WEBVTT

00:01.006 --> 00:03.217
بری درباره نمایشگاه عکاسی‌ش بهت چیزی گفت؟

00:03.300 --> 00:05.385
نه. واقعاً بااستعداده

00:05.469 --> 00:07.513
دپارتمان هر سال فقط چند تا دانشجو رو انتخاب می‌کنه

00:07.596 --> 00:09.848
وای خدای من، چه باحال

00:09.932 --> 00:11.350
رفتم مامانم رو ببینم

00:11.433 --> 00:12.976
خوب بود؟ همه چی عادی بود؟

00:13.060 --> 00:14.686
نمی‌شه گفت عادی

00:14.770 --> 00:16.021
میموزا خوردیم

00:16.104 --> 00:18.232
صبر کن، یه بار بهم نگفته بودی که الکلیه؟

00:18.315 --> 00:20.984
بود. دیگه نیست

00:21.068 --> 00:22.986
چی؟ آخه... آخه این‌جوری که نمی‌شه

00:23.070 --> 00:25.948
داری مجبورم می‌کنی بین تو و بری یکی رو انتخاب کنم. تهوع‌آوره

00:26.031 --> 00:28.992
امیدوارم بهش گفته باشی اون شب چه عوضیِ آشغالی بوده

00:29.076 --> 00:30.911
درست وقتی که سوتین نارگیلی پوشیده بود، ولش کرد

00:30.994 --> 00:33.664
فکر نکنم اون‌جا بوده باشم. چرا، بودی

00:33.747 --> 00:35.624
می‌دونم همون شبی بود که با یکی دیگه خوابیدی

00:35.707 --> 00:38.377
هنوزم حس می‌کنی زیر پوستته؟

00:38.961 --> 00:40.420
آره. همیشه

00:40.504 --> 00:43.340
بگو توی نوار دروغ گفتی، وگرنه به بری می‌گم که با ایوان خوابیدی. انتخاب با خودته

00:43.423 --> 00:44.800
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

00:44.883 --> 00:47.636
چون می‌خوام بهت صدمه بزنم و راه دیگه‌ای بلد نیستم

00:47.719 --> 00:49.513
اون دنبال واکنش نشون دادنته

00:49.596 --> 00:52.516
هر کاری کنی، اون بدترش رو انجام می‌ده

00:52.599 --> 00:53.725
سلام مامان

00:53.809 --> 00:55.602
دایانا، این عکس‌های لعنتی چیه

00:55.686 --> 00:56.687
که واسه بابات فرستادن؟

00:56.770 --> 00:58.939
ببین، باشه، می‌فهمم. اون واقعاً ترسناکه

00:59.022 --> 01:02.234
ببخشید، ام، فکر کنم الان لازم دارم تنها باشم

01:02.901 --> 01:03.986
باشه

01:04.069 --> 01:06.029
بری. باید با اولیور حرف بزنم

01:06.113 --> 01:07.698
واقعاً این‌جا نیست، بری

01:07.781 --> 01:09.449
می‌دونی که اون ۱۷ سالشه؟

01:10.784 --> 01:12.035
این درست نیست. متاسفم

01:12.953 --> 01:14.580
می‌دونم. می‌دونم

01:14.663 --> 01:15.664
سلام

01:16.164 --> 01:18.250
فقط... نمی‌دونستم دیگه به کی زنگ بزنم

01:19.167 --> 01:20.711
تو حالِ همه چی رو بهتر می‌کنی

01:25.000 --> 01:36.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:36.024 --> 01:43.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:48.238 --> 01:49.698
نمی‌دونم چیکار کنم

01:55.787 --> 01:57.247
اگه ازم بخوای

01:58.874 --> 02:01.752
اگه بخوای طوری وانمود کنم که انگار این اتفاق نیفتاده، من

02:03.295 --> 02:04.338
انجامش می‌دم

02:05.922 --> 02:07.007
خب، تو چی می‌خوای؟

02:07.090 --> 02:09.009
من چی می‌خوام؟ همین الان؟

02:09.509 --> 02:11.094
می‌خوام دوباره لعنتی ببوسمت

02:12.429 --> 02:14.348
ولی در عین حال نمی‌خوام یه آدمِ کاملاً داغون باشم

02:14.431 --> 02:15.932
که به همه آسیب می‌زنه، پس

02:16.016 --> 02:17.017
آره

02:18.310 --> 02:20.103
چند هفته گذشته واقعاً گیج بودم

02:20.187 --> 02:21.188
واقعاً بودم

02:24.191 --> 02:25.525
خیلی بهت فکر می‌کنم

02:25.609 --> 02:27.027
منم همین‌طور

02:30.030 --> 02:31.948
فکر می‌کردم شاید دارم خیالاتی می‌شم

02:32.032 --> 02:34.326
نه. نه، نبودی. نبودی. نبودی

02:45.796 --> 02:47.005
می‌خوام با پیپا بهم بزنم

02:47.089 --> 02:48.090
چی؟ آره

02:48.173 --> 02:51.343
نه. من... من ازت نمی‌خوام که همچین کاری بکنی

02:51.426 --> 02:53.595
نه. نه، نمی‌گم تو می‌خوای. فقط

02:54.763 --> 02:56.348
منظورم اون نبود

02:56.431 --> 02:58.183
فقط... و فقط به خاطر این موضوع نیست

02:58.266 --> 03:01.311
منظورم اینه که، این... این همه چی رو روشن می‌کنه

03:02.562 --> 03:03.689
ولی، ام

03:04.606 --> 03:06.900
حتی... حتی فکر نمی‌کنم پیپا دیگه عاشق من باشه

03:06.983 --> 03:08.568
فکر کنم فقط بهترین دوستیم

03:09.236 --> 03:11.988
ولی در هر صورت، نمی‌خوام... نمی‌خوام به دروغ گفتن بهش ادامه بدم

03:13.615 --> 03:15.701
و من... من از تو نمی‌خوام کاری بکنی

03:15.784 --> 03:17.077
نمی‌دونم تو سرت چی می‌گذره

03:18.995 --> 03:20.038
ببین

03:22.791 --> 03:24.501
تو واقعاً برام مهمی

03:26.378 --> 03:28.046
تو هم واقعاً برای من مهمی

03:35.387 --> 03:37.472
منم با ایوان بهم می‌زنم

03:37.556 --> 03:39.599
فقط اگه خودت اینو می‌خوای. آره، همین‌طوره

03:40.684 --> 03:42.018
حس می‌کنم این

03:42.602 --> 03:44.229
این می‌تونه شروع یه چیز خوب باشه

03:45.063 --> 03:48.108
و نمی‌خوام به خاطر دروغ گفتن هر دوتامون، خرابش کنم

03:48.191 --> 03:49.276
آره

03:51.027 --> 03:53.280
ولی تو واقعاً حس می‌کنی این یه چیزِ واقعیه؟

03:53.363 --> 03:55.115
آره. آره. خب

03:55.991 --> 03:57.117
خب

03:58.618 --> 04:00.120
خب. خب

04:00.704 --> 04:01.872
خب

04:04.332 --> 04:05.417
بعدش چی؟

04:06.918 --> 04:10.422
چون نمی‌تونیم همین‌جوری، مثلاً، با هم باشیم

04:10.505 --> 04:16.219
خب، می‌تونیم بذاریم یه مدت اوضاع آروم شه و بعد بفهمیم جریان چیه

04:18.472 --> 04:19.514
باشه

04:19.598 --> 04:21.266
باشه. باشه

04:23.685 --> 04:25.604
باشه. باشه

04:27.856 --> 04:29.191
باید برم خونه. چی؟

04:29.274 --> 04:30.776
نمایشگاهم رو دارم

04:30.859 --> 04:31.860
اوه

04:32.486 --> 04:33.570
درسته

04:35.781 --> 04:38.241
خیلی خب، فکر کنم... فکر کنم بعداً می‌بینمت

04:38.325 --> 04:39.701
آره

04:39.785 --> 04:41.953
♪ فکر کنم باید پیاده بریم ♪

04:45.665 --> 04:47.709
♪ مدام واسه تاکسی‌ها دست تکون می‌دم ♪

04:47.793 --> 04:51.087
♪ اونا هم مدام چراغاشون رو خاموش می‌کنن ♪

04:54.758 --> 04:57.886
♪ ولی جولی یه مهمونی تو خونه یه بازیگر سراغ داره ♪

04:57.969 --> 04:59.971
باشه. ♪ یه آپارتمان تو وست‌ساید ♪

05:00.055 --> 05:01.515
این آخریشه تا یه مدتی

05:01.598 --> 05:03.016
باشه

05:03.099 --> 05:04.601
این آخریه. اوم‌هوم

05:05.227 --> 05:06.436
کارمون این‌جا تمومه

05:06.520 --> 05:07.938
این آخریشه

05:12.484 --> 05:15.362
♪ زیر نور ماه خیلی ساده‌ست ♪

05:24.162 --> 05:25.539
سلام. سلام

05:25.622 --> 05:27.290
پیش ایوان خوابیدم

05:27.374 --> 05:28.542
اوه، چه خوب

05:28.625 --> 05:29.668
آره. خوبی؟

05:29.751 --> 05:30.836
آره، آره

05:30.919 --> 05:32.921
احتمالاً شروع کردنِ نوشیدن تو ظهر اشتباه بود

05:33.004 --> 05:34.589
آره. می‌خوام یه کم بخوابم

05:34.673 --> 05:37.300
قبلِ نمایشگاه، ولی اون‌جا می‌بینمت، نه؟

05:37.384 --> 05:38.802
آره، اون‌جا می‌بینمت

06:27.392 --> 06:29.644
سلام. باید حرف بزنیم

06:29.728 --> 06:31.187
ساعت‌های کاریم امروز پُره

06:31.271 --> 06:33.148
چرا واسه آخرای هفته وقت نمی‌گیری؟

06:33.231 --> 06:34.482
ترجیح می‌دم الان حرف بزنیم

06:43.033 --> 06:44.117
باشه

06:45.911 --> 06:47.370
چه کمکی از دستم برمیاد؟

06:47.996 --> 06:49.372
درباره‌ی بـِریه

06:50.165 --> 06:51.583
اوه، درسته. خب

06:51.666 --> 06:53.752
مطمئن نیستم تو این زمینه بتونم کمکی بکنم

06:53.835 --> 06:55.045
فقط گوش بده

06:58.173 --> 06:59.507
من و بری دوباره با همیم

06:59.591 --> 07:01.217
تبریک می‌گم

07:01.301 --> 07:03.553
ببین، می‌دونم برات هیچ اهمیتی نداره

07:03.637 --> 07:05.013
ولی اون واسم مهمه

07:06.222 --> 07:08.350
و حس می‌کنم دارم از دستش می‌دم

07:08.433 --> 07:10.810
مدام داره منو از خودش می‌رونه

07:12.062 --> 07:14.606
و تو مشخصاً یه تسلطِ عجیبی روش داری

07:15.148 --> 07:17.525
از وقتی ذهنش رو به بازی گرفتی، دیگه مثل قبل نشده

07:18.568 --> 07:20.528
پس فقط می‌خوام بدونم

07:22.489 --> 07:24.574
چه توصیه‌ای داری؟

07:27.160 --> 07:28.995
ببخشید، فقط واسه این‌که مطمئن شم

07:29.079 --> 07:31.081
داری ازم می‌پرسی چطوری ذهنش رو به بازی بگیری؟

07:31.164 --> 07:33.667
نه نه نه نه. دارم ازت می‌پرسم چطوری جلوش رو بگیرم

07:33.750 --> 07:36.920
که چیزی که براش خوبه رو خراب نکنه

07:39.631 --> 07:41.299
فقط بهم بگو چه غلطی بکنم

07:50.141 --> 07:51.768
ببین

07:52.644 --> 07:55.188
بری آدمِ خیلی ترسوییه

07:55.271 --> 07:56.773
من این‌جوری نمی‌گم

07:56.856 --> 07:58.984
چرا، هست. بهم اعتماد کن

08:00.068 --> 08:02.320
تمام چیزی که می‌خواد اینه که حس کنه جاش محکمه

08:02.404 --> 08:04.280
اون محتاجِ ثباته

08:05.323 --> 08:07.075
پس باید براش حضور داشته باشی

08:09.911 --> 08:11.371
خب، منظورت چیه؟

08:12.539 --> 08:15.750
منظورم اینه که اگه حس کنه بهت نیاز داره

08:15.834 --> 08:17.794
اون‌وقت از خودش نمی‌رونتت

08:19.254 --> 08:21.214
اون خوش‌شانسه که کسی مثل تو رو داره، ایوان

08:21.297 --> 08:23.800
تو آدمِ قابل‌اعتمادی هستی. اکثرِ آدما نیستن

08:23.883 --> 08:26.052
فقط شاید لازم باشه این بهش یادآوری بشه

08:38.606 --> 08:40.442
سلام. سلام

08:41.026 --> 08:42.819
بدجوری حالم بده

08:42.902 --> 08:45.739
امیدوارم دیروز آبروریزی نکرده باشم

08:45.822 --> 08:46.990
اه، نه

08:47.949 --> 08:49.868
بهت خوش گذشت؟ آره

08:51.494 --> 08:53.913
اه، ممنون که باهام مهربون بودی

08:53.997 --> 08:55.623
مجبور نبودی باشی

08:57.083 --> 08:58.084
معلومه

09:02.714 --> 09:03.757
هی تیگان، صبر کن

09:03.840 --> 09:05.133
تو... اه

09:06.676 --> 09:09.262
ببخشید، می‌دونم این حرفم شاید دیوانه‌وار به نظر بیاد

09:09.345 --> 09:13.516
ولی باید درباره یه موضوعی باهات صادق باشم

09:14.851 --> 09:15.977
باشه

09:19.105 --> 09:20.732
استیون آدمِ خوبی نیست

09:22.776 --> 09:24.903
اون... ما با هم دوست نیستیم

09:26.071 --> 09:27.280
من... من ازش می‌ترسم

09:27.363 --> 09:31.242
تنها دلیلی که دیروز با هر چی گفت موافقت کردم همینه

09:31.326 --> 09:34.079
خب؟ اون... اون واقعاً خطرناکه

09:34.913 --> 09:37.624
و ببین، من فقط دارم اینو بهت می‌گم چون

09:39.459 --> 09:41.169
آرزو می‌کردم کاش یکی اینو به منم می‌گفت

09:43.129 --> 09:44.380
داری جدی می‌گی؟

09:44.964 --> 09:47.175
آره، تو... تو باید ازش دوری کنی

09:48.593 --> 09:49.969
باشه

09:51.179 --> 09:53.348
فقط... فقط لطفاً مراقب باش

09:55.058 --> 09:57.060
آره. باشه

09:57.143 --> 09:58.269
ام

09:58.978 --> 10:00.855
ممنون که بهم گفتی

10:02.148 --> 10:03.316
خواهش می‌کنم

10:20.375 --> 10:22.168
سلام، چه خبر؟ ایوانم. پیغام بذارید

10:22.252 --> 10:24.045
سلام ایوان

10:24.963 --> 10:27.132
اه، باید درباره‌ی یه چیزی با هم حرف بزنیم

10:27.882 --> 10:28.883
بهم زنگ بزن

11:00.373 --> 11:01.374
سلام

11:01.958 --> 11:03.001
سلام

11:05.587 --> 11:07.130
پیپا گفت این‌جایی. آره

11:07.213 --> 11:09.549
ام، فقط... کلی کار دارم که باید انجام بدم

11:09.632 --> 11:12.302
اه، گوش کن، بابت دیروز متاسفم

11:13.219 --> 11:16.055
نمی‌خواستم واسه این تابستون بهت فشار بیارم

11:16.723 --> 11:17.765
من یه آشغالم

11:17.849 --> 11:19.017
تو آشغال نیستی

11:19.100 --> 11:20.685
باشه، ولی هنوزم بابتش حس بدی دارم

11:20.768 --> 11:23.771
و طبیعتاً، می‌خوام که با مامانت وقت بگذرونی

11:23.855 --> 11:25.273
اگه این چیزیه که خودت می‌خوای

11:25.356 --> 11:26.357
صبر کن

11:27.066 --> 11:28.484
ببین

11:28.568 --> 11:30.612
ما باید یه گفتگوی جدی‌تر داشته باشیم

11:30.695 --> 11:34.574
قبل از این‌که بخوایم درباره تابستون و این حرفا صحبت کنیم

11:36.492 --> 11:38.703
آره. آره، در واقع موافقم

11:39.704 --> 11:42.332
ولی بیا... بیا امروز درباره‌اش حرف نزنیم

11:42.415 --> 11:43.750
امشب شبِ بزرگی برای توئه

11:44.375 --> 11:45.668
بیا بذاریم واسه بعد

11:45.752 --> 11:47.086
باشه؟

11:48.129 --> 11:49.505
باشه

11:50.673 --> 11:52.300
ولی بذار امروز بهت کمک کنم

11:53.551 --> 11:56.554
می‌تونم برم مامانت رو از ایستگاه قطار بردارم و بیارمش این‌جا

11:56.638 --> 11:59.933
نه. نه، نمی‌خوام این زحمت رو بندازم گردنت. خودش تاکسی می‌گیره

12:00.016 --> 12:03.228
نه بابا، بیخیال. اگه من برم دنبالش براش بهتره

12:04.187 --> 12:07.106
تازه، مگه چند ساعته که تو قطاره؟

12:07.857 --> 12:09.192
آره، مسیر طولانی‌ایه

12:09.275 --> 12:10.276
دقیقاً

12:11.069 --> 12:12.320
این‌جوری بهتره

12:16.241 --> 12:17.408
باشه

12:18.368 --> 12:19.661
آره، ممنون

12:19.744 --> 12:20.745
آره

12:20.828 --> 12:24.165
عالیه. فقط، اه، شماره‌اش رو برام بفرست، من بقیه کارها رو ردیف می‌کنم

12:24.874 --> 12:25.875
باشه

12:53.278 --> 12:55.488
این‌جا چیکار می‌کنی؟ جواب تلفنت رو ندادی

12:55.571 --> 12:57.991
آره، عمدی بود. خب، باید حرف بزنیم

12:59.951 --> 13:01.661
باشه، ولی باید سریع تمومش کنیم

13:01.744 --> 13:03.913
استیون می‌خواد به بری بگه که من و تو با هم سکس داشتیم

13:04.414 --> 13:05.581
داری درباره چی حرف می‌زنی؟

13:05.665 --> 13:07.834
فقط بهم اعتماد کن. این اتفاق می‌افته

13:07.917 --> 13:09.627
از کجا می‌دونی؟ چون می‌دونم

13:09.711 --> 13:11.963
پیچیده‌ست ولی می‌دونم که این کار رو می‌کنه

13:12.046 --> 13:13.548
اون هنوز تنبیه کردنِ من رو تموم نکرده

13:13.631 --> 13:14.632
یا تو رو

13:14.716 --> 13:17.176
و به زودی انجامش می‌ده. و تو از این بابت مطمئنی؟

13:17.260 --> 13:18.469
آره

13:19.095 --> 13:20.847
اوه، لعنتی. گوش کن

13:20.930 --> 13:24.225
واقعاً خیلی ساده‌ست، خب؟ فقط تکذیبش می‌کنیم

13:24.309 --> 13:27.186
ولی من قبلاً به استیون گفتم که اتفاق افتاده. آره، ولی به بری که نگفتی

13:27.270 --> 13:29.647
پس وقتی استیون بهش بگه، ما فقط انکارش می‌کنیم

13:29.731 --> 13:33.151
چرا... چرا بری باید حرف استیونی که ازش متنفره رو بیشتر از حرف من یا تو باور کنه؟

13:33.735 --> 13:35.570
شاید درست باشه

13:35.653 --> 13:37.447
در واقع واقعاً رقت‌انگیزه که اجازه دادیم

13:37.530 --> 13:38.990
تا ابد اینو مثل چماق بالای سرمون نگه داره

13:39.073 --> 13:40.783
این‌جوری نیست که مدرکی داشته باشه

13:41.951 --> 13:43.703
و تو با دروغ گفتن به بری مشکلی نداری؟

13:43.786 --> 13:45.955
ما همین الانش هم داریم به بری دروغ می‌گیم

13:47.457 --> 13:49.876
ببین، تو... تو با گفتن به استیون اینو به گند کشیدی

13:49.959 --> 13:51.878
پس حالا باید از اون محافظت کنیم

13:51.961 --> 13:53.588
این خبر نابودش می‌کنه

13:54.505 --> 13:57.425
هی، ما... ما می‌تونیم کنترلش کنیم

13:57.508 --> 13:58.760
خب؟

13:58.843 --> 14:02.472
فقط بهم قول بده، هر چی که استیون گفت

14:02.555 --> 14:04.140
به بری می‌گیم حقیقت نداره

14:05.058 --> 14:08.436
ببین، اگه من و تو با هم هم‌عقیده باشیم، اون هیچ کاری نمی‌تونه بکنه

14:10.313 --> 14:11.397
باشه

14:12.482 --> 14:14.359
قول... قول می‌دی؟

14:15.318 --> 14:17.236
آره. قول می‌دم

14:18.613 --> 14:19.614
باشه

14:20.448 --> 14:21.657
ممنون

14:38.591 --> 14:41.302
سلام، دایانا هستم. پیغام بگذارید

14:41.386 --> 14:42.637
سلام

14:42.720 --> 14:45.848
ام، ببخشید که دیروز اوضاع یکم عجیب شد

14:45.932 --> 14:49.519
فقط می‌خواستم ببینم چطوری، بهم زنگ بزن

14:54.357 --> 14:56.442
هی. سلام

14:56.526 --> 14:58.319
می‌تونم بیام تو؟ آره، آره

14:58.403 --> 14:59.695
آره، حتماً

15:10.665 --> 15:12.083
چیزی شده؟

15:12.166 --> 15:13.292
آره

15:14.502 --> 15:17.046
خب، نه، راستش نه. اه، نه

15:18.631 --> 15:19.924
خب

15:23.928 --> 15:26.305
ببین، تو... تو واقعاً بهترین دوستمی

15:27.140 --> 15:28.224
می‌دونم

15:28.307 --> 15:29.600
تو هم برای من همین‌طوری

15:30.184 --> 15:31.269
آره، می‌دونم

15:31.352 --> 15:32.353
ام

15:33.479 --> 15:36.399
ولی این اواخر، به نظرم می‌رسه که، ام

15:36.482 --> 15:37.567
شاید

15:39.777 --> 15:41.446
شاید رابطه‌مون فقط در همین حده

15:43.072 --> 15:44.449
منظورت چیه؟

15:46.492 --> 15:49.745
تو... تو حس می‌کنی که ما فقط دوتا دوست معمولی هستیم؟

15:50.621 --> 15:53.624
باشه. حس می‌کنم داری سعی می‌کنی

15:53.708 --> 15:57.003
منو مجبور کنی یه چیزی بگم، به جای اینکه خودت حرفت رو بزنی

15:57.086 --> 15:58.254
آره. (اهم)

15:59.422 --> 16:01.966
آره، متاسفم. خب. حس می‌کنم

16:03.009 --> 16:06.012
این اواخر، ما، ام، بودیم

16:06.095 --> 16:07.305
حس می‌کنم ما

16:07.388 --> 16:09.140
ما فقط، ام، بیشتر

16:09.223 --> 16:10.683
بیشتر فقط دوتا دوستیم

16:12.810 --> 16:14.645
پس یعنی عاشقم نیستی؟

16:17.190 --> 16:19.442
نه، اه

16:20.151 --> 16:23.237
نه، فکر نکنم اون‌جوری باشه

16:24.405 --> 16:25.615
متاسفم

16:29.452 --> 16:31.829
اووه، عجب

16:31.913 --> 16:32.914
باشه

16:32.997 --> 16:36.000
ولی خودت چی؟ منظورم اینه که، حس می‌کنم شاید این حس دوطرفه بوده

16:36.709 --> 16:37.877
نمی‌دونم. من

16:37.960 --> 16:41.130
فقط انتظار نداشتم همین الان این اتفاق بیفته، خب؟

16:41.214 --> 16:43.549
ولی نمی‌خوای با من باشی

16:43.633 --> 16:45.176
پس تمومه

16:45.259 --> 16:46.677
خب، بیا، اه

16:46.761 --> 16:49.847
این‌جوری خوب پیش نمی‌ره. بیا یه قدم برگردیم عقب. باشه، انتظار داشتی چطوری پیش بره؟

16:49.931 --> 16:52.558
همین‌جوری بیای تو اتاقم و بهم بگی که داری ردم می‌کنی؟

16:52.642 --> 16:53.976
متاسفم، نمی‌خوام ازم متنفر بشی

16:54.060 --> 16:57.313
من... باشه. ازت متنفر نیستم

17:03.653 --> 17:06.489
لعنتی. فقط یه لحظه بهم زمان بده، باشه؟

17:07.073 --> 17:09.575
نمی‌خوام... نمی‌خوام وقتی اوضاع‌مون ردیف نیست، برم

17:09.659 --> 17:12.954
ما همین الان بهم زدیم، پس معلومه که اوضاع‌مون ردیف نیست

17:15.623 --> 17:16.874
راستش

17:18.167 --> 17:21.629
خیلی وقته حس می‌کنم دیگه اون‌قدرها بهم تمایل نداری

17:25.800 --> 17:27.760
یه جورایی حس می‌شه که شاید

17:29.011 --> 17:31.305
فقط چون دلت برام می‌سوخت باهام مونده بودی

17:34.183 --> 17:38.187
و اگه اشتباه می‌کردم، متاسفم

17:38.271 --> 17:39.730
ولی حس من این بود

17:46.654 --> 17:48.281
می‌شه فقط... می‌شه فقط بری؟

17:49.448 --> 17:51.117
این‌جوری فقط... حس بدی داره

17:51.200 --> 17:52.326
حسش خیلی بده

17:52.410 --> 17:53.661
متاسفم

18:12.638 --> 18:14.098
این دفعه از قصد اومدی این‌جا؟

18:14.181 --> 18:15.975
آره. می‌تونیم حرف بزنیم؟

18:17.852 --> 18:18.978
ام

18:20.229 --> 18:22.356
دیروز واقعاً افتضاح بود

18:24.275 --> 18:25.860
کدوم... کدوم قسمت دیروز؟

18:25.943 --> 18:30.489
آوردن اون دختر سال اولی فقط واسه اینکه حرص منو دربیاری

18:34.535 --> 18:37.330
چرا... چرا فرض می‌کنی که اون قضیه به تو ربط داشت؟

18:38.748 --> 18:39.874
شاید واقعاً ازش خوشم میاد

18:39.957 --> 18:41.917
خوشت میاد؟ مگه فرقی هم می‌کنه اگه خوشم بیاد؟

18:43.169 --> 18:46.047
اگه سعی داشتی با اعصابم بازی کنی، موفق شدی، باشه؟

18:46.130 --> 18:48.466
اه، خودت این راه رو انتخاب کردی

18:48.549 --> 18:52.011
و به نظر می‌رسید از تصمیمی که گرفتی خیلی هم خوشحالی

18:52.094 --> 18:54.055
معلومه که خوشحال نیستم، لعنتی

18:56.932 --> 18:58.976
حتی اگه الان سعی می‌کردم این رو درستش کنم، باز هم

18:59.644 --> 19:00.978
اصلاً اهمیتی نداشت

19:01.062 --> 19:02.938
ما با همدیگه خیلی لجن بودیم

19:05.983 --> 19:07.526
منظورت... منظورت چیه؟

19:07.610 --> 19:09.320
منظورت از "درستش کنیم" چیه؟

19:09.403 --> 19:11.322
چطوری... چطوری می‌خوای این کار رو بکنی؟

19:12.615 --> 19:13.699
منظورم اینه که

19:14.784 --> 19:17.578
حتی اگه دقیقاً همون کاری رو می‌کردم که ازم خواستی

19:17.662 --> 19:20.081
اگه حقیقت رو درباره ایوان به بری می‌گفتم

19:20.164 --> 19:22.249
و عواقبش رو قبول می‌کردم

19:23.959 --> 19:26.212
بی‌خیال، این‌طور نیست که من و تو با هم به نتیجه برسیم

19:27.797 --> 19:30.675
چرا این حرف رو می‌زنی؟ نمی‌گم که این چیزیه که می‌خوام

19:30.758 --> 19:32.426
فقط کنجکاوم بدونم منظورت از این حرف چیه

19:32.510 --> 19:34.387
منظورم اینه که، ما با هم خیلی بد بودیم

19:34.470 --> 19:36.514
من درباره ایوان بهت دروغ گفتم

19:36.597 --> 19:40.810
و تو هم اون فیلم لعنتی رو از من داری

19:42.103 --> 19:46.565
فقط... فقط دونستن اینکه اون رو داری و می‌تونی ازش علیه من استفاده کنی

19:47.983 --> 19:49.694
ما هیچ‌وقت نمی‌تونیم به هم اعتماد کنیم

19:49.777 --> 19:53.781
و این... کل هدف این بود که به هم اعتماد کنیم

19:54.407 --> 19:55.783
تو بری رو انتخاب کردی

19:57.910 --> 19:59.870
بری دوستمه، آره

20:00.579 --> 20:02.915
ولی این اواخر متوجه شدم

20:04.875 --> 20:08.504
اون حرفی که زدی، که اگه اون واقعاً منو می‌شناخت

20:08.587 --> 20:10.423
دیگه هیچ‌وقت باهام حرف نمی‌زد

20:10.506 --> 20:12.341
فکر کنم حق با تو بود

20:13.175 --> 20:15.094
اون منو خیلی خوب نمی‌شناسه

20:16.011 --> 20:17.722
نه اون‌طوری که تو می‌شناسی

20:20.433 --> 20:24.645
تو... تو تنها رابطه واقعی منی که دارم

20:28.607 --> 20:31.110
فقط... الان دیگه اوضاع خیلی داغونه

20:31.193 --> 20:33.362
حتی حرف زدن درباره‌ش هم بی‌فایده‌ست

20:37.116 --> 20:38.325
بی‌فایده نیست

20:41.662 --> 20:43.706
تو... تو واقعاً بهم صدمه زدی

20:45.791 --> 20:46.917
می‌دونم

20:49.336 --> 20:51.964
ولی اگه برای گفتن به بری جدی هستی

20:53.799 --> 20:56.594
اگه واقعاً این کار رو بکنی و با همه روراست باشی

20:56.677 --> 20:58.721
فکر کنم قدم بزرگی باشه

20:59.555 --> 21:02.683
برای اینکه بتونم دوباره بهت اعتماد کنم

21:05.311 --> 21:06.854
پس دلت برام تنگ شده؟

21:08.397 --> 21:10.065
یکم، آره

21:14.487 --> 21:16.530
اوضاع، اه

21:17.490 --> 21:18.741
اوضاع درست به نظر نمی‌رسید

21:18.824 --> 21:21.911
یکم، اه، بی‌روح شده بود

21:21.994 --> 21:23.245
می‌دونی؟

21:24.622 --> 21:25.748
آره

21:29.335 --> 21:31.420
خدایا، ولی اگه... اگه به بری بگم، من

21:32.838 --> 21:35.216
عملاً تمام دوستی‌هام رو نابود می‌کنم

21:35.800 --> 21:39.595
تو، تو تنها کسی می‌شی که می‌خواد با من ارتباط داشته باشه

21:41.180 --> 21:42.264
واسه همین من

21:43.098 --> 21:46.143
واقعاً باید بتونم بهت اعتماد کنم، باشه؟

21:46.227 --> 21:47.478
نمی‌تونم

21:47.561 --> 21:50.731
نمی‌تونم همش بترسم که قراره این گندکاری‌ها رو تا ابد چماق کنی بکوبی تو سرم

21:54.193 --> 21:56.070
معلومه که اگه دوباره با هم باشیم

21:58.405 --> 22:00.491
فیلم رو بهت پس می‌دم

22:16.257 --> 22:17.299
باشه

22:18.425 --> 22:20.052
می‌تونی به بری بگی

22:21.387 --> 22:23.430
اگه این کاریه که لازمه انجام بدی

22:24.306 --> 22:27.017
می‌تونی... تو می‌تونی انجامش بدی. من فقط... خودم نمی‌تونم

22:27.101 --> 22:29.311
ازت می‌خوام... ازت می‌خوام تو این کار رو بکنی

22:34.358 --> 22:36.110
این... این یکم برام سخته

22:37.903 --> 22:39.697
با وجود قضیه ایوان

22:42.157 --> 22:43.200
اوه

22:43.784 --> 22:44.910
آره

22:46.161 --> 22:47.288
باشه

22:48.664 --> 22:52.042
ام، چرا... هی، چرا فردا درباره‌ش حرف نزنیم؟

22:53.502 --> 22:56.255
باشه؟ بری... بری به هر حال امشب مراسم نمایشگاهش رو داره

22:56.338 --> 22:57.464
و این فقط

22:57.548 --> 22:59.633
بی‌انصافیه که قبل از اون، این کار رو بکنیم

23:01.510 --> 23:02.636
آره

23:05.347 --> 23:06.432
اون برای چیه؟

23:08.726 --> 23:11.270
فردا یه مراسم تو "ییل" هست، اه، فردا

23:11.353 --> 23:14.315
یکی از استادام که فارغ‌التحصیل اون‌جاست، راهش انداخته

23:14.398 --> 23:16.108
برای همه دانشجوهایی‌ئه که قبول شدن

23:17.359 --> 23:18.736
اوه، چه خوب

23:21.989 --> 23:24.450
باید درباره همه‌ این‌ها فکر کنم

23:25.659 --> 23:26.869
آره

23:27.953 --> 23:29.622
بیا بعد از مراسم من با هم حرف بزنیم

23:30.456 --> 23:31.582
باشه

23:43.677 --> 23:45.095
آره

23:46.055 --> 23:48.724
فقط باید بگم تو واقعاً خیلی تو دل برویی

23:48.807 --> 23:49.850
اوه

23:49.934 --> 23:52.519
و خیلی ممنون که رسوندی‌ام. واقعاً لطف کردی

23:52.603 --> 23:54.480
آره، خواهش می‌کنم. رسیدیم

23:54.563 --> 23:56.482
اوه، چه شیکه

23:56.565 --> 23:58.651
خب، بری چطوره؟ استرس داره؟

23:59.360 --> 24:02.112
یکم، ولی خوشحاله که تو این‌جایی

24:02.196 --> 24:03.739
واقعاً؟ آره

24:03.822 --> 24:06.158
خب، عالیه. واقعاً حس خاصی داشت

24:06.241 --> 24:08.661
که این‌جوری دوباره سروکله‌ش تو زندگیم پیدا شد

24:09.995 --> 24:13.958
هی، اه، الان یکم زود رسیدیم

24:14.625 --> 24:17.086
می‌خوای یه چیزی بزنیم؟ من که بدجوری لازم دارم

24:19.338 --> 24:21.924
حتماً، آره، به شرطی که فکر کنی به موقع می‌رسیم اون‌جا

24:22.007 --> 24:23.550
آره، حتماً

24:23.634 --> 24:25.094
باشه

24:40.776 --> 24:42.152
هی. ببخشید

24:42.236 --> 24:43.862
ببخشید که... ببخشید که یهویی اومدم

24:43.946 --> 24:45.030
نه، نه، نه. من... من معذرت می‌خوام

24:45.114 --> 24:46.907
ام، من

24:46.991 --> 24:48.867
می‌خواستم... می‌خواستم بهت زنگ بزنم

24:48.951 --> 24:50.995
فقط... فقط خیلی استرس داشتم

24:51.078 --> 24:52.955
نمی‌خواستم بهت بی‌محلی کنم

24:53.038 --> 24:54.873
واقعاً؟ آره

24:54.957 --> 24:58.210
و نمی‌خواستم دیروز اون‌جوری از کوره در برم

24:58.293 --> 25:00.462
قضایای بابام فقط

25:00.546 --> 25:03.674
فراتر از منطق و درک منه

25:03.757 --> 25:05.009
آره، متاسفم

25:06.176 --> 25:09.972
خب، ام، یه اتفاق عجیب افتاد

25:11.515 --> 25:13.726
من و ریگلی همین الان بهم زدیم

25:15.019 --> 25:18.188
یا مثلاً، اون با من بهم زد

25:18.272 --> 25:19.356
اوه

25:20.024 --> 25:21.066
واو

25:21.150 --> 25:22.192
آره

25:22.276 --> 25:24.903
آره، اون گفت که... اون مثلاً حس می‌کرد که ما

25:24.987 --> 25:26.864
بیشتر شبیه دوتا دوستیم تا هر چیز دیگه، و

25:27.740 --> 25:31.493
نمی‌دانم. یعنی، معلومه که هیچ حقی ندارم ناراحت باشم

25:31.577 --> 25:33.162
ولی باز هم

25:33.245 --> 25:34.997
یه جورایی غم‌انگیز بود

25:36.623 --> 25:37.916
متاسفم

25:39.251 --> 25:41.295
فکر نکنم خیلی خوب باهاش برخورد کردم

25:42.796 --> 25:45.090
منظورم اینه که، خب معلومه که باید این اتفاق می‌افتاد

25:45.924 --> 25:47.718
به هر حال، هی

25:47.801 --> 25:50.179
بیا درباره هر چیز دیگه‌ای حرف بزنیم

25:50.262 --> 25:51.972
ام، نمی‌خوام دپرس باشم

25:52.056 --> 25:54.349
وقتی می‌رم نمایشگاه بری، پس

25:54.433 --> 25:55.809
ام

25:55.893 --> 25:57.019
خب

25:57.519 --> 25:58.520
ام

25:59.438 --> 26:01.774
مثل اینکه دارم می‌رم استنفورد

26:02.816 --> 26:04.318
چی؟ قبول شدی؟

26:04.401 --> 26:05.903
آره

26:05.986 --> 26:07.362
وای خدای من، عالیه

26:07.446 --> 26:09.239
مرسی

26:09.323 --> 26:10.657
واو

26:13.786 --> 26:15.829
ولی قطعی می‌ری اون‌جا؟

26:16.455 --> 26:19.291
اوه، آخه فکر می‌کردم... مثلاً برای چند جای مختلف اقدام کردی

26:19.374 --> 26:22.252
آره، ولی فکر کنم استنفورد برام مناسب‌تر باشه

26:22.336 --> 26:25.130
ام، و از ایده رفتن به ساحل غربی خوشم میاد

26:26.340 --> 26:29.134
تا جایی که ممکنه دور از استیون

26:45.109 --> 26:46.318
راستش من

26:46.401 --> 26:49.196
این یکی رو مثلاً هفته دوم سال اول گرفتم

26:50.864 --> 26:53.075
بیشتر شبیه پنج سال پیشه

26:53.909 --> 26:55.619
فکر نمی‌کردم این‌قدر بزرگ باشه

26:55.702 --> 26:58.122
نه، بزرگه

26:58.205 --> 26:59.540
متاسفم

27:00.874 --> 27:03.460
باشه، من می‌رم... من می‌رم یه دوری بزنم

27:04.503 --> 27:06.255
بذارم با طرفدارهات حرف بزنی

27:15.514 --> 27:17.349
سلام. سلام

27:18.392 --> 27:19.685
مامانت هنوز نیومده؟

27:19.768 --> 27:21.061
هنوز نه

27:21.145 --> 27:22.980
عالی می‌شه

27:25.732 --> 27:27.067
من، اه

27:27.151 --> 27:28.819
نمی‌دونم الان وقت مناسبی برای گفتن این حرف هست یا نه

27:28.902 --> 27:30.904
ولی من با پیپا بهم زدم

27:31.405 --> 27:32.447
چی، به این زودی؟

27:32.531 --> 27:34.158
حس کردم درست نیست منتظر بمونم

27:34.700 --> 27:35.701
خب

27:36.618 --> 27:37.828
حالش خوبه؟

27:37.911 --> 27:39.371
خیلی ناراحته

27:39.872 --> 27:41.456
هی، تقصیر تو نیست. اوه، خدایا

27:41.540 --> 27:43.000
تقصیر تو نیست. حالم خیلی بده

27:43.083 --> 27:44.168
نه، نباشه

27:45.460 --> 27:47.462
این... کار درستی بود که باید انجام می‌شد

27:47.963 --> 27:51.300
هی. امشب بهت خوش بگذره، باشه؟

27:51.800 --> 27:52.968
باشه

27:57.848 --> 27:59.141
من دیگه می‌رم. باشه

28:00.475 --> 28:02.060
سلام! سلام. سلام

28:02.728 --> 28:04.354
دیر کردیم؟ خیلی معذرت می‌خوام

28:04.438 --> 28:06.398
نه، دیر نکردید. ممنون که اومدید

28:06.481 --> 28:11.236
معلومه. این‌جا خیلی فوق‌العاده‌ست. کل این پردیس خیلی عالیه

28:11.320 --> 28:12.779
من تا حالا این‌جا نیومده بودم

28:12.863 --> 28:14.198
یعنی، خب خودت می‌دونی دیگه

28:14.281 --> 28:16.909
واقعاً... واقعاً خیلی قشنگه

28:16.992 --> 28:18.577
آره. هی

28:20.370 --> 28:23.540
وای خدای من. این مال توئه؟ خیلی زیباست

28:23.624 --> 28:26.543
اوه، نه. نه، بخش من اون‌طرفه

28:27.211 --> 28:28.503
وای خدای من

28:31.673 --> 28:33.884
ام

28:34.843 --> 28:36.220
چیزی خورده؟

28:36.303 --> 28:38.639
وقتی رفتم دنبالش همین‌طوری بود

28:44.228 --> 28:45.604
استیون اینجا چیکار می‌کنه؟

28:46.730 --> 28:47.814
سلام

28:48.899 --> 28:50.317
سلام. من

28:50.859 --> 28:52.152
نمی‌دونستم قراره بیای

28:52.236 --> 28:55.656
آره، بقیه داشتن می‌اومدن، گفتم منم بیایم

28:56.323 --> 28:57.824
آره، کاملاً

29:03.705 --> 29:05.207
سلام. سلام

29:08.543 --> 29:09.878
تعجب کردم اینجا دیدمت

29:11.129 --> 29:13.799
اوه آره، من... من از چیزای هنری خوشم می‌آد

29:13.882 --> 29:15.968
بله، اولین چیزیه که وقتی می‌خوام تو رو توصیف کنم می‌گم

29:16.051 --> 29:17.427
«اون از چیزای هنری خوشم می‌آد.»

29:21.014 --> 29:24.101
می‌دونی، عکسی که بری ازت گرفته قشنگ مرکز توجهه

29:24.184 --> 29:25.852
اوه. واو

29:25.936 --> 29:28.647
عجب عکس گنده‌ای ازت انداخته

29:28.730 --> 29:29.940
مال خیلی وقت پیشه

29:35.821 --> 29:37.281
من می‌رم کارای بری رو ببینم

29:37.364 --> 29:38.365
اوم

29:40.000 --> 29:46.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

29:48.500 --> 29:50.419
بین شما دوتا چه خبره؟

29:50.502 --> 29:51.712
منظورت چیه؟

29:52.921 --> 29:55.340
مثلاً دیروز. اون جریانی که با تیگان پیش اومد

29:56.591 --> 29:59.803
مطمئنم استیون رو جزو دوستای خوبت حساب نمی‌کنی

30:01.596 --> 30:03.056
چیزی نیست. من فقط

30:03.140 --> 30:05.309
فقط دارم سعی می‌کنم اوضاع رو آروم نگه دارم

30:07.602 --> 30:08.645
باشه

30:11.565 --> 30:14.359
بی‌خیال بری، تو دیگه حرفه‌ای شدی

30:14.443 --> 30:17.988
جدی می‌گی؟ من اصلاً خلاق نیستم

30:18.071 --> 30:19.865
این یکی قطعاً کار من نیست

30:22.659 --> 30:23.785
اوه، کار منه

30:24.494 --> 30:25.787
آره. من، راستش

30:26.872 --> 30:29.583
می‌خواستم سورپرایزت کنم. خوشت اومد؟

30:30.751 --> 30:31.960
اوم

30:33.837 --> 30:36.882
اوم، خیلی از نزدیکه

30:37.549 --> 30:39.176
آره، ولی خیلی خوشگل شدی

30:40.969 --> 30:45.307
کاش قبل از اینکه عکسم رو عمومی بذاری، ازم می‌پرسیدی

30:46.933 --> 30:47.934
اوه

30:48.769 --> 30:50.562
باشه. ببخشید

30:52.356 --> 30:54.024
می‌رم واسه‌مون یکم شراب بگیرم

31:09.998 --> 31:10.999
اوه خدا

31:23.220 --> 31:24.346
خوبی؟

31:25.013 --> 31:26.139
آره

31:26.223 --> 31:27.265
آره، خوبم

31:28.934 --> 31:30.227
ساعت چنده؟

31:30.310 --> 31:32.229
اوه، لعنتی

31:33.271 --> 31:35.065
نمایشگاه بری حدود یه ساعت پیش شروع شده

31:35.148 --> 31:36.191
واقعاً باید برم

31:38.193 --> 31:40.487
اصلاً دلم نمی‌خواد الان دور و بر لوسی باشم

31:43.490 --> 31:45.075
می‌دونم از دست لوسی عصبانی هستی

31:45.158 --> 31:49.246
ولی شاید بهتر باشه یکم باهاش راه بیای

31:50.414 --> 31:53.834
الان شرایط سختی رو می‌گذرونه

31:54.376 --> 31:56.253
اوه، واقعاً؟ شرایطش سخته؟

31:56.336 --> 31:57.504
آره

31:57.587 --> 32:00.257
گندکاریِ استیون خیلی جدیه

32:00.340 --> 32:02.926
قشنگ آدم رو روانی می‌کنه

32:04.177 --> 32:07.848
اوم، راستی، چرا یهو داری از لوسی دفاع می‌کنی؟

32:08.390 --> 32:09.391
تو که ازش متنفری

32:09.474 --> 32:11.810
چرا اینقدر اذیتت می‌کنه

32:11.893 --> 32:13.270
اگه من و لوسی الان با هم اوکی باشیم؟

32:13.353 --> 32:16.606
چون تازگیا داره مثل دیوانه‌ها رفتار می‌کنه، مخصوصاً با من

32:17.524 --> 32:19.067
ببین، من نمی‌گم

32:19.151 --> 32:21.736
نمی‌گم داره بهترین تصمیم‌ها رو می‌گیره

32:21.820 --> 32:25.615
ولی استیون واقعاً داغونش کرد

32:26.408 --> 32:29.077
فکر نکنم درست درک کنی. آره، راست می‌گی، درک نمی‌کنم

32:29.161 --> 32:30.537
نمی‌فهمم

32:30.620 --> 32:32.956
نمی‌فهمم... نمی‌فهمم چطور هر دوی شما

32:33.039 --> 32:35.333
می‌تونین با کسی مثل استیون توی رابطه باشین

32:35.417 --> 32:37.961
یا چطور می‌تونین کل آینده‌تون رو بر اساس اون برنامه‌ریزی کنین

32:38.044 --> 32:40.046
منظورم اینه که، تو نقشه کشیده بودی با اون بری ییل

32:40.130 --> 32:42.716
و حالا داری می‌ری استنفورد فقط واسه اینکه ازش دوری کنی؟

32:42.799 --> 32:45.969
ناراحتی چون نمی‌خوام برم همون دانشکده حقوقی که استیون می‌ره؟

32:46.052 --> 32:48.138
نه. نه، فقط دارم می‌گم

32:48.221 --> 32:51.141
کل زندگی‌ت هنوز یه جورایی دور اون می‌چرخه

32:51.224 --> 32:53.059
ولی تو حتی من رو به حساب نمی‌آری

32:53.143 --> 32:56.688
منظورم اینه که، الان قراره دو سرِ متفاوت کشور باشیم

32:56.771 --> 32:59.566
ولی کاری از دست من برنمی‌آد

32:59.649 --> 33:01.568
دقیقاً برمی‌آد

33:03.195 --> 33:06.406
می‌خوای به خاطر تو دانشکده حقوقم رو عوض کنم؟

33:06.490 --> 33:07.616
نه

33:11.203 --> 33:12.496
نمی‌دونم

33:14.164 --> 33:17.542
واقعاً بی‌انصافیه که این مسئولیت رو بندازی گردن من

33:17.626 --> 33:19.628
چی؟ چی بی‌انصافیه؟

33:19.711 --> 33:21.379
اینکه ازت می‌خوام به من فکر کنی؟

33:21.463 --> 33:25.926
نه، اینکه ازم می‌خوای برنامه‌هام رو بر اساس تو بچینم

33:26.009 --> 33:28.803
اونم وقتی که تازه از یه همچین رابطه‌ای زدم بیرون

33:28.887 --> 33:30.639
باشه، پس شاید به من اهمیتی نمی‌دی

33:30.722 --> 33:32.098
اون‌قدری که به اون اهمیت می‌دادی

33:35.560 --> 33:36.770
این

33:36.853 --> 33:38.188
این دیگه خیلی داره سنگین می‌شه

33:38.271 --> 33:39.481
چی؟

33:40.106 --> 33:42.651
علاوه بر تمام چیزایی که دارم می‌گذرونم، اوم

33:42.734 --> 33:44.528
باشه، معذرت می‌خوام. بی‌خیال

33:46.530 --> 33:48.615
متأسفم، ولی من... اوم

33:54.412 --> 33:57.791
فکر کنم... فکر کنم دیگه بهتره ادامه ندیم

33:59.584 --> 34:00.961
پس همین؟ یعنی

34:01.711 --> 34:02.754
تموم شد؟

34:05.549 --> 34:07.717
الان... الان اصلاً منطقی نیست

34:10.428 --> 34:11.471
باشه

34:12.138 --> 34:13.765
کی قراره منطقی بشه؟

34:15.058 --> 34:16.184
نمی‌دونم

34:17.269 --> 34:18.353
متأسفم

34:24.067 --> 34:25.277
باشه

34:26.403 --> 34:27.404
اوم

34:37.622 --> 34:40.333
فقط فکر می‌کنم گردنم عجیب افتاده، تو این‌طور فکر نمی‌کنی؟

34:40.417 --> 34:42.669
نه، به نظرم گردنت عالی افتاده

34:43.336 --> 34:45.297
نه، این‌طور نیست. بیخیال

34:45.380 --> 34:46.590
اشکالی نداره. من فقط

34:48.300 --> 34:50.677
تقصیر تو نیست. تو خیلی بااستعدادی

34:50.760 --> 34:53.221
من فقط... خوش‌عکس نیستم

34:53.305 --> 34:55.849
توی واقعیت خیلی بهتر به نظر می‌آم

34:56.683 --> 34:59.144
خب، به نظر من که از نزدیک خیلی خوشگلی

34:59.227 --> 35:02.105
و به نظرم توی عکس هم خیلی خوشگل افتادی

35:02.188 --> 35:04.733
ولی من... متأسفم

35:04.816 --> 35:06.568
باید قبل از اینکه اینجا بذارمش ازت می‌پرسیدم

35:07.235 --> 35:08.862
آره. باشه

35:14.826 --> 35:17.078
هی، بری. تبریک می‌گم

35:17.162 --> 35:18.997
واقعاً کارهات تأثیرگذاره

35:19.497 --> 35:21.541
حتماً خیلی به خودت افتخار می‌کنی

35:22.459 --> 35:25.045
و بعد از اون بحثی که داشتیم، در چه حالی؟

35:26.046 --> 35:28.256
بعد از اینکه یکم خوابیدی، بهتر شدی؟

35:30.091 --> 35:32.302
نه. نه، حالم بهتر نیست

35:32.385 --> 35:34.220
فکر می‌کنم باید جلوی اون رو گرفت

35:36.389 --> 35:37.641
متوجهم

35:38.808 --> 35:40.226
سلام. سلام

35:40.310 --> 35:41.478
به هر حال

35:41.561 --> 35:43.980
سلام، من... من ماری هستم، مامانِ بری

35:44.064 --> 35:46.232
اوه! از دیدنتون خوشبختم

35:46.316 --> 35:47.651
من ماریان هستم

35:47.734 --> 35:49.486
اوه، عاشق لهجه‌تون شدم

35:49.569 --> 35:51.863
گراتزیه. ممنون. یکم آب بخوریم؟

35:53.156 --> 35:54.240
باشه

35:56.201 --> 35:58.286
بری، من آب نمی‌خوام

35:58.953 --> 36:01.164
اون کیه؟ معلمه

36:01.247 --> 36:02.832
پس چرا من رو معرفی نکردی؟

36:02.916 --> 36:04.584
قضیه‌ش... قضیه‌ش پیچیده‌ست

36:04.668 --> 36:06.252
نمی‌خوای با بقیه آشنا بشم؟

36:06.336 --> 36:09.047
چون یه مدتی هست اینجام و واقعاً با کسی آشنا نشدم

36:09.130 --> 36:12.217
نه، نه، می‌خوام با بقیه آشنا بشی، خب؟

36:13.843 --> 36:15.387
بیا اینجا. اوم

36:15.470 --> 36:16.930
این بهترین دوستم لوسیه. سلام

36:17.013 --> 36:19.140
اینم مامانمه. سلام

36:19.224 --> 36:22.560
از دیدنتون خیلی خوشبختم. خیلی تعریف‌تون رو شنیدم

36:22.644 --> 36:24.104
واقعاً؟

36:25.355 --> 36:27.065
اوهوم

36:28.817 --> 36:30.610
خب، از آشنایی باهات خوشحال شدم

36:30.694 --> 36:32.070
آره، منم همین‌طور

36:55.093 --> 36:56.344
این یکی مال کیه؟

36:58.972 --> 37:01.391
اوم، مال... اون روز با پیپا بود، توی اتاق‌شون

37:01.474 --> 37:02.767
همین‌طوری... آره

37:07.230 --> 37:08.815
هی، اون مامان بریه؟

37:09.691 --> 37:11.484
آره، فکر کنم. آره

37:15.613 --> 37:16.698
هوم

37:16.781 --> 37:17.866
ممنون

37:18.450 --> 37:19.534
بفرمایید

37:21.828 --> 37:23.580
دارم باعث خجالتت می‌شم؟ نه

37:23.663 --> 37:24.998
نه، اصلاً

37:25.081 --> 37:26.750
واقعاً به نظر نمی‌رسه که دلت بخواد من اینجا باشم

37:26.833 --> 37:29.085
این‌طور نیست. من... من خیلی خوشحالم که اینجایی

37:29.169 --> 37:31.254
پس چرا اینقدر غمگین به نظر می‌آی؟

37:37.051 --> 37:38.595
فکر کنم بهتره برم اون‌طرف

37:38.678 --> 37:40.054
نرو. ولش کن

37:52.692 --> 37:54.319
هی، چه خبر؟

37:54.402 --> 37:57.614
هی، اوم... می‌دونم توی برنامه عکاسی بری هستی

37:57.697 --> 38:00.158
ولی می‌تونی بیای اینجا؟

38:00.825 --> 38:02.202
چه خبر شده؟ خوبی؟

38:02.285 --> 38:03.286
نه

38:03.369 --> 38:06.122
و... آره

38:06.206 --> 38:07.624
همین الان. خواهش می‌کنم

38:07.707 --> 38:08.792
بهت نیاز دارم

38:09.375 --> 38:13.338
اگه اصلاً برام ارزش قائلی، لطفاً بیا، من... حالم خوب نیست

38:14.631 --> 38:16.007
اوم، من

38:18.092 --> 38:19.177
باشه، خونه‌ی

38:19.260 --> 38:22.055
خونه‌ی من نزدیک‌تره. می‌تونم اونجا ببینمت

38:23.306 --> 38:25.225
باشه. باشه، فعلاً

38:34.526 --> 38:36.236
برو. با دوستات وقت بگذرون

38:36.319 --> 38:37.862
نیازی نیست، مثلاً، مراقب من باشی

38:37.946 --> 38:39.405
دلم می‌خواد با تو وقت بگذرونم

38:39.489 --> 38:41.282
هی. همه‌چی مرتبه؟

38:42.325 --> 38:43.660
آره، عالی هستیم

38:44.994 --> 38:46.120
واقعاً؟

38:47.205 --> 38:48.623
آره، فکر کنم وقتشه که من برم

38:48.706 --> 38:50.166
نه. خواهش می‌کنم، نرو

38:50.250 --> 38:52.085
بری، می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

38:52.168 --> 38:54.212
فقط می‌خوایم یه عکس دسته‌جمعی با همه بگیریم

38:54.295 --> 38:55.630
همین الان؟ آره

38:55.713 --> 38:57.423
باشه، فقط یه لحظه بهم وقت بده، خب؟

38:59.926 --> 39:01.094
هی

39:01.177 --> 39:03.012
هی، هی. بری، برو. مشکلی نیست

39:03.096 --> 39:04.514
برو. عکست رو بگیر، باشه؟

39:12.021 --> 39:14.440
هی، ماری. خواهش می‌کنم... خواهش می‌کنم هنوز نرو

39:14.524 --> 39:16.442
امشب شبِ خیلی مهمیه واسه بری

39:16.526 --> 39:19.362
و اصلاً خبر نداری چقدر ذوق داشت که تو داری می‌آی

39:19.445 --> 39:22.198
بعید می‌دونم. معلومه که دارم معذبش می‌کنم

39:22.282 --> 39:24.826
نه، نه، اصلاً این‌طور نیست. بهت قول می‌دم که نیستی

39:24.909 --> 39:26.911
نگران نباش. می‌فهمم. خب؟

39:26.995 --> 39:28.746
من به باکلاسیِ این آدم‌ها نیستم

39:28.830 --> 39:30.373
دارم باعث خجالتش می‌شم. نه

39:30.456 --> 39:32.667
هی، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. نرو

39:32.750 --> 39:33.960
باشه؟

39:34.878 --> 39:39.215
راستش، تو... تو فقط باید بمونی چون بری فوق‌العاده‌ست

39:39.299 --> 39:41.968
و من... من می‌دونم که تو هنوز خیلی خوب نشناختیش

39:42.051 --> 39:44.053
ولی باید بشناسی چون اون

39:44.137 --> 39:46.514
اون واقعاً بهترین آدمیه که تا حالا دیدم

39:47.098 --> 39:49.934
اون بهترین دوستمه و من بهتر از هر کسی می‌شناسمش

39:50.018 --> 39:53.271
و بهت قول می‌دم که اون ازت خجالت نمی‌کشه، باشه؟

39:53.354 --> 39:55.481
اصلاً... اصلاً مدلش این نیست

39:56.316 --> 39:58.484
و اگه همین‌طوری بری، تو

39:58.568 --> 40:02.071
واقعاً دلش رو می‌شکنی، پس لطفاً این کار رو نکن

40:05.283 --> 40:06.993
باشه، می‌رم خداحافظی کنم

40:07.076 --> 40:08.077
ممنون

40:09.329 --> 40:10.371
ممنون

40:17.879 --> 40:18.880
هی

40:19.547 --> 40:21.466
تأثیرگذار بود

40:22.800 --> 40:25.720
بری رو بهتر از هر کسی می‌شناسی؟ اون بهترین آدمیه که تا حالا دیدی؟

40:25.803 --> 40:28.139
نه استیون، فقط داشتم اون حرف‌ها رو می‌زدم چون

40:28.222 --> 40:30.141
چون به کمکم نیاز داشت

40:30.224 --> 40:31.225
اوه

40:32.435 --> 40:33.478
آره

40:34.437 --> 40:37.190
فکر کنم الان بهترین موقع‌ست که به بری درباره خودت و ایوان بگی

40:37.273 --> 40:39.275
بیا بریم پیشش. نه، استی... خواهش می‌کنم

40:39.359 --> 40:41.027
خواهش می‌کنم این کار رو نکن، باشه؟

40:41.110 --> 40:44.864
همین الانم کلی ناراحته. فقط... اصلاً وقت مناسبی نیست، باشه؟

40:44.948 --> 40:46.658
پس کی می‌خوای بهش بگی؟ نمی‌دونم

40:46.741 --> 40:48.576
الان نه، باشه؟

40:48.660 --> 40:50.745
فقط... استیون، اگه اون نوار رو بهم پس بدی

40:50.828 --> 40:52.246
بهش می‌گم، قول می‌دم، باشه؟

40:52.330 --> 40:53.331
فقط

40:53.414 --> 40:56.292
درست بعد از اینجا بهش می‌گم، یا هر وقت که تو بخوای

40:58.670 --> 41:00.338
تو خیلی توی این کار افتضاحی

41:02.548 --> 41:04.592
چی؟ نقشه‌ت چیه؟ نقشه‌ت چی بود؟

41:04.676 --> 41:06.970
هیچ نقشه‌ای نیست. اصلاً می‌دونی چیه؟ به درک

41:07.053 --> 41:09.806
هیچ‌وقت اون نوار رو پس نمی‌گیری، هیچ‌وقت. فقط اون نوار لعنتی رو بهم بده، خواهش می‌کنم

41:10.682 --> 41:13.643
فقط اون نوار لعنتی رو بده به من. فقط بدهش به من، خب؟

41:13.726 --> 41:17.355
داری مثل دیوانه‌های لعنتی رفتار می‌کنی. فقط خواهش می‌کنم پسش بده به من

41:17.939 --> 41:19.649
حتی اگه نوار رو بهت می‌دادم

41:21.401 --> 41:22.986
فکر نمی‌کردی از روش کپی گرفته باشم؟

41:23.069 --> 41:24.696
اصلاً به این فکر کرده بودی؟

41:29.701 --> 41:34.163
تو فقط گند می‌زنی پشتِ گند

41:59.480 --> 42:00.732
فکر کردم رفتی

42:00.815 --> 42:02.108
دارم... دارم می‌رم

42:02.191 --> 42:05.862
اوم، فقط می‌خواستم اول خداحافظی کنم

42:05.945 --> 42:07.572
اوه، باشه

42:09.449 --> 42:11.325
متأسفم اگه یه جورایی

42:12.243 --> 42:15.246
آخه این‌جور مراسم‌ها می‌تونن استرس‌زا باشن

42:15.830 --> 42:16.998
مشکلی نیست

42:19.292 --> 42:20.835
از دستم عصبانی هستی؟

42:22.545 --> 42:23.588
نه

42:24.839 --> 42:26.049
عصبانی نیستم

42:27.216 --> 42:28.342
ممنون که اومدی

42:29.218 --> 42:31.596
به سلامت بری خونه، باشه؟

42:33.264 --> 42:34.849
خداحافظ. خداحافظ

42:50.073 --> 42:51.199
هی

42:51.908 --> 42:52.909
خوبی؟

42:53.618 --> 42:54.869
امشب چی شد؟

42:55.870 --> 42:58.539
ببین، وقتی رفتم دنبالش خیلی مست بود

42:58.623 --> 43:02.001
مدام می‌گفت که چقدر استرس داره

43:02.085 --> 43:05.254
شاید تو قطار شروع کرده به نوشیدن که حالش بهتر شه؟

43:05.338 --> 43:06.672
نمی‌دونم... واقعاً نمی‌دونم

43:07.799 --> 43:09.175
هی، متاسفم

43:10.426 --> 43:12.762
دلم می‌خواست امشب برای جفتتون بهتر پیش بره

43:13.596 --> 43:14.889
حس می‌کنم خیلی احمقم

43:16.057 --> 43:17.391
هی، چطوره برسونمت خونه؟

43:17.475 --> 43:19.644
نه، اشکالی نداره

43:20.186 --> 43:22.897
هنوز یه چند تا کار دارم که باید اینجا انجام بدم و

43:23.815 --> 43:25.066
ام

43:25.149 --> 43:28.611
فکر کنم امشب فقط می‌خوام تنها باشم

43:30.947 --> 43:32.365
باشه. باشه

43:33.074 --> 43:34.242
شب بخیر. شب بخیر

43:51.384 --> 43:52.927
هی، خوبی؟

43:53.010 --> 43:54.637
نه

43:56.973 --> 43:58.057
نه

43:58.141 --> 43:59.976
اشکال نداره. اشکال نداره

44:00.059 --> 44:02.770
فقط حس می‌کنم همه چیز

44:02.854 --> 44:04.438
این اواخر خیلی داغون شده

44:04.522 --> 44:06.566
و دارم همه رو از دست می‌دم

44:08.484 --> 44:09.569
و دارم تو رو هم از دست می‌دم

44:09.652 --> 44:11.821
نه، این‌طور نیست. نه، نیستی

44:14.740 --> 44:17.034
ام، داری... داری چیکار می‌کنی؟

44:17.118 --> 44:18.286
اوه، لعنتی

44:24.584 --> 44:25.877
دیگه منو نمی‌خوای

44:25.960 --> 44:28.796
نه، نه، پیپا، بحث این نیست. فقط

44:29.922 --> 44:30.965
ما از هم جدا شدیم

44:31.048 --> 44:33.926
می‌دونم، ولی مثلاً فقط واسه امشب

44:34.010 --> 44:37.013
فقط... فقط می‌خوام حالم بهتر شه

44:42.018 --> 44:44.103
فکر نمی‌کنم این اصلاً ایده خوبی باشه

44:44.187 --> 44:45.354
خواهش می‌کنم

44:45.438 --> 44:47.523
خواهش می‌کنم. التماست می‌کنم

44:47.607 --> 44:49.317
فقط... بهت نیاز دارم

46:15.152 --> 46:16.862
استیون... لعنتی، چی می‌خوای؟

46:16.946 --> 46:18.489
می‌ذاری بیام تو؟ باید باهات حرف بزنم

46:18.572 --> 46:20.658
لوسی. خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، استیون، لطفاً

46:20.741 --> 46:21.742
خواهش می‌کنم

46:21.826 --> 46:23.744
باید اون نوار رو ببینم

46:23.828 --> 46:25.830
لعنت! لعنت بهش، لوسی. باشه؟ نه

46:25.913 --> 46:28.749
کدوم قسمتش رو نمی‌فهمی؟ پسش نمی‌دم بهت. بیخیالش شو

46:28.833 --> 46:32.086
شدم! شدم! بیخیال شدم! دست برداشتم، باشه؟

46:32.169 --> 46:35.923
من... خواهش می‌کنم، قسم می‌خورم دنبال چیز خاصی نیستم، فقط

46:36.007 --> 46:38.217
فقط لازم دارم که نشونم بدی‌ش

46:38.301 --> 46:40.761
باشه؟ باید... باید ببینم چقدر اوضاع خرابه

46:40.845 --> 46:43.431
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. التماست می‌کنم، لطفاً

46:44.515 --> 46:46.517
خواهش می‌کنم، استیون

46:46.600 --> 46:47.852
خواهش می‌کنم

46:47.935 --> 46:49.145
خواهش می‌کنم

47:08.331 --> 47:09.498
بشین

47:10.708 --> 47:11.709
باشه

47:19.633 --> 47:20.760
ممنون

47:22.678 --> 47:24.764
باید عذرخواهی کنم

47:27.808 --> 47:28.893
از همه

47:32.688 --> 47:36.525
من ترم پیش درباره تجاوز دروغ گفتم

47:40.404 --> 47:42.490
این کار رو کردم چون توجه می‌خواستم

47:45.201 --> 47:48.746
برای همین یه داستان درباره کریس مونت‌گومری سر هم کردم

47:49.747 --> 47:51.791
ولی در واقعیت هیچ‌کدومش اتفاق نیفتاده بود

47:55.503 --> 47:57.838
فقط می‌خواستم بقیه برام دل بسوزونن

48:02.718 --> 48:04.512
واسه همین دارم این نوار رو ضبط می‌کنم

48:05.930 --> 48:08.099
تا بگم خیلی متاسفم

48:11.310 --> 48:12.895
واسه همین دارم این نوار رو ضبط می‌کنم

48:14.271 --> 48:16.482
تا بگم خیلی متاسفم

48:18.317 --> 48:19.652
واسه همین دارم این نوار رو ضبط می‌کنم

48:21.362 --> 48:23.697
تا بگم خیلی متاسفم

48:28.035 --> 48:29.495
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

48:33.332 --> 48:34.625
فقط پخشش کن

48:37.920 --> 48:38.963
چی؟

48:39.046 --> 48:40.464
جدی می‌گم

48:42.174 --> 48:45.052
فقط انجامش بده، خواهش می‌کنم. فقط... فقط پخشش کن

48:46.220 --> 48:48.097
خواهش می‌کنم، دیگه نمی‌تونم

48:48.180 --> 48:50.891
دیگه کشش ندارم، استیون

48:50.975 --> 48:53.102
نمی‌تونم. واقعاً نمی‌تونم

48:54.019 --> 48:57.481
باشه؟ این انتظار، اینکه... اینکه نمی‌دونم کِی قراره این کار رو بکنی

48:57.565 --> 49:00.526
فقط... لازم دارم این مرحله تموم شه، خواهش می‌کنم

49:00.609 --> 49:02.570
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

49:04.780 --> 49:07.450
لازم دارم تموم شه

49:28.345 --> 49:29.555
بگیرش

49:34.727 --> 49:35.853
چی؟

49:35.936 --> 49:37.438
فقط بگیرش

49:44.403 --> 49:47.364
اما از کجا... از کجا بدونم یه کپی دیگه ازش نگرفتی؟

49:49.325 --> 49:51.202
می‌تونی حرفم رو باور کنی یا نه

49:54.288 --> 49:55.331
ولی نگرفتم

50:00.377 --> 50:01.837
بهتره بری

50:56.642 --> 50:58.102
هی، لوسی

50:58.185 --> 50:59.979
زنگ زدم که یه خبر خوب بهت بدم

51:00.062 --> 51:02.523
دپارتمان ادبیات خیلی تحت تاثیر مقاله‌ات قرار گرفته

51:02.606 --> 51:05.109
واسه همین تو برنامه تحصیل در خارج از کشور پذیرفته شدی

51:05.192 --> 51:06.485
واسه ترم بعد

51:06.569 --> 51:08.112
تبریک می‌گم

51:36.765 --> 51:37.891
سلام

51:39.935 --> 51:41.020
سلام

51:43.939 --> 51:46.984
خیلی متاسفم. واقعاً معذرت می‌خوام که نمایشگاهت رو از دست دادم

51:47.067 --> 51:48.152
نگران نباش

51:49.028 --> 51:50.779
مشکلی... مشکلی نیست

51:52.615 --> 51:54.533
چی شد؟ همه چیز... همه چیز مرتبه؟

51:56.285 --> 51:57.494
نه

51:58.454 --> 51:59.455
هی

52:04.501 --> 52:07.338
خب، بقیه شب چطور گذشت؟

52:09.506 --> 52:11.133
ام

52:11.759 --> 52:12.885
خوبی؟

52:15.054 --> 52:16.263
آره

52:17.890 --> 52:19.892
آره، فکر کنم بالاخره خوبم

52:21.393 --> 52:23.062
پس چیه؟ چرا داری گریه می‌کنی؟

52:23.145 --> 52:25.314
نمی‌دونم. من... ام

52:27.900 --> 52:29.860
فقط حس می‌کنم خیالم راحت شده

52:32.738 --> 52:33.989
بابت چی؟

52:34.073 --> 52:36.283
ببخشید، اصلاً نمی‌دونم چطور اینا رو توضیح بدم

52:36.367 --> 52:37.368
ام

52:38.494 --> 52:43.582
حس می‌کنم این اواخر انگار تو یه بحران روحی بی‌پایان بودم

52:44.458 --> 52:48.045
ام، استیون یه نوار از من داشت

52:49.088 --> 52:51.507
که خیلی بد بود

52:52.299 --> 52:54.635
در حدِ نابود کردن کل زندگیم بد

52:54.718 --> 52:55.969
اگه یه وقتی پخش می‌شد

52:56.053 --> 52:59.390
و چند هفته بود که باهاش منو تحت فشار می‌ذاشت

52:59.473 --> 53:01.475
صبر کن، لوسی، چی؟

53:01.558 --> 53:02.768
چی بود؟

53:03.519 --> 53:04.937
دیگه مهم نیست

53:06.188 --> 53:08.399
پسش داد بهم. تو... تو اتاقمه

53:08.482 --> 53:11.318
و قراره همین الان نابودش کنم

53:11.402 --> 53:12.653
پس

53:13.904 --> 53:15.239
آره، دیگه

53:17.074 --> 53:18.534
تموم شد

53:25.124 --> 53:26.417
و معذرت می‌خوام

53:28.377 --> 53:31.422
واسه همین... واسه همین بود که این اواخر یه کم عجیب رفتار می‌کردم

53:33.382 --> 53:36.260
استیون یه لجنِ به تمام معناست

53:37.302 --> 53:38.887
واقعاً دلم می‌خواد بلایی سرش بیارم

53:38.971 --> 53:43.851
خب، اون همین‌طوری به این کثافت‌کاری‌های لعنتیش ادامه می‌ده

53:43.934 --> 53:46.061
چون هیچ‌کس هیچ کاری نمی‌کنه

53:46.145 --> 53:48.188
که واقعاً جلوش رو بگیره

53:49.648 --> 53:51.775
اوه، بهتره برم آب کرنبری بگیرم

53:51.859 --> 53:53.819
فکر کنم دارم عفونت ادراری لعنتی می‌گیرم

53:53.902 --> 53:55.070
تقصیر خودمه

53:55.154 --> 53:57.573
دیشب بعد از رابطه یادم رفت برم دستشویی

53:59.908 --> 54:01.744
صبر کن، با کی رابطه داشتی؟

54:03.454 --> 54:05.914
چی؟ خب ریگلی، معلومه دیگه

54:07.750 --> 54:08.792
درسته

54:09.835 --> 54:10.919
درسته

54:13.464 --> 54:17.676
اه لعنت، تازه فهمیدم چقدر دیر شده

54:17.760 --> 54:18.969
من

54:20.012 --> 54:21.722
راستش، باید برم دوش بگیرم

54:34.443 --> 54:35.944
منم دیگه می‌رم. آره

55:22.658 --> 55:23.867
لوسی؟

55:25.661 --> 55:28.038
هی. اوضاع چطوره؟

55:28.121 --> 55:31.083
بد نیست. فقط انگار همیشه خسته‌ام

55:31.166 --> 55:32.459
شاید مونو (تب غده‌ای) گرفتم

55:33.085 --> 55:34.795
آره. هی، تو

55:34.878 --> 55:37.464
راستش... الان یه لحظه وقت داری؟

55:37.548 --> 55:38.715
آره. چی شده؟

55:39.675 --> 55:40.926
ام

55:42.135 --> 55:43.554
ببین، من... اه

55:44.179 --> 55:48.141
می‌دونم بهت گفتم استیون آدم خوبیه، ولی

55:49.393 --> 55:51.228
فقط چون خودش اونجا بود اینو گفتم

55:51.311 --> 55:54.815
و واقعاً می‌ترسیدم که یه کاری بکنه

55:55.440 --> 55:56.650
ام... ببین، اون

55:56.733 --> 55:58.485
اون آدم وحشتناکیه، باشه؟

55:58.569 --> 56:00.070
و اون... اون خطرناکه

56:00.153 --> 56:01.905
و می‌دونم شاید اولش این‌طور به نظر نیاد

56:01.989 --> 56:03.949
ولی بهت قول می‌دم که هست

56:04.032 --> 56:06.201
پس، فقط خواهش می‌کنم، محض صلاح خودت

56:06.285 --> 56:07.786
فقط ازش دوری کن، باشه؟

56:09.037 --> 56:11.248
ببخشید، می‌دونم... می‌دونم یهو خیلی اطلاعات دادم

56:11.331 --> 56:12.875
ام... نه

56:12.958 --> 56:14.835
فقط

56:15.669 --> 56:18.505
تو همه اینا رو دیروز بهم گفتی

56:19.256 --> 56:21.216
من گفتم؟ آره

56:21.300 --> 56:23.093
یادت نمیاد؟

56:25.178 --> 56:26.430
اوه، آره

56:26.513 --> 56:27.681
آره

56:27.764 --> 56:30.267
من... این اواخر خیلی ذهنم درگیر بوده

56:30.350 --> 56:33.478
حس می‌کنم یهو مغزم موقتاً قفل کرد یا یه همچین چیزی

56:33.562 --> 56:34.813
ام، ببخشید. اشکالی نداره

56:34.897 --> 56:36.189
مشکلی نیست

56:37.274 --> 56:39.067
به هر حال، بهتره برم

56:39.735 --> 56:41.236
باشه

57:19.650 --> 57:21.068
هی

57:21.151 --> 57:22.194
سلام

57:23.362 --> 57:24.947
ازت خبری نداشتم. نگران شدم

57:25.030 --> 57:26.406
آره، معذرت می‌خوام

57:26.490 --> 57:27.741
دیشب خیلی

57:28.784 --> 57:29.952
خیلی سنگین بود

57:30.786 --> 57:32.037
می‌تونم بیام تو؟

57:32.120 --> 57:33.246
آره، البته

57:34.206 --> 57:35.707
داشتم می‌رفتم دوش بگیرم

57:35.791 --> 57:37.000
آره، برو

57:39.252 --> 57:42.756
راستش دلم می‌خواد امروز رو همین‌جا قایم شم

57:42.839 --> 57:44.174
اگه اشکالی نداره

57:44.257 --> 57:45.842
آره، هر طور راحتی

57:46.718 --> 57:48.261
باشه، ممنون

57:51.598 --> 57:53.016
ببخشید اگه

57:55.227 --> 57:56.979
نمی‌دونم

57:57.062 --> 57:58.313
نمی‌خوام

57:58.397 --> 58:00.732
نمی‌خوام با تو اون‌طوری باشم

58:04.236 --> 58:05.612
باشه؟

58:06.488 --> 58:08.323
دیگه نمی‌خوام پسِت بزنم

58:11.952 --> 58:13.245
باشه

58:14.579 --> 58:15.664
خوبه

58:30.637 --> 58:31.638
دوستت دارم

58:31.722 --> 58:32.931
دوستت دارم

58:33.015 --> 58:34.933
الان برمی‌گردم. باشه

59:34.284 --> 59:38.622
♪ تکونش بده مثل یه نردبان رو به خورشید ♪

59:42.209 --> 59:46.963
♪ باعث می‌شه حس کنم یه دیوونه‌ در حال فرارم ♪

59:48.882 --> 59:52.344
♪ هیچ‌وقت، هیچ‌وقت پیدام نکن ♪

59:53.053 --> 59:54.846
♪ خیلی دور شدم ♪

59:56.723 --> 01:00:00.102
♪ پس لباس چرمت رو بپوش ♪

01:00:00.185 --> 01:00:03.188
♪ چرم، چرم، چرم... ♪

01:00:04.022 --> 01:00:07.109
♪ تو یه صفری ♪

01:00:07.984 --> 01:00:10.237
♪ اسمت چیه؟ هیچ‌کس قرار نیست بپرسه ♪

01:00:10.320 --> 01:00:15.075
♪ بهتره بفهمی اونا می‌خوان کجا بری ♪

01:00:15.158 --> 01:00:16.701
♪ سعی کن به هدف بزنی ♪

01:00:16.785 --> 01:00:18.620
♪ تو تاریکی بشناسش ♪

01:00:18.703 --> 01:00:20.831
♪ بشناسش، چه وقتی که داری ♪

01:00:20.914 --> 01:00:25.544
♪ گریه می‌کنی، گریه می‌کنی، گریه می‌کنی ♪

01:00:27.671 --> 01:00:30.674
♪ می‌تونی بالا بری، بالا ♪

01:00:30.757 --> 01:00:33.385
♪ بالاتر بری؟ ♪

01:00:34.385 --> 01:00:54.385
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
