WEBVTT

00:00.000 --> 00:08.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:09.505 --> 00:13.905
« هشت سال قبل »

00:18.407 --> 00:21.947
!هو ! هو ! هو
!کريسمس مبارک

00:21.994 --> 00:24.624
کي بچه‌ي شيطوني بوده؟

00:24.663 --> 00:26.873
کاملاً دقيق روي نشان تجاريت متمرکز شده

00:26.915 --> 00:28.435
بيا يه عکس بگيريم -
عاشق عکسم -

00:28.459 --> 00:29.709
هي

00:31.879 --> 00:34.149
لبخند بزنيد

00:34.173 --> 00:35.383
يکي ديگه بگير

00:51.607 --> 00:52.817
هي خوشگله

00:52.858 --> 00:55.688
اينم يه وُدکا سودا، بدونِ سودا -
ممنون -

00:55.736 --> 00:57.906
نوشيدني‌ها مجاني‌ـه
ولي غذاهاش خيلي عجيب و مزخرف‌ـه

00:57.946 --> 00:59.656
«آهي تارتار»
آخه اين ديگه چه کوفتي‌ـه

00:59.698 --> 01:01.298
باشه، فقط بذار با چند نفر ديگه
احوال‌پرسي کنيم

01:01.325 --> 01:03.365
بعدش از اينجا مي‌زنيم بيرون

01:03.410 --> 01:06.160
،آروم پهلوون
مي‌خوام رو فُرم باشي

01:06.205 --> 01:08.165
رو فُرم؟

01:08.207 --> 01:09.667
مي‌دوني، ازش خوشم اومد

01:09.708 --> 01:10.918
نه بابا؟ -
جون تو -

01:10.959 --> 01:12.499
کريسمس مبارک

01:12.586 --> 01:15.506
بِکا

01:15.589 --> 01:19.929
،مدير ارشدِ جديد
بازاريابي آنلاين

01:19.968 --> 01:22.888
درسته، از کجا مي‌دونستيد؟ -
من منابع خودمو دارم -

01:22.930 --> 01:25.680
درضمن، نشان اسمتم خوندم

01:25.724 --> 01:28.234
بله البته

01:28.268 --> 01:30.898
راستي ايشون همسرم بيلي‌ـه -
از ديدنت خيلي خوشحالم -

01:30.938 --> 01:32.228
بيلي بوچر هستم

01:32.272 --> 01:35.402
بِکا تو به جاي من
مسئول رسيدگي بودي، آره؟

01:35.442 --> 01:37.242
بله، درسته

01:37.277 --> 01:39.027
ديدينش؟ -
عاشقش شدم -

01:39.071 --> 01:41.321
واي، دستتون درد نکنه -
نه، دستِ تو درد نکنه -

01:41.365 --> 01:43.176
مسئول رسيدگي به چي؟ -
اکانت توئيتر وات -

01:43.200 --> 01:45.160
همسر بااستعدادتون

01:45.202 --> 01:46.662
همه‌ي کارا رو انجام داد

01:46.703 --> 01:48.913
عکس‌هاي منو پست کرد
پيغام‌هام رو نوشت

01:48.956 --> 01:50.456
کارش استثنايي بود

01:50.499 --> 01:53.129
خب، پس ملت فکر مي‌کردن
اون حساب دست توئه

01:53.168 --> 01:54.838
ولي در واقع بِکا توش بود

01:54.878 --> 01:56.231
يه کوچولو گول زنکه، نه؟

01:56.255 --> 01:57.835
نه بيلي ما بخاطر اينکه هوم‌لندر

01:57.881 --> 01:59.681
مشغول نجات جون مردم‌ـه
اينکارو مي‌کنيم

01:59.716 --> 02:01.716
،مشکلي نداره، مشکلي نداره
حق با توئه

02:01.760 --> 02:03.390
،يه کوچولو گول زنکه

02:03.428 --> 02:06.098
ولي من توي اين چيزا
يکم دست و پا چلفتي‌ام

02:06.139 --> 02:07.889
براي همين ميسپارمش
به آدم‌هاي باتجربه

02:07.933 --> 02:10.483
ببين، دوست دارم باهات راجع به اينکه

02:10.519 --> 02:13.059
کنترل بقيه‌ي صفحات مجازي‌ـم
رو بسپارم بهت حرف بزنم

02:13.105 --> 02:15.105
جدي مي‌گيد؟ -
کاملاً -

02:15.148 --> 02:16.688
،پدرم هميشه مي‌گفت

02:16.733 --> 02:20.573
«خودتو قاطي کسايي بکن که ازت باهوش‌ترن»

02:21.780 --> 02:24.370
...خب، راستش معشوقه‌ـم

02:24.408 --> 02:26.868
مي‌خواد که برم پيشش
ولي شايد بتونيم فردا صحبت کنيم

02:26.910 --> 02:28.179
به‌نظر فوق‌العاده‌ست
ممنونم

02:28.203 --> 02:30.543
ممنون از خودت
خوشحال شدم ديدمت، رفيق

02:30.581 --> 02:32.251
منم از ديدنت خوشحال شدم

02:32.291 --> 02:34.671
عاشق اين لهجه‌ـتم

02:37.504 --> 02:39.424
سلام خوشگله

02:39.464 --> 02:41.014
آخه چطوري مي‌تونه کل روز رو

02:41.049 --> 02:43.009
توي اون لباس غواصي عرق‌کرده‌ي مسخره راه بره

02:43.051 --> 02:45.431
خايه‌هاش مثل پنکيک
ميچسبن روي پاهاش

02:45.470 --> 02:47.100
چيه؟ -
قول دادي مؤدب باشيا -

02:47.139 --> 02:49.179
بيا از اينجا بزنيم بيرون

02:49.224 --> 02:50.434
چَشم

03:02.279 --> 03:03.909
سلام

04:12.641 --> 04:15.981
نمي‌دونستم انقدر
از سيگار برگ خوشت مياد

04:17.229 --> 04:19.229
...واقعاً، فقط

04:19.272 --> 04:23.402
نمي‌تونم از فکر کردن به
کلي تيکه‌ي کَنده شده

04:23.443 --> 04:25.573
از درخت تنباکوي خالص دست بکشم

04:37.499 --> 04:39.959
اين رابطه کاملاً دلچسبه

04:42.713 --> 04:45.093
...ولي

04:45.132 --> 04:47.592
يه‌جاي کارش مي‌لنگه

04:47.634 --> 04:49.224
خب؟

04:49.261 --> 04:53.601
ولي، چرا منو با خودت آوردي هتل؟

04:53.640 --> 04:56.180
چرا نبردي خونه‌ـت؟

04:56.226 --> 04:59.476
،خب، مي‌دوني
چرا که نه، اون موقع بابام

04:59.521 --> 05:03.031
مي‌تونست براي بعد از سکس‌ـمون
يه رول پيتزاي ويژه درست کنه

05:03.066 --> 05:07.066
فقط فهميدم که اينجا باشيم
کمتر ضايع مي‌شيم تا اونجا

05:07.112 --> 05:10.282
خيلي‌خب، باشه

05:10.323 --> 05:12.493
آره

05:12.534 --> 05:15.504
آره، خيلي قانع کننده‌ست

05:15.537 --> 05:17.787
تو خوبي؟
از چي حالت گرفته؟

05:19.583 --> 05:21.713
...فقط اينکه

05:23.420 --> 05:26.170
هيچوقت خونه يا محل کارتو نديدم

05:26.214 --> 05:28.804
برام مثل يه معماي سربسته‌اي

05:28.842 --> 05:30.642
جذابه، مگه نه؟

05:30.677 --> 05:34.637
ببين، بايد درک کني
که پدر منم

05:34.681 --> 05:41.671
چيزي جز يه آدم بي‌مزه و يکنواخت که کادوهاي
گرون‌قيمت مي‌خريد نبود، تا اينکه از پيش‌مون رفت

05:41.711 --> 05:44.191
و کل پولشم همراه خودش پَر کشيد

05:44.232 --> 05:48.242
...مي‌دونم که تو اينجوري نيستي ولي

05:50.030 --> 05:54.080
بايد بدونم که قضيه‌ي هتل صادقانه‌ست

05:54.117 --> 05:56.747
و زنگ خطري در کار نيست

06:01.249 --> 06:03.249
از کارم استعفا دادم

06:04.961 --> 06:07.421
...شرمنده، راستش

06:07.464 --> 06:10.224
واقعاً بايد بهت مي‌گفتم

06:12.177 --> 06:16.347
بعد از رابين، متقاعد کردن آدما
و تغيير خواسته‌هاشون

06:16.389 --> 06:19.349
يه جورائي بي‌فايده بود

06:21.853 --> 06:24.653
راستش آره، يعني مي‌توني
با پدرم ملاقات کني

06:24.689 --> 06:27.109
ولي بعدش از خواسته‌ـت
پشيمون ميشي

06:31.780 --> 06:33.910
پس همه‌چيز روبراهه؟

06:36.910 --> 06:39.330
کاملاً

06:41.706 --> 06:43.706
زنگ خطري هم در کار نيست

07:50.483 --> 07:54.453
ببين، مي‌دونم اينجا در حد نيويورک
پر زرق و برق نيست

07:54.487 --> 07:58.117
ولي اينکه قهرماني مثل
تو رو توي سوندسکي داشته باشيم

07:58.158 --> 08:01.788
باعث ميشه همه توي شعبه‌ي محلي
به وَجد بيان

08:01.828 --> 08:04.658
باشه -
حالا، ما سيدر پوينت رو هم داريم -

08:04.706 --> 08:08.286
بزرگترين پارک ترن‌هوايي
توي کل ايالات متحده

08:08.335 --> 08:11.705
درضمن مسافت خيلي کوتاهي
با کليولند و تولدو داريم

08:11.755 --> 08:15.425
و درياچه‌ي ايري؟ دقيقاً همينجاست

08:15.467 --> 08:17.467
البته اگه بخواي شنا کني -
معلومه که مي‌خوام -

08:17.510 --> 08:19.350
...اوه راستي

08:19.387 --> 08:20.847
بفرما

08:20.889 --> 08:22.559
اين چيه؟ -
دستمزد روزانه‌ـته -

08:22.599 --> 08:24.389
روزي 75 دلار مي‌گيري

08:24.434 --> 08:26.484
،فروشگاه مواد غذايي
دقيقاً انتهاي خيابون‌ـه

08:26.519 --> 08:29.109
واسه اينکه غذامو بپزم؟

08:29.147 --> 08:30.607
يه رستوران دايري کوئين هم هست

08:30.649 --> 08:31.819
همون توليد کننده‌ي
بسته‌هاي خوراکي بليزارد؟

08:31.858 --> 08:33.238
زدي تو خال

08:33.276 --> 08:34.816
...خب

08:34.861 --> 08:37.111
پس برنامه‌ي بررسي
به جرائمم چي ميشه؟

08:37.155 --> 08:39.485
به نظرم بهترين کار
اينه که برم اون بيرون

08:39.532 --> 08:40.801
و جرائم رو حل و فصل کنم

08:40.825 --> 08:42.405
سوندسکي شهر
پُر جرم و جنايتي نيست

08:42.452 --> 08:45.032
منظورم اينه که شهر ما مثل
شهر آکرن بي‌بند و بار نيست

08:45.830 --> 08:49.580
،ولي اگه اتفاقي بيفته
باهات تماس مي‌گيريم

08:49.626 --> 08:51.336
تماس مي‌گيري؟

08:51.378 --> 08:54.458
صد درصد -
باشه -

09:25.578 --> 09:28.578
اين داره منو به کشتن ميده -
بيا اينجا -

09:32.502 --> 09:34.302
لعنتي

09:34.337 --> 09:36.297
عمراً نمي‌خورم

09:36.339 --> 09:40.339
ساعتي 3000 کالري نياز داري
وگرنه از هوش ميري

09:40.385 --> 09:42.755
من از پسش برنميام رفيق

09:42.804 --> 09:44.854
مايه‌ي تأسف ـه

09:44.889 --> 09:46.639
خودت حرفاي دکترو شنيدي

09:46.683 --> 09:49.733
،قلبت داره منبسط ميشه
،خايه‌هات منقبض

09:49.769 --> 09:51.479
تراکم استخوان‌هاتم دچار پوکي شده

09:51.521 --> 09:53.401
اين ترکيب وي داره
تو رو به کشتن ميده

09:53.440 --> 09:54.959
هي! بلند بلند اسمشو نگو، باشه؟

09:54.983 --> 09:56.294
،تو هيچي راجع بهش نمي‌دوني
متوجهي؟

09:56.318 --> 09:58.318
نمي‌خوامم بدونم

09:58.361 --> 10:01.491
و ديگه تمومه، خب؟
ديگه تزريقش نمي‌کني

10:01.531 --> 10:03.531
آخرين باري که اون بيرون بودم رو ديدي؟

10:03.575 --> 10:06.405
سيو سيتي يه دونده‌ي
سريع‌تر از من داره

10:06.453 --> 10:08.963
پس ديگه دست از افتتاح کلاب‌ها
و گرفتن عکساي تبليغاتي بردار

10:08.997 --> 10:10.617
باشه؟ ديگه اين آشغالا کافيه
تمرين مي‌کنيم

10:10.665 --> 10:12.035
از پايه شروع مي‌کنيم

10:12.083 --> 10:14.963
هيچکس توي سن من
مثل قديمش نميشه

10:15.003 --> 10:18.513
آخرش ميشم يه خل و چل
مثل بن جانسون

10:18.548 --> 10:20.378
که با اسب‌ها مسابقه ميدم

10:20.425 --> 10:23.595
اقلاً زنده مي‌موني

10:27.849 --> 10:29.229
تُف توش

10:29.267 --> 10:32.477
بايد برم -
کجا؟ -

10:40.820 --> 10:43.410
جريان چيه؟ -
دلم براتون تنگ شده بود -

10:43.448 --> 10:46.908
فقط مي‌خواستم چهره‌ي
بَشّاش‌تون رو ببينم

10:46.951 --> 10:49.661
بفرما بشين، رفيق

10:52.832 --> 10:57.002
و راستشو بخوايد
،حس کردم يکم

10:57.045 --> 10:59.585
به درد و دل نياز داريم

10:59.631 --> 11:02.841
،يه جلسه‌ي هدفمند
شايدم يه سختگيريِ کوچولو از روي علاقه

11:02.884 --> 11:05.144
اونوقت اين يعني چي؟

11:07.013 --> 11:10.733
،يعني، اخيراً بعضي‌هاتون

11:10.767 --> 11:14.597
يه کوچولو خارج از چارچوب‌هاتون عمل کرديد

11:16.689 --> 11:17.979
خودسَرانه

11:18.024 --> 11:20.074
غيرقابل اطمينان

11:20.110 --> 11:24.030
کاملاً ناشيانه

11:24.072 --> 11:26.032
البته به جز تو نوآر
تو عالي بودي

11:26.074 --> 11:28.584
...ولي بقيه‌تون

11:30.829 --> 11:35.919
عادلانه‌ست که بگم
نااميد شدم

11:35.959 --> 11:39.089
بايد چهار چشمي حواستون
جمع باشه، رفقا

11:39.129 --> 11:41.419
دشمن داره بهمون نفوذ پيدا مي‌کنه

11:41.464 --> 11:45.684
يعني، ما ديگه حتي گروه هفت قهرمانم نيستيم
تعدادمون 5 نفر شده

11:45.718 --> 11:48.178
مثل پَشه داريم مي‌ميريم

11:48.221 --> 11:51.561
ولي، حداقل الأن دليلشو مي‌دونم

11:56.771 --> 11:59.941
...چرا

11:59.983 --> 12:02.073
اين يه شوخي‌ـه؟
چرا عکس هيوئي اونجاست؟

12:02.110 --> 12:03.700
متوجه نميشم
اين يارو کيه؟

12:03.736 --> 12:06.156
اين يارو هيو کمبل‌ـه

12:06.197 --> 12:09.487
اون و استارلايت
باهم رابطه دارن

12:09.534 --> 12:13.754
از اين گذشته اون جزو کسايي‌ـه
که ترنسلوسنت رو کشتن

12:13.788 --> 12:15.498
وايسا ببينم، چي؟

12:15.540 --> 12:17.000
علاوه بر اخاذي از

12:17.041 --> 12:20.961
مزمر، ايزيکيل، پاپ‌کلاو

12:21.004 --> 12:22.674
و خدا مي‌دونه ديگه کي -
پاپ‌کلاو؟ -

12:22.714 --> 12:26.094
،نه، نه، نه، نه
اين ... اين احمقانه‌ست

12:26.134 --> 12:29.684
استارلايت، دعواي فيزيکي روي من اثري نداره

12:29.721 --> 12:32.221
...ولي دعواي کلامي -
...نه، قربان -

12:32.265 --> 12:35.595
...متأسفم، نمي‌خواستم

12:35.643 --> 12:37.523
...فقط ميگم اون همچين آدمي نيست

12:38.980 --> 12:40.480
يعني، چرا بايد چنين کاري بکنه؟

12:40.523 --> 12:43.193
،سؤال خوبيه
اي‌ترين، تو جوابشو بده

12:44.444 --> 12:46.204
چي؟ -
اي بابا -

12:46.237 --> 12:50.067
مخت هنوز کار نمي‌کنه، نه؟

12:51.493 --> 12:53.623
الأن چطور؟

12:53.661 --> 12:56.501
اِي تو روحش

12:56.539 --> 12:58.499
اين يارو رو مي‌شناسم

12:58.541 --> 13:00.144
زدي دل و روده‌ي
دوست‌دخترشو متلاشي کردي

13:00.168 --> 13:01.538
بنابراين بايد اميدوار باشم به‌خاطر مياري

13:01.586 --> 13:04.796
اسمش رابين يا همچين چيزي بود

13:04.839 --> 13:09.759
،حالا يادم اومد
بيرونِ خونه‌ي پاپ‌کلاو ديده بودمش

13:09.802 --> 13:13.012
دقيقاً روبروم بود

13:13.056 --> 13:16.136
تو با اين يارو ريختي رو هم؟ -
خيلي‌خب، آروم باشيد -

13:16.184 --> 13:18.024
،من نمي‌دونم جريان چيه

13:18.061 --> 13:21.941
ولي هيوئي آزارش
به يه مورچه هم نمي‌رسه

13:21.981 --> 13:24.611
خب، درسته
راستش، کاملاً درست ميگي

13:24.651 --> 13:26.741
...اون فقط يه مَرد ساده‌ست و

13:26.778 --> 13:28.858
از قيافشم معلومه
خيلي هم مَرد نيست

13:28.905 --> 13:31.065
ولي، اينجا رو داشته باشيد

13:31.115 --> 13:35.195
اگه کمک دست داشته چي؟

13:35.245 --> 13:37.955
،گيريم يه نفر

13:37.997 --> 13:39.577
،چه مي‌دونم

13:39.624 --> 13:41.674
بردتش که ايزيکيل رو ببينه

13:41.709 --> 13:44.459
و از شر ديپ خلاص شده

13:45.604 --> 13:46.804
...صبرکن

13:46.839 --> 13:50.549
دستاتو بيار پائين، خانوم خانوما

13:53.846 --> 13:55.596
بگير بشين

14:02.855 --> 14:05.975
...حالا، مي‌دونم که

14:06.025 --> 14:08.645
مي‌خواي کل اين قضيه‌ي
ديپ رو به کمکِ

14:08.695 --> 14:10.565
فوت و فن تمام زناي مجرد
ماسمالي کني

14:10.613 --> 14:12.373
قدرت، درسته؟

14:12.407 --> 14:15.197
،ولي در واقع فقط

14:15.243 --> 14:18.253
روياي تمام جنايتکارها رو محقق کرد

14:18.288 --> 14:21.958
يعني گروه هفت‌قهرمان
الأن دوتاش کم شده

14:22.000 --> 14:24.710
فقط برام مثل روز روشن‌ـه
،که تمام اينا زماني شروع شد

14:24.752 --> 14:27.712
،که تو اومدي
،واسه همينم برام سؤال شده

14:27.755 --> 14:30.545
که کدوم ما قرباني بعدي‌ـه، ها؟

14:30.592 --> 14:32.092
اِي جنده

14:32.135 --> 14:35.255
!من هيچکاري نکردم -
!کافيه -

14:35.305 --> 14:37.845
ما از يه گونه‌ي متفاوتيم

14:37.890 --> 14:39.480
ما با نور طلاييِ مشيت الهي

14:39.517 --> 14:43.307
،مي‌درخشيم، ولي تو
تو داشتي به اين

14:43.354 --> 14:44.734
آدماي لجن کمک مي‌کردي

14:44.772 --> 14:47.982
تا عليه‌مون عمل کنن -
نه -

14:48.026 --> 14:51.236
در دهنتو ببند، خانم جوون

14:53.281 --> 14:55.451
...اگر جاي من بودي

14:57.910 --> 15:00.500
با خودت چي‌کار مي‌کردي؟

15:02.123 --> 15:04.003
هوم‌لندر، کافيه

15:04.042 --> 15:06.042
چيزي براي گفتن داري، ميو؟

15:08.379 --> 15:10.339
اون نمي‌دونست

15:10.381 --> 15:13.181
خب، آدرنالين‌ـش بدجور بالا رفته

15:13.217 --> 15:16.097
و ضربان قلبشم مثل
يه خرگوش کوچولو داره تُند تُند ميزنه

15:16.137 --> 15:18.347
تنها گناهش اينه که احمق بازي درآورده

15:18.389 --> 15:21.599
مشخصه که عاشقِ
اين يارو هيو کمبل شده

15:21.643 --> 15:23.733
و طرفم از زير زبونش
اطلاعات مي‌کشيده

15:23.770 --> 15:26.270
پس بکش کنار و تنهاش بذار

15:32.403 --> 15:34.363
!عجب

15:34.405 --> 15:36.525
،استارلايت

15:36.574 --> 15:38.794
تو حتماً بايد آدم بخصوصي باشي

15:40.662 --> 15:44.252
آخرين باري که ميو پَشيزي
...واسه کسي اهميت قائل شده رو يادم

15:44.290 --> 15:45.880
خب، واقعاً به هيچکي اهميت نميده

15:45.917 --> 15:47.917
جدي ميگم

15:57.720 --> 15:59.720
اگه با خواسته‌ـت
مخالفت کنم چي ميشه؟

16:01.766 --> 16:04.686
بيخيال

16:04.727 --> 16:06.807
بسپارش به من

16:06.854 --> 16:09.574
اين من و توئيم

16:09.607 --> 16:11.897
يادت مياد؟

16:17.198 --> 16:19.868
بعد نگو که من
بخاطرت کاري نمي‌کنم

16:23.246 --> 16:25.616
خيلي خب

16:25.665 --> 16:28.625
،ضمانتشو کردي، مال خودت
از الأن مسئوليت خودته

16:28.668 --> 16:30.998
فقط اميدوارم
درموردش حق با تو باشه

16:31.045 --> 16:33.045
محض رضاي جفت‌ـتون

16:34.549 --> 16:36.179
مرخصيد

16:48.855 --> 16:50.435
اينجا رو ببين

16:50.481 --> 16:52.531
اوه نه، نبايد هَم بزني

16:52.567 --> 16:54.487
بايد بتابونيش، اينطوري

16:56.529 --> 16:59.239
اينطوريه که آخرش
پُف مي‌کنه

16:59.282 --> 17:01.582
بفرما

17:08.708 --> 17:10.498
مي‌خواد بدونه
کجا بودي

17:10.543 --> 17:13.673
عجب سؤال زورکي مزخرفي

17:15.715 --> 17:17.715
ميشه صحبت کنيم؟

17:17.759 --> 17:19.139
الأنم داريم صحبت مي‌کنيم، مگه نه؟

17:19.177 --> 17:20.927
...نه، منظورم

17:20.970 --> 17:23.970
،اينجا رازي وجود نداره پسر
هر حرفي داري بزن

17:24.015 --> 17:26.425
،آشغال بازي در نيار
برو باهاش حرف بزن

17:26.476 --> 17:28.266
،از نظر هيوئي که اشکالي نداره
داره هيوئي؟

17:32.064 --> 17:35.904
خيلي‌خب باشه، فکر نکنم
ديگه بتونم ادامه بدم

17:37.779 --> 17:40.909
چي رو ادامه بدي؟ -
...اين قضايا -

17:40.948 --> 17:43.368
،منظورم وات ـه
،هرچيزي که مربوط به کيميکو ـه

17:43.409 --> 17:45.749
،واقعاً افتضاح‌ـه
بايد تمومش کنيد

17:45.787 --> 17:48.207
چون من نمي‌تونم -
صحيح -

17:48.247 --> 17:50.827
مي‌خواي فقط يه گوشه لم بدي
و يه ذره ماي تاي بزني به بدن

17:50.875 --> 17:52.875
و بذاري ما همه‌ي کارا رو انجام بديم، درسته؟

17:52.919 --> 17:54.549
مي‌دوني، من کل زندگيمو
،جوري تنظيم کردم

17:54.587 --> 17:55.981
که شاهد مرگ فلاکت‌بار کسي نباشم

17:56.005 --> 17:57.665
و حالا مرگِ 6 يا 7 نفرو به عينه ديدم

17:57.715 --> 17:59.085
پس به‌نظرم ديگه کافي‌ـه -
بيخيال -

17:59.133 --> 18:01.433
تو يه قاتلي هيوئي

18:01.469 --> 18:04.219
درست مثل بقيه‌ي ما

18:04.263 --> 18:06.523
حالا، چرا دست از چرت و پرت گفتن برنمي‌داري

18:06.557 --> 18:09.387
و به همه نميگي که اينا همه‌ـش واقعاً
بخاطر چي‌ـه؟

18:09.435 --> 18:11.805
ها؟ -
حله -

18:11.854 --> 18:13.484
اني

18:13.523 --> 18:14.653
لعنتي -
باشه؟ -

18:14.690 --> 18:16.570
راجع به اني‌ـه

18:19.654 --> 18:20.864
بالأخره زبون باز کرد

18:23.115 --> 18:25.985
يواشکي مي‌زد بيرون
تا توي هتل لينکلن گرند باهاش بخوابه

18:26.035 --> 18:28.222
تعقيبم مي‌کردي؟ -
مگه چاره‌ي ديگه‌اي هم داده بودي دستم؟ -

18:28.246 --> 18:30.916
اون هيچي نمي‌دونه، باشه؟
قرار نيست چيزي بهش بگم

18:30.957 --> 18:32.100
...خيلي‌خب؟ ما فقط -
فقط چي؟ -

18:32.124 --> 18:34.174
فرار کنيد بريد اپکوت؟
يا همپتونز؟

18:34.210 --> 18:35.630
شايدم يه چند تا بچه‌ي
پَرنده ازش به دنيا بياري؟

18:35.670 --> 18:37.420
نه، نمي‌دونم

18:37.463 --> 18:39.593
،درسته نمي‌دوني
،چون به فکر هيچي

18:39.632 --> 18:42.222
به جز کيرت نيستي -
راجع بهش اشتباه مي‌کني -

18:42.260 --> 18:45.350
اون جنده داره بازيت ميده

18:45.388 --> 18:47.008
و تو هم انقدر کوري که نمي‌بيني

18:47.056 --> 18:49.056
آها، پس بهتره به يه زن مُرده

18:49.100 --> 18:50.480
که نه چيزي مي‌دونه
نه اهميت ميده وفادار باشم؟

18:50.518 --> 18:52.518
اين واسه‌ات چطور از آب در اومده؟

19:12.039 --> 19:14.789
سلام بابا -
سلام هيوئي-

19:14.834 --> 19:16.754
خيلي وقته حرف نزديم

19:16.794 --> 19:18.814
مي‌دوني، اين اواخر
خيلي راجع بهت فکر مي‌کردم

19:18.838 --> 19:20.088
شما؟

19:20.131 --> 19:21.721
فکر مي‌کردم از صدام منو بشناسي

19:21.757 --> 19:23.887
تو هم قبلاً خيلي به من علاقه داشتي، درسته؟

19:23.926 --> 19:27.806
به پسر کوچولوت سلام کن بابايي -
هي، سلام هيوئي -

19:27.847 --> 19:29.950
اين يارو چرا اينجاست؟
ميگه که توي يه‌جور دردسر افتادي

19:29.974 --> 19:31.184
بابا، حالت خوبه؟

19:32.393 --> 19:34.023
خيلي‌خب

19:34.061 --> 19:36.561
حالش خوبه
الأناست که سريال رمينگتون استيل پخش بشه

19:36.606 --> 19:38.516
اي‌ترين، گوش کن چي ميگم

19:38.566 --> 19:41.646
،لعنتي، اگه لو رفته باشه
پس منم به گا رفتم

19:41.694 --> 19:43.074
اون تحتِ پوشش بيمه‌ي
درمان مستمندان‌ـه

19:43.112 --> 19:44.412
بي‌آزاره، بذار بره

19:44.447 --> 19:46.527
خونه‌ام لو رفته
مچمو گرفتن

19:46.574 --> 19:48.874
خداي من

19:48.910 --> 19:50.910
در عرض 20 دقيقه خودتو برسون اينجا

19:50.953 --> 19:53.123
وگرنه مثل عروسک از وسطش
رد ميشم و مي‌ترکونمش

19:53.164 --> 19:55.674
شير فهم شدي؟
درست مثل کاري که با دوست‌دخترت کردم

19:55.708 --> 19:57.038
آره فهميدم -
...و هيوئي -

19:57.084 --> 20:02.054
تنها مياي! اگه کوچيک‌ترين بويي ببرم که
...يکي از دوستاي عوضي‌ات رو آوردي

20:02.147 --> 20:03.937
...فهميدم

20:04.800 --> 20:07.180
تمام حساباي بانکيم مسدود و گزارش شده‌ان
...مونيک

20:07.219 --> 20:08.799
،گوش کن، وقتي اين پيغام به دستت رسيد

20:08.846 --> 20:12.176
،فوراً خونه رو ترک کن
،آفتابي نشو و باهام تماس بگير

20:12.224 --> 20:14.328
خب، اميدوارم دختره ارزششو داشته باشه -
کار اني نبوده -

20:14.352 --> 20:15.829
چون اون نمي‌دونه -
اهميتي نداره -

20:15.853 --> 20:18.193
چون مي‌خوام کارشو يه سره کنم -
!گُه خوردي -

20:18.230 --> 20:20.520
،يه لحظه وايسا
دختره خبر نداشته، کار اون نبوده

20:20.566 --> 20:21.936
قبلاً منو هرگز نديده بود

20:21.984 --> 20:25.074
،حتي يه بار
پس چطوري من لو رفتم؟

20:27.990 --> 20:31.040
مزمر. شما کُسخلاي احمق

20:31.077 --> 20:32.697
حتماً بايد مي‌رفتيد پيش مزمر

20:32.745 --> 20:34.365
...مُرده شورشو ببرن

20:37.124 --> 20:39.634
ممنون

20:39.669 --> 20:42.339
خوابيدن با دختره
کار عاقلانه‌اي نبود

20:52.431 --> 20:54.521
هيوئي -
بابا -

20:56.560 --> 20:58.270
عجيب و غريب رفتار مي‌کنه

20:58.312 --> 20:59.772
مي‌دوني، انگار مضطرب ـه

20:59.814 --> 21:02.404
الأن کجاست؟ -
...نمي‌دونم، اون -

21:02.441 --> 21:05.151
همينجام پهلوون

21:05.194 --> 21:08.034
ببين چي پيدا کردم

21:10.074 --> 21:12.994
نسخه‌ي ويژه‌ي کاميک‌کانِ 2016؟

21:13.035 --> 21:14.995
چي، يعني اونا حدود
چند صدتا از اينا ساخته بودن؟

21:15.037 --> 21:17.497
<i>!بپائيد، اي‌ترين داره مياد</i>

21:17.540 --> 21:19.960
!تو طرفدارم بودي

21:20.001 --> 21:22.671
،طرفدارم بودي
،اونم نه يه طرفدار عادي

21:22.712 --> 21:24.882
يه طرفدار دو آتيشه بودي

21:24.922 --> 21:26.092
ببخشيد آقا

21:26.132 --> 21:27.693
اين قضيه راجع به چيه؟ -
تو گاله رو ببند -

21:27.717 --> 21:30.217
بابا، مشکلي پيش نمياد

21:30.261 --> 21:32.761
من تنها اومدم

21:32.805 --> 21:34.965
پس مي‌ذاري اون بره

21:36.017 --> 21:38.017
تنها اومدي، ها؟

21:39.979 --> 21:41.649
تو واقعاً تنها اومدي

21:41.689 --> 21:44.042
دفعه‌ي بعدي ... هرچند دفعه‌ي بعدي
وجود نداره، ولي دفعه‌ي بعدي

21:44.066 --> 21:47.606
اقلاً يه چندتا برگ برنده داشته باش

21:47.653 --> 21:51.493
باشه، منظورت...يه همچين چيزيه؟

21:53.701 --> 21:57.161
دلت مي‌خواد سرعت بگيري؟ -
اون ديگه چيه؟ -

21:57.204 --> 21:59.124
من نمي‌دونم اين چيه

21:59.165 --> 22:00.785
عه، واقعاً؟

22:00.833 --> 22:03.593
پس مشکلي نداري
اگه اينکارو بکنم

22:03.627 --> 22:04.587
!نه، کيرم توش -
چي شد؟ -

22:04.628 --> 22:05.958
تو چه مرگته آخه؟

22:06.005 --> 22:07.125
مقدار بيشتري ازش دارم

22:07.173 --> 22:08.734
اصل کاري رو يه جايي
اون بيرون قايم کردم

22:08.758 --> 22:10.298
،بذار اون بره، منم تحويلش ميدم

22:10.342 --> 22:12.682
بعدشم مي‌توني هرکاري
که مي‌خواي باهام بکني

22:12.720 --> 22:15.430
حالا بهم بگو کدومش بهتره
لذتي که ميده؟ يا اينکه مي‌دوني

22:15.473 --> 22:17.643
تا زماني که تزريقش مي‌کني
سريع‌ترين دَونده‌اي؟

22:26.275 --> 22:28.435
،اگه دست از پا خطا کني

22:28.486 --> 22:31.156
در عرض يک هزارم ثانيه
پدر پيرتو گير ميارم

22:31.197 --> 22:33.027
بابا، وقتشه که بري -
بدون تو نميرم -

22:33.074 --> 22:34.414
من بعد تو ميام

22:34.450 --> 22:36.050
من تو رو پيش اون تنها نمي‌ذارم، باشه؟

22:36.077 --> 22:37.497
تو فقط يه بچه‌اي
بچه‌ي من

22:37.536 --> 22:39.786
بابا

22:39.830 --> 22:42.210
چيزيم نميشه

22:42.249 --> 22:44.169
حواسم هست

22:46.253 --> 22:48.963
برو

22:53.886 --> 22:57.096
خيلي‌خب، بگو کجاست

22:57.139 --> 23:01.269
مي‌دوني، اين آشغال
بايد حتماً خيلي خفن باشه

23:01.310 --> 23:03.900
اگه ارزش متلاشي کردن دل و
روده‌ي ملتو داشته باشه

23:03.938 --> 23:06.148
،واي خدا
اون يه اتفاق بود

23:06.190 --> 23:08.940
ترکيب وي کدوم گوريه؟ -
اون اتفاق يه اسم داشت -

23:08.984 --> 23:10.364
اونوقت پاپ‌کلاو چطور؟

23:10.402 --> 23:13.072
اونم يه اسم داشت

23:13.114 --> 23:16.204
!شارلوت

23:16.242 --> 23:19.832
تنها اتفاق خوب زندگيم
حالا ديگه رفته

23:19.870 --> 23:22.370
جريان چيه رفيق؟ من دوست‌دخترتو مي‌کشم
بعد تو دوست‌دختر منو مي‌کشي؟

23:22.414 --> 23:23.794
من دوست دخترتو نکشتم

23:23.833 --> 23:25.463
تو ازش سوءاستفاده کردي

23:25.501 --> 23:27.381
توي خطر انداختيش

23:27.419 --> 23:30.259
بعدشم مثل يه تيکه آشغال
انداختيش دور

23:31.799 --> 23:34.549
چطور ممکنه مقصر
تمام اين قضايا تو نباشي، هيوئي؟

23:34.593 --> 23:36.473
تنها فرق بين من و تو

23:36.512 --> 23:37.932
اينه که من کارم غيرعمدي بود

23:37.972 --> 23:40.062
ولي کاري که تو کردي از قصد بود

23:40.099 --> 23:43.099
حالا کي بدتره؟

23:45.813 --> 23:47.363
!اِي جنده

23:47.398 --> 23:48.858
مي‌دوني، حق با توئه

23:48.899 --> 23:50.649
اگه تنهايي مي‌اومدم
احمقانه بود

23:55.281 --> 23:57.781
مونيک، اينجا ديگه امن نيست

23:57.825 --> 23:59.025
بايد بريم

23:59.076 --> 24:02.576
تو به من و حضرت مسيح قسم خوردي

24:02.621 --> 24:04.371
که ديگه دخلي با بيلي بوچر نداري

24:04.415 --> 24:06.165
مي‌دونم، هرجايي که بوچر پا بذاره

24:06.208 --> 24:08.378
يه مخمصه‌اي به پا ميشه -
نه، من اونو مقصر نمي‌دونم -

24:08.419 --> 24:10.169
،آخرين باري که چک کردم
تو يه مرد بالغ بودي

24:10.212 --> 24:14.012
تقصير خودم‌ـه، باشه؟

24:14.049 --> 24:16.219
نمي‌تونيم الأن اينکارو بکنيم

24:16.260 --> 24:18.655
بدونِ فکر کردن انداختي‌مون توي خطر، ماروين -
...مونيک، من فقط -

24:18.679 --> 24:21.059
!بابايي

24:21.098 --> 24:23.598
،سلام بابايي، بيا اينجا
به بغل بهم بده

24:25.019 --> 24:27.689
داشتي چي‌کار مي‌کردي؟ -
داشتم برات نقاشي مي‌کشيدم -

24:27.730 --> 24:29.730
واقعاً؟ ميشه ببينمش؟

24:29.773 --> 24:32.783
،واي خدا
چه خوشگل‌ـه

24:32.818 --> 24:34.568
ممنونم عزيزم

24:34.612 --> 24:37.072
جنين، عزيزم بابايي مي‌خواد
ما رو به يه مهموني شبونه ببره

24:37.114 --> 24:39.834
،به ماماني کمک مي‌کني
اساب‌بازيا رو جمع کنه؟

24:39.867 --> 24:41.657
دختر خوب -
عزيزم، داره ديرمون ميشه -

24:41.702 --> 24:44.252
براي جمع کردن اسباب بازي وقت نداريم

24:44.288 --> 24:46.078
بايد بريم

24:46.123 --> 24:49.503
مي‌دونستم که به نداي
وجدان‌تون، رأي مي‌ديد، سناتور

24:49.543 --> 24:51.753
ممنونم

24:51.795 --> 24:53.795
خداحافظ

24:55.382 --> 24:57.762
سه تا رأي ديگه مونده

25:00.221 --> 25:02.181
و عوامل تعيين بودجه

25:02.223 --> 25:04.483
گفتن که پنتاگون داره

25:04.516 --> 25:06.806
براي کم‌ارزش‌ترين افرادمون 35 ميليارد دلار
هزينه مي‌کنه

25:06.852 --> 25:10.982
اينطوري از لاکهيد جلو مي‌زنيم -
محشره -

25:11.023 --> 25:14.993
فوق العاده‌ست. حتماً ادگار خيلي خوشحالـه

25:15.027 --> 25:17.857
کيرم توي ادگار

25:17.905 --> 25:21.825
.ما اينکارو کرديم
.من و تو. موضوع ماييم

25:24.995 --> 25:26.955
هي، اون دختر بخش بازاريابي رو يادت مياد؟

25:26.997 --> 25:29.287
اشلي؟

25:29.333 --> 25:31.173
...ببخشيد، بايد اخراجش مي‌کردم، اون

25:31.210 --> 25:35.880
نه، نه، نه، نه. هفت هشت سال پيش

25:35.923 --> 25:36.883
بکا

25:36.924 --> 25:38.974
بکا؟

25:39.009 --> 25:40.759
آره -
بکا بوچر -

25:40.803 --> 25:41.933
خودشـه

25:41.971 --> 25:45.061
آره، اون

25:45.099 --> 25:48.639
اون چي؟

25:48.686 --> 25:51.146
خب، گم شده

25:51.188 --> 25:53.358
منظورت چيه گم شده؟

25:53.399 --> 25:56.069
گم شده ديگه، يعني گم شده و

25:56.110 --> 25:57.780
مُرده تلقي ميشه

25:57.820 --> 25:59.530
واو -
آره -

25:59.571 --> 26:02.411
به پرونده‌اش نگاه کردم و
پليسا فکر مي‌کنن خودکشي بوده

26:03.617 --> 26:05.947
...آره، انگار شوهرش

26:05.995 --> 26:08.785
خب، حسابي عصباني شد

26:08.831 --> 26:10.831
ويليام بوچر

26:14.086 --> 26:16.086
بايد با اسمش آشنا باشم؟

26:16.130 --> 26:19.930
...نه. دقيقاً نه ولي

26:19.967 --> 26:24.177
کنجکاو بودم بدونم که مي‌دوني
چه اتفاقي براش افتاده يا نه

26:24.221 --> 26:26.431
نه، فقط فکر کردم استعفا داده

26:26.473 --> 26:27.983
استعفا داده؟

26:28.017 --> 26:31.687
دليل خاصي براي اين همه

26:31.729 --> 26:34.189
سؤالي که مي‌پرسي هست؟

26:34.231 --> 26:36.981
نه، نه. فقط...کنجکاو شدم

26:37.026 --> 26:39.946
...جالبـه، درسته؟ يعني

26:39.987 --> 26:42.867
آره. آره، واقعاً ناراحت کننده‌ست

26:42.906 --> 26:44.986
آره. آره، خيلي

26:47.453 --> 26:49.543
مي‌دوني، داشتم فکر مي‌کردم که شايد

26:49.580 --> 26:53.710
بتونم ماريا رو قانع کنم که تا ديروقت
...پيش بچه بمونه و

26:56.420 --> 27:00.260
...شايد بتونيم غذا سفارش بديم و

27:00.299 --> 27:03.509
حرف بزنيم. فقط من و تو

27:05.554 --> 27:08.774
مي‌دوني چيه؟ به نظر عاليـه

27:10.642 --> 27:12.942
ولي برو مادري کن

27:23.072 --> 27:27.082
،ببين کي گفتم
عاشق اينجا ميشي

27:27.117 --> 27:28.737
ترن هوايي دوست داري؟

27:28.786 --> 27:30.786
بيشتر اهل پارک آبي‌ام

27:30.829 --> 27:32.919
خب، سيدر پوينت جفتش رو داره

27:44.385 --> 27:46.175
اول تو

27:46.220 --> 27:48.600
ها...؟

27:48.639 --> 27:51.889
خب، بيشتر دخترا اين لباس رو دوست دارن

27:51.934 --> 27:55.354
خب، من بيشتر دخترا نيستم

27:55.396 --> 27:58.856
چيزي که ميگن حقيقت داره؟

27:58.899 --> 28:00.859
يالا، عزيزم

28:00.901 --> 28:03.451
خود خودت پيش مني

28:03.487 --> 28:04.857
بايد ببينمش

28:04.905 --> 28:07.195
لطفاً؟

28:07.241 --> 28:11.791
من...شبيه بقيه نيستم

28:11.829 --> 28:14.249
همين انتظار رو هم دارم

28:18.460 --> 28:19.880
باشه

28:28.720 --> 28:31.310
اوه، اين آبشش‌ها رو ببين

28:31.348 --> 28:35.638
خداي من، خيلي داغونـه

28:35.686 --> 28:39.686
...هي، ميشه
...ميشه فقط

28:39.731 --> 28:41.981
آروم باش، آروم باش

28:42.025 --> 28:44.145
!حساسـه. واي خدا

28:44.194 --> 28:48.704
.خيلي خب. درد داره
.وايسا، وايسا، وايسا، وايسا

28:48.740 --> 28:51.094
.وايسا، وايسا، وايسا -
بيخيال، فقط انگشت کوچيکمـه -

28:51.118 --> 28:53.698
نه، گفتم درد داره

28:56.039 --> 28:59.169
،خيلي خب، ببين
به نظرم شايد بهتر باشه بري

28:59.209 --> 29:01.919
،من هيچ جا نميرم

29:01.962 --> 29:03.422
عجيب الخلقه‌ي فسقلي

29:04.465 --> 29:07.585
دراز بکش

29:07.634 --> 29:09.604
گفتم دراز بکش

29:09.636 --> 29:11.556
!خدا. آخ

29:11.597 --> 29:14.677
واي خداي من. خدايا

29:14.725 --> 29:16.305
آره. خوشت مياد؟

29:16.351 --> 29:19.561
عجيب الخلقه‌ي فسقلي

29:19.605 --> 29:22.185
دوست داري آبشش‌هات رو انگشت مي‌کنم؟

29:22.232 --> 29:24.862
واي خدا

29:26.111 --> 29:28.201
اوه، خدا

30:30.259 --> 30:32.639
ريدنت گرفت، نه؟

30:36.348 --> 30:37.808
چطوري...؟

30:37.849 --> 30:41.559
توي اون خراب شده‌ات
يه ردياب روت کار گذاشتم

30:41.603 --> 30:44.573
چون مي‌دوني...کيرم دهنت

30:44.606 --> 30:45.936
...نه

30:45.983 --> 30:47.363
انتظار داشتي چيکار کنم؟

30:47.401 --> 30:48.991
هوم‌لندر بود

30:51.280 --> 30:53.320
بايد باهام حرف بزني

30:55.325 --> 30:59.195
صبرکن، صبرکن. نه. مي‌تونم کمکت کنم

31:00.539 --> 31:02.539
بکا؟

31:09.298 --> 31:11.338
همسرت

31:11.383 --> 31:13.343
چون گم شده؟

31:13.385 --> 31:15.595
مي‌تونم کمکت کنم پيداش کني

31:43.957 --> 31:45.917
!خواهش مي‌کنم، من يه دختر دارم

31:45.959 --> 31:47.539
!نه

32:09.816 --> 32:11.816
هيچي نمي‌خوام، گمشو

32:11.860 --> 32:13.860
به خاطر همسرت اومدم

32:15.947 --> 32:17.487
گمونم اين چند روز بعد از

32:17.532 --> 32:21.832
وقتي بود که هوملندر رو توي
اون مهموني کريسمس ديدي؟

32:31.588 --> 32:34.418
سه ساعت باهاش تنها بود

32:51.441 --> 32:53.821
،کمي بعد از اون
ربکا گم شد و

32:53.860 --> 32:56.030
از اونموقع خبري ازش نبوده

32:56.071 --> 32:58.241
آقاي بوچر، به نظرم هوم‌لندر

32:58.281 --> 33:00.331
به نحوي نقشي توي ماجرا داشته

33:00.367 --> 33:02.737
هوم‌لندر؟

33:04.830 --> 33:06.830
ولي اون که يه ابرقهرمانـه

33:08.417 --> 33:10.837
باورتون نميشه چه کارايي مي‌کنن

33:15.632 --> 33:17.632
تو ديگه کي هستي؟

33:19.720 --> 33:22.510
اسم من مالوريـه

33:22.556 --> 33:26.596
من کسي‌ام که مي‌تونم واسه‌ات
انتقام بگيرم

33:39.573 --> 33:43.373
کي بهت زنگ ميزنه؟

33:43.410 --> 33:46.120
هيچکس

33:50.834 --> 33:54.844
...گوش کن، اگه تو

33:54.880 --> 33:59.590
...مي‌خواي حرف بزني، فکر کنم ما

33:59.634 --> 34:01.644
نه

34:03.680 --> 34:06.480
ولي مي‌ميري واسه منم درست کني؟

34:12.647 --> 34:16.027
مي‌دوني، منم يه زماني يکي رو داشتم

34:16.067 --> 34:19.907
قرار بود بريم و يه خانواده راه بندازيم

34:20.947 --> 34:22.947
پس چي شد؟

34:25.994 --> 34:27.794
...خب

34:27.829 --> 34:31.039
،همه هميشه مي‌پرسن

34:31.082 --> 34:34.672
نقطه ضعف مخصوص ما چيه؟

34:34.711 --> 34:36.091
اشعه‌هاي گاما؟

34:36.129 --> 34:38.549
چاقوهاي آهني؟

34:38.590 --> 34:42.140
يه چيز احمق مسخره؟

34:43.386 --> 34:45.756
،راستش

34:45.806 --> 34:50.306
از لحاظ نقطه ضعف
درست مثل بقيه‌ايم

34:50.352 --> 34:52.352
نقطه ضعف‌مون مردمـه

34:53.396 --> 34:56.396
کسايي که بهشون اهميت ميديم

34:56.441 --> 35:00.401
پس به نظرم، بايد ازشون دل بکني

35:00.445 --> 35:03.615
به خاطر خودت و خودشون

35:03.657 --> 35:07.117
اينطوري واقعاً هيچي نمي‌تونه بهت صدمه بزنه

35:29.516 --> 35:31.686
چه خبر، مرد؟

35:31.726 --> 35:34.976
چطوري سر از اينجا در آوردي؟

35:35.021 --> 35:37.191
اوه، حالا کجاشو ديدي

35:37.232 --> 35:39.652
منم همينطور

35:41.987 --> 35:43.777
چي گفتي؟

35:43.822 --> 35:45.822
اوه

35:45.866 --> 35:49.036
صبرکن، نبايد فکرتو درگيرش کني

35:49.077 --> 35:51.497
واقعاً چيز مهمي نيست

35:51.538 --> 35:53.708
من تو رو از اينجا مي‌برم

35:53.748 --> 35:55.958
فقط وايسا

35:59.713 --> 36:02.383
ببخشيد، جناب؟

36:02.424 --> 36:05.304
اوه، سلام. ميشه يکي از اين
شاه‌ميگوها رو با خودم ببرم؟

36:05.343 --> 36:07.553
حتماً -
ممنون -

36:12.684 --> 36:15.774
صبرکن، نه، نه، نه. اون نه

36:15.812 --> 36:16.812
اين يکي

36:16.855 --> 36:18.265
آره، اين رفيقمـه

36:27.073 --> 36:29.123
صبرکن، صبرکن، صبرکن، صبرکن

36:30.911 --> 36:32.871
لري، خواهش مي‌کنم

36:32.913 --> 36:35.333
فقط يه جاي امن براي چند شب مي‌خوام

36:35.373 --> 36:37.253
نه، نه، نه. صبرکن، صبرکن، صبرکن

36:37.292 --> 36:39.292
!ديوث

36:43.173 --> 36:44.883
سلام، با اني تماس گرفتيد

36:44.925 --> 36:46.685
...فعلاً در دسترس -
اوه، لعنتي -

36:49.596 --> 36:51.556
اون هيوئيـه، عزيزم

36:52.599 --> 36:54.729
شبيه خودتـه -
نه -

36:54.768 --> 36:57.018
اون خوشگلـه، مرد

36:57.062 --> 36:59.152
نه، عزيزم؟

37:13.119 --> 37:15.079
آقاي کمبل

37:15.121 --> 37:16.621
اوه، آره

37:16.665 --> 37:19.375
.از ديدنتون خوشحالم
.بيلي بوچر

37:19.417 --> 37:21.877
هيو کمبل

37:21.920 --> 37:24.760
پسر خيلي خوبي داري -
آره -

37:24.798 --> 37:26.798
پسر خودمـه

37:28.134 --> 37:30.054
سلام، سلام، سلام

37:30.095 --> 37:33.385
ايشون کي هستن، ها؟

37:33.431 --> 37:35.181
اسمت چيه، عزيزم؟

37:35.225 --> 37:37.015
مي‌توني عمو بيلي صدام کني

37:37.060 --> 37:39.060
اون عموت نيست، عزيزم

37:41.564 --> 37:44.284
هيچ نسبتي باهات نداره -
مونيک -

37:45.944 --> 37:47.904
خوشحالم مي‌بينمت

37:56.413 --> 37:58.253
.سلام، با اني تماس گرفتيد
...فعلاً

37:58.289 --> 38:00.289
...در دسترس نيستم

38:04.462 --> 38:06.302
چيکار مي‌کنه؟

38:06.339 --> 38:10.009
خيلي خب، طوري نيست

38:10.051 --> 38:12.011
چيزي نيست

38:13.638 --> 38:14.865
دحتره‌ي مشرقي حرف نمي‌زنه؟

38:14.889 --> 38:16.429
آسياييـه

38:16.474 --> 38:17.644
آره -
حق با توئه. آسيايي -

38:17.684 --> 38:19.694
و نه، فکر نکنم بزنه

38:21.563 --> 38:23.613
بابا، من واقعاً متأسفم

38:23.648 --> 38:25.648
بابت همه چيز متأسفم

38:25.692 --> 38:28.402
نه، نه، نه. نگو متأسفي. نه

38:28.445 --> 38:31.865
خودتو ببين، روي پاي خودت وايسادي

38:31.906 --> 38:33.406
عجب

38:40.832 --> 38:42.422
ترسيد، ها؟

38:42.459 --> 38:43.839
چي؟

38:43.877 --> 38:45.247
گفتي رينور ترسيد

38:45.295 --> 38:46.915
آره، همينو گفتم

38:46.963 --> 38:49.473
مي‌دوني من چه فکري مي‌کنم؟

38:49.507 --> 38:51.757
،به نظرم رينور خيلي علاقه‌منده

38:51.801 --> 38:55.351
فقط اينکه اون هوم‌لندر رو تقديمت نکرد و

38:55.388 --> 38:57.558
همه چيز رو به باد دادي

38:57.599 --> 38:59.059
تا حالا درست گفتم؟

38:59.100 --> 39:01.230
نه، رفيق. نزديک هم نيستي

39:01.269 --> 39:03.859
مزخرفـه، بوچر

39:03.897 --> 39:06.977
الان هوملندر شديداً دنبالتـه، بوچر

39:07.025 --> 39:09.315
،تو نمي‌ذاري هيچي سد راهت بشه

39:09.360 --> 39:12.240
حتي اگه دوستاي خودت باشن، رفيق

39:12.280 --> 39:14.740
قول دادي اوضاع فرق مي‌کنه

39:14.783 --> 39:16.793
در واقع قسم خوردي

39:16.826 --> 39:19.786
ولي اين بدتره، مرد

39:19.829 --> 39:22.209
،ماجراي خانواده‌ي مالوري دوباره تکرار ميشه

39:22.248 --> 39:24.498
فقط اين دفعه به جاش خانواده‌ي منـه و

39:24.542 --> 39:26.922
...اگه يه مو از سرشون کم بشه، بوچر

39:35.428 --> 39:37.598
،نمي‌دونم چه اتفاقي بين تو و رينور افتاد

39:37.639 --> 39:40.059
،يا اون اوضاع چطور بگايي شد

39:40.100 --> 39:42.440
ولي خواهشاً بهش زنگ بزن

39:42.477 --> 39:44.647
لطفاً

39:55.073 --> 39:56.663
آره

39:56.699 --> 39:58.829
بفرما

40:00.870 --> 40:03.210
دکتر وگلباوم

40:08.503 --> 40:10.923
سورپرايز

40:10.964 --> 40:13.384
گفتم يه سري بهت بزنم

40:14.384 --> 40:16.344
خوب به نظر مياي

40:16.386 --> 40:18.386
چند وقت گذشته، جان؟

40:18.429 --> 40:22.309
انقدر که ديگه هيچکس جان صدام نمي‌کنه

40:26.479 --> 40:29.899
خب، اينا چيَن؟ حيووناي خونگي؟

40:29.941 --> 40:31.901
نه، فقط پرورش‌شون ميدم

40:31.943 --> 40:33.613
ريتريورهاي آلماني

40:34.654 --> 40:37.244
سعي مي‌کنم خيلي بهشون وابسته نشم

40:38.283 --> 40:40.583
خب، درسته

40:43.246 --> 40:45.076
انگار بازنشستگي بهت ساخته

40:46.708 --> 40:49.998
بين اين و هفتگي 80 ساعت کار توي آزمايشگاه

40:50.044 --> 40:52.634
بي برو برگرد آزمايشگاه رو انتخاب مي‌کنم

40:55.258 --> 40:57.298
...خب، تا حالا

40:57.343 --> 40:59.643
با هيچکدوم از بچه‌هاي
قديمِ وات حرف زدي؟

41:01.306 --> 41:02.886
ببين، ميشه اينکار رو نکنيم؟

41:02.932 --> 41:05.892
چيکار؟ -
اين موش و گربه بازيا -

41:05.935 --> 41:08.185
مي‌خواي درباره‌ي ربکا بوچر بدوني

41:08.229 --> 41:10.040
به خاطرش رفتي سراغ استيل‌ول چون مي‌دونستي که

41:10.064 --> 41:12.154
اينطوري يه زنجيره‌ي اتفاقات شروع ميشه

41:12.192 --> 41:13.862
خب، به من ختم شد

41:17.030 --> 41:18.450
پس فقط بپرس

41:18.489 --> 41:20.279
راستش رو ميگم

41:24.078 --> 41:25.828
خب، اين تازگي داره

41:28.458 --> 41:30.788
...هشت سال پيش

41:30.835 --> 41:33.915
استيل‌ول با يه چالش جالب
باهام تماس گرفت

41:36.049 --> 41:38.719
...ربکا بوچر با يه وضعيتِ

41:38.760 --> 41:41.680
پزشکي کاملاً بي‌سابقه
رفته بود سراغش

41:42.972 --> 41:44.682
چه وضعيتي؟

41:49.270 --> 41:51.360
باردار بود

41:51.397 --> 41:53.437
با بچه‌ي تو

41:56.819 --> 41:58.659
باردار؟

42:00.949 --> 42:02.489
...چي

42:04.327 --> 42:07.787
ولي فکر مي‌کردم نمي‌تونم

42:07.830 --> 42:09.710
منم همينطور

42:09.749 --> 42:11.789
ظاهراً طبيعت سرسختـه

42:11.834 --> 42:15.764
سرعت رشد جنين به طور
غيرطبيعي‌اي بالا بود

42:15.797 --> 42:17.967
بهش گفتيم بچه رو صحيح و سالم

42:18.007 --> 42:19.507
،يه جاي امن به دنيا مياريم

42:19.550 --> 42:21.140
ولي بايد يه توافق عدم افشا امضا مي‌کرد

42:21.177 --> 42:22.677
نمي‌تونست به هيچکس چيزي بگه

42:23.721 --> 42:26.101
نه حتي به شوهرش

42:26.140 --> 42:28.850
مي‌توني تصور کني که چه رسوايي‌اي به بار ميومد

42:31.396 --> 42:32.556
!نه

42:32.605 --> 42:35.315
...نه! بياريدش بيرون
...خداي

42:42.949 --> 42:44.869
زايمان سخت بود

42:46.869 --> 42:48.539
بچه با چنگ و دندون اومد بيرون

42:50.415 --> 42:52.915
...با اون حجم از خونريزي
هيچکس نمي‌تونست زنده بمونه

42:54.210 --> 42:55.800
روي ميز جراحي مُرد

42:57.588 --> 42:59.048
و بچه؟

42:59.090 --> 43:01.090
ده ثانيه زنده موند

43:01.134 --> 43:04.014
توي خون مادرش غرق شد

43:07.390 --> 43:09.390
پسر بود؟

43:09.434 --> 43:12.024
مهمـه؟

43:13.062 --> 43:15.062
چرا بهم نگفتي؟

43:15.106 --> 43:17.066
تا ازت حفاظت کنم

43:17.108 --> 43:20.528
اين کار هميشه توي وات اولويت داره، نه؟

43:20.570 --> 43:23.360
حفاظت از مفيدترين دارايي‌مون؟

43:25.658 --> 43:27.698
پس چرا الان داري بهم ميگي؟

43:27.744 --> 43:29.754
درک نمي‌کني

43:32.040 --> 43:34.750
مسئله‌ي زاد و ولد سگ‌هاي
نژادهاي مختلف اينه که

43:34.792 --> 43:36.752
،اگه ژن‌هاي درستي داشته باشي

43:36.794 --> 43:38.594
موجود بي‌نقصي نصيبت ميشه

43:38.629 --> 43:41.129
ولي مهم نيست چقدر بي‌نقصن

43:41.174 --> 43:44.434
کافي نيست

43:44.469 --> 43:46.469
،وقتي بچه‌ها رو بدون مادرشون بزرگ مي‌کنم

43:46.512 --> 43:47.892
وحشي ميشن

43:47.930 --> 43:50.600
پرخاشگر

43:50.641 --> 43:52.641
کاملاً پر از نفرت

43:55.646 --> 43:57.066
تو بايد توي يه خونه

43:57.106 --> 43:59.106
با خانواده‌اي که دوستت داشتن بزرگ مي‌شدي

43:59.150 --> 44:02.780
نه يه آزمايشگاه عاري از محبت با دکترها

44:02.820 --> 44:05.320
و بازم عالي از آب در اومدم

44:05.365 --> 44:08.025
،وقتي به بلايي که سرت اومده فکر مي‌کنم

44:08.076 --> 44:11.576
...و بلايي که حالا مي‌توني سر بقيه بياري

44:17.502 --> 44:19.552
متأسفم

44:20.922 --> 44:22.672
عذرخواهي تخمي تو رو نمي‌خوام

44:22.715 --> 44:24.625
همش تقصير منـه

44:24.675 --> 44:27.385
چي مي‌خواي؟

44:27.428 --> 44:29.888
چي؟

44:31.682 --> 44:34.062
چي مي‌خواي؟ بخشش؟

44:34.102 --> 44:36.102
الان؟

44:38.231 --> 44:40.901
بعد اينکه مثل يه موش آزمايشگاهي بزرگم کردي؟

44:44.987 --> 44:46.987
نه

44:48.574 --> 44:50.994
ديگه کار از کار گذشته

44:53.329 --> 44:55.329
من هيچي ازت نمي‌خوام، جان

44:56.999 --> 44:59.629
فقط يه پيرمردم که به اشتباهاتش فکر مي‌کنه

45:04.298 --> 45:07.638
من بزرگترين ابرقهرمان جهانم

45:09.512 --> 45:11.642
تو بزرگترين شکستمي

45:19.772 --> 45:21.902
سلام. با اني تماس گرفتيد

45:21.941 --> 45:23.901
...فعلاً در دسترس نيستم، ولي

45:29.532 --> 45:31.622
!تُف

45:33.786 --> 45:35.156
بوچر

45:35.204 --> 45:37.004
آره، آره، تفنگ رو بگير -
لعنتي -

45:37.039 --> 45:38.669
آروم باش

45:38.708 --> 45:41.248
باشه، يالا

45:49.760 --> 45:51.720
خيلي خب، آروم، پسرا. آروم

45:53.306 --> 45:55.016
ام.ام

45:55.057 --> 45:56.927
معاون رئيس

45:56.976 --> 45:58.806
،مشکلي براي خانوادت پيش نمياد
بهت قول ميدم

45:58.853 --> 46:00.353
ممنونم

46:04.859 --> 46:06.939
تو زنگ زدي؟

46:06.986 --> 46:08.526
انگار هر چي نباشه يه انساني

46:08.571 --> 46:10.951
خب، بذار خيلي به دلمون صابون نزنيم

46:10.990 --> 46:12.370
ممنون، مرد

46:12.408 --> 46:14.408
از اين طرف بيايد، خانم

46:19.457 --> 46:21.417
مونيک، من متأسفم

46:21.459 --> 46:23.539
ديگه نمي‌خوام ببينمت، ماروين

46:25.630 --> 46:27.800
بيا اينجا، عزيزم

46:30.009 --> 46:31.839
بابايي دوستت داره، باشه؟

46:31.886 --> 46:33.886
جات پيش ماماني امنـه

46:33.930 --> 46:35.930
باشه؟ باشه

46:45.107 --> 46:47.187
مراقب خودت باش

46:47.235 --> 46:49.235
باشه. باشه

46:57.828 --> 46:59.788
هوم‌لندر بي هوم‌لندر -
هوم‌لندر بي هوم‌لندر -

46:59.830 --> 47:02.290
.يه قراري داشتيم
.مي‌توني بري سراغ بقيه

47:02.333 --> 47:04.503
اين رو مي‌خواي يا نه؟

47:35.074 --> 47:37.204
اني، خوبي؟

47:39.620 --> 47:41.620
بايد ببينمت

47:42.957 --> 47:44.917
...من

47:44.959 --> 47:47.039
نمي‌دونم. فکر نکنم ايده‌ي خوبي باشه

47:47.086 --> 47:48.836
بايد توضيح بدي، هيوئي

47:48.879 --> 47:50.839
بايد کاري کني اينا با عقل جور در بيان

47:50.881 --> 47:52.721
فقط من و تو

47:54.260 --> 47:56.260
يه توضيح بهم بدهکاري

47:58.806 --> 48:00.766
شرمنده

48:00.808 --> 48:02.688
متأسفانه نمي‌فهمم چي مي‌گيد

48:02.727 --> 48:05.557
کون تو و شرکتت پاره‌ست

48:05.605 --> 48:09.855
بدون شک و يک طرفه پاره‌ست

48:09.900 --> 48:12.700
چطور بود؟
واضح‌تر شد؟

48:15.781 --> 48:17.741
،براي 50 سال گذشته

48:17.783 --> 48:20.953
اين رو به خورد مردم آمريکا مي‌دادي که

48:20.995 --> 48:24.245
ابرقهرمان‌هات توسط خدا انتخاب شدن

48:30.630 --> 48:32.510
يعني، درک مي‌کنم

48:32.548 --> 48:34.298
...اگه از تزريق مواد غيرقانوني به بچه‌ها بگي

48:34.342 --> 48:36.802
مثل اون يکي خوب به نظر نمياد و

48:36.844 --> 48:38.724
اين حتي بدترين بخشش هم نيست

48:40.014 --> 48:42.524
با اين يکي چيکار کردي و چرا؟

48:42.558 --> 48:45.228
تا حالا به عمرم نديدمش

48:46.937 --> 48:49.107
چي مي‌خواي؟ -
،براي شروع -

48:49.148 --> 48:51.978
هيچ ابرقهرماني نبايد عضو نيروهاي
مسلح ايالات متحده بشه

48:52.026 --> 48:54.106
لايحه الانش هم رفته به مجلس

48:54.153 --> 48:56.323
همين روزاست که سرش رأي‌گيري کنن

48:56.364 --> 48:57.914
و تو لغوش مي‌کني

48:57.948 --> 49:00.488
بگو طرح رو براي توسعه‌ي داخلي بهتر مي‌کني

49:00.534 --> 49:02.704
،هيچ اهميتي نميدم
ولي ديگه معامله‌اي در کار نيست

49:02.745 --> 49:05.115
،و شرايط دوباره مثل الان ميشه

49:05.164 --> 49:07.124
يعني ما ميشيم دولت و ارتش و

49:07.166 --> 49:10.666
شما فقط کوني‌هايي هستيد که
با شنل اينور اونور ميريد

49:10.711 --> 49:13.211
و اگه قبول نکنيم؟ -
همه چيز رسانه‌اي ميشه -

49:13.255 --> 49:15.045
داستان فساد قرن

49:15.091 --> 49:16.511
ارزش سهام وات به صفر مي‌رسه

49:16.550 --> 49:18.930
،شکايت‌هاي مدني
،دادخواهي‌هاي جنايي

49:18.969 --> 49:20.889
و ورشکسته ميشي و

49:20.930 --> 49:25.480
بايد 15 تا 30 سال لباس نارنجي زندان تنت کني

49:26.644 --> 49:28.604
خانم رينور؟

49:29.730 --> 49:31.730
ممنون، ميچلا

49:35.403 --> 49:37.993
کارمون اينجا تمومـه

49:39.031 --> 49:40.701
همه چيز مرتبـه؟

49:44.995 --> 49:47.285
يکي بهم بگه چه خبره

49:47.331 --> 49:49.711
حدود 12 دقيقه پيش، يگان ويژه‌ي
نيروي دريايي، ابو رسام رو

49:49.750 --> 49:51.420
15مايلي بيرون دمشق کُشتن

49:51.460 --> 49:54.920
درسته، طبق نقشه، مشکل چيه؟

49:54.964 --> 49:56.634
ببين

50:01.220 --> 50:04.180
وايسيد

50:04.223 --> 50:06.983
اين هدفمونـه، شليک کنيد

50:07.017 --> 50:08.687
عاليـه

50:08.728 --> 50:11.608
.عوضي پشت ماجراي پرواز 37 مُرده
متوجه چي نميشم؟

50:11.647 --> 50:13.937
فقط صبرکن

50:17.111 --> 50:19.411
بريد داخل -
اينو ببين -

50:23.117 --> 50:25.697
!يکي اينجاست -
!هي! هي! بخواب زمين -

50:25.745 --> 50:27.195
!هي -
!بخواب زمين -

50:27.246 --> 50:29.166
!بخواب، مادرسگ -
!تکون نخور -

50:29.206 --> 50:31.576
!گفتم بخواب زمين

50:31.625 --> 50:33.085
اونجا چي نوشته؟

50:33.127 --> 50:35.207
"نقيب"

50:35.254 --> 50:37.054
!هي

50:37.089 --> 50:38.839
!تکون نخور، عوضي

50:38.883 --> 50:41.143
!بکُشيدش

50:55.024 --> 50:57.034
همش اين نيست

51:09.371 --> 51:12.001
اون حرومزاده چطوري هنوز زنده‌ست؟

51:14.668 --> 51:16.458
نقيب يعني کاپيتان

51:16.504 --> 51:18.384
...فکر مي‌کنيم که اين

51:18.422 --> 51:20.422
اسم ابرقهرماني‌اشـه

51:28.933 --> 51:31.813
...داري بهم ميگي که

51:31.852 --> 51:34.942
اونا يه تروريست ابرقهرمان دارن؟

51:55.209 --> 51:57.169
...ببين، اني، من

51:57.211 --> 51:59.131
تو ترنسلوسنت رو کُشتي؟

52:01.006 --> 52:03.006
اين...به اين سادگي نيست

52:04.718 --> 52:07.388
و از من براي انتقام گرفتن از اي‌ترين
سوء استفاده نمي‌کردي؟

52:20.860 --> 52:22.240
...تو

52:22.278 --> 52:23.818
تو يه قاتلي

52:23.863 --> 52:25.703
ما چاره‌اي نداشتيم

52:25.739 --> 52:28.079
هميشه يه راهي هست -
صبرکن -

52:28.117 --> 52:29.787
چيکار مي‌کني؟

52:29.827 --> 52:32.037
تحويلت ميدم -
!چي...نه. اني، صبرکن -

52:32.079 --> 52:34.119
به پليسا! حداقل بهتر از هفت قهرمان

52:34.164 --> 52:35.684
باهات رفتار مي‌کنن -
فقط گوش کن -

52:35.708 --> 52:37.668
گوش کن، باشه؟
مي‌دونم خيلي بده

52:37.710 --> 52:39.960
فقط تو بودي، هيوئي

52:40.004 --> 52:41.731
فقط تو بودي که مي‌تونستم
روش حساب کنم

52:41.755 --> 52:43.465
من هنوز خودمم، اني

52:43.507 --> 52:45.887
خواهش مي‌کنم. تو منو مي‌شناسي

52:45.926 --> 52:47.886
تو رو نمي‌شناسم

52:47.928 --> 52:50.598
هيچوقت نشناختم -
،اگه تحويلم بدي -

52:50.639 --> 52:52.309
قبل طلوع خورشيد مُردم -
نه -

52:52.349 --> 52:55.139
وات مي‌خواد يه محاکمه‌ي طولاني داشته باشي

52:55.185 --> 52:57.145
.يه عالمه مطبوعات
.مردي که ترنسلوسنت رو کُشت

52:57.187 --> 52:59.107
موضوع ترنسلوسنت نيست

52:59.148 --> 53:01.358
باشه؟ موضوع ترکيب وي‌ـه

53:03.861 --> 53:06.241
ترکيب وي؟

53:08.532 --> 53:10.702
يه ماده‌ي مخدره

53:10.743 --> 53:13.453
...اون

53:13.495 --> 53:15.865
قدرت‌هاي ابرقهرمان‌ها رو بهشون ميده

53:17.124 --> 53:19.174
وات براي لاپوشوني‌اش هرکاري مي‌کنه

53:19.209 --> 53:22.049
...نه. چي؟ چي

53:22.087 --> 53:24.087
منظورت چيه؟

53:25.883 --> 53:27.893
ما اينطوري به دنيا ميايم

53:29.637 --> 53:31.637
خيلي متأسفم

53:34.475 --> 53:35.475
اني. اني

53:35.517 --> 53:37.097
!اني، مواظب باش

53:37.144 --> 53:39.694
فرار کن، هيوئي

53:47.363 --> 53:50.163
خيلي متأسفم

53:50.199 --> 53:52.579
!ازش فاصله بگير

53:55.913 --> 53:57.963
پيش خودت چه فکري کردي که اومدي اينجا؟

53:57.998 --> 53:59.538
من کمک تو رو نخواستم

53:59.583 --> 54:01.423
آره. انگار همه چيز تحت کنترلت بود

54:01.447 --> 54:14.447
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
