1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:44,474 --> 00:00:47,144
مشخصاً، تصاوير زيادي داره.

3
00:00:47,185 --> 00:00:48,095
عاشقشم.

4
00:00:48,144 --> 00:00:49,234
اگه قراره روي شبکه TLC

5
00:00:49,271 --> 00:00:51,151
بين برنامه‌هاي «زندگي 600 پوندي من»
[نام يک برنامه تلوزيوني]

6
00:00:51,189 --> 00:00:52,649
و «مردم کوچک» و «دنياي بزرگ»
پخش داشته باشيم.

7
00:00:52,691 --> 00:00:53,821
ولي ما اينکارو نمي‌کنيم

8
00:00:53,858 --> 00:00:56,488
چون ما برنامه واقع‌نماي آشغال ارائه نمي‌ديم.

9
00:00:56,528 --> 00:00:58,948
متاسفم «کورتني»، من فکر کردم...

10
00:00:58,989 --> 00:01:01,217
من فقط سعي داشتم يه چيز
جذاب و کم‌نظير ارائه بدم

11
00:01:01,241 --> 00:01:03,541
- واقع بينانه
- نه اينطور واقع بينانه

12
00:01:03,576 --> 00:01:05,554
ميخوام شبيه آدمي باشن که
بخواي توي ارتش باشه.

13
00:01:05,578 --> 00:01:08,538
ما مثل برنامه «هايدي و اسپنسر» نيستيم
(يک برنامه رئاليتي شو يا همون واقع نما)

14
00:01:08,581 --> 00:01:11,959
ما «هفت قهرمان» هستيم؛ جيمز.

15
00:01:11,960 --> 00:01:14,460
چرا هيچ چيزي درمورد استارلايت نيست؟

16
00:01:14,504 --> 00:01:17,094
راستش اون در دسترس نبود.

17
00:01:17,132 --> 00:01:19,132
کدوم گوريه؟

18
00:01:19,175 --> 00:01:21,635
آيا جسم آسماني، درخشندگي خود
را از دست داده است؟

19
00:01:21,678 --> 00:01:23,808
دو هفته بعد از حضور تکان دهنده استارلايت

20
00:01:23,847 --> 00:01:25,267
در نمايشگاه «بليو»...

21
00:01:25,307 --> 00:01:26,847
کاربران شبکه‌هاي اجتماعي همچنان در حال

22
00:01:26,891 --> 00:01:28,691
شايعه پراکني درمورد سخنراني بحث برانگيز او هستند
(#حمايتت_مي‌کنيم)

23
00:01:28,727 --> 00:01:30,227
آيا شکست بود
(#استارلايت_يه_دروغگوـه)

24
00:01:30,270 --> 00:01:31,980
- يا يک پيروزي؟
- البته...

25
00:01:32,022 --> 00:01:33,822
من طرف استارلايت هستم

26
00:01:33,857 --> 00:01:36,897
و همه جوره حمايتش مي‌‌کنم.

27
00:01:36,943 --> 00:01:38,403
چيزي که مي‌خوام بدونم
اينه که اون يارويي

28
00:01:38,445 --> 00:01:40,155
که کيرش رو چسبونده بود به صورتش کي بود؟

29
00:01:40,196 --> 00:01:42,446
اون بايد اون عوضي رو از کون بکنه.

30
00:01:42,490 --> 00:01:45,200
خيلي ... خب

31
00:01:45,243 --> 00:01:48,543
از اون همه چيزي که من گفتم
روي اون يکي تمرکز کردن.

32
00:01:48,580 --> 00:01:50,540
هي. «چشم ببر»
(نام يک موسيقي)

33
00:01:50,582 --> 00:01:53,422
من و تو، يه برگ برنده براي بردن داريم.

34
00:01:53,460 --> 00:01:56,250
- حواست پرت نشه. يالا
- يه خوبش اينجاست

35
00:01:56,296 --> 00:01:57,756
قبل از ملحق شدن به 7 قهرمان

36
00:01:57,797 --> 00:02:00,297
قهرماني که تيم جست و جو
و نجات را رهبري کرد...

37
00:02:00,342 --> 00:02:02,432
- واي خداي من
- بعد از زلزله‌ي...

38
00:02:02,469 --> 00:02:04,099
نورثريج در سال 1994...

39
00:02:04,137 --> 00:02:05,307
شغل تو نيست

40
00:02:05,347 --> 00:02:06,677
که اينجور چيزا رو بدوني؟

41
00:02:07,932 --> 00:02:10,022
- کار لمپ‌لايتر ـه
- ممنونم

42
00:02:10,060 --> 00:02:11,203
آره من کارت همه شخصيت‌ها رو داشتم

43
00:02:11,227 --> 00:02:12,227
البته

44
00:02:14,064 --> 00:02:15,264
هيوئي؟

45
00:02:16,775 --> 00:02:18,895
- هي
- کدوم گوري بودي؟

46
00:02:18,943 --> 00:02:19,993
بعد از مغازه «گري»

47
00:02:20,028 --> 00:02:22,068
همه‌مون فکر کرديم که...

48
00:02:22,906 --> 00:02:23,866
سلام

49
00:02:23,907 --> 00:02:25,407
انتوني هستم

50
00:02:25,450 --> 00:02:28,120
خوش‌تيپ‌ترين دوست هيوئي از دوران چهارم ابتدايي

51
00:02:28,161 --> 00:02:29,251
سلام، مني آني هستم

52
00:02:29,287 --> 00:02:30,457
از ملاقاتت خوشبختم

53
00:02:30,497 --> 00:02:32,617
به نظر آشنا مياد

54
00:02:32,665 --> 00:02:34,205
- مدرسه «کندي» مي‌رفتي؟
- اون...

55
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
- تازه اومده به شهر
- عاليه

56
00:02:36,294 --> 00:02:38,884
خب، چي مي‌نوشيم، تازه وارد به شهر، آني؟

57
00:02:40,423 --> 00:02:43,093
خب، «گرچن اسکاراموچي»...

58
00:02:43,134 --> 00:02:44,804
- نه نه
- اون از همه‌ي...

59
00:02:44,844 --> 00:02:46,814
پسرا بزرگتر بود. مثلا...

60
00:02:46,846 --> 00:02:48,486
در حد غول برره بزرگ بود.
پس وقتي گرچن ميگه

61
00:02:48,515 --> 00:02:52,635
مي‌خواد هيوئي رو به خاطر اذيت کردن دوستش

62
00:02:52,685 --> 00:02:55,015
تا حد مرگ کتک بزنه...

63
00:02:55,063 --> 00:02:56,733
- نگو که آره
- هيوئي مثل...

64
00:02:56,773 --> 00:02:59,783
«کلينت ايستوود» بهش زل زد...
(بازيگر مشهور هاليوود)

65
00:02:59,818 --> 00:03:01,648
و بعد، بوم! فرار مي‌کنه

66
00:03:01,694 --> 00:03:04,244
دويدن مثل فيلم «فارست گامپ»

67
00:03:04,280 --> 00:03:06,570
5 تا بلوک پايين تر داخل يه
فروشگاه حيوانات خانگي

68
00:03:06,616 --> 00:03:09,076
و به مدت چهار ساعت پشت پاکت‌هاي بزرگ

69
00:03:09,119 --> 00:03:12,499
غذاي سگ قايم شده بود.

70
00:03:12,539 --> 00:03:13,829
اوه...

71
00:03:13,873 --> 00:03:15,213
من زود برمي‌گردم

72
00:03:16,960 --> 00:03:18,340
مي‌دونستم! مي‌دونستم!

73
00:03:19,671 --> 00:03:21,023
غافلگير شدم بهت برخوردم؛ رفيق

74
00:03:21,047 --> 00:03:22,217
آره. منم همينطور

75
00:03:22,257 --> 00:03:24,507
نگران بودم؛ عوضي

76
00:03:24,551 --> 00:03:26,511
بعد از ماجراي «رابين»، تو...

77
00:03:26,553 --> 00:03:28,763
جواب تلفنت رو نمي‌دادي

78
00:03:28,805 --> 00:03:31,595
انگار که داشتي لوله باز کن مي‌خوردي.

79
00:03:32,642 --> 00:03:34,102
متاسفم، رفيق

80
00:03:34,144 --> 00:03:35,524
آره، بايد باشي

81
00:03:35,562 --> 00:03:37,692
نه واقعا، بايد زنگ مي‌زدم

82
00:03:37,730 --> 00:03:39,270
اينطور فکر مي‌کني؟

83
00:03:39,315 --> 00:03:40,855
من خوبم

84
00:03:40,900 --> 00:03:43,110
واقعا، فقط...

85
00:03:43,153 --> 00:03:45,033
فقط به يه شروع تازه نياز داشتم

86
00:03:45,071 --> 00:03:47,571
شروع تازه؟

87
00:03:50,577 --> 00:03:54,287
شروع تازه‌ات، با حد و اندازه‌ات خيلي فاصله داره

88
00:03:54,330 --> 00:03:55,870
اينو مي‌دوني، درسته؟

89
00:03:55,915 --> 00:03:57,285
مطلع هستم، بله.

90
00:03:59,002 --> 00:04:00,552
آني عاليه، رفيق

91
00:04:00,587 --> 00:04:01,957
زندگي‌تو بکن

92
00:04:02,005 --> 00:04:03,665
اگه رابين بود همينو مي‌خواست

93
00:04:11,764 --> 00:04:12,825
علامت همگام سازي
(نام سکانس: باورنکردني‌ها در آمريکا)

94
00:04:12,849 --> 00:04:14,139
رديفه

95
00:04:14,184 --> 00:04:16,984
- داريد مي‌گيريد؟
- و ... اکشن

96
00:04:17,020 --> 00:04:19,810
پدربزرگم اينجا رو با دستاي خالي ساخت

97
00:04:19,856 --> 00:04:21,856
اون يه مرد بي نظير بود

98
00:04:21,900 --> 00:04:24,190
اوه، پيانوي قديمي

99
00:04:24,235 --> 00:04:25,421
هر شب، مادرم مي‌نشست اينجا

100
00:04:25,445 --> 00:04:27,655
و چندتا آهنگ مي‌نواخت و...

101
00:04:27,697 --> 00:04:30,327
بايد رو راست باشم، اکثر اوقات
من و پدرم...

102
00:04:30,366 --> 00:04:31,616
درحال ساختن هواپيماهاي مدلي بوديم.

103
00:04:31,659 --> 00:04:35,409
تقريبا مي‌تونم بوي رنگ نقره‌اي رو حس کنم

104
00:04:37,749 --> 00:04:39,329
واقعا آرزو داشتم اونقدر زنده مي‌موند

105
00:04:39,375 --> 00:04:41,835
که منو ببينه دارم با «فرشتگان آبي» پرواز مي‌کنم.
(يگان پروازي و نمايش اسکادران هوايي آمريکا)

106
00:04:41,878 --> 00:04:43,798
به وجد مي‌آوردش.

107
00:04:43,838 --> 00:04:45,218
وسطي منم

108
00:04:47,425 --> 00:04:49,465
دوستتون دارم، پدر، مادر

109
00:04:50,553 --> 00:04:52,063
به اتاق خوابم خوش آمديد

110
00:04:52,096 --> 00:04:54,016
مي‌تونيد صداش بزنيد «تالار مشاهير بيسبال»

111
00:04:54,057 --> 00:04:55,387
حتي يه کمي هم تغيير نکرده

112
00:04:55,433 --> 00:04:57,313
اوناهاشن، «تايگرز»

113
00:04:57,352 --> 00:04:58,692
اين تيم منه

114
00:04:58,728 --> 00:05:00,518
من مدافع بازي مي‌کردم البته

115
00:05:00,563 --> 00:05:02,113
نمي‌تونستم تمام توانايي‌هامو نشون بدم

116
00:05:02,148 --> 00:05:04,778
ولي... بذاريد اينطور بگيم که ما...

117
00:05:04,817 --> 00:05:07,107
بردهاي زيادي کسب کرديم.

118
00:05:07,153 --> 00:05:10,373
اين فقط...

119
00:05:12,825 --> 00:05:14,195
فقط واقعا...

120
00:05:14,244 --> 00:05:16,294
برگشتن به اينجا خيلي خاص ـه

121
00:05:19,832 --> 00:05:21,462
متاسفم

122
00:05:21,501 --> 00:05:22,791
چرا اون اونجاست؟

123
00:05:22,835 --> 00:05:24,205
ببخشيد؟

124
00:05:24,254 --> 00:05:25,804
کي پتوي کوفتي رو گذاشته روي تخت؟

125
00:05:25,838 --> 00:05:27,468
«رندي ست‌دک»، فکر کنم

126
00:05:27,507 --> 00:05:28,547
رندي ست‌دک کيه؟

127
00:05:28,591 --> 00:05:29,801
اون... اون اونجاست

128
00:05:29,842 --> 00:05:31,052
رندي، چرا؟

129
00:05:31,094 --> 00:05:32,474
اي عوضي احمق

130
00:05:32,512 --> 00:05:34,642
تازه کار لعنتي

131
00:05:34,681 --> 00:05:36,311
الان چه اتفاقي افتاد؟

132
00:05:41,646 --> 00:05:43,606
سامريتانز ايمبريس

133
00:05:43,648 --> 00:05:47,028
توسط «ايزيکيل» هدايت ميشد
ولي توسط «وات» تاسيس شده

134
00:05:47,068 --> 00:05:48,858
از سال 1971 به بعد

135
00:05:48,903 --> 00:05:51,113
«ترکيب ِوي» رو به 53 بيمارستان در سرتاسر کشور

136
00:05:51,155 --> 00:05:54,865
حمل مي‌کردن و به عنوان...

137
00:05:57,954 --> 00:05:59,500
و به عنوان..

138
00:05:59,509 --> 00:06:01,749
- واکسن فلج اطفال بسته بنديش مي‌کردن
- داري بهم ميگي

139
00:06:01,791 --> 00:06:03,921
خدا به واژن دختران آمريکايي نرسيده

140
00:06:03,960 --> 00:06:05,210
و نوزادان رو تقديس نکرده؟

141
00:06:05,253 --> 00:06:06,843
بوچر، ميشه پاي خدا رو وسط نکشي؟

142
00:06:06,879 --> 00:06:10,259
صبر کن صبر کن
پس، هيچ قهرماني متولد نشده؟

143
00:06:10,300 --> 00:06:13,890
هيچ کدومشون؟ اونا فقط يه مشت بچه
هستن که داروي آبي بهشون تزريق شده.

144
00:06:13,928 --> 00:06:15,098
يعني، حتي...

145
00:06:15,138 --> 00:06:16,348
حتي استارلايت لعنتي

146
00:06:20,643 --> 00:06:23,863
فکر مي‌کني...
فکر مي‌کني اونا مي‌دونن...

147
00:06:23,896 --> 00:06:26,016
که واقعا چه اتفاقي براشون افتاده؟

148
00:06:26,065 --> 00:06:28,435
هوملندر چطور؟

149
00:06:28,484 --> 00:06:29,694
هوملندر مثل يه سياه چاله است

150
00:06:29,736 --> 00:06:31,776
هرگز هيچ سوابق عمومي نداشته و نخواهد داشت

151
00:06:31,821 --> 00:06:33,661
هرچند، بقيه قهرمان‌ها تک تکشون...

152
00:06:33,698 --> 00:06:35,368
موش آزمايشگاهي هستن که دوپينگ کردن.

153
00:06:35,408 --> 00:06:36,658
خداي من

154
00:06:36,701 --> 00:06:37,871
دارم سعي مي‌کنم

155
00:06:37,910 --> 00:06:41,460
اطلاعات مهمي ارائه بدم، و اين...

156
00:06:41,497 --> 00:06:43,077
فرنچي، ميشه کنترلش کني لطفا؟

157
00:06:43,124 --> 00:06:45,084
من کنترلش نمي‌کنم

158
00:06:46,628 --> 00:06:48,088
مي‌بيني دارم با چي سر و کله مي‌زنم؟

159
00:06:48,129 --> 00:06:49,669
خب، کاملا درسته ام.ام

160
00:06:49,714 --> 00:06:52,884
ما شرکت «وات» رو براي به خطر
انداختن کودکان، قاچاق دارو

161
00:06:52,925 --> 00:06:56,885
و احتمالا بزرگترين کلاه‌برداري در
تاريخ کيري آمريکا گير انداختيم.

162
00:06:56,929 --> 00:06:59,219
رينور حسابي خوشش مياد.

163
00:06:59,265 --> 00:07:00,905
بهتره اميدوار باشي خوشش بياد.

164
00:07:04,395 --> 00:07:06,605
سلام

165
00:07:11,527 --> 00:07:12,796
هيوئي، نه!

166
00:07:12,820 --> 00:07:14,360
نه نه نه

167
00:07:14,405 --> 00:07:16,565
نه تا وقتي که به اون دست وصل هستي

168
00:07:17,909 --> 00:07:19,829
مشکلي نيست. آره

169
00:07:19,869 --> 00:07:23,579
خب، مي‌دوني، همه اينا...

170
00:07:23,623 --> 00:07:26,423
ولي اين فقط بخشي از داستانه، نه؟

171
00:07:26,459 --> 00:07:29,919
يعني، اين «لازاروس» بيچاره چطور؟

172
00:07:29,962 --> 00:07:31,262
اون يه کودک زير 7 سال نيست

173
00:07:31,297 --> 00:07:34,507
اون داخل يه زيرزمين بهش تزريق
شده، نه داخل بيمارستان

174
00:07:34,550 --> 00:07:37,510
و اين قضيه که از مرگ برگشته

175
00:07:37,553 --> 00:07:39,853
خب، اين دختر وحشي روياهات اصلا چيزي

176
00:07:39,889 --> 00:07:41,809
بهمون نميگه، مگه نه فرنچي؟

177
00:07:41,849 --> 00:07:44,019
دارم حس مي‌کنم سعي داره ارتباط برقرار کنه

178
00:07:44,060 --> 00:07:46,770
يعني، اون خيلي وقته داره...

179
00:07:46,813 --> 00:07:48,563
شايد اين يه معني بده، هان؟

180
00:07:48,606 --> 00:07:49,833
آره، شايدم فقط يه مشت مزخرف رو کاغذ آورده

181
00:07:49,857 --> 00:07:50,727
بيايد متوجه بشيم

182
00:07:50,775 --> 00:07:51,855
نه، تو مهره سوخته شدي

183
00:07:51,901 --> 00:07:53,361
اون بيرون برات امن نيست

184
00:07:53,403 --> 00:07:55,703
حق با ام.ام ـه
بايد بست بشيني، پسرم

185
00:07:56,823 --> 00:07:58,993
عاليه

186
00:07:59,033 --> 00:08:01,043
- خيلي خب من ميرم
- باشه

187
00:08:01,077 --> 00:08:04,867
منم فقط استارلايت رو دنبال مي‌کنم، درسته؟

188
00:08:06,207 --> 00:08:08,667
يه هفته است تلفنش خاموشه

189
00:08:08,710 --> 00:08:12,170
چيزي از اين مساله نمي‌دونستي، درسته؟

190
00:08:12,213 --> 00:08:14,513
نه

191
00:08:14,549 --> 00:08:17,179
ولي مي‌تونم... مي‌تونم بررسي کنم

192
00:08:21,806 --> 00:08:22,926
خيلي خب

193
00:08:22,974 --> 00:08:24,144
تو با مني

194
00:08:24,934 --> 00:08:26,644
- جدي؟
- جدي؟

195
00:08:26,686 --> 00:08:28,186
کجا؟ ميريم پيش اون خانوم CIAِ؟

196
00:08:28,229 --> 00:08:31,519
نه. ميريم به يه گردش کوچولو

197
00:08:31,566 --> 00:08:33,776
خوشت مياد

198
00:08:33,818 --> 00:08:35,648
يالا

199
00:08:36,779 --> 00:08:38,909
نه، من باهاش کار مي‌کردم!

200
00:08:38,948 --> 00:08:41,528
من با اون لعنتي کار مي‌کردم! باورم نميشه

201
00:08:41,576 --> 00:08:43,536
قراره کدوم خري رو جايگزين من کنيد؟

202
00:08:43,578 --> 00:08:46,998
دلم مي‌خواد ببينم کدوم جنده‌اي ـه!

203
00:08:47,039 --> 00:08:48,419
تو خوبي؟

204
00:08:53,296 --> 00:08:56,256
مي‌دوني، در طول يه هفته کاري سنگين
يه دختري رو مي‌بيني

205
00:08:56,299 --> 00:08:58,679
چون به نظر مهربون و يکم ساده لوح به نظر ميومد

206
00:08:58,718 --> 00:09:00,362
و نمي‌دونست که نبايد چکمه بپوشه؟

207
00:09:00,386 --> 00:09:02,886
و بعدش وقتي استخدام ميشه

208
00:09:02,930 --> 00:09:04,350
از پشت بهت خنجر مي‌زنه

209
00:09:04,390 --> 00:09:06,600
و باعث ميشه از کار اخراجت کنن؟

210
00:09:08,936 --> 00:09:10,038
- متاسفم، من...
- اين ...

211
00:09:10,062 --> 00:09:12,822
فکر من بود که تو رو براي
نمايشگاه «بليو» بيارن.

212
00:09:12,857 --> 00:09:15,487
با خودم فکر کردم، "ممکنه
چه اتفاق اشتباهي بيوفته؟"

213
00:09:15,526 --> 00:09:18,696
انگار که داخل خونه خودت هستي

214
00:09:19,739 --> 00:09:20,841
حداقل ديگه مجبور نيستم

215
00:09:20,865 --> 00:09:23,235
باهات رقابت کنم.

216
00:09:27,872 --> 00:09:30,582
بيا داخل

217
00:09:30,625 --> 00:09:32,245
ممنونم که اومدي، استارلايت

218
00:09:32,293 --> 00:09:35,053
اشلي رو اخراج کردي؟

219
00:09:35,087 --> 00:09:37,047
راستش يه تصميم دو جانبه بود

220
00:09:37,089 --> 00:09:39,719
اون مي‌خواست مسيرهاي شغلي ديگه رو سياحت کنه

221
00:09:39,759 --> 00:09:41,719
و ما هم براش آرزوي موفقيت کرديم

222
00:09:41,761 --> 00:09:44,141
خب؛ دلم مي‌خواد اينو با نيت

223
00:09:44,180 --> 00:09:47,270
مفيدي که براش در نظر گرفته شده قبول کني.

224
00:09:47,308 --> 00:09:49,228
باشه

225
00:09:49,268 --> 00:09:53,268
تو يه بچه‌ي خودخواه و مغرور هستي.

226
00:09:53,314 --> 00:09:54,694
واو

227
00:09:54,732 --> 00:09:56,362
وقتي در «آيوا» بودي
(يکي از ايالت‌هاي شمالي آمريکا)

228
00:09:56,400 --> 00:09:58,950
شرط مي‌بندم زياد فيلماي «کويين ميو»
رو نگاه مي‌کردي، درسته؟

229
00:09:59,987 --> 00:10:01,357
همينطوره

230
00:10:01,405 --> 00:10:02,945
اون يه ياغي بود

231
00:10:02,990 --> 00:10:04,370
هيچ مزخرفي رو از کسي قبول نمي‌کرد

232
00:10:04,408 --> 00:10:05,788
طبق قوانين پيش نمي‌رفت

233
00:10:05,827 --> 00:10:07,117
تو مي‌خواستي همچين کسي باشي

234
00:10:07,161 --> 00:10:09,251
قهرمانان آمريکايي همين هستن.

235
00:10:09,288 --> 00:10:10,998
ولي اون يه افسانه است

236
00:10:11,040 --> 00:10:14,540
من بايد بدونم؛ چون من نوشتمش.

237
00:10:14,585 --> 00:10:16,875
حقيقت اينه که

238
00:10:16,921 --> 00:10:19,051
ده‌ها نفر در اين شرکت

239
00:10:19,090 --> 00:10:21,050
صدها ساعت وقت صرف کردن

240
00:10:21,092 --> 00:10:24,182
تا چيزي که تو هستي رو بسازن.

241
00:10:24,220 --> 00:10:26,470
من هرگز اينو نخواستم

242
00:10:26,514 --> 00:10:29,894
پس چرا اون لباس درخشان رو نمي‌سوزوني

243
00:10:29,934 --> 00:10:31,854
و تبديل به يه پليس نميشي؟

244
00:10:34,021 --> 00:10:35,651
دلت مي‌خواد يه ابرقهرمان باشي

245
00:10:35,690 --> 00:10:37,690
مي‌خواي معروف باشي

246
00:10:38,734 --> 00:10:41,074
ولي هيچکس به تنهايي مشهور نيست

247
00:10:41,112 --> 00:10:45,912
پس، چرا بيخيال اين کسشعرات نميشي

248
00:10:45,950 --> 00:10:47,910
و يکم سپاسگزار باشي

249
00:10:47,952 --> 00:10:49,792
و بذاري ما کارمون رو انجام بديم؟

250
00:10:55,751 --> 00:10:57,251
نه

251
00:10:58,629 --> 00:11:00,589
ببخشيد؟

252
00:11:00,631 --> 00:11:02,931
يعني، دلم نمي‌خواد ناسپاس باشم

253
00:11:02,967 --> 00:11:06,177
ولي... فرش قرمز بي فرش قرمز

254
00:11:06,220 --> 00:11:08,100
نه برنامه رئاليتي

255
00:11:08,139 --> 00:11:10,929
و نه تبليغات کِرِم «ناکسيما»

256
00:11:10,975 --> 00:11:14,345
و يونيفرم قبلي‌مو مي‌خوام.

257
00:11:14,395 --> 00:11:16,355
قراره مردم رو نجات بدم

258
00:11:16,397 --> 00:11:19,147
پس فکر مي‌کنم شايد لازمه درمورد

259
00:11:19,191 --> 00:11:21,571
مقامت در «هفت قهرمان» تجديد نظر کنيم.

260
00:11:22,820 --> 00:11:25,700
و منم فکر مي‌کنم اخراج کردن يه کارمند

261
00:11:25,740 --> 00:11:28,950
بعد از اينکه گزارش تعرض جنسي
در تلوزيون زنده رو داده

262
00:11:28,993 --> 00:11:30,833
شايد ارزش سهام‌تون رو خيلي بياره پايين.

263
00:11:32,622 --> 00:11:35,962
خب، اميدوارم بتونيم روي نظرت حساب کنيم

264
00:11:36,000 --> 00:11:38,960
متاسفم، من ديگه نظر نميدم

265
00:11:39,003 --> 00:11:42,303
اگه کسي ازم بپرسه کار کي بوده
صادقانه جواب ميدم

266
00:11:42,340 --> 00:11:45,380
خب، فکر مي‌کنم اين عاليه که
مي‌خواي حقيقت رو بگي

267
00:11:45,426 --> 00:11:47,886
فقط نمي‌دونم داري به چه کسي اشاره مي‌کني

268
00:11:47,929 --> 00:11:50,309
فکر مي‌کنم بدوني

269
00:11:50,348 --> 00:11:54,098
فکر مي‌کنم خيلي وقته مي‌دوني

270
00:11:55,853 --> 00:11:59,233
خيلي ممنونم که اومدي، استارلايت

271
00:11:59,273 --> 00:12:01,073
چيزايي زيادي هست که بايد راجع بهش فکر کنم

272
00:12:16,582 --> 00:12:18,082
خيلي خب

273
00:12:18,125 --> 00:12:20,415
تابحال ماشين اسپورت «تکنايت» رو ديديد؟

274
00:12:20,461 --> 00:12:22,671
تأثيرات کربنش 727 بود
(ميزان آلودگي و توليد کربن دي‌اکسيد)

275
00:12:22,713 --> 00:12:24,803
اون ماشين به معناي واقعي آتيش مي‌داد بيرون

276
00:12:24,840 --> 00:12:27,010
به لطف من، حالا يه ماشين دوگانه سوز مي‌رونه

277
00:12:27,051 --> 00:12:29,221
تمام ابتکار «جنبش سبز» همينه.

278
00:12:29,261 --> 00:12:33,351
احترام به زيبايي‌هاي دنيا

279
00:12:35,351 --> 00:12:37,561
- چه خبرا؟
- سلام

280
00:12:40,398 --> 00:12:43,608
خب... همه چيز

281
00:12:43,651 --> 00:12:45,401
خيلي زيباست

282
00:12:45,444 --> 00:12:46,904
خوبه. بازنشاني کنيد

283
00:12:46,946 --> 00:12:48,606
آشغالا رو دوباره بريزيد به ساحل؛ لطفا

284
00:12:48,656 --> 00:12:50,616
پس زمينه، آشغالا رو برگردونيد به ساحل دوباره

285
00:12:50,658 --> 00:12:52,238
خيلي خب

286
00:12:52,284 --> 00:12:55,294
خب، وقتي جوان بودم پدرم رو از دست داديم

287
00:12:55,329 --> 00:12:56,999
و مادرم، سر دو تا شغل مي‌رفت

288
00:12:57,039 --> 00:12:59,329
پس، برادر بزرگترم «نيتن» بود

289
00:12:59,375 --> 00:13:01,455
که تقريبا منو بزرگم کرد.

290
00:13:01,502 --> 00:13:03,563
و وقتي سه سالم بود؛ چند نفر جلوي خونه‌مون

291
00:13:03,587 --> 00:13:05,257
شروع کردن به تيراندازي

292
00:13:05,297 --> 00:13:07,087
و من از گلوله پيشي گرفتم

293
00:13:07,133 --> 00:13:08,683
يه جورايي اونجا بود که فهميدم...

294
00:13:08,718 --> 00:13:10,028
ميشه يه لحظه اينجا نگهت دارم؟

295
00:13:10,052 --> 00:13:13,142
چطوره خشونت مسلحانه رو بيخيال بشيم؟

296
00:13:13,180 --> 00:13:15,520
شايد بتونيم يکم شادترش کنيم؟

297
00:13:16,559 --> 00:13:18,639
آره آره

298
00:13:18,686 --> 00:13:21,039
خيلي خب، برادر کوچيکه
مي‌دونم که تو سريع ترين مرد

299
00:13:21,063 --> 00:13:23,233
جهان هستي و اين حرفا
ولي کارت تموم نشده.

300
00:13:23,274 --> 00:13:25,324
آماده، برو!

301
00:13:28,529 --> 00:13:30,449
نه. دير کردي، برادر

302
00:13:30,489 --> 00:13:32,529
دوباره برو

303
00:13:32,575 --> 00:13:33,775
برو

304
00:13:33,826 --> 00:13:35,286
نه. برو

305
00:13:35,327 --> 00:13:36,657
نه

306
00:13:36,704 --> 00:13:38,294
نه؟

307
00:13:38,330 --> 00:13:39,750
چت شده، رفيق؟

308
00:13:43,502 --> 00:13:46,212
«اي‌ترين» داره مياد!

309
00:13:46,255 --> 00:13:49,215
هي، تو پاپ کلاو رو مي‌شناختي، درسته؟

310
00:13:49,258 --> 00:13:51,178
چي؟ من ...

311
00:13:51,218 --> 00:13:53,178
شما باهم در تيم «تينيج کيکز» نبوديد؟

312
00:13:53,220 --> 00:13:55,720
شنيدي که فوت کرده، درسته؟

313
00:13:55,765 --> 00:13:58,095
آره... گفتن که سکته بوده

314
00:13:58,142 --> 00:14:00,642
ولي بين خودمون بمونه

315
00:14:00,686 --> 00:14:02,556
فکر مي‌کنم احتمالا اوردوز کرده.

316
00:14:02,605 --> 00:14:06,895
مي‌خواي چيزي به افتخارش بگي؟

317
00:14:10,362 --> 00:14:14,162
سالهاست نديدمش، پس...

318
00:14:27,963 --> 00:14:31,383
پسر، واقعا حسابي داري ازش سود مي‌بري

319
00:14:31,425 --> 00:14:34,845
- ببخشيد؟
- اين نمايش توانمندسازي

320
00:14:34,887 --> 00:14:37,177
يعني، هر باري که روي فرش قرمز ميرم

321
00:14:37,223 --> 00:14:40,643
ازم مي‌پرسن چطور از استارلايت حمايت مي‌کنم

322
00:14:40,684 --> 00:14:44,364
ولي هي، تا زماني که تو اون
هشتگ رو ترند کني، درسته؟

323
00:14:44,396 --> 00:14:46,146
مي‌دونم که شايد متوجه نشي

324
00:14:46,190 --> 00:14:49,030
ولي نمايش نيست

325
00:14:49,068 --> 00:14:50,568
فقط سعي دارم صادق باشم

326
00:14:50,611 --> 00:14:53,281
باشه. آره

327
00:14:55,407 --> 00:14:57,907
وقتي کوچيکتر بودم

328
00:14:57,952 --> 00:15:02,502
اونقدر 'خود زندگي نامه'ات رو خوندم
که ديگه کتابش فرسوده شد.

329
00:15:02,540 --> 00:15:04,960
مجبور شدم يکي ديگه بخرم

330
00:15:05,000 --> 00:15:08,710
مي‌خواستم عين تو زندگي کنم

331
00:15:08,754 --> 00:15:11,094
چون تو حين متوقف کردن اون اتوبوس مدرسه

332
00:15:11,132 --> 00:15:13,552
تا از پل پرت نشه پايين، تمام استخون‌هاي

333
00:15:13,592 --> 00:15:15,512
بازوي راستت رو شکستي

334
00:15:15,553 --> 00:15:20,223
بلکه بعدش به جلسه فيزيوتراپي تک تک بچه‌ها رفتي.

335
00:15:20,266 --> 00:15:23,136
فقط به اين خاطر که به دنيا نشون بدي
اونا هم قهرمان هستن

336
00:15:23,185 --> 00:15:26,265
تو واقعا پاي يه چيزي ايستادي

337
00:15:28,107 --> 00:15:30,227
ولي الان

338
00:15:30,276 --> 00:15:34,156
کاملا مطمئنم که اون داستان رو فقط يه
چندتا نويسنده پول دوست نوشتن.

339
00:15:39,285 --> 00:15:41,285
به شکار غذاي خود مي‌رود...

340
00:15:41,328 --> 00:15:45,168
وقتي کاملا بالغ باشد، اين شکارچي بزرگ دريا

341
00:15:45,207 --> 00:15:48,457
مي‌تونه به اندازه 8 متر طول داشته باشه

342
00:15:48,502 --> 00:15:50,632
و بيش از 1800 کيلوگرم وزن.

343
00:15:50,671 --> 00:15:55,011
آنها مي‌توانند به سرعت 55 کيلومتر
در ساعت برسند...

344
00:15:55,050 --> 00:15:56,680
قلب ِمن
(به زبان فرانسوي)

345
00:15:58,596 --> 00:16:01,516
مي‌‌خواي عوضش کنم؟

346
00:16:08,772 --> 00:16:10,322
باورنکردني ـه

347
00:16:10,357 --> 00:16:11,527
تو باهام حرف زدي

348
00:16:11,567 --> 00:16:12,836
- اون باهام حرف زد
- اون حرف زدنه؟

349
00:16:12,860 --> 00:16:15,030
خب، در هر صورت ارتباط برقرار کرد

350
00:16:15,070 --> 00:16:17,240
- از برنامه کوسه‌ها خوشش مياد
- زنگ ميزنم «بازفيد»
(يک شرکت رسانه‌اي خبري اينترنتي آمريکايي)

351
00:16:17,281 --> 00:16:19,991
برام سواله که نزديک آب زندگي مي‌کرده يا نه

352
00:16:26,248 --> 00:16:28,168
مي‌دوني، نمي‌توني منو گول بزني

353
00:16:28,209 --> 00:16:32,629
اون کيه؟ چي مي‌خواد؟ چرا اينجاست؟

354
00:16:32,671 --> 00:16:34,591
اون مي‌تونه کليد همه‌اش باشه

355
00:16:34,632 --> 00:16:37,512
- اين فکرو مي‌کني، هان؟
- نه، اينطور فکر نمي‌کنم

356
00:16:37,551 --> 00:16:40,181
چرا مي‌کني. عذابت ميده.
مشکلي نيست

357
00:16:40,221 --> 00:16:42,221
گوش کن، يه حرفي برات دارم

358
00:16:42,264 --> 00:16:44,484
يه راه قطعي براي حل کردن اين معماست

359
00:16:44,516 --> 00:16:46,636
يه بار براي هميشه

360
00:16:46,685 --> 00:16:47,895
بهم بگو

361
00:16:47,937 --> 00:16:49,097
مزمر

362
00:16:49,146 --> 00:16:51,066
مزمر؟

363
00:16:51,106 --> 00:16:52,936
از يه ابرقهرمان کمک مي‌خواي؟

364
00:16:52,983 --> 00:16:56,113
اون از «وات» نفرت داره، ازشون متنفرـه
از بقيه ابرقهرمان‌ها متنفر ـه

365
00:16:56,153 --> 00:16:57,953
و دشمن ِدشمن ِتو...

366
00:16:57,988 --> 00:17:01,738
فرنچي، کدوم بخش از "تو مهره
سوخته‌اي" رو نمي‌فهمي؟

367
00:17:01,784 --> 00:17:03,374
بيخيال. مسير کوتاهي ـه

368
00:17:03,410 --> 00:17:05,040
من اون داخل کاميون مخفي ميشيم.

369
00:17:05,079 --> 00:17:06,499
بزن بريم. سريع ميريم و برمي‌گرديم

370
00:17:06,538 --> 00:17:09,378
سريع؟ ببين، چيزي که بتونم بهت ميگم

371
00:17:09,416 --> 00:17:12,666
شايد... بتونم

372
00:17:14,004 --> 00:17:15,384
روي کونت "لعنتي نه" رو خالکوبي کنم

373
00:17:15,422 --> 00:17:16,422
بيخيال

374
00:17:16,465 --> 00:17:17,505
بهترين کاري که مي‌تونم بکنم

375
00:17:17,549 --> 00:17:19,549
مي‌دوني...

376
00:17:21,595 --> 00:17:23,555
وقتي بستني مي‌خوردي ديدمت

377
00:17:23,597 --> 00:17:25,597
- واي خداي من
- «چانکي مانکي» بود گمونم
(نوعي بستني براي کودکان)

378
00:17:25,641 --> 00:17:27,311
- به چي مي‌خواي برسي؟
- خب، مي‌دوني

379
00:17:27,351 --> 00:17:29,311
يه قاشق پر از بستني و
آب نبات برمي‌داري، شايد.

380
00:17:29,353 --> 00:17:31,613
ولي بعدش مي‌بينمت که سطحش ناهموار ـه

381
00:17:31,647 --> 00:17:33,317
پس چيکار مي‌کني؟
يه قاشق ديگه بستني برمي‌داري

382
00:17:33,357 --> 00:17:35,607
سعي مي‌کني سطحش رو صاف کني
که به طرز ناراحت کننده‌اي

383
00:17:35,651 --> 00:17:37,321
باعث ميشه يه سطح ناهموار ديگه درست بشه.

384
00:17:37,361 --> 00:17:40,031
در نهايت، فقط يه راه چاره برات مي‌مونه

385
00:17:40,072 --> 00:17:41,912
که تمامش رو بخوري.

386
00:17:41,949 --> 00:17:44,239
نه، اين چيزي نيست که تو مي‌خواي

387
00:17:44,285 --> 00:17:45,615
ولي بايد اينکارو بکني

388
00:17:45,661 --> 00:17:47,161
و بهت ميگم چرا دوست من

389
00:17:47,204 --> 00:17:50,334
چون تو نمي‌توني تحمل کني که
چيزي خارج از نظم و قانون باشه.

390
00:17:53,168 --> 00:17:54,878
و اون...

391
00:17:56,588 --> 00:17:58,128
اون خارج از نظم و قانون ـه

392
00:18:01,677 --> 00:18:04,177
خيلي خب. مي‌خواي بهم بگي کجا داريم ميريم؟

393
00:18:07,099 --> 00:18:08,849
ديگه انجامش نميدي

394
00:18:08,892 --> 00:18:11,152
- چيو؟
- اون حس رو ميگم که

395
00:18:11,186 --> 00:18:13,396
وقتي خيلي برمي‌گردي عقب

396
00:18:13,439 --> 00:18:15,569
و درست قبل از افتادن به خودت مياي؟

397
00:18:15,607 --> 00:18:17,147
آره

398
00:18:17,192 --> 00:18:18,862
قبلا کل طول روز همينطور بودي

399
00:18:18,902 --> 00:18:20,452
ولي الان خودتو نگاه کن

400
00:18:20,487 --> 00:18:24,617
تا خرخره تو گوه رفتي
مثل يه خيار ريلکس هستي

401
00:18:26,285 --> 00:18:28,785
اون آدم نفرت انگيزي که فکر مي‌کردم نيستي، هيوئي

402
00:18:28,829 --> 00:18:33,079
مي‌دوني، تو هميشه مردم رو "کسخل"
و "حروم‌زاده" خطاب مي‌کني

403
00:18:33,125 --> 00:18:35,585
ولي هيچ وقت نفهميدم که چطور
اين توهين حساب ميشه؟

404
00:18:35,627 --> 00:18:38,207
اونا قابل انعطاف هستن
ضربه مي‌خورن

405
00:18:38,255 --> 00:18:39,607
و اونا دليل اصلي

406
00:18:39,631 --> 00:18:41,181
98 درصد تصميمات زندگيم هستن

407
00:18:41,216 --> 00:18:43,796
داري خوب پيش ميري، هيوئي

408
00:18:43,844 --> 00:18:46,644
و تو يه کسخل خوب هستي

409
00:18:48,474 --> 00:18:51,734
خب، رسيديم

410
00:18:51,769 --> 00:18:53,309
کليسا؟

411
00:18:53,354 --> 00:18:57,864
جستجو کن و مر خواهي يافت، فرزندم

412
00:18:57,900 --> 00:19:00,110
يالا

413
00:19:00,152 --> 00:19:03,822
مشخصا، بعضي روزا

414
00:19:03,864 --> 00:19:07,834
سخت تر از بقيه روزها هستن

415
00:19:07,868 --> 00:19:09,998
مي‌دونيد، اون روز

416
00:19:10,037 --> 00:19:11,707
مي‌خواستم با دوستم درمورد

417
00:19:11,747 --> 00:19:14,707
همه اين مسائل صحبت کنم، ولي نتونستم

418
00:19:14,750 --> 00:19:16,880
به همين دليل اين گروه خيلي عاليه

419
00:19:16,919 --> 00:19:19,509
اين خيلي مهمه

420
00:19:19,546 --> 00:19:22,006
مي‌دونم غلطه که عصباني باشي

421
00:19:23,675 --> 00:19:27,095
بالاخره، تکنايت منو نجات داد.

422
00:19:27,137 --> 00:19:28,637
فقط اي کاش اون

423
00:19:28,680 --> 00:19:30,930
يکم بيشتر مراقب ستون فقراتم بود.

424
00:19:30,974 --> 00:19:34,814
مساله مربوط به پذيرش هست، درسته؟

425
00:19:34,853 --> 00:19:37,063
بيخيال شدن. پيش رفتن

426
00:19:40,150 --> 00:19:42,820
سث، نوبت تو ـه

427
00:19:48,033 --> 00:19:49,953
سلام... سلام همگي

428
00:19:49,993 --> 00:19:51,873
سلام سث

429
00:19:51,912 --> 00:19:53,622
من يه جورايي نويسنده هستم

430
00:19:53,664 --> 00:19:55,374
در بازاريابي کار مي‌کنم

431
00:19:55,416 --> 00:19:57,916
يه قهرمان هست، که بايد بي نام باقي بمونه

432
00:19:57,960 --> 00:19:59,460
ولي قدرت‌هاي يخي داره

433
00:19:59,503 --> 00:20:02,213
«آيس پرنسس»

434
00:20:02,256 --> 00:20:05,966
مجاز به گفتنش نيستم

435
00:20:06,009 --> 00:20:08,679
به هرحال، من تحت تاثير قرار گرفتم

436
00:20:08,720 --> 00:20:11,390
خيلي عالي بود، رفيق

437
00:20:11,432 --> 00:20:13,892
مجذوب کننده بود

438
00:20:13,934 --> 00:20:16,694
هيچکس دلش نمي‌خواد با يه نويسنده بخوابه

439
00:20:16,728 --> 00:20:19,898
لازم به گفتن نيست که بدجور عاشقش شدم

440
00:20:19,940 --> 00:20:22,570
کدوم کس مشنگي عاشق يه قهرمان ميشه؟

441
00:20:22,609 --> 00:20:26,819
به هرحال، ما داشتيم باهم حال مي‌کرديم

442
00:20:26,864 --> 00:20:31,124
وقتي ارضا شد و تصادفاً تبديل شد به يخ

443
00:20:31,160 --> 00:20:32,910
فقط براي يه لحظه

444
00:20:32,953 --> 00:20:35,373
ولي من ...

445
00:20:35,414 --> 00:20:38,964
کيرم هنوز داخل واژنش بود

446
00:20:39,001 --> 00:20:41,841
در دماي منفي 346 درجه :)

447
00:20:41,879 --> 00:20:44,469
هم دماي نيتروژن مايع

448
00:20:44,506 --> 00:20:47,836
همونطور که مي‌تونيد تصور کنيد

449
00:20:50,012 --> 00:20:51,722
کيرم کنده شد...

450
00:20:54,183 --> 00:20:58,153
احمقانه‌اش اينه که
هنوز دلم براش تنگ شده

451
00:20:58,187 --> 00:21:02,607
مثل، بهايي که يه فناپذير مثل من

452
00:21:02,649 --> 00:21:05,649
بايد بپردازه تا با خدايي مثل اون باشه.

453
00:21:05,694 --> 00:21:07,784
اگه يه قهرمان وقتي خوشحال بوده اينکارو کرده

454
00:21:07,821 --> 00:21:10,451
تصور کن وقتي بفهمه که از اولش

455
00:21:10,491 --> 00:21:12,331
داشتي بهش دروغ مي‌گفتي چيکار کنه؟

456
00:21:12,367 --> 00:21:14,367
ببخشيد

457
00:21:16,497 --> 00:21:18,207
چيزي داريد که بخوايد به اشتراک بذاريد؟

458
00:21:18,248 --> 00:21:20,168
نه نه، ببخشيد

459
00:21:20,209 --> 00:21:23,589
لطفا داستان يخي رو ادامه بده

460
00:21:23,629 --> 00:21:27,009
ما اينجا مسخره و قضاوت نمي‌کنيم

461
00:21:27,049 --> 00:21:30,339
چرا تو عصاي سخنگو رو نمي‌گيري
و داستانت رو بهمون نميگي؟

462
00:21:30,385 --> 00:21:33,215
نه، من راحتم

463
00:21:33,263 --> 00:21:35,433
مي‌دوني، قبلا افرادي مثل تو ديدم

464
00:21:35,474 --> 00:21:36,894
واقعا شک دارم ديده باشي

465
00:21:36,934 --> 00:21:38,394
پوزخند زدن، مسخره کردن

466
00:21:38,435 --> 00:21:40,225
همه‌اش يه مکانيزم دفاعي ـه

467
00:21:40,270 --> 00:21:41,860
ولي مجبور نيستي اينجا اونکارو بکني

468
00:21:41,897 --> 00:21:44,857
اينجا يه فضاي ايمن ـه

469
00:21:44,900 --> 00:21:47,150
گفتم راحتم

470
00:21:47,194 --> 00:21:49,154
وقت پيش رفتن ـه

471
00:21:50,364 --> 00:21:52,574
برو سث
عصا رو بهش بده

472
00:21:54,117 --> 00:21:57,497
برگرد سرجات، وگرنه اين عصا رو

473
00:21:57,538 --> 00:21:59,458
مي‌کنم داخل اونجايي که کيرت قبلا بود :)

474
00:22:01,708 --> 00:22:04,288
شما يه مشت قهرمان پرست رقت انگيز عوضي هستيد

475
00:22:04,336 --> 00:22:08,086
شرط مي‌بندم اگه يه قهرمان داخل بهترين
ظرف چيني مادرتون برينه، ازش تشکر مي‌کنيد.

476
00:22:08,131 --> 00:22:11,051
تابحال به ذهنتون خطور کرده
که اونا فقط محض خنديدن

477
00:22:11,093 --> 00:22:15,013
ستون فقرات تو رو شکستن يا کير تو رو کندن؟

478
00:22:16,348 --> 00:22:18,768
خشم‌تون کجاست لعنتي ها؟

479
00:22:18,809 --> 00:22:21,269
عزت نفس‌تون کجاست؟!

480
00:22:22,854 --> 00:22:24,904
نشستيد اينجا داخل حلقه اشتراک‌تون

481
00:22:26,066 --> 00:22:28,026
داريد غصه مي‌خوريد و زاري مي‌کنيد

482
00:22:28,068 --> 00:22:30,448
گور باباي بيخيال شدن!

483
00:22:30,487 --> 00:22:32,215
بايد با اره برقي بريد اون بيرون

484
00:22:32,239 --> 00:22:33,779
بيوفتيد دنبالشون!

485
00:22:36,201 --> 00:22:38,831
فقط يه مشت خرگوش ترسيده

486
00:22:40,455 --> 00:22:42,075
قهرمان‌ها همه مثل هم هستن

487
00:22:42,124 --> 00:22:43,834
تک تک شون

488
00:22:47,879 --> 00:22:49,719
اون...

489
00:22:50,841 --> 00:22:52,591
متاسفم

490
00:22:59,099 --> 00:23:01,077
خانم استيل‌ول، مي‌خواستيد منو ببينيد؟

491
00:23:01,101 --> 00:23:03,151
آره داره ديرم ميشه
مي‌توني باهام راه بياي؟

492
00:23:03,186 --> 00:23:05,476
آره حتما. يه هديه کوچيک

493
00:23:05,522 --> 00:23:07,482
براي بچه‌ات آوردم

494
00:23:07,524 --> 00:23:09,544
براي نجات دادن دنيا سن و
سال مطرح نيست، درسته؟

495
00:23:09,568 --> 00:23:12,898
ازت مي‌خوام که يه عذرخواهي
رسمي و عمومي انجام بدي

496
00:23:12,946 --> 00:23:16,406
و يه مدت از هفت قهرمان جدا ميشي

497
00:23:16,450 --> 00:23:18,870
- چي؟
- قراره براي يه مدت

498
00:23:18,910 --> 00:23:21,000
در سنداسکي اوهايو برات برنامه بذاريم

499
00:23:21,038 --> 00:23:23,918
باشه باشه ببين مي‌دونم مغزم

500
00:23:23,957 --> 00:23:25,627
درست کار نمي‌کرد
ولي قلبم نه

501
00:23:25,667 --> 00:23:28,047
فقط... اون اوشن‌لند لعنتي

502
00:23:28,086 --> 00:23:29,939
- اونا اجازه نمي‌دادن من...
- قضيه ربطي به دلفيني که مرده نداره

503
00:23:29,963 --> 00:23:31,343
قضيه مربوط به استارلايت ـه

504
00:23:31,381 --> 00:23:33,051
استارلايت؟ چي داري ميگي...

505
00:23:33,091 --> 00:23:34,591
استارلايت چي؟

506
00:23:34,635 --> 00:23:35,925
ظاهرا همه دلشون مي‌خواد بدونن

507
00:23:35,969 --> 00:23:37,759
در اون سخنراني داشته به چه کسي رجوع مي‌کرده

508
00:23:37,804 --> 00:23:39,724
و اين سوال مدام پرسيده ميشه

509
00:23:39,765 --> 00:23:43,095
دير يا زود، اون، يا، بيا صادق باشيم

510
00:23:43,143 --> 00:23:45,313
يکي از زن‌هاي ديگه، زبون وا کنه.

511
00:23:45,354 --> 00:23:48,074
- پس ما بايد ازش جلو بيوفتيم
- باشه

512
00:23:48,106 --> 00:23:50,686
شايد يه سوتفاهمي پيش اومده، اينو مي‌دونم

513
00:23:50,734 --> 00:23:52,904
ولي نميشه...

514
00:23:52,944 --> 00:23:55,914
مساله رو برطرف کنيد؟
مثل هميشه؟

515
00:23:55,947 --> 00:23:59,407
الان ديگه مسائل رو اينطوري برطرف مي‌کنيم

516
00:24:04,164 --> 00:24:05,754
من از زنان حمايت کامل مي‌کنم

517
00:24:05,791 --> 00:24:09,091
و همچنين شهامت‌ آن ها در سخن گفتن.

518
00:24:11,380 --> 00:24:13,760
ببخشيد... بذار از اول شروع کنم

519
00:24:13,799 --> 00:24:16,039
من از زنان حمايت کامل مي‌کنم
و همچنين شهامت‌ ...

520
00:24:16,843 --> 00:24:18,803
لعنتي، متاسفم

521
00:24:18,845 --> 00:24:20,175
آره، کاتش کن
متاسفم

522
00:24:20,222 --> 00:24:21,642
برداشت صحنه دوم
اکشن

523
00:24:21,682 --> 00:24:25,022
استارلايت، اميدوارم بتوني منو ببخشي

524
00:24:25,060 --> 00:24:26,730
- قانع کردنش سخته
- سخته. آره

525
00:24:26,770 --> 00:24:28,414
- فقط يکم سخت تر
- عاليه. بيايد انجامش بديم

526
00:24:28,438 --> 00:24:30,608
حقايق رو بازگو کردن
همه ما مي‌تونيم با گوش دادن...

527
00:24:30,649 --> 00:24:32,729
قوي تر بشيم. خيلي خب

528
00:24:32,776 --> 00:24:35,026
متوجه شدم که رفتار من
(زيرنويس: ديپ به اشتباه خود اعتراف کرد)

529
00:24:35,070 --> 00:24:38,160
باعث شده استارلايت درد بسياري متحمل بشه

530
00:24:38,198 --> 00:24:41,988
و من عميقاً بابت اين عذرخواهي مي‌کنم

531
00:24:42,035 --> 00:24:43,785
اگرچه اون موقع من فکر مي‌کردم

532
00:24:43,829 --> 00:24:45,369
که رابطه ما با رضايت طرفين ـه

533
00:24:45,414 --> 00:24:48,464
الان متوجه ميشم که اون لحظه
رو درست تعبير نکردم...

534
00:24:48,500 --> 00:24:50,960
فيلم جديد ما، اسمش Insurrection ـه
خيلي هيجان انگيز ـه
(به معني قيام)

535
00:24:51,002 --> 00:24:52,562
اولين فيلم من با...

536
00:24:52,587 --> 00:24:55,757
در دنياي سينمايي وات... «د.س.و»

537
00:24:55,799 --> 00:24:57,429
نيويورک. قلب ...

538
00:24:57,467 --> 00:25:00,217
هفت ميليون مرد و زن در اين شهر مي‌تپد

539
00:25:00,262 --> 00:25:03,602
اما فقط يک نفر هست که
مي‌تونه اعماق قلبشون رو ببينه

540
00:25:03,640 --> 00:25:05,980
و ذهنـشون رو بخونه

541
00:25:06,017 --> 00:25:07,517
اين مرد متجاوزه

542
00:25:12,566 --> 00:25:14,526
هيچ رازي بر من پوشيده نيست

543
00:25:48,018 --> 00:25:49,728
خيلي ممنون، ممنون، ممنون

544
00:25:49,770 --> 00:25:51,539
خيلي‌خب، هيچ رازي بر من پوشيده نيست

545
00:25:51,563 --> 00:25:54,403
هيچ رازي بر من پوشيده نيست -
هيچ رازي بر من پوشيده نيست -

546
00:25:56,067 --> 00:25:58,277
هي

547
00:25:58,320 --> 00:26:00,530
دارم به چه عددي فکر مي‌کنم؟

548
00:26:00,572 --> 00:26:03,202
؟

549
00:26:03,241 --> 00:26:05,371
دمت گرم

550
00:26:05,410 --> 00:26:07,500
اين بابا حرف نداره

551
00:26:07,537 --> 00:26:10,707
خب، من دارم به چي فکر مي‌کنم؟

552
00:26:12,751 --> 00:26:14,751
منـم به همين فکر مي‌کنم

553
00:26:14,795 --> 00:26:16,415
ايول

554
00:26:16,463 --> 00:26:19,513
چرا شماره‌ام رو اينجا واست ننويسم -
باشه -

555
00:26:19,549 --> 00:26:21,089
باشه -
خوبه -

556
00:26:21,134 --> 00:26:23,604
ممنـ... ممنون -
خواهش -

557
00:26:23,637 --> 00:26:25,717
«آقاي «مِزمِر -
مزمر صدا کن -

558
00:26:25,764 --> 00:26:27,064
آقا لازم نيست

559
00:26:27,098 --> 00:26:29,518
مي‌دوني، من طرفدار پر و پا قرصتـم، رفيق -
ممنون -

560
00:26:29,559 --> 00:26:31,120
با «اِي‌تِرين» توي «تينيج کيکس» نبودي؟

561
00:26:31,144 --> 00:26:33,364
آره، مي‌گم، اِي‌تِرين داره
غوغا بپا مي‌کنه، نه؟

562
00:26:33,396 --> 00:26:34,936
آره -
داره کارشو مي‌کنه -

563
00:26:34,981 --> 00:26:36,626
آره، اون عاليه، واسش خوشحالم

564
00:26:36,650 --> 00:26:38,400
آره -
آره -

565
00:26:38,443 --> 00:26:40,073
طرفدار سريالي؟

566
00:26:40,111 --> 00:26:42,321
نه مرد، اصلا نديدم

567
00:26:42,364 --> 00:26:44,784
خيلي‌خب -
مي‌دوني طرفدار چي‌ام؟ -

568
00:26:44,825 --> 00:26:46,865
معامله با رانت‌ـت

569
00:26:48,620 --> 00:26:50,723
جوري که دستتـو روي دلالِ وال استريتيـه تکون دادي

570
00:26:50,747 --> 00:26:54,457
داداش، اون کارت رديف بود
آخر بي رحمي بود

571
00:26:54,501 --> 00:26:56,711
يعني وات بعدش سريع انداختـت بيرون

572
00:26:56,753 --> 00:26:59,263
که به نظر من مزخرف محض بود
...اما با اومدن کميسيون بورس

573
00:26:59,297 --> 00:27:00,797
تو چه خري هستي؟

574
00:27:03,093 --> 00:27:05,053
چرا خودت يه نگاه نمي‌ندازي؟

575
00:27:12,727 --> 00:27:14,147
از کجا درباره‌ي «کيلئو» مي‌دوني؟

576
00:27:16,147 --> 00:27:18,777
هيچ رازي بر من پوشيده نيست

577
00:27:18,817 --> 00:27:20,647
خب، من واسه سازمان حمايت از کودکان کار مي‌کنم

578
00:27:20,694 --> 00:27:24,244
همکارم، تينا، يه لطفي در حقـم کرد

579
00:27:24,281 --> 00:27:28,031
مي‌دوني، اون مثل من
به شانس دوباره اعتقاد داره

580
00:27:28,076 --> 00:27:29,696
مزخرف بسه

581
00:27:29,744 --> 00:27:31,664
من سه سال پبش حضانت بچه‌ام رو از دست دادم

582
00:27:31,705 --> 00:27:32,974
هيچکس واسه آدم داغوني مثل من

583
00:27:32,998 --> 00:27:34,958
اعتقادي به شانس دوباره نداره

584
00:27:43,174 --> 00:27:45,184
منتظر توئـه

585
00:27:47,137 --> 00:27:50,807
تينا، سلام

586
00:27:50,849 --> 00:27:52,743
سلام -
خوشحالم مي‌بينمت -

587
00:27:52,767 --> 00:27:54,687
منم از ديدنـت خوشحالم

588
00:27:54,728 --> 00:27:57,018
پنج دقيقه وقت داري
يکي طلبِ من

589
00:27:57,063 --> 00:27:58,773
باش

590
00:27:58,815 --> 00:28:00,775
سلام کيلئو

591
00:28:03,236 --> 00:28:05,196
بابات رو يادتـه؟

592
00:28:05,238 --> 00:28:07,738
سلام چارلز

593
00:28:18,919 --> 00:28:21,919
...مـ... متاسفم که

594
00:28:26,134 --> 00:28:29,144
تلاشم رو مي‌کنم يکم بيشتر تو زندگيـت باشم

595
00:28:30,138 --> 00:28:32,138
اشکالي نداره؟

596
00:28:32,182 --> 00:28:34,142
گمونـم

597
00:28:34,184 --> 00:28:36,564
خيلي‌خب، کيلئو

598
00:28:36,603 --> 00:28:39,153
بايد برگرديم

599
00:28:40,148 --> 00:28:41,858
خداحافظ -
...هي، آ

600
00:28:49,491 --> 00:28:51,081
...فقط

601
00:28:51,117 --> 00:28:53,237
فقط مي‌خوام بدونـم از من متنفر نيستي

602
00:28:54,245 --> 00:28:57,205
من، تو رو واقعا نمي‌شناسم

603
00:29:03,254 --> 00:29:05,804
...هي، صبر کن، آم

604
00:29:09,302 --> 00:29:11,222
اينطوري مي‌توني من رو
يکم بهتر بشناسي

605
00:29:11,262 --> 00:29:14,392
دستگاه پخش دي‌وي‌دي ندارم

606
00:29:15,433 --> 00:29:17,443
خداحافظ

607
00:29:19,688 --> 00:29:21,358
بازم ممنون، هفته‌ي ديگه بهت زنگ مي‌زنم

608
00:29:21,398 --> 00:29:23,398
باشه. حالت خوبه؟

609
00:29:28,780 --> 00:29:30,740
مي‌تونم هر ماه ببينمـش؟

610
00:29:30,782 --> 00:29:33,122
يک ساعت فقط، اونم با نظارت

611
00:29:33,159 --> 00:29:34,739
کامل ترک کردي؟

612
00:29:34,786 --> 00:29:36,746
مي‌تونم ترک کنم -
خوبه -

613
00:29:36,788 --> 00:29:39,708
مي‌خواي ذهن کي رو واست بخونـم؟

614
00:29:41,751 --> 00:29:43,881
اينجا چيکار مي‌کنيم؟

615
00:29:49,217 --> 00:29:53,137
زنـم، بکا، عادت داشت آهنگ‌هاي
گروه «اسپايس گرلز» رو زمزمه کنه

616
00:29:53,179 --> 00:29:55,809
مي‌رفت رو اعصابـم، متوجه‌اي

617
00:29:55,849 --> 00:29:57,559
کل روز

618
00:29:57,600 --> 00:30:00,100
تو خونه راه مي‌رفت و زمزمه مي‌کرد

619
00:30:00,145 --> 00:30:02,145
خوشحال بود

620
00:30:03,648 --> 00:30:06,608
...هيچ‌جوره نمي‌دونم چطور با من خوشحال بود ولي

621
00:30:06,651 --> 00:30:09,571
خوشحال بود

622
00:30:25,628 --> 00:30:28,628
هوم‌لندر» بهش تجاوز کرد»

623
00:30:35,638 --> 00:30:37,638
خداي من

624
00:30:42,645 --> 00:30:45,065
متاسفم

625
00:30:54,449 --> 00:30:57,659
خيلي از اون اتفاق نگذشته بود
اومد و اينجا نشست

626
00:30:59,954 --> 00:31:01,924
مي‌دونم چون دوربيني که اونجاست

627
00:31:01,956 --> 00:31:03,916
تصويرشـو گرفته بود

628
00:31:10,173 --> 00:31:12,763
سه ساعت همين‌جا نشست

629
00:31:14,761 --> 00:31:17,181
پلک هم نزد

630
00:31:21,768 --> 00:31:24,768
بعدش راهشـو کشيد و رفت

631
00:31:30,777 --> 00:31:33,197
قضيه مالِ هشت سال پيشه

632
00:31:34,739 --> 00:31:36,739
و از اونموقع هيچکس نديدتـش

633
00:31:39,786 --> 00:31:42,746
يا هوم‌لندر اونـو کشته

634
00:31:42,789 --> 00:31:45,789
يا خودشو کشته، فرقي نمي‌کنه

635
00:31:52,132 --> 00:31:54,092
مي‌دوني

636
00:31:54,134 --> 00:31:57,104
من مي‌دونم دست از دادن کسي چجوريـه

637
00:31:59,722 --> 00:32:04,142
من و تو، تو اين قضيه با هم هستيم

638
00:32:06,771 --> 00:32:09,441
...به خاطر رابين

639
00:32:09,482 --> 00:32:11,482
و بکا

640
00:32:14,904 --> 00:32:18,834
واسه همين نبايد اجازه بدي

641
00:32:18,867 --> 00:32:22,367
هيچ احدوناسي حواستـو پرت کنه

642
00:32:24,080 --> 00:32:26,670
به خصوص ابرقهرمان‌ها

643
00:32:36,926 --> 00:32:38,926
...يادت باشه

644
00:32:41,514 --> 00:32:43,934
...دوست

645
00:32:43,975 --> 00:32:46,935
و دشمنـت کيه

646
00:33:12,712 --> 00:33:15,922
وقتي تو بوستون فرود بياد مي‌زنه يکي رو مي‌کشه

647
00:33:19,344 --> 00:33:22,354
ببين، شنيدم چي شده

648
00:33:23,514 --> 00:33:27,144
خيلي خيلي متاسفم

649
00:33:27,185 --> 00:33:29,685
تو چجور جايي بزرگ شدي؟

650
00:33:29,729 --> 00:33:31,559
خب، من شهر زياد عوض کردم

651
00:33:31,606 --> 00:33:33,816
چندتايي آپارتمان بوده

652
00:33:33,858 --> 00:33:36,318
اگه دستت رو بگيرم و ببرمت توي خونه‌اي

653
00:33:36,361 --> 00:33:40,201
که تو عمرت پا توش نذاشتي
خونه‌اي که پر از عکسِ والدينيـه

654
00:33:40,240 --> 00:33:42,490
که هيچوقت نديدي

655
00:33:42,533 --> 00:33:44,913
اسباب بازي‌هايي که اصلا باهاشون بازي نکردي

656
00:33:44,953 --> 00:33:47,963
کتاب‌هاي پسران هاردي که
تو عمرت لاشون هم باز نکردي

657
00:33:49,457 --> 00:33:52,087
و بعدش ازت بپرسم

658
00:33:52,126 --> 00:33:56,256
اين مزخرفات ساختگي چقدر واست ارزش داره؟

659
00:33:58,091 --> 00:34:00,301
چه احساسي بهت دست مي‌ده؟

660
00:34:00,343 --> 00:34:02,853
خوشم نمياد

661
00:34:07,558 --> 00:34:10,898
بابتِ اون ملافه معذرت مي‌خوام

662
00:34:10,937 --> 00:34:12,767
اصلا نبايد اونجا مي‌ذاشتن

663
00:34:12,814 --> 00:34:15,024
و طراح صحنه هم اخراج شده

664
00:34:17,527 --> 00:34:20,487
...اما الان

665
00:34:20,530 --> 00:34:24,240
بايد تورمون رو تموم کنيم

666
00:34:24,284 --> 00:34:26,874
و نشون بديم چقدر تو آدم متواضع

667
00:34:26,911 --> 00:34:29,461
و آماده به خدمتي هستي

668
00:34:29,497 --> 00:34:32,667
و مي‌خوام داستان مادرت رو بگي

669
00:34:32,709 --> 00:34:34,589
لطفا

670
00:34:40,133 --> 00:34:42,343
خواهش مي‌کنم به خاطر من انجام بده

671
00:34:44,679 --> 00:34:47,719
در واقع مامانـم بود که من رو

672
00:34:47,765 --> 00:34:49,475
به اولين تمرين ليتل ليگ بيسبال برد

673
00:34:49,517 --> 00:34:51,387
و خيلي زود

674
00:34:51,436 --> 00:34:52,646
بيشتر از هر چيز ديگه‌اي تو دنيا

675
00:34:52,687 --> 00:34:54,267
عاشق بيسبال شدم

676
00:34:54,314 --> 00:34:56,274
مامانـم هر سال

677
00:34:56,316 --> 00:34:58,856
روز تولدم يه کيک تولد

678
00:34:58,901 --> 00:35:00,951
به شکلِ زمين بيسبال درست مي‌کرد

679
00:35:00,987 --> 00:35:05,327
و بايد بهتون بگم، محشر بود

680
00:35:05,366 --> 00:35:06,986
محشر

681
00:35:07,035 --> 00:35:10,615
همه‌چيزش، حتي ريزترين جزيياتـش

682
00:35:12,623 --> 00:35:14,633
درست مثل خودش

683
00:35:16,627 --> 00:35:19,587
کات. عالي بود، حرف نداشت

684
00:35:19,630 --> 00:35:21,840
تموم شد؟ -
آره -

685
00:35:21,883 --> 00:35:23,593
عاليه

686
00:35:36,314 --> 00:35:38,654
...خب

687
00:35:38,691 --> 00:35:41,531
مي‌تونه حرف بزنه يا نمي‌خواد حرف بزنه؟

688
00:35:41,569 --> 00:35:42,859
اين رو تو قراره بهمون مي‌گي

689
00:35:42,904 --> 00:35:44,664
چيز به خصوصي مي‌خواي بدوني؟

690
00:35:44,697 --> 00:35:46,759
هرچيزي که هست -
اصلا کارم رو راحت کرد -

691
00:35:46,783 --> 00:35:48,743
عشقم

692
00:35:48,785 --> 00:35:50,745
مياي؟

693
00:35:50,787 --> 00:35:52,787
بشين

694
00:35:55,333 --> 00:35:57,343
چيزي نيست، بشين

695
00:36:05,551 --> 00:36:07,221
آروم

696
00:36:07,261 --> 00:36:09,011
همم؟ -
آره -

697
00:36:33,496 --> 00:36:35,826
...يا خود خدا -
خدا لعنتت کنه -

698
00:36:35,873 --> 00:36:37,793
!آروم -
نه -

699
00:36:37,834 --> 00:36:39,044
!همه آروم باشن

700
00:36:39,085 --> 00:36:40,437
راه برو تا دردش بخوابه -
راه برم؟ -

701
00:36:40,461 --> 00:36:42,131
!زد مچمـو شکست

702
00:36:42,171 --> 00:36:44,221
قصدي نداشت

703
00:36:44,257 --> 00:36:45,547
اوه، تونست گولـم بزنه

704
00:36:46,717 --> 00:36:48,637
بريد بيرون! مي‌رم بيمارستان

705
00:36:48,678 --> 00:36:49,905
نه تا وقتي چيزي که واسش اومديم رو نگرفتيم، مزمر

706
00:36:49,929 --> 00:36:51,759
!کون لقت! جلسه تمومه -
!بگير بشين -

707
00:36:53,975 --> 00:36:55,175
خيلي‌خب، گوش کن

708
00:36:55,226 --> 00:36:57,146
من پزشک ميدون جنگ بودم

709
00:36:57,186 --> 00:36:59,686
به اون نگاه نکن، منـو نگاه کن

710
00:36:59,730 --> 00:37:01,070
مي‌تونم بهتر از اون دکترهاي مفنگي اورژانس

711
00:37:01,107 --> 00:37:02,977
دستتـو جا بندازم

712
00:37:03,025 --> 00:37:05,105
يا مي‌تونم بزنم اون يکي مچـت هم بشکنم
تصميم با خودتـه

713
00:37:08,030 --> 00:37:10,870
خوبه، حالا باند يا آتل داري؟

714
00:37:10,908 --> 00:37:13,288
نه، آتل‌ـم کجا بود

715
00:37:15,496 --> 00:37:17,456
بوچره

716
00:37:17,498 --> 00:37:18,918
ساکت باش

717
00:37:20,084 --> 00:37:21,884
بوچر -
کجايي؟ -

718
00:37:21,919 --> 00:37:23,379
رستوران] شيک شک]

719
00:37:23,421 --> 00:37:24,881
واقعا؟

720
00:37:24,922 --> 00:37:27,512
اونجا حرف نداره

721
00:37:27,550 --> 00:37:29,300
چي گرفتي؟ -
شک‌برگر -

722
00:37:29,343 --> 00:37:31,353
سيب زميني پنيري

723
00:37:31,387 --> 00:37:34,217
کلوچه بستني -
چه خوب -

724
00:37:34,265 --> 00:37:35,555
مزه‌ي دروغ مي‌دن؟

725
00:37:35,600 --> 00:37:37,020
اطلاعات موبايلتـو

726
00:37:37,059 --> 00:37:38,939
تو برنامه رديابي وارد کردم

727
00:37:38,978 --> 00:37:41,728
حالا بگو ببينم کدوم گوري هستي؟

728
00:37:50,406 --> 00:37:53,696
آره، اين... به اين مي‌گن ابرقهرمان

729
00:37:53,743 --> 00:37:56,123
خوبـه -
خيلي‌خب -

730
00:37:56,162 --> 00:37:58,752
همينطوري مي‌گيريم؟ -
آره، آره -

731
00:37:58,789 --> 00:38:00,749
خب، مردم هميشه ازم مي‌پرسن

732
00:38:00,791 --> 00:38:03,751
...زندگي با همکارهام چطوريـه و

733
00:38:03,794 --> 00:38:06,134
واقعيتـش، ما همه‌مون
دوست‌هاي خوبي هستيم

734
00:38:06,172 --> 00:38:08,842
مي‌دوني، در پشت صحنه
...به همون اندازه‌اي که

735
00:38:08,883 --> 00:38:10,473
...آ

736
00:38:10,510 --> 00:38:12,350
اوه، سلام الينا

737
00:38:12,386 --> 00:38:14,136
سلام -
دوستمـه -

738
00:38:14,180 --> 00:38:15,850
...يه عالمه پيام واست گذاشتم

739
00:38:15,890 --> 00:38:17,850
آره، رابطه‌مون اينطوريـه
دوستيـم

740
00:38:17,892 --> 00:38:19,642
مي‌شه لطفا بخواي دوربين رو خاموش کنن؟

741
00:38:19,685 --> 00:38:21,595
پنج دقيقه ديگه ميام، باشه؟

742
00:38:23,231 --> 00:38:25,191
...آره، داريم برنامه واقع‌نما ضبط مي‌کنيم

743
00:38:25,233 --> 00:38:28,823
همه‌چي رو فاش مي‌کنه -
اصلا اينجا چيکار مي‌کني؟ -

744
00:38:28,861 --> 00:38:31,741
من هيچوقت محل کار تو نميام

745
00:38:31,781 --> 00:38:33,951
نگرانـت بودم -
شب بدي رو داشتم -

746
00:38:33,991 --> 00:38:36,951
اين شهرت و خوش آوازگيـت ممکنه واسه همه جواب بده

747
00:38:36,994 --> 00:38:39,214
ولي واسه من نه -
مي‌شه صدات رو بياري پايين؟ -

748
00:38:39,247 --> 00:38:41,787
فقط بهم بگو جريان چيه

749
00:38:41,832 --> 00:38:44,592
...تا حالا فکر کردي که، آم

750
00:38:47,046 --> 00:38:49,376
من شايد فقط دنبال سکس بودم؟

751
00:38:49,423 --> 00:38:50,933
مي‌دونم فکر مي‌کني من رو مي‌شناسي

752
00:38:50,967 --> 00:38:53,717
مي‌شناختم -
آره، مي‌شناختي. من عوض شدم -

753
00:38:54,762 --> 00:38:56,012
آره

754
00:38:56,055 --> 00:38:57,385
هنوز مي‌شناسمت

755
00:38:57,431 --> 00:38:59,351
دست بردار -
مي‌ترسي با من ديده بشي -

756
00:38:59,392 --> 00:39:02,482
مي‌ترسي درخواست کمک کني

757
00:39:02,520 --> 00:39:04,980
فقط... مي‌ترسي

758
00:39:16,701 --> 00:39:18,491
داري فيلم مي‌گيري، کورتني؟

759
00:39:18,536 --> 00:39:21,206
!بهت گفتم دوربين‌هاي لامصب رو خاموش کن

760
00:39:21,247 --> 00:39:22,787
چند... چند دقيقه‌اي مي‌شه چيزي نمي‌گيريم

761
00:39:22,832 --> 00:39:24,462
داريم واسه بعدا نما مي‌گيريم

762
00:39:24,500 --> 00:39:26,630
زنيکه‌ي جنده -
يه نما هم از ساختمون بگيرين -

763
00:39:26,669 --> 00:39:28,419
خيلي‌خب، حالا کات کنيد

764
00:39:28,462 --> 00:39:30,382
چيزي نيست

765
00:39:30,423 --> 00:39:31,513
همه‌چيز مرتبـه

766
00:39:35,928 --> 00:39:38,428
آقايون

767
00:39:40,391 --> 00:39:42,271
مزمر

768
00:39:42,310 --> 00:39:44,020
سلام

769
00:39:44,061 --> 00:39:45,771
طرفدار پر و پا قرصتـم

770
00:39:45,813 --> 00:39:47,063
الان ميام

771
00:39:47,106 --> 00:39:50,816
خب، حالا بايد بکشيمش

772
00:39:50,860 --> 00:39:52,360
نه، لازم نيست بکشيمش

773
00:39:52,403 --> 00:39:54,363
ببين، با اين بابا يه معامله‌اي کرديم

774
00:39:54,405 --> 00:39:57,235
اگه گاله رو ببنده، مي‌تونه بچه‌اش رو ببينه

775
00:39:57,283 --> 00:39:58,873
فقط يه پدره با بچه‌اش

776
00:39:58,909 --> 00:40:00,869
يه ابرقهرماني کوفتيـه با بچه‌اش

777
00:40:00,911 --> 00:40:02,871
پيش خودت چي فکر کردي
که اومدي اينجا؟

778
00:40:02,913 --> 00:40:05,583
مغزت بهتر از اين‌ها کار مي‌کنه -
بعضي وقت‌ها با درست رفتار کردن با آدم‌ها -

779
00:40:05,625 --> 00:40:08,415
مي‌توني سود بيشتري گيرت بياد

780
00:40:11,797 --> 00:40:13,757
دکور قشنگي داري

781
00:40:13,799 --> 00:40:16,339
مثل خونه‌ي قاتل‌هاي زنجيره‌اي دهه هشتاد مي‌مونه
عاشقشم

782
00:40:16,385 --> 00:40:19,385
خيلي‌خب، بريم سروقت کار

783
00:40:35,071 --> 00:40:37,621
يه کمپي توي جنگل هست

784
00:40:41,452 --> 00:40:43,752
اون سربازه

785
00:40:46,415 --> 00:40:50,035
يه پرچم با مار دوسر اونجاست

786
00:40:50,086 --> 00:40:52,046
مار دوسر؟

787
00:40:52,088 --> 00:40:53,798
اينطوري؟

788
00:40:53,839 --> 00:40:55,509
آره

789
00:40:55,549 --> 00:40:57,549
با پرتوهاي قرمز؟ -
يعني چي؟ -

790
00:40:57,593 --> 00:40:59,643
پرچم ارتش شاينينگ لايت ليبريشين هست

791
00:40:59,679 --> 00:41:01,009
...فرنچي

792
00:41:01,055 --> 00:41:03,515
داري با يه تروريست قرار مي‌ذاري

793
00:41:05,393 --> 00:41:07,193
واقعيت داره؟

794
00:41:29,417 --> 00:41:32,917
[ ملافه‌ي هوم‌لندر - استفاده نکنيد ]

795
00:42:22,970 --> 00:42:25,560
بايد بيشتر از اين حرف‌ها باشه

796
00:42:25,598 --> 00:42:28,348
امکان نداره تروريست باشه

797
00:42:28,392 --> 00:42:30,078
باشه حالا، فقط تحت کنترلـت باشه

798
00:42:30,102 --> 00:42:32,022
خيلي‌خب، اون‌ها

799
00:42:32,062 --> 00:42:34,022
بهترين سرباز افراطي‌شون رو قاچاق کردن

800
00:42:34,064 --> 00:42:36,034
و بهش ترکيبِ وي تزريق کردن

801
00:42:36,066 --> 00:42:37,294
و بعدش وقتي حي و حاضر شده

802
00:42:37,318 --> 00:42:38,503
آزادش کردن تا خرابي به بار بياره

803
00:42:38,527 --> 00:42:39,777
نيورده -
صبر کن -

804
00:42:39,820 --> 00:42:41,820
آخه چرا شرکت «وات» بايد ترکيبِ وي رو
به تروريست‌ها بده؟

805
00:42:41,864 --> 00:42:44,664
چون تنها چيزي که از تروريست خطرناک‌تره

806
00:42:44,700 --> 00:42:47,040
...ابرقهرمانِ تروريستـه و تنها راه مبارزه باهاش

807
00:42:47,077 --> 00:42:49,207
گروهبان هوم‌لندر کله کيريـه

808
00:42:49,246 --> 00:42:51,916
حالا بايد اين بچه کوني‌ها رو
توي ارتش هم راه بديم

809
00:42:51,957 --> 00:42:54,627
اين تخم حروم‌ها دارن ابر شرور مي‌سازن

810
00:42:54,668 --> 00:42:57,298
و شايد بيشتر هم باشن
خدا مي‌دونه چندتا هستن

811
00:42:57,338 --> 00:42:58,878
يا خدا

812
00:42:58,923 --> 00:43:01,513
خيلي‌خب، اين ديگه آخر بگاييـه
حتي واسه ما

813
00:43:01,550 --> 00:43:04,300
نه، به من گوش کنيد، خب؟ شايد
اين چيزيـه که اون‌ها مي‌خوان باشه

814
00:43:04,345 --> 00:43:06,465
ولي همچين آدمي نيست

815
00:43:06,514 --> 00:43:08,394
نمي‌خواد همچين کسي باشه -
و از اينجا مي‌دوني -

816
00:43:08,432 --> 00:43:10,022
چون گوشِ شنوات بوده؟

817
00:43:10,059 --> 00:43:12,099
!اون جونـم رو نجات داد
آدم بدي نيست

818
00:43:12,144 --> 00:43:14,024
فقط مي‌خواد بره خونه

819
00:43:14,063 --> 00:43:16,823
اون مثل بقيه، يه ابرقهرمان وامونده‌ست

820
00:43:16,857 --> 00:43:19,987
چند بار بايد بگم، ها؟

821
00:43:23,614 --> 00:43:26,244
عشقم، مي‌دونم حرفم رو مي‌فهمي

822
00:43:26,283 --> 00:43:28,123
لطفا، خواهش مي‌کنم

823
00:43:28,160 --> 00:43:29,830
بگو کي هستي

824
00:43:29,870 --> 00:43:31,250
بگو من چي مي‌بينم

825
00:43:41,924 --> 00:43:43,184
نه

826
00:44:12,246 --> 00:44:14,576
نقاشي‌هاش، نخلِ جلوي ماه

827
00:44:14,623 --> 00:44:16,833
جاييـه که بزرگ شده

828
00:44:20,504 --> 00:44:21,924
والدينـش رو کشتن

829
00:44:21,964 --> 00:44:24,174
اون و برادرش رو دزديدن

830
00:44:24,216 --> 00:44:26,336
مجبورشون کردن سرباز بشن

831
00:44:32,266 --> 00:44:33,726
...نه، کيميکو

832
00:44:33,767 --> 00:44:36,147
خودت بخور

833
00:44:36,186 --> 00:44:39,606
مي‌خواد برگرده و برادرش رو نجات بده

834
00:44:43,027 --> 00:44:45,027
اسمش «کيميکو» هست

835
00:44:51,201 --> 00:44:52,661
کيميکو

836
00:44:57,791 --> 00:44:59,671
سلام، کيميکو

837
00:45:05,758 --> 00:45:08,758
خيلي‌خب، برگردونيدش به خونه‌ي امن

838
00:45:10,220 --> 00:45:12,180
کجا ميري؟

839
00:45:12,222 --> 00:45:14,062
ديدنِ رينور

840
00:45:14,099 --> 00:45:17,229
بدبختي زياد داريم که بخوايم
فدرال هم بياد کمکمون

841
00:45:19,647 --> 00:45:24,107
اگه به کسي بگي امروز چي ديدي يا شنيدي

842
00:45:24,151 --> 00:45:27,611
ميام دست‌‌هاتـو قطع مي‌کنم
و جوري مي‌کنم تو کونـت

843
00:45:27,655 --> 00:45:31,115
که انگشت‌هات از گلوت واسمون
دست تکون بده، فهميدي؟

844
00:45:35,162 --> 00:45:37,502
برو گمشو، مرتيکه جقي

845
00:45:41,001 --> 00:45:43,171
امروز خبر بحث برانگيزي داشتيم

846
00:45:43,212 --> 00:45:44,731
ديپ در انظار عموم ظاهر شد
تا عذرخواهي کنه

847
00:45:44,755 --> 00:45:46,465
متوجه شدم که رفتارم

848
00:45:46,507 --> 00:45:49,217
باعث درد و رنج براي استارلايت شده

849
00:45:49,259 --> 00:45:51,889
و خالصانه عذرخواهي مي‌کنم

850
00:45:52,930 --> 00:45:55,680
!کون لقت، مرتيکه کير ماهي

851
00:45:57,017 --> 00:45:59,187
!حقيقت رو بگو

852
00:45:59,228 --> 00:46:01,558
زنان

853
00:46:01,605 --> 00:46:04,015
و شجاعتِ مداومشون رو حمايت تمام قد مي‌کنم

854
00:46:04,066 --> 00:46:07,276
هيچوقت اين ماسماسک‌ها رو درک نکردم

855
00:46:07,319 --> 00:46:09,279
از نظر من، مثل تخم‌هاي بابابزرگ‌ها مي‌مونن

856
00:46:09,321 --> 00:46:10,531
که توي هوا معلقـن

857
00:46:12,825 --> 00:46:15,695
ترکيبِ وي رو داري يا نه؟

858
00:46:15,744 --> 00:46:18,164
...من ترکيبِ وي

859
00:46:18,205 --> 00:46:21,625
مدرکشـو دارم که «وات» به بچه‌هاي
سراسر کشور تزريق کرده

860
00:46:21,667 --> 00:46:25,127
و يه چيز که حتي شيطاني‌تره

861
00:46:25,170 --> 00:46:26,670
بدتر از تزريق به بچه‌ها؟

862
00:46:26,714 --> 00:46:28,634
بذار بگم، با وجود اين بچه کوني‌ها

863
00:46:28,674 --> 00:46:30,634
تمومي نداره

864
00:46:30,676 --> 00:46:33,216
...بديمـش به آزمايشگاه

865
00:46:34,054 --> 00:46:35,604
نه به اين سرعت

866
00:46:38,225 --> 00:46:40,515
آسياب به نوبت، ها؟

867
00:46:42,187 --> 00:46:43,687
ليست درخواست‌هات

868
00:46:43,731 --> 00:46:46,071
چه جدي

869
00:46:46,108 --> 00:46:48,568
حقوق گزاف واسه تو و تيمـت

870
00:46:48,610 --> 00:46:50,240
دفتر

871
00:46:50,279 --> 00:46:51,739
توي ساختمون فلت‌آيرن، زير اين قبول نيست

872
00:46:51,780 --> 00:46:53,780
اجازه‌ به اطلاعات محرمانه، بند مصونيت

873
00:46:53,824 --> 00:46:55,534
حفاظت قانوني

874
00:46:55,576 --> 00:46:57,946
تضمين رسمي که هوم‌لندر

875
00:46:57,995 --> 00:47:00,115
که مورد حکم اشد مجازات قرار مي‌گيره

876
00:47:01,540 --> 00:47:03,080
مشکلي هست؟

877
00:47:03,125 --> 00:47:05,335
نه، بايد سلسه مراتب رو رد کنه

878
00:47:05,377 --> 00:47:08,047
و تا وقتي سرش توافق مي‌کنن

879
00:47:08,088 --> 00:47:10,668
من و تو با حسن نيت به کارمون ادامه مي‌ديم

880
00:47:12,885 --> 00:47:14,845
حسن نيست سرش گرده

881
00:47:14,887 --> 00:47:16,347
جفتمون خوب مي‌دونيم

882
00:47:16,388 --> 00:47:18,598
که مي‌توني سريع موافقتشـو بگيري

883
00:47:18,640 --> 00:47:20,350
...حالا جريان به چه قراره

884
00:47:20,392 --> 00:47:21,812
معاونِ مدير؟

885
00:47:21,852 --> 00:47:24,272
...مي‌تونم بهت

886
00:47:24,313 --> 00:47:27,073
...هرچيزي تو ليست مي‌خواي بهت بدم

887
00:47:27,107 --> 00:47:28,857
جز؟

888
00:47:28,901 --> 00:47:31,901
جز هوم‌لندر

889
00:47:36,492 --> 00:47:38,492
خودت مي‌دوني چيکار کرده

890
00:47:50,255 --> 00:47:51,915
همدردي مي‌کنم

891
00:47:52,966 --> 00:47:54,296
از صميم قلبـم

892
00:47:54,343 --> 00:47:56,223
ولي خودکشيـه اين کار -
آره، خب -

893
00:47:56,261 --> 00:47:59,101
بهاي ناچيزيـه، نه؟ -
نه براي تو -

894
00:47:59,139 --> 00:48:01,889
اگه زيادي بهش فشار بياري
براي هزاران نفر بها داره

895
00:48:01,934 --> 00:48:03,894
تو ترسيدي

896
00:48:03,936 --> 00:48:05,846
من وحشت کردم

897
00:48:05,896 --> 00:48:07,896
و تو هم بايد وحشت کني

898
00:48:14,446 --> 00:48:15,446
!بوچر

899
00:48:16,657 --> 00:48:18,657
!بوچر

900
00:48:30,796 --> 00:48:35,096
ديگه واسه برنامه لازمـت نداريم
هرچي مي‌خواستيم رو گرفتيم، نگاه کن

901
00:48:37,970 --> 00:48:40,310
اين دختر شهرستانيِ همسايه

902
00:48:40,347 --> 00:48:42,097
مي‌خواست دنيا رو تغيير بده

903
00:48:42,141 --> 00:48:43,851
از کي تا حالا

904
00:48:43,892 --> 00:48:46,812
اميدوار» و «ساده لوح» يه چيز هستن؟»

905
00:48:46,854 --> 00:48:49,234
اما دنيا نقشه‌ي ديگري داشت

906
00:48:49,273 --> 00:48:50,943
استارلايت

907
00:48:50,983 --> 00:48:51,943
اميدوارم من رو ببخشي

908
00:48:51,984 --> 00:48:53,744
ضربه ديده و کتک خورده

909
00:48:53,777 --> 00:48:56,777
ققنوسي با پيامي بسيار بلند و رسا از خاکستر برمي‌خيزد

910
00:48:56,822 --> 00:49:01,872
پيامي که کمتر از يک غرش نيست

911
00:49:01,910 --> 00:49:04,040
نظاره گرِ قدرتـش باشيد

912
00:49:04,079 --> 00:49:05,999
به حقيقتش گوشِ جان بسپريد

913
00:49:06,039 --> 00:49:08,209
از اين مزخرفات ديگه خسته شدم

914
00:49:08,250 --> 00:49:10,380
ايستادگي

915
00:49:10,419 --> 00:49:12,799
و مبارزه‌اش براي ما رو تماشا کنيد

916
00:49:12,838 --> 00:49:16,338
شهروند استارلايت، پاييز امسال در وات

917
00:49:16,383 --> 00:49:19,683
شرکت هميشه مي‌‌بره

918
00:49:24,433 --> 00:49:26,483
متاسفم

919
00:49:47,915 --> 00:49:51,335
مي‌دونم مي‌خواي برگردي پهلوي برادرت

920
00:49:54,838 --> 00:49:58,088
...اما اون آدم‌هايي که اين کار رو با تو کردن

921
00:49:58,133 --> 00:50:01,603
ممکنه با بقيه هم همينکار رو بکنن

922
00:50:01,637 --> 00:50:03,717
مي‌تونيم با کمکِ تو جلوشون رو بگيريم

923
00:50:11,897 --> 00:50:13,857
تصميم با خودتـه

924
00:50:13,899 --> 00:50:18,489
سرت رو تکون بده تا همين الان بريم فرودگاه

925
00:50:35,545 --> 00:50:37,505
نه

926
00:50:37,547 --> 00:50:40,507
عزيزم، چرا با من اينکار رو مي‌کني؟

927
00:50:40,550 --> 00:50:42,403
چون اگه بشيني يه قسمت از «داونتن ابي» ببيني

928
00:50:42,427 --> 00:50:44,030
...اينطوري من يه قسمت عقب ميوفتم

929
00:50:44,054 --> 00:50:45,740
و اينطوري نمي‌تونيم يه سره با هم ببينيم

930
00:50:45,764 --> 00:50:47,158
تا وقتي ميام خونه

931
00:50:47,182 --> 00:50:48,812
صبر کن

932
00:50:48,850 --> 00:50:50,770
تو محوطه دعوا شده، عزيزم

933
00:50:50,811 --> 00:50:53,441
بايد برم، خيلي‌خب

934
00:50:53,480 --> 00:50:55,400
اوضاع با رينور چطور پيش رفت؟

935
00:50:55,440 --> 00:50:57,480
قبول نکرد

936
00:50:57,526 --> 00:50:58,896
چي؟

937
00:50:58,944 --> 00:51:01,414
گفت مردد شده

938
00:51:01,446 --> 00:51:03,526
خب، واسه چي؟
همه‌چي رو بهش گفتي؟

939
00:51:03,573 --> 00:51:06,953
آره، ريز به ريز گفتم
حتي نمونه‌ي ترکيبِ وي رو

940
00:51:06,994 --> 00:51:08,954
گفتـش اجازه همچين کاري

941
00:51:08,996 --> 00:51:10,706
عليه شرکت وات رو نداره

942
00:51:10,747 --> 00:51:13,037
ريسکش خيلي زياده

943
00:51:13,083 --> 00:51:15,713
همم، واقعا؟

944
00:51:15,752 --> 00:51:17,592
جنده‌ي دوزاري

945
00:51:17,629 --> 00:51:19,589
پس رسما بگا رفتيم

946
00:51:20,590 --> 00:51:22,550
نخير

947
00:51:22,592 --> 00:51:24,682
کون لقشون

948
00:51:24,720 --> 00:51:26,680
بهشون نيازي نداريم

949
00:51:26,722 --> 00:51:31,102
هرکس و هرچيزي که بخوايم رو توي اين اتاق داريم

950
00:51:31,143 --> 00:51:34,563
خودمون «وات» رو کله پا مي‌کنيم، ها؟

951
00:51:34,604 --> 00:51:36,484
آره

952
00:51:38,942 --> 00:51:40,572
هيوئي کجاست؟

953
00:51:42,612 --> 00:51:44,492
تينا ميتچل هستم

954
00:51:44,531 --> 00:51:46,491
سازمان حمايت از کودکان

955
00:51:46,533 --> 00:51:48,543
پيام بذاريد

956
00:51:48,577 --> 00:51:50,617
تينا، آم، مزمر هستم

957
00:51:50,662 --> 00:51:52,462
من رو قبلا ديدي

958
00:51:54,291 --> 00:51:56,171
...آم

959
00:51:56,209 --> 00:52:00,009
کيلئو، امروز دلش نمي‌خواست من رو ببينه

960
00:52:00,047 --> 00:52:02,167
فقط داشت مودب رفتار مي‌کرد

961
00:52:04,384 --> 00:52:06,934
...من کارم تو خوندن اين چيزها خيلي خوبه، پس

962
00:52:08,263 --> 00:52:10,563
آم، لازم نيست بهم زنگ بزني

963
00:52:10,599 --> 00:52:13,269
يا ديگه تماس بگيري

964
00:52:14,561 --> 00:52:16,521
فقط، آم... مشکلي نيست

965
00:52:16,563 --> 00:52:19,823
...فقط... فقط... لطفا

966
00:52:19,858 --> 00:52:22,278
مراقبـش باش

967
00:52:23,320 --> 00:52:25,320
ممنون

968
00:52:34,915 --> 00:52:37,535
متاسفم، آسانسور خراب بود

969
00:52:39,044 --> 00:52:41,804
آم، احتمالا من رو يادتون نمياد

970
00:52:41,838 --> 00:52:43,338
ولي همديگه رو قبلا ديديم

971
00:52:44,758 --> 00:52:47,388
اوه، من... هيچوقت سعي نمي‌کنم
ذهنـت رو بخونـم

972
00:52:47,427 --> 00:52:48,847
بيا روراست باشيم

973
00:52:48,887 --> 00:52:51,057
من تو رو نمي‌شناسم

974
00:52:51,098 --> 00:52:53,098
و دلم نمي‌خواد هم بشناسم

975
00:52:54,518 --> 00:52:56,728
اِي‌تِرين گفت که اطلاعاتي داري

976
00:52:56,770 --> 00:52:59,400
آره، برمي‌گرده به زمانِ تينج کيکس

977
00:52:59,439 --> 00:53:01,609
هنوز در ارتباطيـم -
واي، غافلگير شدم -

978
00:53:01,650 --> 00:53:04,610
چي باعث شد فکر کني به تخممـه؟

979
00:53:04,653 --> 00:53:08,493
حالا چيزي داري واسم يا نه؟

980
00:53:08,532 --> 00:53:10,662
آره

981
00:53:10,700 --> 00:53:14,620
...اِي‌تِرين گفت دنبالِ يه فرانسوي

982
00:53:14,663 --> 00:53:18,673
...و يه سياه پوست

983
00:53:18,708 --> 00:53:20,588
يه سفيد پوست لاغر

984
00:53:20,627 --> 00:53:22,627
و يه بريتيش هستي

985
00:53:23,672 --> 00:53:25,632
اين عکس‌ها مال کجاست؟

986
00:53:25,674 --> 00:53:29,514
يه دوربين تخمي  دلار
روي قفل در خونه‌ام نصب کردم

987
00:53:29,553 --> 00:53:31,893
مي‌دونم پاداشي در کار نيست ولي اميدوار بودم

988
00:53:31,930 --> 00:53:34,640
تو «وات» ازم تعريف کني؟

989
00:53:34,683 --> 00:53:36,773
هر پست و مقامي باشه قبول مي‌کنم

990
00:53:36,810 --> 00:53:39,810
حقوقش پنج رقمي باشه هم خوبه

991
00:53:42,190 --> 00:53:44,690
فقط مي‌خوام دوباره آدم خوبه باشم

992
00:53:59,499 --> 00:54:02,039
موبايلم بودها

993
00:54:04,754 --> 00:54:06,724
يادم نمياد

994
00:54:06,756 --> 00:54:09,586
ولي مامانـم گفت وقتي دنيا اومدم

995
00:54:09,634 --> 00:54:11,344
تقريبا دکتر رو کور کردم

996
00:54:11,386 --> 00:54:14,096
پس از اول قدرت داشتي؟

997
00:54:14,139 --> 00:54:15,559
واسه چي؟

998
00:54:15,599 --> 00:54:18,689
نه، نه، از روي کنجکاوي پرسيدم

999
00:54:20,770 --> 00:54:22,730
...اشکالي نداره اگه امشب رو

1000
00:54:22,772 --> 00:54:24,822
درباره چيزهايي قهرماني حرف نزنيم؟

1001
00:54:24,858 --> 00:54:26,818
آره، آره، روز بدي داشتي سرکار؟

1002
00:54:26,860 --> 00:54:29,490
آره، دست کم گرفتم

1003
00:54:29,529 --> 00:54:32,159
مي‌دوني

1004
00:54:32,199 --> 00:54:34,829
تو باهاماس يه ساحل هست

1005
00:54:34,868 --> 00:54:37,408
که ماسه‌هاش صورتيـه

1006
00:54:37,454 --> 00:54:39,964
مثل پشمک صورتي مي‌مونه

1007
00:54:39,998 --> 00:54:41,078
اسمش چيه؟

1008
00:54:41,124 --> 00:54:42,174
ماسه‌ي صورتي

1009
00:54:43,293 --> 00:54:45,503
اسم خيلي خلاقانه‌اي نيست

1010
00:54:45,545 --> 00:54:48,295
ولي بيا بريم اونجا

1011
00:54:48,340 --> 00:54:50,300
...آره، نه، مي‌تونم

1012
00:54:50,342 --> 00:54:52,182
چطوري درام آهني بزنم

1013
00:54:52,219 --> 00:54:54,099
تو مي‌توني موهات رو بافت بزني

1014
00:54:54,137 --> 00:54:55,347
امشب چطوره؟

1015
00:54:55,388 --> 00:54:56,678
پس بليط رو رزرو کن

1016
00:54:59,851 --> 00:55:02,651
جدي جدي مي‌گي؟

1017
00:55:03,688 --> 00:55:05,818
...نمي‌دونم

1018
00:55:05,857 --> 00:55:07,857
فقط مي‌دونم که

1019
00:55:07,901 --> 00:55:10,861
واسه من، نيويورک

1020
00:55:10,904 --> 00:55:13,994
عذابِ بي پاياني بوده

1021
00:55:14,032 --> 00:55:16,242
جز تو

1022
00:55:18,703 --> 00:55:20,713
...به هر نحوي، وسط اين قضايا

1023
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
من رو پيدا کردي

1024
00:55:53,613 --> 00:55:55,703
هيوئي

1025
00:55:58,076 --> 00:56:00,196
گفتم تويي‌ها

1026
00:56:02,247 --> 00:56:03,617
عذر مي‌خوام

1027
00:56:03,665 --> 00:56:05,075
نمي‌خواستم مزاحم بشم

1028
00:56:05,125 --> 00:56:06,495
نه

1029
00:56:06,543 --> 00:56:08,173
سلام، اني هستم

1030
00:56:08,211 --> 00:56:09,841
بيلي، رفيق قديمي هيوئي

1031
00:56:09,879 --> 00:56:11,419
...پسر، واقعا

1032
00:56:11,464 --> 00:56:13,514
خيلي از دوست‌هات اينجا ميان

1033
00:56:13,550 --> 00:56:15,300
آره

1034
00:56:15,343 --> 00:56:16,723
اينطور بنظر مياد

1035
00:56:16,761 --> 00:56:20,221
تو همون دختر جديده تو هفت قهرماني، نه؟

1036
00:56:20,265 --> 00:56:21,765
خودمـم

1037
00:56:21,808 --> 00:56:23,848
واي، ديدنـت باعث افتخاره

1038
00:56:23,893 --> 00:56:25,903
و بايد بگم چقدر عاليـه

1039
00:56:25,937 --> 00:56:28,437
که زن‌هاي زيادي تو جايگاه قدرت قرار مي‌گيرن

1040
00:56:28,481 --> 00:56:30,151
مي‌دوني منظورم چيه؟ -
همم -

1041
00:56:30,191 --> 00:56:33,451
مي‌دوني، اگه بخوام کاملا روراست باشم

1042
00:56:33,486 --> 00:56:36,356
ترنسلوسنت» هميشه ابرقهرمان مورد علاقه‌ام بوده»

1043
00:56:36,406 --> 00:56:38,156
چيکار مي‌کنه؟

1044
00:56:38,199 --> 00:56:40,489
فکر کنم رفته ماموريت

1045
00:56:40,535 --> 00:56:42,945
ها، آره، فکر کنم تو روزنامه خوندم

1046
00:56:42,996 --> 00:56:44,866
ولي خيلي وقت رفته، نه؟

1047
00:56:44,914 --> 00:56:47,714
اميدوارم حالـش خوب باشه

1048
00:56:48,752 --> 00:56:50,382
مي‌دونين چيه؟

1049
00:56:50,420 --> 00:56:52,380
مي‌رم يه پارچ آبجو بگيرم بيام

1050
00:56:52,422 --> 00:56:54,762
آه -
...بيلي، تو -

1051
00:56:54,799 --> 00:56:56,179
بذار حدس بزنم، آبجوي گينس دوست داري؟

1052
00:56:56,217 --> 00:56:58,297
هرچي تو دوست داري منم دوست دارم

1053
00:56:58,345 --> 00:57:00,635
خيلي‌خب، الان برمي‌گردم

1054
00:57:02,182 --> 00:57:04,932
خب، خب، خب -
...بوچر -

1055
00:57:04,976 --> 00:57:07,396
از نزديک و رو در رو بايد خوشمزه باشه

1056
00:57:07,437 --> 00:57:09,517
مي‌فهمم چي توش مي‌بيني -
...اون چيزي که -

1057
00:57:09,564 --> 00:57:11,524
فکر مي‌کردم درک متقابل داريم

1058
00:57:11,566 --> 00:57:12,896
داريم، داريم

1059
00:57:12,942 --> 00:57:15,742
...اونـ... اونطـ -
اونطوري که بنظر مي‌رسه نيست؟ -

1060
00:57:15,779 --> 00:57:18,029
چون از نظر من شبيه اينه که

1061
00:57:18,073 --> 00:57:21,083
زبونتـو تو نصف حلقِ دشمن کردي

1062
00:57:21,117 --> 00:57:23,367
اون دشمن نيست

1063
00:57:25,246 --> 00:57:27,866
آدم خوبيـه، خب؟

1064
00:57:27,916 --> 00:57:29,206
مي‌تونه کمکمون کنه

1065
00:57:29,250 --> 00:57:31,130
بهمون کمک کنه؟ -
آره -

1066
00:57:33,838 --> 00:57:35,968
و فکر مي‌کني وقتي بفهمه

1067
00:57:36,007 --> 00:57:38,967
ترنسلوسنت‌ـو کشتي چيکار مي‌کنه؟

1068
00:57:40,637 --> 00:57:42,637
وقتي بفهمه؟

1069
00:57:47,477 --> 00:57:49,727
سلام منـو بهش برسون

1070
00:57:53,400 --> 00:57:55,400
دوستـت کجا رفت؟

1071
00:57:57,524 --> 00:58:07,524
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
