34.504
!ببرش بیمارستان -
<i>!تو رو خدا، زود بیا -</i>

42:34.546 --> 42:36.256
<i>!بیا</i>

42:37.925 --> 42:41.637
!سرج، همین الان پاشو بیا لعنتی

42:43.432 --> 42:44.474
!شری

42:44.516 --> 42:46.518
...الو

42:59.534 --> 43:00.785
نه

43:00.827 --> 43:01.995
!یالا

43:04.039 --> 43:05.040
‫یالا، <i>رفیق!</i>

43:09.546 --> 43:10.839
!اوه

43:10.881 --> 43:12.758
،به من نگاه کن، به من نگاه کن
.تو بی‌هوش شدی

43:12.800 --> 43:14.343
خیلی خب، می‌تونی بشینی؟

43:14.385 --> 43:15.803
!یالا

43:15.845 --> 43:17.388
‫یالا، <i>رفیق،</i> یالا

43:19.641 --> 43:20.768
حالش خوبه

43:20.809 --> 43:23.103
خیلی خب، تو پیشش بمون

43:23.145 --> 43:25.105
به حرف بگیرش، خب؟ -
چی؟ -

43:26.483 --> 43:27.567
تو کجا میری؟

43:27.609 --> 43:28.985
نذار خوابش ببره

43:29.028 --> 43:30.488
چی...؟ -
بهت که گفتم یه کاری دارم -

43:30.529 --> 43:31.906
کاری مهم‌تر از این؟

43:31.947 --> 43:33.157
مهم‌تر از ما؟

43:33.199 --> 43:35.242
شری، الان نمی‌تونم این بحث رو بکنم

43:35.285 --> 43:37.704
باشه؟

43:37.746 --> 43:40.832
!لطفاً، پیشش بمون

43:40.875 --> 43:42.543
...باشه، اگه می‌خوای بری

43:42.585 --> 43:44.337
برو

43:44.378 --> 43:47.215
!برامون مهم نیست

43:47.257 --> 43:49.676
سرج؟

43:59.897 --> 44:01.899
من برمی‌گردم

44:06.780 --> 44:08.782
بهت قول میدم

44:10.493 --> 44:13.329
داره تو تب می‌سوزه

44:13.372 --> 44:14.998
دارم با نهایتِ سرعتی که می‌تونم میرم

44:19.754 --> 44:21.673
بابتِ کاری که اونجا کردی ازت ممنونم

44:21.714 --> 44:23.091
اوه، مرسی

44:23.132 --> 44:25.093
تأییدت یه دنیا برام ارزشمنده

44:25.135 --> 44:28.138
.و با یه طعنه شاهکارت رو تکمیل کردی
.عالی بود

44:30.559 --> 44:32.185
تو چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی

44:35.648 --> 44:38.734
،می‌دونی وقتی بهش نگاه می‌کردم
به چی فکر می‌کردم؟

44:40.904 --> 44:44.741
«آخه چرا اسلحه کشیدی احمقِ کله‌پوک؟»

44:44.783 --> 44:47.160
فقط همین

44:49.163 --> 44:53.042
شاید یه زمانی به خاطر کشتنش
...گریه می‌کردم، ولی

44:53.085 --> 44:56.714
حالا اون فقط یه نفر دیگه سرِ راهمونه

45:03.014 --> 45:04.307
نه

45:04.348 --> 45:06.225
نه چی؟ -
نه به اون -

45:06.267 --> 45:11.857
نگاه لعنتیِ احترامِ با سکوت
یا تأیید یا هرچی که هست

45:11.899 --> 45:14.067
من نمی‌خوامش

45:17.238 --> 45:19.198
ما اصلاً شبیه هم نیستیم

45:19.241 --> 45:21.243
اصلاً

45:35.677 --> 45:38.555
واقعاً فکر می‌کنی جواب میده؟

45:39.599 --> 45:40.934
فکر کنم

45:49.944 --> 45:52.196
می‌دونی، اونا اینجا سعی ندارن
ابرقهرمان بسازن

45:52.238 --> 45:54.074
این آدما نمونه‌های آزمایشگاهی هستن

45:54.115 --> 45:55.742
اونا سعی دارن ترکیبِ وی رو پایدار کنن

45:55.785 --> 45:57.119
توضیح بده

45:57.161 --> 45:59.664
،نوزادها به بهترین شکل تحملش می‌کنن
ولی افراد بالغ؟

45:59.705 --> 46:01.666
...خودتون که دیدید چه اتفاقی میوفته
،گاهی قدرت می‌گیرن

46:01.708 --> 46:04.294
،گاهی تبدیل به هیولا میشن
!و گاهی فقط منفجر میشن

46:04.336 --> 46:06.797
،وات سعی داره پایدارش کنه

46:06.839 --> 46:09.050
تا بتونید ترکیبِ وی رو هر جا و هر زمانی

46:09.092 --> 46:12.261
به هر فرد بالغی تزریق کنید و یه ابرقهرمانِ
کامل با قدرت‌های پایدار به دست بیارید

46:12.304 --> 46:14.640
!لعنتی

46:14.682 --> 46:17.101
...خیلی خب، پس

46:17.142 --> 46:20.270
هزارتا ابرقهرمانِ دیگه... صد هزارتا؟

46:20.313 --> 46:22.190
چرا؟ چرا وات همچین کاری می‌کنه؟

46:22.232 --> 46:23.984
...این گند می‌زنه به فیلم‌ها و بازاریابی‌شون

46:24.026 --> 46:26.320
به من نمیگن

46:26.362 --> 46:29.824
فقط مجبورم می‌کنن مدارک رو بسوزنم

46:30.666 --> 46:32.211
باشه؟

46:43.340 --> 46:46.468
...اون

46:46.511 --> 46:48.930
اون شب

46:48.972 --> 46:51.725
بهترین دوستم اوردوز کرد

46:51.767 --> 46:54.186
و من رفتم که نجاتش بدم

46:56.231 --> 46:57.816
واسه همین بود که جلوت رو نگرفتم

46:57.858 --> 46:59.943
تو توی یه مهمونی بودی

46:59.985 --> 47:02.446
من نیم ساعت رفتم

47:02.488 --> 47:05.408
برگشتم، تو رفته بودی

47:09.538 --> 47:11.290
زنده موند؟

47:11.331 --> 47:13.333
دوستت؟

47:14.961 --> 47:17.881
آره

47:17.923 --> 47:21.594
...ولی دیگه هرگز ندیدمش و

47:21.635 --> 47:24.013
بعدش، چند ماه بعدش مُرد

47:24.056 --> 47:25.640
یه بار دیگه اوردوز کرد

47:25.682 --> 47:26.975
جدی میگی؟

47:27.017 --> 47:28.852
...فرنچی، چـ

47:28.895 --> 47:31.147
چرا هیچوقت بهمون نگفتی؟

47:31.189 --> 47:34.108
چه فرقی می‌کرد؟

47:34.151 --> 47:36.320
بعد از این همه سال، رفیق؟

47:36.361 --> 47:39.490
حداقل دیگه به خاطرش سرزنشت نمی‌کردیم

47:43.661 --> 47:47.832
چی باعث میشه فکر می‌کنی
می‌خوام کسی سرزنشم نکنه، هان؟

48:06.481 --> 48:08.858
!ازم جداش کنید

48:08.900 --> 48:10.401
!این لعنتی رو ازم جدا کنید

48:31.885 --> 48:33.011
اون...؟

48:33.053 --> 48:34.972
چیزی نیست

48:35.014 --> 48:37.892
اون کیرِ وامونده‌شه

48:37.934 --> 48:40.562
سعی کن روشن فکر باشی

49:10.264 --> 49:11.724
فکر کردم گفتی اون لعنتی جواب میده

49:11.766 --> 49:13.101
گفتم فکر می‌کنم جواب بده

49:31.206 --> 49:32.624
!لمپ‌لایتر؟

49:36.170 --> 49:39.006
!لمپ‌لایتر

49:44.138 --> 49:46.015
اینجام

49:56.193 --> 50:01.157
الان اون بیرون 6 تا نمونه
رو مثلِ مور و ملخ کشتم

50:01.200 --> 50:03.661
اینجا چه اتفاقی افتاد؟

50:08.538 --> 50:13.004
دکتر کارلتون دوباره دوزِ اشتباهی
از پروپوفول تزریق کرد

50:13.047 --> 50:15.800
،واسه همین سیندی فرار کرد
.چند نفر دیگه رو آزاد کرد

50:15.841 --> 50:17.802
مطمئنم چندتاشون قبل از قرنطینه رفتن بیرون

50:17.844 --> 50:19.221
دکتر کارلتون کجاست؟

50:19.263 --> 50:21.473
آه، اون تو سالن غذاخوری

50:21.515 --> 50:23.725
...و راهرو و

50:23.768 --> 50:25.603
لای تعدادی از دیوارهاست
(تکه‌های جسدش)

50:32.612 --> 50:34.572
این گند رو جمع و جور کن

50:34.614 --> 50:37.617
من میرم ببینم کسِ دیگه‌ای فرار کرده یا نه

50:37.659 --> 50:40.078
چشم، خانم

50:53.428 --> 50:55.221
!ما کمک لازم داریم

51:05.443 --> 51:07.236
چی گفتن؟

51:07.278 --> 51:11.532
فقط چند روز زمان می‌خواد که
...داروی سفازولین اثر کنه، ولی

51:11.575 --> 51:12.951
حالش خوب میشه

51:12.993 --> 51:14.745
ما چند روز وقت نداریم

51:14.786 --> 51:17.122
خب، باید خطرش رو به جون بخریم

51:28.678 --> 51:30.388
خدای من

51:31.431 --> 51:32.557
چیه؟

51:32.600 --> 51:33.809
...فقط

51:33.851 --> 51:36.187
شامپو بچه‌ای که استفاده می‌کنه

51:36.228 --> 51:38.022
می‌تونم بوش رو حس کنم

51:38.065 --> 51:41.068
شامپو بچه‌ی لورئال، با عصاره‌ی توت‌فرنگی

51:41.109 --> 51:42.986
بطریش رو دیدم

51:43.028 --> 51:45.280
ازش نفرت دارم

51:45.323 --> 51:48.117
و اسپریِ بدن اکس که می‌زنه

51:48.159 --> 51:49.994
...آخه

51:50.037 --> 51:52.456
ون دیزل باید همچین بویی بده

51:54.167 --> 51:59.126
می‌دونی، هر صبح کرمِ ضدخارش
می‌ماله به ماتحتش

51:59.150 --> 51:59.463
نه

51:59.465 --> 52:02.009
به خدا قسم می‌خورم. اون پایین جوش داره

52:02.051 --> 52:04.095
!من نمی‌خوام این رو بدونم

52:04.136 --> 52:07.181
!فقط منظورم اینه که پسره روانیه

52:12.188 --> 52:14.816
...ولی واقعاً فقط

52:14.857 --> 52:18.152
هیچوقت از تو قطع امید نمی‌کنه، نه؟

52:18.195 --> 52:19.696
آره

52:19.738 --> 52:23.659
و مثلِ یه توله سگِ کوچولوی
سر به راه دنبالت میاد

52:26.496 --> 52:29.958
اون واسه هردوتامون زیادی خوبه

52:32.504 --> 52:35.215
آره

52:37.384 --> 52:38.927
از شوگرفیش غذا سفارش میدم

52:39.971 --> 52:41.347
چی؟

52:41.389 --> 52:42.932
از شوگرفیش غذا سفارش میدم

52:42.975 --> 52:44.435
گوشیت کجاست؟ -
صدات رو نمی‌شنوم -

52:44.476 --> 52:46.228
گوشیت...؟

53:07.837 --> 53:09.797
<i>هوم‌لندر و کوئین میو</i>

53:09.839 --> 53:11.716
<i>خدای من، اونا دارن ما رو اینجا ول می‌کنن</i>

53:13.927 --> 53:15.971
<i>چه اتفاقی میوفته؟ -
چیزی نیست -</i>

53:16.014 --> 53:17.182
<i>چیزی نیست -
،هی -</i>

53:17.223 --> 53:19.476
<i>گفتی شوگرفیش؟</i>

53:19.517 --> 53:23.062
<i>!تو رو خدا ما رو نجات بدید</i>

53:23.105 --> 53:25.316
<i>!این دوتا رو ببرید -
نه، نه -</i>

53:25.357 --> 53:27.526
<i>!فقط این دوتا! خواهش می‌کنم -
نه! چی، تا بتونن -</i>

53:27.569 --> 53:30.030
<i>به دنیا بگن بقیه‌شون رو ول کردیم
مثلِ سگ بمیرن؟</i>

53:30.071 --> 53:31.531
<i>!نه -
الینا -</i>

53:31.573 --> 53:34.451
<i>!دخترم رو ببرید -
!کمکمون کنید -</i>

53:34.494 --> 53:35.870
<i>!باید بهمون کمک کنید -
!نرید -</i>

53:35.912 --> 53:37.288
<i>!تو رو خدا</i>

53:38.832 --> 53:40.542
<i>دوستت دارم</i>

53:40.584 --> 53:43.128
<i>به پسرها بگو دوستشون دارم</i>

53:44.589 --> 53:47.258
من اون رو به هوم‌لندر نشون میدم

53:48.928 --> 53:50.554
...و

53:50.596 --> 53:53.557
یا دست از سرمون برمی‌داره

53:53.600 --> 53:55.852
یا میدم تو سی‌ان‌ان پخشش کنن

54:02.693 --> 54:03.819
الینا

54:03.861 --> 54:06.197
این راه نجاتِ ماست

54:09.618 --> 54:12.037
...من می‌ترسیدم. من

54:16.460 --> 54:18.003
می‌دونم باید جلوش وایمیستادم

54:18.045 --> 54:19.588
این رو می‌دونم

54:19.630 --> 54:23.634
الینا، من مرگِ یه هواپیما آدم رو تماشا کردم

54:30.059 --> 54:33.020
چرا داری اونجوری نگاهم می‌کنی؟

54:36.483 --> 54:38.694
آره. درسته

54:38.736 --> 54:39.779
هی

54:39.821 --> 54:41.990
خطر از بیخ گوش‌شون رد شده
اما هیوئی حالش خوبه

54:42.031 --> 54:43.157
‫اوه، <i>خوبه</i>

54:43.200 --> 54:44.743
،هی

54:44.785 --> 54:47.329
ماجرای کیرِ کلفتِ دور گردنت
رو برای بوچر تعریف کن

54:47.371 --> 54:48.747
کونِ لقت

54:48.790 --> 54:51.418
نه، نه، نه، فقط فرنچی داره
مسخره بازی در میاره

55:01.680 --> 55:04.099
متأسفم

55:07.520 --> 55:10.481
،یه مدتِ طولانی

55:10.524 --> 55:14.445
من سعی داشتم نجاتت بدم

55:15.905 --> 55:17.282
،فکر می‌کردم

55:17.324 --> 55:19.034
،اگه نجاتت بدم، یه جوری

55:19.075 --> 55:23.371
کارهایی رو که کردم جبران می‌کنه

55:24.957 --> 55:28.711
تو هیچوقت نخواستی نجات داده بشی

55:31.006 --> 55:34.885
تو نمی‌تونی من رو از بارِ گناه‌هام رها کنی

55:34.927 --> 55:37.972
هیچکس نمی‌تونه

55:38.015 --> 55:40.726
الان این رو می‌دونم

55:40.768 --> 55:43.937
...پس

55:43.980 --> 55:45.899
دست از سرت برمی‌دارم

56:01.668 --> 56:03.670
باید برم

56:12.764 --> 56:14.974
سرهنگ

56:15.017 --> 56:16.477
،ماروین

56:16.519 --> 56:18.729
اون کجاست؟

56:18.771 --> 56:20.773
این طرف

56:23.151 --> 56:25.696
خانم مالوری

56:25.738 --> 56:28.700
،می‌دونم تو مجلسِ ختم جایی نداشتم

56:28.741 --> 56:31.911
واسه همین، این همه سال
...نتونستم بهتون تسلیت بگم

56:31.954 --> 56:33.997
اون کجاست؟

56:40.839 --> 56:42.799
چرا به این مرد دستبند نزدید؟

56:42.842 --> 56:44.218
نیازی نیست. خودم می‌خواستم بیام

56:44.260 --> 56:47.805
!من نمی‌خوام حتی یه کلمه از حرفات رو بشنوم

56:52.937 --> 56:54.480
فکر می‌کردم با این قضیه کنار اومدم

56:54.522 --> 56:56.524
ولی اینطور نیست

56:58.485 --> 57:00.779
هرگز فراموشش نمی‌کنم

57:00.821 --> 57:03.574
پس بیا هردو ازش خلاص شیم

57:06.619 --> 57:09.205
می‌دونم دلت می‌خواد چیکار کنی

57:11.584 --> 57:13.461
انجامش بده

57:13.502 --> 57:15.463
بهم لطف می‌کنی

57:15.505 --> 57:16.923
من رو بکش

57:18.383 --> 57:20.761
خانم، خواهش می‌کنم

57:20.803 --> 57:23.222
اجازه هست؟

57:24.474 --> 57:25.850
،غیر از شما

57:25.893 --> 57:27.936
،هیچکس بیشتر از من نمی‌خواست اون بمیره

57:27.978 --> 57:30.189
ولی بهتون التماس می‌کنم از جونش بگذرید

57:36.530 --> 57:39.283
من چاره‌ای ندارم

57:40.493 --> 57:43.454
این کار کمکی بهتون نمی‌کنه

57:43.497 --> 57:47.167
تنها کاری که می‌کنید پایان دادن به عذابشه

57:50.963 --> 57:54.592
نمی‌تونید به اندازه‌ای که خودش
رو مجازات می‌کنه، مجازاتش کنید

57:57.346 --> 57:59.640
مطمئن باشید

58:03.144 --> 58:04.896
...پس

58:06.732 --> 58:09.318
پیشنهاد می‌کنی

58:09.361 --> 58:12.864
دقیقاً باهاش چیکار کنیم؟

58:20.207 --> 58:21.875
هی

58:23.210 --> 58:25.003
خیلی خوشحالم که اینجایی

58:25.045 --> 58:26.421
می‌خوام معذرت خواهی کنم

58:26.464 --> 58:27.924
لطفاً، فقط بذار توضیح بدم

58:27.966 --> 58:32.470
وِر، وِر، وِر، یه بند وِر می‌زنی

58:34.306 --> 58:38.310
یادته بهم گفتی به راحتی شکست نمی‌خوری؟

58:39.729 --> 58:42.399
خب، داشتم بهش فکر می‌کردم

58:44.944 --> 58:46.779
خیلی

58:47.823 --> 58:50.784
من دیگه هرگز بهت دروغ نمیگم

58:50.826 --> 58:53.537
همه چی رو بهت میگم

58:59.503 --> 59:02.006
با این شروع می‌کنم

59:25.576 --> 59:26.869
مادربزرگته؟

59:28.746 --> 59:30.456
دخترمه

59:33.877 --> 59:37.255
کلوئی. اون چند سال پیش از آلزایمر مُرد

59:39.592 --> 59:41.135
تو چند سالته؟

59:41.178 --> 59:44.222
من تو سال 1919 به دنیا اومدم

59:44.264 --> 59:45.766
تو برلین

59:58.073 --> 01:00:00.158
اون تویی کنارِ...؟

01:00:00.200 --> 01:00:02.160
هاینریش هیملر
(فرمانده اس‌اس و یکی از افراد بانفوذ آلمانِ نازی)

01:00:02.202 --> 01:00:04.079
اون یه رقاصِ دوست داشتنی بود

01:00:04.121 --> 01:00:06.457
و اون گوبلزه
(وزیر تبلیغات آلمانِ نازی)

01:00:06.499 --> 01:00:08.209
...و

01:00:08.251 --> 01:00:11.588
...بانفوذترین مردی که تو اتاقه

01:00:22.810 --> 01:00:25.270
فردریک وات

01:00:27.565 --> 01:00:31.653
اون اولین تزریقِ موفق ترکیبِ وی
رو به من انجام داد

01:00:32.947 --> 01:00:34.865
اون همه چی رو به من یاد داد

01:00:36.243 --> 01:00:37.619
،و بعدش ما عاشق هم شدیم

01:00:37.661 --> 01:00:38.954
و اون یه دختر بهم داد

01:00:38.996 --> 01:00:41.581
،اون من رو ساخت

01:00:41.624 --> 01:00:45.044
و نبوغش تو رو ساخت

01:00:54.597 --> 01:00:58.226
فردریک علاقه‌ای به شهرت و هوادارها

01:00:58.269 --> 01:01:01.230
و این مزخرفاتِ سطحی نداشت

01:01:01.272 --> 01:01:05.151
ما درگیرِ جنگی برای حفظ فرهنگ‌مون هستیم

01:01:05.193 --> 01:01:08.155
نژادهای دیگه دارن ما رو به زانو در میارن

01:01:08.197 --> 01:01:09.991
،و چیزی رو می‌گیرن که در اصل مالِ ماست

01:01:10.033 --> 01:01:12.410
ولی ما می‌تونیم مقاومت کنیم

01:01:12.452 --> 01:01:16.914
،با ارتشی از مردانِ ابرقدرت
.میلیون‌ها برابر قوی‌تر

01:01:16.957 --> 01:01:20.669
چون سرنوشتِ حقیقی وات اینه

01:01:20.712 --> 01:01:25.550
و تو مردی میشی که ما رو رهبری می‌کنه

01:01:30.265 --> 01:01:35.103
تو تمامِ اون چیزی هستی
که ما رویاش رو داشتیم

01:01:37.899 --> 01:01:41.569
واسه همین از ته دلم دوستت دارم

01:01:42.654 --> 01:01:45.324
چطور می‌تونم دوستت نداشته باشم

01:01:50.663 --> 01:01:54.292
هرکسی که تا حالا دوست داشتم
.الان زیرِ خاکه

01:01:54.335 --> 01:01:57.088
و بعدش تو رو پیدا کردم

01:01:58.381 --> 01:02:00.634
ما همدیگه رو پیدا کردیم

01:02:02.010 --> 01:02:06.431
و حالا هیچکدوم از ما دیگه هرگز
مجبور نیستیم تنها بمونیم

01:02:07.726 --> 01:02:09.937
...و این

01:02:10.000 --> 01:02:11.908
حقیقته

01:03:04.913 --> 01:03:11.413
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.

01:03:11.437 --> 01:03:21.437
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
