WEBVTT

00:03.750 --> 00:05.450
هاوانا، کوبا

00:15.529 --> 00:18.159
سلام، عزيزم

00:18.198 --> 00:19.634
واي، يا خدا -
خب، شرمنده‌م -

00:19.658 --> 00:21.788
کجا بودي تو؟
چند روزه غيبت زده

00:21.827 --> 00:23.657
مي‌دونم، داشتم به يه کارهايي رسيدگي مي‌کردم

00:23.704 --> 00:25.004
الان ديگه حله، مشکلي نيست

00:25.038 --> 00:27.668
گفتي بايد قايم بشم
...گفتي تو دردسر افتاديم

00:27.708 --> 00:30.168
...مي‌دوني، فکرکنم
فکرکنم حلش کردم ديگه

00:30.210 --> 00:33.210
فکرکنم يه خبرهاي خوبي دارم

00:35.340 --> 00:36.716
خبر خوب؟

00:36.717 --> 00:40.047
استيل‌ول، از رسانه‌اي شدنمون استقبال مي‌کنه

00:40.095 --> 00:42.505
دروغ نگو

00:42.556 --> 00:44.346
به قرآن قسم

00:46.643 --> 00:49.943
آره، ولي گوش کن

00:49.980 --> 00:53.570
ولي واسه رسا‌نه‌اي شدنمون
بايد باهام روراست باشي

00:53.609 --> 00:56.239
مثلاً بايد بدونم جريان
ترکيب وي رو به کي گفتي

00:56.240 --> 01:01.240
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:02.034 --> 01:03.294
هي، دست بردار

01:05.329 --> 01:08.919
فقط خودم و خودتيم

01:08.957 --> 01:12.587
ما مثل باني و کلايد هستيم

01:12.628 --> 01:15.418
تا آخرش تحت هر شرايطي باهميم، مگه نه؟

01:18.008 --> 01:20.888
...من

01:20.928 --> 01:22.758
اه، گندش بزنن

01:26.433 --> 01:29.693
به چند نفر گفتم که

01:29.728 --> 01:33.318
وي رو تحويل اون ماکاروني فروشيه مي‌دادي

01:33.357 --> 01:36.687
متأسفم، عزيزم

01:36.735 --> 01:38.025
...مجبور بودم

01:38.070 --> 01:39.570
چرا آخه؟

01:41.573 --> 01:43.163
مگه چه آتويي ازت دارن؟

01:43.200 --> 01:45.790
اسم‌هاشون رو نمي‌دونم

01:45.828 --> 01:48.248
يه يارو انگليسيه بود

01:48.288 --> 01:51.078
موهاي مشکي، يه عوضي تمام عيارِ ازخودراضي

01:51.124 --> 01:53.504
يه فرانسوي مو کوتاه
و يه مرد گنده‌بک سياه‌پوست با ريش بزي

01:53.544 --> 01:54.924
و يه بچ? سفيدپوست لاغر

01:54.962 --> 01:58.512
فکرکنم همه‌شون باهم کار مي‌کردن. اوهوم

02:01.927 --> 02:04.387
واقعاً متأسفم، عزيزم -
نه -

02:04.429 --> 02:05.719
خيلي متأسفم -
نه، اشکال نداره -

02:05.764 --> 02:07.434
بدجور گند زدم -
مشکلي نيست -

02:09.142 --> 02:10.942
مي‌دوني وقتي داشتم به سرعت مي‌اومدم اين‌جا

02:10.978 --> 02:12.148
به چي فکر مي‌کردم؟

02:14.147 --> 02:16.187
به اولين قرار عاشقانه‌مون

02:19.444 --> 02:20.824
بيشتر دخترها تو قرار اول

02:20.863 --> 02:23.823
يه صدف کوچولو سفارش ميدن

02:23.866 --> 02:25.866
با يه بطري آب

02:27.953 --> 02:29.793
...ولي تو

02:32.040 --> 02:34.840
يه آب‌جوي دارک

02:34.877 --> 02:36.497
يه استيک نيويورکي

02:36.545 --> 02:40.755
و يه چيزکيک با خرده‌هاي شکلات، سفارش دادي

02:40.799 --> 02:42.589
يادمه پيش خودم فکر مي‌کردم

02:42.634 --> 02:44.724
اين کسي ـه که

02:44.761 --> 02:47.221
از خوشحال بودن نمي‌ترسه

02:50.475 --> 02:53.225
و دقيقاً تو همون لحظه عاشقت شدم

02:56.773 --> 02:58.653
دوستت دارم

03:00.402 --> 03:02.652
منم دوستت دارم

03:17.419 --> 03:19.339
!چرا؟

03:40.901 --> 03:42.361
خب؟

03:42.402 --> 03:45.612
رو هروئين اوردوز کرد

03:47.991 --> 03:50.581
متأسفم که اين رو مي‌شنوم

03:50.619 --> 03:51.789
وي چي؟

03:51.828 --> 03:53.788
به چند نفر جريانش رو گفته‌بود -
نه، نه -

03:53.830 --> 03:55.830
منظورم خودت بود

03:57.292 --> 04:00.672
بيخيال، اي‌ترين

04:00.712 --> 04:02.672
چندين هفته ست که داري مصرفش مي‌کني

04:02.714 --> 04:04.474
واقعاً فکرکردي متوجه نميشم؟

04:04.508 --> 04:07.638
گذاشتم کنار، پسر

04:07.678 --> 04:09.428
نه، جدي ميگم اون لعنتي رو گذاشتم کنار

04:09.471 --> 04:11.261
يهو ترکش کردم -
نه بابا؟ -

04:11.306 --> 04:12.676
آره

04:12.724 --> 04:15.064
خوبه

04:15.102 --> 04:18.062
آره

04:18.105 --> 04:20.435
مي‌دوني

04:20.482 --> 04:22.942
بدجور گند زدي، بچه‌جون

04:24.611 --> 04:27.111
ولي کار درستي کردي که اومدي پيش من

04:27.155 --> 04:28.445
بهت افتخار مي‌کنم

04:28.490 --> 04:30.660
ممنون، هوم‌لندر

04:30.701 --> 04:33.411
که اين شانس رو بهم دادي

04:33.453 --> 04:35.293
واقعاً ممنونم

04:37.290 --> 04:40.340
هي، بيا بغلم ببينم

04:42.295 --> 04:45.125
دوستت دارم

04:45.173 --> 04:46.513
ما يه خونواده‌ايم

04:48.510 --> 04:50.260
هميشه مراقبت هستم

04:52.347 --> 04:53.887
هميشه

04:55.892 --> 04:57.732
کارت درسته، پسر

04:57.769 --> 04:59.599
راستي، اون دختر آسيايي بي‌خوده چي؟

04:59.646 --> 05:00.856
پيداش مي‌کنم

05:03.650 --> 05:05.400
لعنت

05:17.998 --> 05:19.668
اين از مرغ

05:19.708 --> 05:22.208
بايد تو روغن زيتون خوابوندش

05:22.252 --> 05:24.342
بعد يه ذره نمک و فلفل ريخت روش

05:24.379 --> 05:26.299
بعدم که سرخش کرد

05:26.339 --> 05:30.049
هر بيست دقيقه يه بار آب و روغنش رو مي‌ريزي روش
که خشک نشه

05:30.093 --> 05:32.393
اين بخشش خيلي مهمه ها

05:34.431 --> 05:37.681
تا وقتي که برشته شه
ولي نبايد زياد خشک بشه

05:42.022 --> 05:43.982
بعدشم، بفرما آماده ست

05:49.863 --> 05:52.743
حس مي‌کنم مي‌فهمي چي ميگم

05:52.783 --> 05:54.163
از چشم‌هات مشخصه

05:56.161 --> 05:57.791
مي‌توني صحبت کني؟

06:00.582 --> 06:02.672
بهم بگو چي مي‌دوني، عزيزدلم

06:02.709 --> 06:05.879
تا بتونيم کُس‌کش‌هايي که
اين بلا رو سرت آوردن رو

06:05.921 --> 06:08.671
پيدا کنيم

06:08.715 --> 06:10.795
تا بتونم برت‌گردونم خونه‌ت

06:47.379 --> 06:49.379
از اين لباسه خوشم مياد
...مي‌دوني، اون يکيـ

06:49.422 --> 06:50.592
واي، خداي من

06:50.632 --> 06:52.432
اون يکي يه جورايي آدم رو ياد
...مي‌دوني

06:52.467 --> 06:54.257
لباس‌هاي نيکي ميناژ مي‌انداخت

06:54.302 --> 06:56.052
اوه، آره، اون يکي خيلي داغون بود

06:56.096 --> 06:57.756
فقط واسه اين گذاشتن اين رو بپوشم چون

06:57.806 --> 07:00.596
لختي نيست و ظاهراً مناسب
جلو بچه و خونواده بودن ـه

07:00.642 --> 07:02.732
هوم -
اوهوم -

07:02.769 --> 07:04.599
مي‌دوني، تعجب کردم که اومدي

07:04.646 --> 07:07.516
اگه درست يادم باشه، خودت دعوتم کردي ها

07:07.566 --> 07:09.436
نه، البته خوشحالم که اومدي

07:09.484 --> 07:11.494
آخه تو... چه مي‌دونم

07:11.528 --> 07:15.368
به نظرم نمياد که آدم معتقد و مذهبي‌اي باشي

07:15.407 --> 07:18.947
خب، آره، الان ديگه به پوچي رسيدم
ولي زمان خودش کم تو کلاس‌هاي اضافه‌کاري دينيِ يکشنبه‌ها شرکت نکردم

07:18.994 --> 07:21.204
هوم -
سلام، استارلايت -

07:21.246 --> 07:22.366
سلام

07:22.414 --> 07:24.964
خيلي‌خب، بگو ببينم، تو اين‌جا همه رو مي‌شناسي

07:25.000 --> 07:26.630
يا فقط نود و نُه و نُه دهم درصدشون رو؟

07:26.668 --> 07:28.708
نه، من و مامانم قبلاً

07:28.753 --> 07:32.423
سوار هوندا سيويک قهوه‌ايش مي‌شديم
و راه مي‌افتاديم مي‌رفتيم اينور اونور

07:32.465 --> 07:34.335
جاهاي مختلف تبليغات ديني مي‌کرديم
و تشريفات مسيحيت رو اجرا مي‌کرديم

07:34.384 --> 07:37.394
مي‌دوني مثلاً پاور فِست، کيپس فور کرايست

07:37.429 --> 07:38.509
بيليو اکسپو

07:39.848 --> 07:41.218
پدر لاستيک‌هاي اون ماشين رو

07:41.266 --> 07:44.056
درآروده بوديم از بس ازش کارکشيديم
...اينا مثل

07:44.102 --> 07:45.692
خونواده‌م هستن

07:47.689 --> 07:49.069
بعد از تمام اتفاق‌هايي که افتاد

07:49.107 --> 07:51.357
...راستش

07:51.401 --> 07:53.451
خيلي خوبه که دوباره مي‌بينمشون

07:54.988 --> 07:57.698
عزيزدلم -
!مامان! سلام -

07:58.867 --> 08:00.261
پروازت چطور بود؟ -
اوه، مثل يه کابوس بود -

08:00.285 --> 08:02.745
يه چهل و پنج دقيقه‌اي که تأخير داشت
و تو فرودگاه علافمون کردن

08:02.787 --> 08:05.167
و بعدشم که مي‌دوني
جريانات پرواز شمار? 37 و اينا

08:05.207 --> 08:08.587
ولي بعد يه دونه زاناکس و
يه‌کم شراب پينات گريژيو

08:08.627 --> 08:10.667
حالم رو بهتر کرد و اين‌جا خدمت شمام

08:10.712 --> 08:13.092
اوه، سلام، امضا مي‌خوايد؟

08:13.131 --> 08:14.721
عزيزم، يه امضا به ايشون بده

08:14.758 --> 08:17.008
...اوه، نه، نه، ما
منظورم اينه که... ايشون رو مي‌شناسم

08:17.052 --> 08:18.512
...البته، نه که -
آره -

08:18.553 --> 08:19.906
همديگه رو مي‌شناسيم، آره -
اوهوم -

08:19.930 --> 08:21.350
آره -
اوه، تو شرکت وات کار مي‌کني؟ -

08:21.389 --> 08:22.559
نه، نه، نه، نه

08:22.599 --> 08:24.309
مامان، ايشون هيوئي ـه

08:24.351 --> 08:27.941
اون... يه دوست ـه

08:29.397 --> 08:31.607
سلام -
اوه، چه جالب -

08:31.650 --> 08:33.900
استارلايت، آب مي‌خوري؟

08:33.944 --> 08:35.904
سلام، دانا

08:35.946 --> 08:37.965
پروازت چطور بود؟ -
...اوه واقعاً از همه نظر -

08:37.989 --> 08:40.989
تا پونزده دقيقه ديگه "ميزگرد با نوجوانان" داري
آماده‌اي؟

08:41.034 --> 08:42.345
اوهوم -
اوه، اصلاً آماده به دنيا اومده -

08:42.369 --> 08:43.619
من مي‌دونم ديگه، خودم اون‌جا بودم

08:43.662 --> 08:45.002
عاليه

08:45.038 --> 08:47.868
مي‌خواي تو هم بياي؟

08:47.916 --> 08:50.206
مي‌دوني چيه؟
مي‌ذارم تنها بري به کارِت برسي

08:50.252 --> 08:52.382
برو با اون نوجوان‌ها ميزگرد برگزار کن

08:52.420 --> 08:53.590
بعداً همديگه رو مي‌بينيم؟

08:53.630 --> 08:55.630
آره، حتماً

09:01.721 --> 09:03.431
...پس عيسي مسيح

09:03.473 --> 09:05.773
عيسي گفتش که: هي، داداش

09:05.809 --> 09:08.139
هي، داداش بيا يه چيزي بگم برات

09:08.186 --> 09:10.936
شما نبايد به اثبات نياز داشته‌باشين

09:10.981 --> 09:13.321
فقط چون من ميگم

09:13.358 --> 09:15.648
بايد باور پيدا کنيد

09:15.694 --> 09:17.744
چون شما

09:17.779 --> 09:19.819
ايمان داريد

09:19.864 --> 09:22.374
کساني که ايمان دارن

09:22.409 --> 09:25.119
اونا رفقا و اصحاب? من هستن
خود عيسي اين رو گفت

09:27.247 --> 09:29.167
...ولي حالا مي‌خوام يه سؤال ازتون بپرسم

09:29.207 --> 09:31.127
دو تا نگهبان کُس‌کش توي هر ورودي هستن که

09:31.167 --> 09:34.127
!به شدتم مسلحن، اونم تو کليسا

09:34.170 --> 09:35.550
خب، آمريکا اين‌جوريه ديگه

09:35.588 --> 09:36.838
غير اينه؟

09:36.881 --> 09:38.881
خدا هم از اون بالا حواسش بهمون هست

09:38.925 --> 09:40.675
از اون‌جا

09:40.719 --> 09:42.389
اون طرف

09:42.429 --> 09:43.559
آره

09:43.596 --> 09:47.096
امنيت اين‌جا از تنگي کون يه
پسر سرود مذهبي‌خون هم شديدتر ـه

09:47.142 --> 09:49.102
خب، بذاريد يه چيزي ازتون بپرسم

09:49.144 --> 09:52.194
عيسي چطور تونست روي آب راه بره؟

09:52.230 --> 09:54.900
هوم‌لندر چطور پرواز مي‌کنه؟

09:56.568 --> 10:00.238
اي‌ترين چي، اون چرا مي‌تونه اون‌جوري بدوئه؟

10:08.079 --> 10:10.369
يا خود من چطور مي‌تونم کل دنيا رو

10:10.415 --> 10:13.285
تو آغوش گرمم بگيرم؟

10:13.335 --> 10:16.455
چرا ما انتخاب شديم؟

10:16.504 --> 10:19.424
به خاطر پروردگار ـه

10:19.466 --> 10:23.346
چون ما با قدرت‌هاي اون به دنيا اومديم

10:23.386 --> 10:25.806
!چون ما باور داريم

10:29.184 --> 10:31.354
ما باور داريم -
پونزده هزار دلار -

10:31.394 --> 10:33.904
براي يه تجرب? منحصربه‌فرد و ويژه با ايزيکيل

10:33.938 --> 10:35.108
!باورتون ميشه؟

10:35.148 --> 10:37.818
يعني هيچ راه آسون‌تر و ارزون‌تري نيست که

10:37.859 --> 10:40.399
دستمون بهش برسه؟

10:40.445 --> 10:43.775
ما که قرار نيست بريم سراغ ايزيکيل
تو بايد بري

10:43.823 --> 10:45.833
!من؟ -
صبرکن ببينم، يعني چي؟ -

10:45.867 --> 10:47.803
خب، استارلايت يکي از اصل‌کاري‌هاشون ـه، مگه نه؟ -
وايسا ببينم -

10:47.827 --> 10:49.287
اون مي‌بردت پيشش ديگه

10:49.329 --> 10:52.459
ببين، تازه دوست شديم و فقط
يه بار و نصفي قرار عاشقانه داشتيم باهم

10:52.499 --> 10:54.539
نميشه که يهويي ازش بليت کلوپ الماس رو بخوام

10:54.584 --> 10:56.924
مشکلش چيه؟
...مي‌ترسي که

10:56.961 --> 10:58.981
دوست‌دختر ابرقهرمان تقلبيت
فکرکنه داري ازش سوءاستفاده مي‌کني؟

10:59.005 --> 11:01.005
خيلي‌خب، بعدش چي؟

11:01.049 --> 11:03.509
همين‌جوري ميرم پيش ايزيکيل و ميگم
هي، پسر، جريانش چيه که

11:03.551 --> 11:05.351
تو زيرزمين‌هاي محل? چيني‌ها جنس آبي
کاسبي مي‌کني؟

11:05.387 --> 11:07.677
آره، يه چيز تو همين مايه‌ها
بعد از اينکه اينم نشونش دادي

11:09.474 --> 11:11.274
يا خدا

11:13.478 --> 11:15.188
فيلم همون کلوپي ـه که من رو بردي اون‌جا؟

11:15.230 --> 11:17.249
اولين شبي که باهم بوديم رو يادته
تحت تأثير قرارم دادي

11:17.273 --> 11:19.733
خيلي‌خب، چرا من تازه دارم
از اين نقشه باخبر ميشم؟

11:19.776 --> 11:21.646
اين بچه بايد تعليم ببينه، بوچر

11:21.694 --> 11:24.164
آره، آره، هميني که اين گفت

11:24.197 --> 11:26.027
من بلد نيستم چطور از کسي حرف بکشم
يا مجبور به انجام کاريش کنم

11:26.074 --> 11:28.874
هيوئي، تو مرتکب قتل شدي

11:28.910 --> 11:31.540
در مقايسه با اون، اين ديگه مثل آب خوردن ـه

11:35.959 --> 11:39.299
مي‌فهمم، مي‌فهمم

11:39.337 --> 11:40.707
امروز اين‌جا جمع شديم

11:40.755 --> 11:42.465
به ياد قربانيانِ

11:42.507 --> 11:44.757
پرواز شمار? 37 اقيانوس پيما

11:44.801 --> 11:48.681
صد و بيست و سه فرد شجاع
جان خود را به طور آني، به خاطر

11:48.721 --> 11:51.221
يک اقدام خشونت‌آميز بي‌دليل، از دست دادند

11:53.935 --> 11:56.475
کارولين کزنسکي

11:56.521 --> 11:59.571
يه معلم مهدکودک اهل اسکوکي

11:59.607 --> 12:01.727
دکتر جولين بَرو

12:01.776 --> 12:04.526
يه جراح مغز و اعصاب فرانسويِ گران‌قدر

12:10.201 --> 12:12.581
سوزان لوپز اهل اوانستون

12:12.620 --> 12:15.000
و دخترش مايا

12:19.502 --> 12:23.302
ساموئل براون، يه دبير فيزيک

12:23.339 --> 12:25.509
اهل لس‌انجلس

12:28.636 --> 12:31.676
از صميم قلب بهتون تسليت ميگيم

12:35.393 --> 12:37.943
کجا رفتي يهو؟

12:37.979 --> 12:40.519
فقط از يه چيز بيشتر از آدم‌هايي که
گريه‌ و زاري مي‌کنن بدم مياد

12:40.565 --> 12:43.485
و اون سخنراني‌هاي حوصله‌سربر ـه -
درسته -

12:43.526 --> 12:45.566
جريان پارسال اون رواني

12:45.612 --> 12:48.322
تو آلباني رو يادته؟

12:48.364 --> 12:52.124
زنش رو کُشت
و وقتي از خونه اومد بيرون

12:52.160 --> 12:54.700
اسلحه گذاشته‌بود رو شقيق? دخترش

12:54.746 --> 12:56.116
يادت مياد؟

12:56.164 --> 12:59.754
پليس‌ها از ترس شاشيده بودن تو خودشون
و نمي‌دونستن چکار کنن

12:59.792 --> 13:03.382
...و بعد تو، تو

13:03.421 --> 13:05.761
خيلي خون‌سرد پا پيش گذاشتي

13:05.798 --> 13:08.678
خودکار بيک گروهبان رو ازش گرفتي

13:08.718 --> 13:12.468
از حدود بيست و چهار متري پرتش کردي

13:12.514 --> 13:15.184
مستقيم زديش تو چشم اون عوضي

13:16.643 --> 13:19.313
يه شليک بي‌نقص... و دخل يارو اومد -
منظورت چيه حالا؟ -

13:19.354 --> 13:21.944
منظورم اينه که وارد عمل شدي

13:23.942 --> 13:25.822
عاشق همين ويژگيت هستم، ميو

13:29.572 --> 13:31.742
ببين، ميو، هيچ‌کس دلش نمي‌خواست که

13:31.783 --> 13:35.203
اون هواپيما اون‌جوري سقوط کنه
معلومه که نمي‌خواستيم

13:35.245 --> 13:38.785
...ولي حالا

13:38.831 --> 13:41.251
بايد نهايت استفاده رو ازش بکنيم

13:41.292 --> 13:43.132
در غير اين صورت

13:46.089 --> 13:48.589
خب، در غير اين صورت
همه‌ش هيچ و پوچ بوده و هدر ميره

13:52.303 --> 13:55.563
همين الان در مورد سخنراني‌هاي حوصله‌سربر
چي بهت گفتم؟

14:02.981 --> 14:06.611
مامان، اين مال کِيه ديگه؟

14:06.651 --> 14:08.731
چي ميگي واسه خودت؟
خيلي وقته همين‌جا بوده

14:17.620 --> 14:19.410
مي‌دونم الان پيش خودتون فکر مي‌کنيد که

14:19.455 --> 14:23.125
!يا خدا، استارلايت؟
از هفت قهرمان؟! اين‌جا پيش ما ست؟

14:23.167 --> 14:25.297
خب، من اون رو از بچگي‌هاش

14:25.336 --> 14:26.836
که موهاش خرگوشي بود و
ارتودنسي داشت مي‌شناسم

14:26.879 --> 14:28.669
و درست همين‌جا جاي شما مي‌نشست

14:28.715 --> 14:29.875
پس خجالت نکشيد

14:29.924 --> 14:31.134
هر سؤالي تو ذهنتون هست ازش بپرسيد

14:31.175 --> 14:32.885
استارلايت به خاطر شماها اين‌جا ست

14:34.262 --> 14:36.062
بگو

14:36.097 --> 14:39.227
يکي از دوست‌هام و هم‌تيمي‌هام تو تيم فوتبال
به اسم سانجي

14:39.267 --> 14:40.807
هندو ـه

14:40.852 --> 14:44.562
مي‌دونم که يه‌جورايي مسئوليتش با من ـه
...البته فکرکنم

14:44.606 --> 14:45.976
که دعوتش کنم به مسيح ايمان بياره

14:46.024 --> 14:49.324
ولي حس عجيبي نسبت به اين کار دارم

14:49.360 --> 14:51.490
خب، عيسي مسيح فرموده که

14:51.529 --> 14:53.949
همسايه‌ها و آشنايان خود را دوست بداريد

14:53.990 --> 14:55.950
ولي اگه واقعاً آشنات رو دوست داشته‌باشي

14:55.992 --> 14:57.872
دلت نمي‌خواد از جهنمي شدن نجاتش بدي؟

14:57.910 --> 15:00.200
بايد به چشم يه کار خير نگاهش کني

15:00.246 --> 15:02.416
و خوشحال باشي اين موقعيت نصيبت شده
تا به دوستت کمک کني

15:02.457 --> 15:05.287
و نجاتش بدي تا به حيات جاودان برسه، مگه نه؟

15:06.628 --> 15:07.588
اوه، بفرما

15:07.629 --> 15:09.919
تا حالا دوست‌پسر داشتي؟

15:09.964 --> 15:11.014
خب، آره

15:11.049 --> 15:12.759
آره، يه مدت با پسرِ درامر دوست بودم

15:12.800 --> 15:13.840
حدود يه سال

15:15.345 --> 15:16.595
بگو

15:19.849 --> 15:22.729
...با اون

15:22.769 --> 15:24.689
سکس هم داشتي؟

15:26.898 --> 15:29.528
...خب، منـ

15:31.611 --> 15:33.741
مي‌دوني به نظرم همه دلشون مي‌خواد که
اولين دوست‌پسر يا دوست‌دخترشون

15:33.780 --> 15:36.160
اوني باشه که هميشه باهاش مي‌مونن

15:36.199 --> 15:39.119
و... اين مسئله شخصي ـه

15:44.374 --> 15:45.964
ولي من باکره‌م

15:47.210 --> 15:48.420
بله، من

15:48.461 --> 15:53.261
خودم رو واسه همسر آينده‌م نگه‌داشتم

15:53.299 --> 15:55.799
مي‌بينيد؟
نامه به عبرانيان فصل 13 آي? 4

15:55.843 --> 15:57.763
همه بايد ازدواج را محترم بشمارند و
پيوند زناشويي را از آلودگي دور نگهدارند

15:57.804 --> 16:00.314
زيرا خدا زناکاران را، خواه مجرد، خواه متأهل
به کيفر خواهدرسانيد‌

16:00.348 --> 16:02.098
خيلي‌خب

16:02.141 --> 16:05.651
فکرکنم واسه چندتا سؤال ديگه هم
فرصت داشته‌باشيم

16:05.687 --> 16:07.607
دقيقاً متوجه منظورت نميشم، پسرم

16:07.647 --> 16:09.857
دارم ميگم اگه واقعاً
يه پيرمرد ريش‌سفيد منزوي

16:09.899 --> 16:11.069
اون بالا تو آسمون‌ها هست

16:11.109 --> 16:12.859
کُس‌کش‌ترين موجود دنيا ست

16:12.902 --> 16:14.952
چي؟ -
معذرت مي‌خوام، الان -

16:14.987 --> 16:17.237
به خدا فحش "ک"دار دادي؟

16:17.281 --> 16:18.717
آره، چون بدجور با کشتار جمعي حال مي‌کنه

16:18.741 --> 16:20.951
و به بچه‌هاي کوچيک سرطان ميده
و جواب اصلي و قديميش

16:20.993 --> 16:23.663
به مشکل شک داشتن بشر به وجودش
اين بود که پسر خودش

16:23.705 --> 16:26.035
که در حال خون‌ريزي هم بود رو
با ميخ چسبوند به يه تخته

16:26.082 --> 16:27.292
اين حرکت کُس‌کشي ـه ديگه

16:27.333 --> 16:28.769
بيخيال، حتي تو هم توي اين مورد بايد حرفم رو
قبول داشته‌باشي

16:28.793 --> 16:30.062
...هي، هي، هي، لطفاً بس کن -
بايد با بمب اتمي -

16:30.086 --> 16:31.897
بزنميش و دخلش رو بياريم
و کارش رو تموم کنيم

16:31.921 --> 16:35.381
مي‌گيري چي ميگم؟ -
متأسفيم جناب، معذرت مي‌خوايم. داداش بيخيال -

16:35.425 --> 16:36.860
خيلي‌خب
خوشحال شدم صحبت کرديم، به حرف‌هام فکرکن

16:36.884 --> 16:39.184
من کل روز رو اين‌جام، خب؟ -
اشکال نداره يه خرده -

16:39.220 --> 16:40.531
کم‌تر حرف بزني و شلوغش نکني، هوم؟

16:40.555 --> 16:41.907
اوه، معذرت مي‌خوام
نمي‌خواستم به مادر سياه‌پوست تعميددهند? درونت

16:41.931 --> 16:44.181
که داد مي‌زنه ستايش از آنِ خدا ست، بربخوره

16:44.225 --> 16:45.805
گوه نخور، من پيرو کليساي اپيسکوپال هستم

16:45.852 --> 16:47.454
و اينکه آدم ته دلش يه خرده
اعتقاد داشته‌باشه هم

16:47.478 --> 16:49.018
اصلاً چيز بدي نيست، مي‌فهمي که؟

16:49.063 --> 16:51.443
اُسقف هم به راهبه همين رو ميگه
تو چي، هيوئي؟

16:51.482 --> 16:53.862
به خدا اعتقاد داري؟

16:53.901 --> 16:55.111
چه مي‌دونم

16:55.153 --> 16:57.573
چي؟ حرف الکي نزن -
خب، نمي‌دونم ديگه -

16:57.613 --> 16:59.675
فکر نمي‌کنم مورگان فريمن يا همچين چيزي
تو آسمون‌ها باشه

16:59.699 --> 17:02.119
ولي نميشه که کل اتفاقات دنيا
بر پاي? هرج و مرج‌هاي تصادفي باشه

17:02.160 --> 17:03.721
يعني فکر مي‌کني اون بلايي که سر رابرت اومد

17:03.745 --> 17:05.097
يه جور مداخل? الهي بود؟

17:05.121 --> 17:07.831
منظورت همينه؟ -
دست بردار، بوچر -

17:10.460 --> 17:13.460
يه لحظه وايسيد ببينم
الو؟

17:13.504 --> 17:15.474
پس مي‌خواستي چي بگي؟

17:15.506 --> 17:18.046
بله، قبل از ازدواج سکس داشتم
همه‌تون رد بدين

17:18.092 --> 17:22.262
خب، حداقلش مطمئنم که
نمي‌خواستم بهشون دروغ بگم، مامان

17:22.305 --> 17:24.055
آخي، عزيزم

17:24.098 --> 17:26.768
تو استارلايتِ هفت قهرمان هستي

17:26.809 --> 17:29.519
ميليون‌ها بچه تو رو الگوي خودشون قرار دادن

17:29.562 --> 17:31.482
تو نگاه اونا مي‌درخشي

17:31.522 --> 17:33.362
چطور قراره با همچين اوضاعي کنار بيام
و زندگيم رو بکنم؟

17:33.399 --> 17:36.399
آخه خداوند اين‌طور تو رو خلق کرده

17:36.444 --> 17:39.164
تو يه معجزه‌اي
معجز? من هستي

17:40.531 --> 17:43.411
هي... سلام به هردوتون
اوضاع چطوره؟

17:43.451 --> 17:45.751
مي‌دوني چيه؟
بعداً ميام پيشت

17:45.787 --> 17:48.037
مطمئني؟
خيالت راحت، زودي ميام پيشت -

17:48.080 --> 17:49.710
اوهوم

17:49.749 --> 17:52.039
حواست به پسره باشه، خب؟

17:52.084 --> 17:55.134
خودت کدوم گوري مي‌خواي بري؟

17:55.171 --> 17:56.801
کاري که بهت گفتم رو بکن

17:56.839 --> 17:58.009
آره

17:58.049 --> 18:02.009
روبه‌راهي؟ -
خوبم -

18:02.053 --> 18:05.433
فقط... اين‌جا اونطوري که يادم بود، نيست

18:07.975 --> 18:09.515
...هي

18:19.028 --> 18:20.988
هيوئي؟

18:22.990 --> 18:24.370
راستي، ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

18:24.408 --> 18:27.248
هرچي مي‌خواي بپرس

18:27.286 --> 18:29.906
يه طوري راه نداره که يه بليت کلوپ الماس

18:29.956 --> 18:31.746
برام جور کني؟

18:31.791 --> 18:33.751
مي‌دوني... واسه ديدن ايزيکيل

18:33.793 --> 18:36.383
آخه، من پول خريدش رو ندارم
مگه اينکه به يه بانک دستبرد بزنم

18:36.420 --> 18:38.210
ولي... مي‌دوني

18:38.256 --> 18:40.086
!ايزيکيل؟

18:40.132 --> 18:43.052
آره، آره، خيلي‌خب

18:43.094 --> 18:46.354
وقتشه اعتراف کنم
بابام طرفدار پروپاقرص ايزيکيل ـه

18:46.389 --> 18:48.979
هوم

18:49.016 --> 18:51.306
خب، نظرت چيه؟

18:51.352 --> 18:53.312
يه‌کم پارتي‌بازي کني و... مي‌دوني؟

18:53.354 --> 18:55.024
بليت برام جور کني؟

18:58.109 --> 19:00.439
خب، خب

19:00.486 --> 19:03.526
حتماً، چرا که نه

19:03.573 --> 19:07.583
حداقل کاريه که ازم برمياد -
مرسي -

19:12.707 --> 19:15.917
!خوشحاليم مي‌بينيمت

19:15.960 --> 19:19.550
!اوه، مرسي، بچه‌ها
حالتون چطوره دخترها؟

19:19.589 --> 19:21.129
هي، رفيق، رديفي؟
چطوري؟

19:21.173 --> 19:23.013
خيلي هم عالي
مرسي که اومدين

19:23.050 --> 19:24.890
!خدا خيرتون بده، بچه‌ها -
!مرسي -

19:24.927 --> 19:27.557
!خدا به تک‌تک‌تون برکت بده

19:27.597 --> 19:31.177
مراقب خودتون باشيد
باور و اعتقادتون رو حفظ کنيد

19:31.225 --> 19:32.635
به مدلين بگو بياد اين‌جا

19:32.685 --> 19:34.746
بايد در مورد اين نکات لعنتيِ حرف‌هام
باهاش مشورت کنم

19:37.857 --> 19:40.168
خانم استيل‌ول امروز اين‌جا نيستن
فکر مي‌کردم خودتون در جريانيد

19:40.192 --> 19:41.902
ولي من هستم که همه‌جوره بهتون کمک کنم

19:41.944 --> 19:43.954
...چه در مورد سخنرانيـ

19:46.157 --> 19:47.827
اشلي؟

19:51.037 --> 19:53.367
اون کجا ست؟

20:04.634 --> 20:06.184
تو اين‌جا چکار مي‌کني؟

20:06.218 --> 20:07.178
حالا ديگه کار رو مي‌پيچوني؟

20:07.219 --> 20:10.769
دارم تدي رو مي‌برم پيش متخصص اطفال

20:10.806 --> 20:12.056
شايد بشه بذاريش واسه
يه وقت ديگه

20:12.099 --> 20:14.439
همين الانشم سه بار دکتر بردنش رو
انداختم عقب

20:14.477 --> 20:15.807
مگه چه کار فوري‌اي پيش اومده؟

20:15.853 --> 20:17.903
سخنرانيِ من

20:17.939 --> 20:19.229
سخنرانيت؟ -
آره، سخنرانيم -

20:19.273 --> 20:21.033
مثل سخنرانيِ مدير عامل کارخون? سُس مايونز ـه

20:21.067 --> 20:25.447
اين‌جا بحث بحثِ بيليو ـه
اين مردم پيروان من هستن

20:25.488 --> 20:27.568
ولي طرف حرف‌هات فقط اونا نيستن

20:27.615 --> 20:29.985
تمام حاميان صلح و دموکرات‌هاي توي کنگره

20:30.034 --> 20:31.994
قراره سخنرانيت رو از سي‌ان‌ان نگاه کنن

20:32.036 --> 20:33.430
...بايد ميانه‌رو باشي -
نه -

20:33.454 --> 20:34.714
متواضع باشي -
!نه -

20:34.747 --> 20:38.037
تو... ببين اين يه فرصت ـه

20:38.084 --> 20:41.504
مُردم مي‌ترسن
به کاخ سفيد و واشنگتن

20:41.545 --> 20:44.795
يا ليبرال‌هاي تحصيل‌کرده اعتماد ندارن
و از خارجي‌ها هم متنفرن

20:44.840 --> 20:49.050
چيزي که مي‌خوان يه اجراي عدالت کوچيک و خودسرانه
به سبک جان وين ـه

20:49.095 --> 20:51.965
و منم مي‌خوام اين خواسته‌شون رو
برآورده کنم

20:54.976 --> 21:00.226
فراموش نکن... اين من بودم که
قضي? پرواز شمار? 37 رو رديفش کردم

21:00.272 --> 21:03.072
به نفع خودمون تمومش کردم

21:03.109 --> 21:06.359
!با من از نجات پرواز شمار? 37 حرف مي‌زني؟
ها ها

21:06.404 --> 21:09.124
خب، چرا نزنم؟

21:09.156 --> 21:12.236
ببين، ميشه لطفاً يه موقع ديگه
باهم صحبت کنيم؟

21:12.284 --> 21:13.454
اون متن سخنراني محشر ـه

21:13.494 --> 21:15.584
رو حرفم حساب کن -
!رو حرفت حساب کنم -

21:15.621 --> 21:17.541
خيلي‌خب
هميشه همين رو ميگي

21:17.581 --> 21:19.059
بيا ببينم -
اصلاً گوش نمي‌کني ببيني دارم چه گوهي مي‌خورم -

21:19.083 --> 21:20.213
!خيلي عوضي‌اي

21:20.251 --> 21:22.001
ميگي نظر من رو مي‌خواي

21:22.044 --> 21:23.094
ولي اصلاً برات مهم نيست

21:23.129 --> 21:25.089
چرا، برام مهم ـه -
نخير، نيست -

21:25.131 --> 21:28.971
هيچ‌وقت هم نظرم رو نخواستي -
مي‌خوام، ولي ميشه لطفاً يه موقع ديگه صحبت کنيم؟ -

21:29.010 --> 21:34.270
چرا؟ مي‌خواي راه بيفتي بري و
اداي يه مادر مجردِ قوي رو دربياري؟

21:34.306 --> 21:37.306
...دست بردار

21:37.351 --> 21:39.691
اون بچه کم‌اهميت و يه چيز فرعي ـه

21:42.815 --> 21:44.775
يه حد و مرزهايي رو بايد رعايت کرد ديگه

22:08.299 --> 22:09.929
سلام، بيلي

22:11.844 --> 22:13.514
ريچل

22:18.476 --> 22:21.766
داشتم با خيال راحت اطراف کليساي سينت جان
...يه قدمي مي‌زدم که

22:21.812 --> 22:25.232
عمراً اگه حدس بزني اتفاقي چي ديدم

22:28.277 --> 22:29.777
کي بهت گفته؟

22:29.820 --> 22:32.360
!خب، بذار بگم کدوم عوضي‌اي بهم نگفته

22:32.406 --> 22:33.946
!خواهر زن واموند? خودم

22:33.991 --> 22:36.331
چاي ميل داري؟

22:36.368 --> 22:39.038
چاي انگليسي دارم ها

22:42.666 --> 22:43.786
کي اين کار رو کردي؟

22:43.834 --> 22:47.174
يکشنب? پيش

22:47.213 --> 22:48.463
از فاميليِ خودت استفاده کرديم

22:48.506 --> 22:49.876
نوشتيم همسر گراميش

22:49.924 --> 22:52.054
!يه تابوت خالي رو دفن کردين؟

22:52.093 --> 22:55.303
اصلاً چيزي دفن نکرديم
فقط سنگ قبر ـه

22:55.346 --> 22:57.074
خب، اين شوخي خيلي کثيفي ـه، غير اينه؟

22:57.098 --> 23:00.348
اون وقت تعجب مي‌کني که چرا بهت خبر نداديم

23:00.392 --> 23:02.482
...ببين

23:02.520 --> 23:05.270
مامانم داره پير ميشه

23:05.314 --> 23:07.324
فقط يه جايي مي‌خواد که
بتونه با دخترش حرف بزنه

23:07.358 --> 23:09.358
آره، خب، الان داره با خاک حرف مي‌زنه، غير اينه؟

23:09.401 --> 23:11.571
بهتر از هيچي ـه -
نه -

23:11.612 --> 23:12.992
!اصلاً هم بهتر نيست

23:13.030 --> 23:15.780
بهتر نيست، چون تو اون قبر کوفتي
هيچ‌کس دفن نشده

23:15.825 --> 23:18.615
و تا اون‌جايي که ما مي‌دونيم
ربکا هنوز زنده ست و يه جايي ـه

23:18.661 --> 23:20.451
اون وقت براش يه قبر کيري درست کردين

23:20.496 --> 23:21.456
!تمومش کن

23:21.497 --> 23:23.747
بايد بس کني ديگه

23:23.791 --> 23:26.671
هشت سال از وقتي که گم شد مي‌گذره

23:26.710 --> 23:31.170
پليس‌ها هيچي پيدا نکردن
خودتم هيچي پيدا نکردي

23:31.215 --> 23:33.675
اون زنده نيست

23:33.717 --> 23:36.927
يا به قتل رسيد
يا خودش رو کُشت

23:36.971 --> 23:38.641
حرف دهنت رو بفهم ها

23:38.681 --> 23:42.811
فقط تو نيستي که اين جريان
زندگيش رو خراب کرده

23:42.852 --> 23:46.022
اون خواهرم ـه
و خيلي دوستش دارم

23:46.063 --> 23:47.233
ولي مُرده

23:49.817 --> 23:52.487
بايد از خيرش بگذريم

24:10.671 --> 24:11.921
اوه، پاپ‌کلاو

24:11.964 --> 24:15.514
حق داري که سکوت کني، عوضي

24:15.551 --> 24:18.431
من همکارت رو نکُشتم

24:18.470 --> 24:20.930
و من دکتر رابينسون رو نکُشتم

24:20.973 --> 24:22.063
بهت دروغ نميگم که

24:22.099 --> 24:23.889
دوستت دارم، عزيزم

24:23.934 --> 24:26.524
دوست داشتنت هم يه دروغ ديگه ست، داناوان

24:26.562 --> 24:30.022
حتماً فکر مي‌کني من احمقم -
نه -

24:30.065 --> 24:33.145
ولي داري مي‌بيني که

24:33.194 --> 24:36.454
خيلي هم باهوشم

24:36.488 --> 24:40.948
آره، واقعاً بااستعدادي

24:46.040 --> 24:49.380
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

24:56.342 --> 24:58.972
!اوه، آره
!بگو

24:59.011 --> 25:03.061
تو يه خوک کثيفي که دوست داره
کون ليس بزنه

25:03.098 --> 25:07.688
...من يه خوک کثيفم

25:09.563 --> 25:11.823
هول نکن، آروم باش

25:11.857 --> 25:13.897
خون‌سرد باش
نيومديم که بهت صدمه بزنيم

25:15.653 --> 25:16.953
شما کي هستين؟

25:29.959 --> 25:32.169
اين يارو سي و چهار تا آدرس داره

25:32.211 --> 25:35.171
و حداقل ده دوازده تا اسم مستعار

25:35.214 --> 25:37.424
حالا اصلاً کي هست؟

25:37.466 --> 25:40.506
يه مسئل? شخصي ـه که
خودمون پيگيرشيم

25:40.552 --> 25:43.472
از کي تا حالا شما تنهايي پيگير قضايا ميشين؟

25:43.514 --> 25:44.644
...تروِر -
چيه؟ -

25:44.682 --> 25:46.102
دهنت رو ببند

25:54.149 --> 25:57.189
ببخشيد -
هيوئي -

25:58.445 --> 25:59.855
درست نميگم؟
دوست استارلايت هستي

25:59.905 --> 26:00.985
اون سفارشت رو کرد بياي اين‌جا

26:01.031 --> 26:03.451
آره -
بفرما -

26:03.492 --> 26:06.292
خوشحالم مي‌بينمت، رفيق

26:06.328 --> 26:08.708
منم همين‌طور

26:08.747 --> 26:10.827
استارلايت رو از کجا مي‌شناسي؟

26:10.874 --> 26:14.504
مي‌دونيد، راستش حدوداً همين چند هفته پيش
باهم آشنا شديم

26:14.545 --> 26:16.375
جدي؟ -
بله -

26:16.422 --> 26:19.682
اون وقت آوردت اين‌جا؟ -
آره، فکرکنم همين‌طور ـه -

26:19.717 --> 26:21.637
اوه، قيمت بليت اين‌جا خيلي بالا ست ها، هيوئي

26:23.637 --> 26:25.597
حتماً آدم مهمي هستي

26:25.639 --> 26:27.769
...نه. نه نيستمـ

26:27.808 --> 26:29.438
فقط خوشحالم که اين‌جام و
حس مي‌کنم خوش‌شانسم

26:29.476 --> 26:31.896
خانم‌ها و آقايون

26:31.937 --> 26:34.687
به تک‌تک‌تون خوش آمد ميگم

26:34.732 --> 26:38.442
...و يه خوش آمد مخصوص هم به هوم‌لندر

26:38.485 --> 26:39.485
که مهمان ويژه‌مون ـه ميگم

26:45.451 --> 26:49.201
خب، ديگه بي‌معطلي

26:49.246 --> 26:51.456
لطفاً دنبال من بيايد

26:56.253 --> 26:57.713
همگي جمع بشيد

26:57.755 --> 27:00.375
خب، همون‌طور که خيلي‌هاتون
ممکنه در جريان باشيد

27:00.424 --> 27:05.264
هوم‌لندر در سامريتانز ايمبريس
به کشيشي نايل شدن

27:05.304 --> 27:11.354
شما که وفادارترين پيروان من هستين رو
باهم، دوباره، غسل تعميد مي‌ديم

27:15.022 --> 27:17.072
آيا خداوند، پدرمان، را به عنوان ناجي خود مي‌پذيري؟

27:17.107 --> 27:20.357
و عيسي مسيح را به عنوان فرزند او؟ -
بله، بله مي‌پذيرم -

27:20.402 --> 27:23.112
پس تو را غسل تعميد مي‌دهم

27:23.155 --> 27:25.315
به نام پدر، پسر و روح‌القدس

27:28.744 --> 27:30.704
!اوه -
تمامي گناهانت پاک شدند -

27:30.746 --> 27:33.956
مسيح يار و ياورت

27:33.999 --> 27:38.879
در اين روز فرخنده
به عنوان يک مسيحي دوباره متولد مي‌شوي

27:38.921 --> 27:41.881
تمامي گناهانت پاک مي‌شوند

27:48.472 --> 27:50.432
مشکلي هست، هيوئي؟

27:50.474 --> 27:55.154
...نه، نه، منـ
کاملاً آرومم

27:55.187 --> 27:56.647
چرا همچين سؤالي مي‌پرسين؟

27:56.688 --> 28:00.528
خب، چون فشار خونت پونزده روي نُه ـه
يه خُرده بالا ست

28:00.567 --> 28:03.067
...آره، متأسفم، آخه

28:03.112 --> 28:04.282
فقط از آب مي‌ترسم

28:04.321 --> 28:07.741
نترس

28:07.783 --> 28:09.663
هوات رو دارم

28:09.701 --> 28:13.791
آيا خداوند، پدرمان، را به عنوان ناجي خود مي‌پذيري؟

28:13.831 --> 28:16.331
...و عيسي مسيح را

28:16.375 --> 28:17.785
به عنوان فرزند او؟

28:20.212 --> 28:21.712
بله

28:21.755 --> 28:26.135
پس تو را غسل تعميد مي‌دهم

28:26.176 --> 28:27.426
به نام پدر، پسر و روح‌القدس

28:47.114 --> 28:49.074
خدا به همراهت

28:49.116 --> 28:51.576
يه بار ديگه بايد از همه‌تون تشکر کنم
که اين فرصت رو فراهم کردين

28:51.618 --> 28:53.328
تا بتونم بخشي از اين رويداد زيبا باشم

28:53.370 --> 28:56.080
مرسي. تشکر -
شب بخير -

28:56.123 --> 28:57.503
بعداً مي‌بينمت، دوست من

28:57.541 --> 28:59.131
ممنون، مرسي که اومدين

28:59.168 --> 29:02.708
ايشالا نور رحمت پروردگار
هميشه به زندگي‌تون بتابه

29:04.590 --> 29:06.050
ببخشيد، جناب

29:06.091 --> 29:07.841
ممکنه يه لحظه باهاتون حرف بزنم؟

29:07.885 --> 29:10.646
شرمنده، پسرم، برنامه‌م خيلي فشرده ست -
خيلي‌خب، درک مي‌کنم، جناب -

29:10.679 --> 29:12.639
...ولي آخه
به راهنمايي‌تون نياز دارم

29:12.681 --> 29:14.141
به راهنمايي عيسي مسيح نياز دارم

29:15.184 --> 29:16.734
جريان چيه؟

29:16.768 --> 29:19.098
فقط يه لحظه... صبر کنيد

29:19.146 --> 29:20.686
بذاريد يه چيزي نشونتون بدم

29:28.447 --> 29:30.987
!چي شده؟

29:35.496 --> 29:36.456
تو من رو کردي

29:36.497 --> 29:38.577
!چي؟

29:38.624 --> 29:40.044
آره، تو يه کلوپ خصوصيِ ابرقهرمان‌ها

29:40.083 --> 29:42.593
اوني که تو خيابون بيست و نُهم شرقي ـه رو بلدي؟
مخفي‌گاه

29:42.628 --> 29:44.272
اگه اشتباه نکنم اسمش همين بود -
اون‌جا رو بلد نيستم، نه -

29:44.296 --> 29:45.940
سه نفر بوديم -
...تو هيچ مدرکيـ -

29:45.964 --> 29:47.884
...بدن‌هامون چرب بود و تو -
...اينـ -

29:47.925 --> 29:50.069
دست‌هات که کِش ميان رو دورم حلقه کرده‌بودي
...و بدجور

29:50.093 --> 29:54.143
...بدجور حال مي‌داد
کيرت هم واقعاً... محشر بود

29:54.181 --> 29:57.271
هم دراز بود... هم کِش مي‌اومد

29:57.309 --> 30:00.479
و تو... حسابي با کونم بازي کردي

30:00.521 --> 30:05.191
...ماهرانه و با آرامش
در لحظه هر کاري خواستي باهام کردي

30:16.912 --> 30:19.332
پاشدي اومدي اين‌جا

30:19.373 --> 30:20.963
فکرکردي مي‌توني اين‌جوري

30:20.999 --> 30:23.249
!با من حرف بزني؟

30:23.293 --> 30:26.053
تو يه دروغ‌گوي خيلي‌خيلي کثيفي

30:26.088 --> 30:28.218
پليد و نجس هستي -
يه ويديو دارم ها -

30:28.257 --> 30:29.837
يه ويديو دارم -
!چي؟ -

30:29.883 --> 30:32.433
از وقتي که سه‌تايي‌مون باهميم يه ويديو دارم

30:32.469 --> 30:33.849
در حال خوردن و کردن

30:33.887 --> 30:35.757
اگه الان ولم نکني

30:35.806 --> 30:37.516
رفيقم تو اينترنت پخشش مي‌کنه

30:37.558 --> 30:38.888
به همين سادگي

30:44.398 --> 30:46.125
چي مي‌خواي؟
!دنبال يه ذره پولي؟

30:46.149 --> 30:47.439
واسه باج‌گيري اومدي اين‌جا؟

30:47.484 --> 30:49.904
يه جعبه‌هايي رو به اسم واکسن فلج‌اطفال
رد و بدل مي‌کني

30:49.945 --> 30:52.105
ولي واقعاً واکسن فلج‌اطفال نيستن، مگه نه؟

30:52.155 --> 30:54.025
ترکيب وي هستن

30:56.368 --> 30:59.248
!تو ديگه کدوم خري هستي؟ -
مي‌خوام همه‌چي رو در مورد اونا بدونم -

30:59.288 --> 31:01.668
خب؟ بايد بهم بگي مقصدشون کجا ست

31:01.707 --> 31:03.877
و بايد بگي چند تا جعبه هستن

31:03.917 --> 31:05.667
نه

31:05.711 --> 31:07.631
نه، اگه بگم اونا من رو از بين مي‌برن

31:07.671 --> 31:09.381
منظورت از "اونا" کيه؟ وات؟

31:11.466 --> 31:13.636
بذار بهت بگم چي ميشه

31:13.677 --> 31:15.507
يا همه‌چي رو بهم ميگي

31:15.554 --> 31:17.514
...يا اون ويديو

31:17.556 --> 31:19.176
پربازديدترين ويديو تو توييتر ميشه

31:19.224 --> 31:20.684
همين امشب

31:20.726 --> 31:23.146
درضمن اين مسخره‌بازي‌هاي

31:23.186 --> 31:25.726
با دعا هم‌جنس‌گرايي را دور کنيد و اينا رو هم
تمومش مي‌کني

31:27.482 --> 31:29.612
ديگه خود داني

31:35.824 --> 31:37.244
الو؟

31:37.284 --> 31:40.414
!سلام، خيلي هم مثل آب خوردن نبود ها

31:40.454 --> 31:41.874
هيوئي، خودتي؟
روبه‌راهي؟

31:41.913 --> 31:43.673
آره، آره، خودمم، شرمنده

31:43.707 --> 31:45.997
مجبور شدم با گوشيِ يه نفر ديگه زنگ بزنم
بازم ممنون

31:46.043 --> 31:48.053
غسل تعميدم دادن

31:48.086 --> 31:50.546
آره، ماجراش مفصل ـه

31:50.589 --> 31:53.129
مجبور کردنِ کسي به انجام کاري
اصلاً آسون نيست، خب؟

31:53.175 --> 31:55.715
هم عجيبه هم ترسناک هم اعصاب‌خردکن

31:55.761 --> 31:57.196
کلي بايد چرند گفت -
...باشه، ولي تونستي که -

31:57.220 --> 31:58.406
به حرفش بياري؟
چي گفت؟

31:58.430 --> 31:59.640
آره، آره

31:59.681 --> 32:01.200
مؤسس? خيريه‌ش به اسم
...سامريتانز ايمبريس رو

32:01.224 --> 32:02.734
که مي‌شناسي؟

32:02.768 --> 32:04.188
آره -
خيلي‌خب -

32:04.227 --> 32:06.897
خب روال کارشون اينه که
از طريق اون مؤسسه جعبه‌هاي پر از اون رو

32:06.938 --> 32:09.068
مي‌فرستن به بيمارستان‌هاي سراسر کشور

32:09.107 --> 32:10.477
و ظاهراً آخرين محموله

32:10.525 --> 32:12.485
به بخش مراقبت‌هاي ويژ? نوزادان نارسِ
بيمارستان مِرسِر ميره

32:12.527 --> 32:14.987
فکرکنم تو مرکز شهر باشه

32:15.030 --> 32:17.660
ذاتاً خفني، بچه‌جون
...با اينکه به ظاهر اُسکلي

32:17.699 --> 32:19.199
ولي مثل مرد باراني باهوشي و
سخت‌ترين مشکل‌ها رو حل مي‌کني

32:19.242 --> 32:21.242
!اين تعريف نبود ها

32:56.655 --> 32:58.655
!آهاي -
سخت نگير، داداش -

32:58.699 --> 33:01.539
اين يه خراب‌کاري نفرت‌محور نيست

33:03.829 --> 33:05.869
ام.ام؟ خيلي‌خب

33:08.583 --> 33:10.293
از اين بهتر نميشه

33:10.335 --> 33:12.915
تا نيم ساعت ديگه تو بيمارستان مي‌بينمت

33:14.423 --> 33:15.923
به خاطر عيسي مسيح تشويق کنيد

33:15.966 --> 33:18.336
!همينه

33:18.385 --> 33:21.755
!يه تشويق ديگه واسه اوني که تو آسمون‌ها ست

33:23.557 --> 33:25.557
اوه، خيلي دوستتون دارم، رفقا
بذاريد يه چيزي رو بهتون بگم

33:25.600 --> 33:27.270
!خيلي هيجان‌زده‌ام که اين‌جام

33:27.310 --> 33:28.940
رُک و راست بگم
شما هيجان‌زده نيستين؟

33:28.979 --> 33:30.559
هستين؟

33:30.605 --> 33:34.145
اين هفته يه حادث? وحشتناک و تأسف‌بار
واسه ملت‌مون افتاد

33:34.192 --> 33:35.782
خيلي وحشتناک

33:35.819 --> 33:37.779
و بيايد تعارف رو بذاريم کنار

33:37.821 --> 33:42.081
به ما حمله شد

33:43.493 --> 33:45.753
به آمريکا حمله شد

33:47.748 --> 33:49.418
...بعضي‌ها

33:50.959 --> 33:52.459
مي‌خواستن بيام اين‌جا و

33:52.502 --> 33:55.012
يه مُشت شعار توخالي تحويلتون بدم

33:55.046 --> 33:57.216
مي‌خواستن يه‌کم حرف قلنبه سلنب? الکي تحويلتون بدم

33:57.257 --> 33:59.717
ولي نمي‌خوام همچين کاري کنم

33:59.760 --> 34:01.600
اصلاً نمي‌تونم همچين کاري کنم

34:01.636 --> 34:03.006
مي‌خوايد بدونيد چرا؟

34:03.054 --> 34:04.354
چرا؟

34:04.389 --> 34:08.689
چون معتقدم خواست خدا ست که من

34:08.727 --> 34:11.097
اون حروم‌زاده‌هاي کثيفي که
پشت اين جريان بودن رو

34:11.146 --> 34:13.606
حالا از تو هر سوراخي که خودشون رو قايم کردن
بکشم بيرون و

34:13.648 --> 34:16.988
!با عدالت الهي آشناشون کنم

34:17.027 --> 34:19.027
!به نظر من بايد اين‌طور بشه

34:21.364 --> 34:23.744
!به نظر مياد حرکت آمريکايي اينه

34:23.784 --> 34:26.624
به نظر مياد حرکت درست همينه

34:26.661 --> 34:29.581
ولي، نه، نه
نه، نه، نه، نه

34:29.623 --> 34:33.923
ظاهراً بايد دست رو دست بذارم
تا کنگره بهم چراغ سبز بده

34:35.962 --> 34:37.302
درسته؟

34:37.339 --> 34:40.469
ولي بهشون ميگم
من بايد به مقام والاتري جواب پس بدم

34:40.509 --> 34:44.969
مگه من برگزيده نشدم که شما رو نجات بدم؟

34:45.013 --> 34:48.523
مگه هدف والاي الهيِ من حفاظت از

34:48.558 --> 34:51.188
ايالات متحد? آمريکا نيست؟

34:56.233 --> 34:58.403
!هوم‌لندر! هوم‌لندر

34:58.443 --> 35:01.153
!هوم‌لندر! هوم‌لندر -
!مزامير -

35:01.196 --> 35:03.066
فصل 58 آي? 10

35:03.114 --> 35:05.584
نيکوکاران وقتي ببينند که
شريران به کيفر گناه خود رسيده‌اند

35:05.617 --> 35:08.367
خوشحال خواهندشد

35:08.411 --> 35:09.791
و پاهاي خود را

35:09.830 --> 35:14.540
در خون آنان خواهندشُست

35:16.127 --> 35:18.667
!هوم‌لندر

35:18.713 --> 35:22.093
!هوم‌لندر! هوم‌لندر

35:24.845 --> 35:26.805
!اي مادرجنده

35:41.820 --> 35:43.280
سلام

35:43.321 --> 35:45.411
...ميو، چکار

35:47.117 --> 35:49.657
...ببخشيد، اين‌جا چکار -
...همين اطراف بودم و داشتم -

35:49.703 --> 35:52.413
...جلوي يه خفت‌گيري رو مي‌گرفتم و

35:56.793 --> 35:58.173
خوشحالم مي‌بينمت

36:00.463 --> 36:02.883
ميشه بيام تو؟

36:02.924 --> 36:05.934
باشه

36:12.017 --> 36:14.517
فرکلز کجا ست؟

36:14.561 --> 36:17.441
فرکلز دو سال پيش مُرد

36:19.524 --> 36:21.654
ببين، يه جورايي سرم شلوغ ـه

36:21.693 --> 36:23.953
پس شايد بهتر باشه دفع? بعد خواستي بياي

36:23.987 --> 36:25.487
اول يه زنگي بزني

36:25.530 --> 36:27.780
الينا، نيازي نيست اين‌جوري برخورد کني

36:27.824 --> 36:29.454
خب، يهو سر و کله‌ت پيدا شده و

36:29.492 --> 36:31.202
سراغ گرب? وامونده رو مي‌گيري
...پسـ

36:34.289 --> 36:35.749
مشروب خوردي

36:35.790 --> 36:37.710
نه

36:37.751 --> 36:39.841
ديگه به جلسات مشاوره نميري

36:39.878 --> 36:41.418
...گوش کن

36:41.463 --> 36:43.053
گذشته‌ها گذشته

36:47.510 --> 36:49.050
دلم برات تنگ شده‌بود

36:49.095 --> 36:51.845
نمي‌خواد به من اين رو بگي

36:51.890 --> 36:53.770
لطفاً برو بيرون

36:53.808 --> 36:57.018
الينا، سال‌ها ست نديدمت

36:57.062 --> 36:58.482
...آخه

36:58.521 --> 37:01.781
...قشنگ نميشه اگهـ -
من هر روز دارم تو رو مي‌بينم -

37:01.816 --> 37:03.686
هر دفعه که گذرم به ميدون تايمز مي‌افته

37:03.735 --> 37:06.235
يا تلويزيون وامونده رو روشن مي‌کنم

37:06.279 --> 37:08.199
من از زندگي تو رفتم بيرون

37:08.239 --> 37:09.819
ولي تو توي زندگيم موندي

37:14.871 --> 37:17.581
متأسفم، خب؟
واقعاً متأسفم

37:17.624 --> 37:20.634
...نمي‌خواستم کهـ -
لازم نکرده عذرخواهي کني، خب؟ -

37:20.669 --> 37:22.879
مي‌خوام از خونه‌م بري بيرون

37:22.921 --> 37:25.721
باشه؟ برگرد به همون پنت‌هاوس کِرِم‌رنگت

37:25.757 --> 37:29.257
همون‌جا که مي‌توني مشروب بخوري
و با هرکي که مي‌خواي بخوابي

37:29.302 --> 37:31.262
برگرد پيش هوم‌لندر

37:40.522 --> 37:42.482
نمي‌تونم برگردم

37:45.694 --> 37:47.494
...واي

37:47.529 --> 37:50.369
...واي -
!ميو؟ -

37:50.407 --> 37:51.987
خيلي سخت ـه

37:53.994 --> 37:56.664
چي شده؟ -
واقعاً سخت ـه -

37:56.705 --> 37:58.825
بگو ببينم چي شده

37:58.873 --> 38:01.883
...همه‌ش به اون آدم‌ها

38:01.918 --> 38:04.168
فکر مي‌کنم -
اشکال نداره، يه جوري حلش مي‌کني -

38:04.212 --> 38:06.212
خب؟ حلش مي‌کني

38:06.256 --> 38:08.216
هميشه مي‌دوني بايد چکار کني

38:08.258 --> 38:10.298
هميشه مي‌دوني چکار کني، باشه؟

38:10.343 --> 38:13.763
...نمي‌دونم، آخه اونا -
فقط بهم بگو چه اتفاقي افتاده -

38:15.265 --> 38:16.675
بهم بگو چي شده

38:22.355 --> 38:24.265
...ميو، بعيد مي‌دونم که اين کار الان

38:24.315 --> 38:26.315
بيخيال -
...نه، نه، اين کار -

38:26.359 --> 38:30.199
...الان مشخصه که
نکن، گفتم بس کن

38:38.329 --> 38:41.169
...خيلي‌خب

38:41.207 --> 38:44.127
فقط باهام صحبت کن

38:44.169 --> 38:46.589
باشه؟ فقط بگو چي شده

38:49.799 --> 38:52.589
...راست ميگي، اينـ

38:52.635 --> 38:54.425
اين‌جا اومدنم اشتباه بود

38:54.471 --> 38:57.101
نه، باهام حرف بزن
...بهم بگو چه اتفاقيـ

38:57.140 --> 39:00.310
...اگه

39:13.364 --> 39:15.584
الو؟ -
دارن ميان سراغت -

39:15.617 --> 39:16.657
دنبالتن، عزيزم

39:16.701 --> 39:18.751
بلک‌نوآر دم آپارتمانم بود

39:18.787 --> 39:20.907
کدوم يکي؟

39:20.955 --> 39:22.785
کدوم آدرس‌ها رو دارن؟

39:22.832 --> 39:24.132
وقتي خون? من رو پيدا کردن

39:24.167 --> 39:25.497
پس يعني هم? آدرس‌ها رو دارن

39:38.056 --> 39:39.386
خب نمي‌خواي که

39:39.432 --> 39:41.432
يه‌کم با خوش‌رويي و حرفه‌اي برخورد کني

39:41.476 --> 39:44.146
و بهم بگي اون موقع يهو کجا غيبت زد؟

39:44.187 --> 39:46.017
مجبور شدم سريع برم فروشگاه

39:46.064 --> 39:49.154
آخه "سرت تو کار خودت باشه‌"‌م داشت تموم ميشد

39:55.365 --> 39:56.825
اميدوارم خبر خوبي باشه

39:56.866 --> 39:58.116
من لو رفتم

39:58.159 --> 39:59.869
چي؟! گوه توش
آخه چطوري، فرنچي؟

39:59.911 --> 40:01.201
نمي‌دونم

40:01.246 --> 40:02.576
پس بقيه‌مون چي؟

40:02.622 --> 40:04.622
!مرسي که اينقدر نگران من هستي

40:04.666 --> 40:06.246
شايد، شايدم نه

40:06.292 --> 40:08.422
تا الان اين‌طور که بوش مياد

40:08.461 --> 40:11.011
فقط دارن آدرس‌هاي من رو مي‌گردن
دارم مي‌زنم به چاک

40:11.047 --> 40:13.257
دختره رو چکار کنم؟ -
ولش کن اون اُسکل رو -

40:15.844 --> 40:17.394
!خدا مي‌دونه چه بلايي سرش ميارن ها

40:17.428 --> 40:19.508
درگيريِ ابرقهرمان‌ها باهم
به ما ربطي نداره، داداش

40:19.556 --> 40:21.056
بوچر

40:21.099 --> 40:23.019
!گفتم ولش کن، کُس‌خل

40:23.059 --> 40:24.939
گندش بزنن

40:26.146 --> 40:27.436
لو رفته

40:39.659 --> 40:43.909
موقع مراسم باشکوه "شانس ايرلندي" هارتلند بيوتيز بود که

40:43.955 --> 40:45.955
چراغ‌هاي رو صحنه خاموش شدن

40:45.999 --> 40:48.919
و اون‌جا رو با نور دست‌هاش روشن کرد

40:48.960 --> 40:51.880
نمايش به هر قيمتي بايد ادامه پيدا کنه، هوم؟

40:51.921 --> 40:53.461
چه قشنگ

40:53.506 --> 40:55.926
پونزده دقيقه، استارلايت -
...ببخشيد ها، ميشه

40:55.967 --> 40:57.587
ميشه لطفاً يه دقيقه تنهامون بذاري؟

40:57.635 --> 40:59.845
استارلايت به زودي رو صحنه مياد

40:59.888 --> 41:01.678
لطفاً بريد به سِن اصلي

41:03.725 --> 41:06.685
مامان، نمي‌تونم اين کار رو بکنم

41:06.728 --> 41:08.268
حالِت بده؟ چي شده مگه؟

41:08.313 --> 41:10.153
نه، فقط حس خوبي ندارم

41:10.190 --> 41:12.480
يعني چي؟ -
...راستش رو بخواي -

41:12.525 --> 41:15.065
واقعاً فکر مي‌کردم اين‌جا بودن همون حس قبلاً‌ها رو داره

41:15.111 --> 41:16.701
ولي اون‌طور نيست

41:16.738 --> 41:18.658
همه‌چي عوض شده
يا شايدم من عوض شدم

41:18.698 --> 41:20.448
...ولي

41:22.452 --> 41:25.872
...مامان، اين چند ماه اخير

41:29.500 --> 41:31.670
نُچ نُچ

41:31.711 --> 41:35.171
نه، بهشون بگو ادامه نميدم

41:35.215 --> 41:36.835
عزيزدلم

41:38.843 --> 41:41.223
بيست و سه سال منتظر اين لحظه بودم

41:42.263 --> 41:43.973
...الان

41:44.015 --> 41:45.635
مسئله تو نيستي

41:45.683 --> 41:47.393
واقعاً؟

41:47.435 --> 41:49.305
آخه، من رازت رو نگه‌داشتم

41:49.354 --> 41:51.564
پولي که از فروش خونه‌ها درمي‌آوردم رو
جمع کردم

41:51.606 --> 41:53.776
تا تو رو به هم? رويدادهاي ابرقهرمان‌ها ببرم

41:56.110 --> 41:57.700
خواهش مي‌کنم

41:57.737 --> 42:00.617
هم? دوست‌هام قراره تو تلويزيون اين رو نگاه کنن

42:00.657 --> 42:02.447
لطفاً؟

42:08.289 --> 42:10.079
اونا دارن ميان سراغم، عزيزدلم

42:11.668 --> 42:13.838
ابرقهرمان‌ها

42:13.878 --> 42:16.508
بهم دستور دادن اين‌جا ولت کنم اونا پيدات کنن

42:16.547 --> 42:18.797
و آقاي بوچر
...مي‌دوني

42:18.841 --> 42:22.011
مي‌دونه که اطاعت مي‌کنم
همچين انتظاري ازم داره

42:22.053 --> 42:24.103
پيش خودش ميگه اين يه حروم‌زاد? ديوونه ست

42:24.138 --> 42:26.138
فقط به درد صدمه زدن
و کُشتن مي‌خوره، مي‌فهمي؟

42:26.182 --> 42:27.892
انگار من يه اسلحه‌م، من رو به

42:27.934 --> 42:30.814
هر سمتي بخواد مي‌گيره و شليک مي‌کنه

42:30.853 --> 42:33.153
من همچين آدمي نيستم

42:34.983 --> 42:36.483
تو هم اين‌طور نيستي

42:36.526 --> 42:38.816
من و تو مثل هم هستيم
درست عين تخم مرغ

42:38.861 --> 42:41.781
ظاهرمون سخت ـه ولي از درون نرم و احساساتي هستيم
يا شايدم مثل آناناس

42:42.865 --> 42:45.445
اون تخم‌سگ‌ها هر نقشه‌اي که برات دارن

42:45.493 --> 42:47.833
حقت نيست اون بلا سرت بياد، عزيزدلم

43:34.375 --> 43:35.955
ديپ طي يک حرکت احمقانه

43:36.002 --> 43:38.592
براي نجات دلفيني از اوشن‌لند

43:38.629 --> 43:41.509
خودش را به دردسر انداخت

43:41.549 --> 43:43.799
به گفت? منابع آگاه
زماني که پليس سعي داشته

43:43.843 --> 43:45.973
خودروي دزديده شده را متوقف کند
ديپ کنترل خودرو را از دست داده

43:46.012 --> 43:48.182
و تصادف کرده

43:48.222 --> 43:51.062
طي اين حادثه دلفين از شيش? جلوي اتومبيل

43:51.100 --> 43:53.640
به وسط جاده پرتاب شده

43:53.686 --> 43:56.056
...که متأسفانه يک کاميون از رويـ -
!سلام، به هم? بيليو اکسپو -

44:00.902 --> 44:04.952
واقعاً باعث افتخارم ـه که
امشب درخدمتتونم

44:04.989 --> 44:07.619
هيچ مي‌دونستيد اولين بار که
جلوي مردم قرار گرفتم

44:07.658 --> 44:11.158
همين‌جا و دقيقاً رو همين سِن بود؟

44:11.204 --> 44:13.374
در کنار ايزيکيل و بقي? اعضاي خونواده

44:20.046 --> 44:22.716
امروز مي‌خوام براتون از اين بگم که

44:22.757 --> 44:25.427
...من چطور عيسي مسيح رو

44:25.468 --> 44:28.138
به عنوان ناجي خودم پذيرفتم

44:32.100 --> 44:35.940
...که چرا پيروي از اون تنها راه درست ـه

44:47.824 --> 44:49.284
...فقطـ

44:49.325 --> 44:52.365
لطفاً موسيقي رو قطع کنيد

44:52.412 --> 44:54.212
لطفاً قطعش کنيد

45:02.130 --> 45:06.380
مي‌خوايد برخلاف ميلم اين کار رو انجام بدم
و صدام هم درنياد؟

45:07.552 --> 45:09.262
هوم؟

45:09.303 --> 45:11.433
نمي‌دونيد داريد ازم چي مي‌خوايد

45:13.558 --> 45:17.648
نمي‌دونيد من چي کشيدم

45:24.152 --> 45:28.782
تک‌تک کلمه‌هايي که رو اين سِن ميگم رو
از روي متن مي‌خونم

45:28.823 --> 45:31.163
متني که يه کلمه‌ش رو هم خودم ننوشتم

45:31.200 --> 45:33.290
حتي مطمئن نيستم بهشون باور داشته‌باشم

45:33.327 --> 45:37.037
البته به خدا باورم دارم ها
...خيلي هم خدا رو دوست دارم، وليـ

45:38.749 --> 45:44.339
...راستش
فقط مسئله اينه که چطور هم? لعنتي‌هايي که اين‌جان

45:44.380 --> 45:47.380
!اينقدر از همه‌چي مطمئن هستن

45:47.425 --> 45:49.925
ارزون‌ترين بيلت‌هاي ورودي قيمتشون چنده؟
صد و هفتاد دلار؟

45:49.969 --> 45:54.639
بليت بخرين تا اينا بهتون بگن چطور برين بهشت؟

45:54.682 --> 45:57.312
خودشون از کجا مي‌دونن؟
اصلاً کسي چه مي‌دونه؟

45:57.351 --> 46:01.771
وقتي انجيل نوشته شده
سن اميد به زندگي آدم‌ها سي سال بوده

46:01.814 --> 46:06.114
منظورم اينه که بعيد مي‌دونم کلمه به کلمه‌ش رو
بشه توي اين دوره جدي گرفت

46:06.152 --> 46:09.202
مثلاً توش نوشته شده که خوردن ميگو حرام ـه

46:09.238 --> 46:11.658
يا چي مثلاً اگه هم‌جنس‌گرا باشي
يا پيرو گاندي باشي

46:11.699 --> 46:14.449
!مي‌افتي جهنم؟

46:14.494 --> 46:16.664
يا اگه قبل از ازدواج رابط? جنسي داشته‌باشي

46:16.704 --> 46:19.464
اين که فساد يا کار زشتي نيست

46:19.499 --> 46:21.129
يه کار عادي انساني ـه

46:22.585 --> 46:24.745
کار غيراخلاقي

46:24.795 --> 46:28.925
کار اون يارو بود که کيرش رو آورده بود تو صورت من

46:31.135 --> 46:33.595
لعنت -
لعنت -

46:44.732 --> 46:46.362
حقيقت اينه

46:46.400 --> 46:51.030
هرکي بهتون گفت هم? جواب‌ها رو مي‌دونه
داره دروغ ميگه

46:51.072 --> 46:52.992
و مي‌دونم... مي‌دونم که
مثلاً قرار بود من

46:53.032 --> 46:56.122
قهرمان، الگو و سَمبُل اينا باشم

46:56.160 --> 47:00.540
ولي حتي خودم هم نمي‌دونم
!دارم چه غلطي مي‌کنم

47:00.581 --> 47:05.421
منم درست مثل شماها مي‌ترسم و گيجم

47:05.461 --> 47:09.091
و از تظاهرکردن هم خسته شدم

47:09.131 --> 47:12.801
و ديگه حوصل? اين مسخره‌بازي‌ها رو ندارم

47:17.848 --> 47:19.888
از همه‌تون ممنونم

47:30.194 --> 47:31.614
ببخشيد

47:44.709 --> 47:46.839
زديم تو خال

47:46.877 --> 47:50.717
ترکيب وي؟
!اوه، آره، اونم کُلي

47:54.260 --> 47:56.260
واي، خداي من

47:59.807 --> 48:01.887
!يا خدا

48:01.934 --> 48:04.064
!تخم‌سگ يه بچه ابرقهرمان ـه

48:09.692 --> 48:12.072
برگزيد? الهي کُس‌شعر ـه پس

48:12.111 --> 48:14.741
لاشي‌ها تو يه آزمايشگاه به وجود ميان

48:20.953 --> 48:22.913
هي

48:22.955 --> 48:24.165
هي، آروم باش

48:25.916 --> 48:28.166
سخنرانيت محشر بود

48:28.210 --> 48:30.130
...البته، بيخيال

48:30.171 --> 48:31.961
مي‌دوني که تماشاچي‌ها چه‌جور آدم‌هايي هستن
...ولي سخنرانيت

48:32.006 --> 48:35.256
در حد اجراي بيلي جول توي گاردن بود
...واقعاً گُل کاشتي

48:35.301 --> 48:39.061
!خيلي خوشحالم که تو لذت بردي

48:39.096 --> 48:43.556
!نمي‌دوني چه‌قدر خوشحالم
راستي پيش ايزيکيل خوش گذشت؟ ها؟

48:43.601 --> 48:46.231
بازم بليت ويژه مي‌خواي برات جور کنم؟

48:46.270 --> 48:49.650
!چون که مي‌دوني من همه‌جوره در خدمتم

48:49.690 --> 48:51.230
اين‌طور که فکر مي‌کني نيست -
مطمئني؟ -

48:51.275 --> 48:53.355
مي‌تونم برات يه ليوانِ يادگاري هم جور کنم ها

48:53.402 --> 48:55.702
يا مثلاً مجسم? کوچيک ايزيکيل

48:55.738 --> 48:58.948
يا يه سري هديه‌هاي کوچيک مربوط به مراسم -
دوست‌دخترم مُرده -

49:01.369 --> 49:02.789
!چي؟

49:03.788 --> 49:05.208
قضيه مال همين تازگي ـه

49:05.247 --> 49:07.037
اومدم اين‌جا چون دنبال يه راهي بودم تا

49:07.083 --> 49:09.343
از اين هچلي که توش گيرکردم خلاص شم

49:09.377 --> 49:13.007
مي‌دونم در حقت نامردي کردم
و واقعاً متأسفم

49:18.928 --> 49:20.678
واقعاً ديگه فکرنکنم چيزي باشه

49:20.721 --> 49:24.681
که بتونه کمکم کنه
يا اوضاع رو درست کنه

49:24.725 --> 49:27.135
يا حتي يه خُرده بهترش کنه

49:29.563 --> 49:33.233
و هم? حرف‌هايي که اين‌جا شنيدم چي؟

49:33.275 --> 49:36.105
!خب، يه درصد هم بهم کمکي نکرد

49:39.407 --> 49:41.197
به جز چيزهايي که تو گفتي

49:41.242 --> 49:45.502
...واقعاً حق با توئه
هيچ‌کس از کل واقعيت خبر نداره

49:45.538 --> 49:47.516
و اين تنها حرفي بود که تو اين روز لعنتي شنيدم و

49:47.540 --> 49:50.500
!با عقل جور درمي‌اومد

49:50.543 --> 49:53.383
و حقيقت محض همينه

50:05.474 --> 50:08.064
خيلي متأسفم -
نه، نه، نه -

50:08.102 --> 50:10.102
اين منم که بايد متأسف باشم

50:28.581 --> 50:30.267
خيلي‌خب، حواست رو جمع کن
هوا توشه ها

50:30.291 --> 50:31.751
ممکنه بچه رو به کُشتن بدي

50:31.792 --> 50:33.842
!خب، نه که بميره خاک تو سرمون ميشه

50:33.878 --> 50:36.208
اينم از اين

50:36.255 --> 50:37.835
فلنگ رو ببنديم ديگه

50:37.882 --> 50:39.882
باشه

50:41.677 --> 50:43.177
!هي

50:51.145 --> 50:53.765
هي، تو سرشون رو گرم کن

51:02.448 --> 51:04.908
خوب نگاه کن و ياد بگير، پسرم

51:16.587 --> 51:18.007
هي

51:18.047 --> 51:19.547
هي

51:21.509 --> 51:25.179
!يا خود خدا

51:25.221 --> 51:28.181
!وحشيانه‌ترين کار ممکن بود

51:30.392 --> 51:33.692
اي تخم‌سگ نانازي

51:38.984 --> 51:40.404
کارت عالي بود، فسقلي

51:42.613 --> 51:45.203
زودباش، بوچر، وقت رفتنه -
خب -

51:47.868 --> 51:49.828
دردسر درست نکني ها، قندعسلم

51:49.870 --> 51:52.370
وگرنه خودم برمي‌گردم و لهت مي‌کنم

51:54.959 --> 51:57.999
يا خود خدا، استارلايت با سخنرانيش در بيليو اکسپو

51:58.045 --> 52:00.415
جامع? مسيحيان رو شوکه کرده

52:00.464 --> 52:02.264
...وقتي که ايمانش زير سؤالـ

52:11.934 --> 52:13.314
دارم مي‌بينمت

52:14.687 --> 52:16.397
مي‌دونم که داري نگاهم مي‌کني

52:16.438 --> 52:19.438
اخيراً جنجال به پا کردي و
همه‌ش دور من مي‌پلکي

52:20.693 --> 52:23.403
همه‌ش حواست به من ـه

52:23.445 --> 52:26.195
پس چرا نمياي تو؟

52:28.200 --> 52:29.790
نکنه ازم مي‌ترسي؟

52:39.545 --> 52:41.375
بيا تو

52:52.892 --> 52:55.692
به انداز? کافي بهت توجه نکردم؟

52:56.937 --> 52:58.897
تنهايي؟

52:58.939 --> 53:02.479
حتي احساس تنهايي خيلي برات سخت ـه

53:05.154 --> 53:07.534
...متأسفم

53:09.742 --> 53:14.542
ولي نبايد همچين سخنراني‌اي بکني که

53:16.040 --> 53:18.000
نبايد بچ? بدي باشي

53:48.781 --> 53:50.371
بيا اين‌جا

54:17.726 --> 54:20.226
بايد بچ? خوبي باشي

54:20.270 --> 54:23.230
و بايد حرف من رو گوش کني

54:23.273 --> 54:27.033
اون‌جوري هردومون
به چيزي که مي‌خوايم مي‌رسيم

54:36.829 --> 54:38.999
آفرين

54:43.127 --> 54:45.127
پسر خوب خودمي

56:53.841 --> 56:56.511
نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه

57:53.650 --> 57:55.490
معجزه

57:58.447 --> 58:01.277
تو يه معجزه‌اي

58:01.502 --> 58:11.502
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
