1
00:00:01,206 --> 00:00:02,833
هی. چه خبره؟

2
00:00:02,916 --> 00:00:04,710
درباره‌ی این گروه فیسبوک چیزی شنیدی؟

3
00:00:04,793 --> 00:00:06,586
مطمئنم در مورد پرونده‌م شنیدی

4
00:00:06,670 --> 00:00:08,714
می‌دونی، اگه تو هم گزارش بدی

5
00:00:08,797 --> 00:00:10,632
کریس بالاخره مجبور می‌شه جوابگو باشه

6
00:00:10,716 --> 00:00:12,801
نمی‌خواستم این ماجرا حول محور من بچرخه

7
00:00:12,884 --> 00:00:14,428
من فقط... فقط داشتم سعی می‌کردم به پیپا کمک کنم

8
00:00:14,511 --> 00:00:17,347
راستش بیشترِ امشب رو باهام بدرفتاری کردی

9
00:00:17,431 --> 00:00:18,640
فکر کنم دنبال اون می‌گردی

10
00:00:19,474 --> 00:00:21,393
ببخشید. یه بار دیگه بگو

11
00:00:21,476 --> 00:00:22,728
خیلی متاسفم

12
00:00:22,811 --> 00:00:25,939
نه، هفته‌ی دیگه نمی‌شه. اولین وقتِ خالی‌تون رو می‌خوام

13
00:00:26,022 --> 00:00:27,733
وایسا، کی رو می‌شناسیم که باردار شده باشه؟

14
00:00:27,816 --> 00:00:29,693
دایاناست. لعنتی

15
00:00:29,776 --> 00:00:31,153
آره، و واقعاً نباید به استیون چیزی بگی

16
00:00:31,236 --> 00:00:32,863
بارداری؟

17
00:00:32,946 --> 00:00:35,240
فکر نمی‌کنی حق داشتم که کوفتی با منم مشورت کنی؟

18
00:00:35,323 --> 00:00:38,535
خیلی ذوق دارم که بچه‌ت رو سقط کنم

19
00:00:38,618 --> 00:00:40,787
آره، یه چیزایی گفتم که شاید نباید می‌گفتم

20
00:00:40,871 --> 00:00:42,748
اون از اون آدمایی نیست که بیخیالِ چیزی بشه

21
00:00:42,831 --> 00:00:45,000
ریگلی رو دیدی؟ داره می‌ره به یه خوابگاهِ جدید

22
00:00:45,083 --> 00:00:48,086
نمی‌خواد یادِ اتفاقایی بیفته که توی اتاق‌مان افتاد

23
00:00:48,170 --> 00:00:50,130
تو و پدر و مادرت اصلاً با هم حرف نمی‌زنین، نه؟

24
00:00:50,213 --> 00:00:54,593
مامانم وقتی من رو به دنیا آورد تقریباً ۱۴ سالش بود

25
00:00:54,676 --> 00:00:56,803
امروز با یه نفر حرف زدم

26
00:00:56,887 --> 00:00:58,805
و بهم گفت که آدمِ آویزونی هستم

27
00:00:58,889 --> 00:01:00,974
شاید همین باعث شد ایوان بهم خیانت کنه

28
00:01:01,057 --> 00:01:03,226
ایوان دیوونه‌ته

29
00:01:04,686 --> 00:01:06,772
می‌تونم بیام تو؟ آره، آره، حتماً

30
00:01:07,814 --> 00:01:08,940
سیدی، سلام

31
00:01:09,024 --> 00:01:11,777
ببخشید. واقعاً نمی‌تونم این کار رو بکنم

32
00:01:25,200 --> 00:01:32,200
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

33
00:02:01,368 --> 00:02:04,371
سلام، سیدی هستم. پیغام بذارین

34
00:02:12,587 --> 00:02:15,131
هی پسر، چه خبر؟ هی! اوه، هیچی

35
00:02:16,132 --> 00:02:18,969
هیچی. فقط فهمیدم توی ییلِ لعنتی قبول شدم

36
00:02:19,052 --> 00:02:22,055
اوه، عالیه پسر. تو ذهنِ من تو از قبل قبول شده بودی

37
00:02:23,390 --> 00:02:25,600
خب آره. نه، ولی الان دیگه رسماً قبول شدم

38
00:02:25,684 --> 00:02:26,977
فوق‌العاده‌ست

39
00:02:27,978 --> 00:02:30,689
بزن بریم. بیا جشن بگیریم. یه چیزی بزنیم، نه؟ یالا

40
00:02:30,772 --> 00:02:33,233
آره حتماً. بذار با پیپا حرف بزنم. بهت پیام می‌دم

41
00:02:34,568 --> 00:02:36,111
اوکی. حله، تبریک می‌گم پسر

42
00:02:36,194 --> 00:02:37,195
باشه

43
00:02:56,047 --> 00:02:58,550
بی‌خیال، یا عیسی مسیح

44
00:02:58,633 --> 00:03:00,427
دسترسی

45
00:03:02,971 --> 00:03:04,389
عجب آدمِ گهی

46
00:03:07,642 --> 00:03:08,685
اوکی

47
00:03:10,812 --> 00:03:13,106
برو گمشو عوضی

48
00:03:16,109 --> 00:03:18,194
آشغالِ عوضی

49
00:03:36,630 --> 00:03:39,174
♪ بعضیا فقط واسه تظاهر می‌رن کلیسا ♪

50
00:03:39,257 --> 00:03:41,801
♪ تا با زنِ همسایه قرار بذارن ♪

51
00:03:41,885 --> 00:03:44,638
♪ برادر، بذار همون‌قدر که از به دنیا اومدنت مطمئنی بهت بگم ♪

52
00:03:44,721 --> 00:03:46,932
ببخشید، کسی اینجا نشسته؟

53
00:03:47,891 --> 00:03:49,768
اوه، اوم، فکر نکنم

54
00:03:49,851 --> 00:03:51,645
♪ برو به اون شب‌گردِ سوارکار بگو ♪

55
00:03:51,728 --> 00:03:54,147
♪ به اون قماربازِ هرزه‌گردِ از دین برگشته بگو ♪

56
00:03:54,230 --> 00:03:57,025
♪ بهشون بگو خدای قادرِ متعال رسواشون می‌کنه ♪

57
00:03:57,108 --> 00:03:59,277
♪ ممکنه مدت‌ها به کارت ادامه بدی ♪

58
00:03:59,361 --> 00:04:01,780
♪ ادامه بدی و همش جاخالی بدی ♪

59
00:04:01,863 --> 00:04:03,949
♪ ادامه بدین بچه‌ها، واسه یه مدت طولانی ♪

60
00:04:04,032 --> 00:04:06,409
♪ بذار بهت بگم که خدای قادرِ متعال رسوات می‌کنه ♪

61
00:04:06,493 --> 00:04:08,954
♪ ممکنه مدت‌ها به کارت ادامه بدی ♪

62
00:04:09,037 --> 00:04:11,581
♪ ادامه بدی و همش جاخالی بدی ♪

63
00:04:11,665 --> 00:04:13,708
♪ ادامه بدین بچه‌ها، واسه یه مدت طولانی ♪

64
00:04:13,792 --> 00:04:15,335
♪ بذار بهت بگم، خدای قادرِ متعال... ♪

65
00:04:15,418 --> 00:04:17,128
با این لباس سردت نیست؟

66
00:04:17,212 --> 00:04:19,047
♪ واسه یه مدت طولانی ادامه بدی ♪

67
00:04:19,130 --> 00:04:21,549
♪ ادامه بدی و همش جاخالی بدی ♪

68
00:04:21,633 --> 00:04:23,802
♪ ادامه بدین بچه‌ها، واسه یه مدت طولانی ♪

69
00:04:23,885 --> 00:04:26,680
♪ بذار بهت بگم که خدای قادرِ متعال رسوات می‌کنه ♪

70
00:04:35,438 --> 00:04:37,607
سلام بابا

71
00:04:37,691 --> 00:04:39,651
هی، همش بسته‌هات می‌آن دمِ خونه‌ی ما

72
00:04:39,734 --> 00:04:40,777
کلِ ورودی پر شده

73
00:04:40,860 --> 00:04:42,612
می‌تونی همه‌شون رو بذاری توی اتاقم

74
00:04:42,696 --> 00:04:45,740
باشه، خب، یه دونه‌شون عجیبه

75
00:04:45,824 --> 00:04:48,493
بزرگه. و از طرفِ

76
00:04:48,576 --> 00:04:49,995
اوه، واو

77
00:04:50,078 --> 00:04:54,040
می‌دونی، الان که نگاه می‌کنم این یکی از دانشکده حقوقِ ییله

78
00:04:55,417 --> 00:04:56,751
جدی می‌گی؟

79
00:04:56,835 --> 00:04:57,919
قبول شدی عزیزم

80
00:05:00,171 --> 00:05:01,172
وای، خدای من

81
00:05:01,256 --> 00:05:02,757
می‌دونستم از پسش برمی‌آی

82
00:05:02,841 --> 00:05:05,218
دایانا؟ ما منتظرتیم

83
00:05:05,301 --> 00:05:07,095
اوم، بعداً بهت زنگ می‌نم

84
00:05:07,178 --> 00:05:09,556
من فقط... با مشاورم جلسه دارم

85
00:05:09,639 --> 00:05:11,224
دوستت دارم. منم دوستت دارم

86
00:05:11,307 --> 00:05:13,393
بهت افتخار می‌کنم. بعداً حرف می‌زنیم

87
00:05:17,814 --> 00:05:18,940
از اون طرف؟ آره

88
00:05:28,575 --> 00:05:30,285
چی؟

89
00:05:31,119 --> 00:05:34,998
هیچی. فقط اینکه یه باریستایی هستی که اصلاً لباسِ مناسبی نپوشیده

90
00:05:36,416 --> 00:05:37,709
خب، متاسفم

91
00:05:37,792 --> 00:05:39,252
نه، مشکلی نیست

92
00:05:39,836 --> 00:05:41,504
فقط چندشه

93
00:05:41,588 --> 00:05:42,589
هه

94
00:05:52,390 --> 00:05:54,267
باید برگردم خوابگاهم

95
00:05:54,350 --> 00:05:57,437
نمی‌خوام پیپا شروع کنه به بازجویی کردن ازم

96
00:05:58,688 --> 00:06:00,565
چطور نفهمیده که تو اینجا می‌خوابیدی

97
00:06:00,648 --> 00:06:02,484
تقریباً هر شب توی این یه هفته؟

98
00:06:02,567 --> 00:06:04,027
اونم دوست‌پسر داره خب

99
00:06:04,110 --> 00:06:05,695
نه اینکه تو

100
00:06:06,613 --> 00:06:07,739
دوست‌پسرمی

101
00:06:07,822 --> 00:06:10,283
هی، هر جور تو بخوای پیش می‌ریم

102
00:06:11,284 --> 00:06:12,786
هنوز مجبور نیستیم به بقیه بگیم

103
00:06:12,869 --> 00:06:14,788
آره، اینطوری که فقط خودمونیم خوب بوده

104
00:06:14,871 --> 00:06:15,955
آره

105
00:06:23,338 --> 00:06:26,674
فکر نکنم فردا بیام مهمونیِ ساحلی

106
00:06:26,758 --> 00:06:28,384
اوه، جدی؟ کار داری؟

107
00:06:28,468 --> 00:06:32,013
یه سری کار واسه نمایشگاه دارم

108
00:06:33,264 --> 00:06:34,808
حتماً سفارشی چیزیه

109
00:06:43,691 --> 00:06:44,734
هی، ایوان

110
00:06:46,569 --> 00:06:49,405
اوه، لعنتی. به‌به، می‌بینم که

111
00:06:49,489 --> 00:06:50,949
به‌به، چه خبره اینجا؟ این چیه؟

112
00:06:51,032 --> 00:06:52,408
هی. چه خبر؟

113
00:06:52,492 --> 00:06:54,452
چیزی نگو. هنوز به بقیه نگفتیم، باشه؟

114
00:06:54,536 --> 00:06:55,870
باشه. حله. قول می‌دم

115
00:06:55,954 --> 00:06:57,413
من فقط... یه چیزی اینجا جا گذاشته بودم

116
00:06:58,164 --> 00:06:59,958
و ایناهاش. آره

117
00:07:01,042 --> 00:07:02,418
برداشتمش

118
00:07:02,502 --> 00:07:04,045
اوکی، عالیه. بعداً می‌بینمت

119
00:07:04,796 --> 00:07:08,883
امروز به جز همه‌ی اینا یه خبر خوب هم بود

120
00:07:09,884 --> 00:07:11,052
ییل قبول شدم

121
00:07:11,136 --> 00:07:12,971
اوه لعنتی. این خیلی عالیه پسر

122
00:07:14,264 --> 00:07:18,351
ریگلی هم... اصرار داره که بریم بیرون جشن بگیریم، واسه همین

123
00:07:18,434 --> 00:07:20,061
آره، حتماً. بعداً بهت خبر می‌دم

124
00:07:20,645 --> 00:07:21,688
اوکی

125
00:07:22,814 --> 00:07:24,315
ردیفه، ردیفه

126
00:07:26,067 --> 00:07:27,443
می‌بینمت، بری

127
00:07:35,994 --> 00:07:37,704
پس الان دیگه همه می‌فهمن؟

128
00:07:37,787 --> 00:07:40,665
نه، اون چیزی نمی‌گه. تو یهو به استیون اعتماد کردی؟

129
00:07:40,748 --> 00:07:43,084
خب معلومه که نه، ولی من و اون با هم خوبیم

130
00:07:43,710 --> 00:07:45,628
پس اگه بهش بگم چیزی نگه، نمی‌گه

131
00:07:46,754 --> 00:07:47,922
هی، فقط بهم اعتماد کن، باشه؟

132
00:07:50,383 --> 00:07:53,219
نمی‌دونم مردم چطوری اینقدر تحملش می‌کنن

133
00:07:53,303 --> 00:07:56,347
یعنی باورم نمی‌شه لوسی دوباره باهاش ریخته رو هم

134
00:07:56,431 --> 00:07:58,850
می‌دونی، وقتی باهاش بهم زد که لوسی سوتینِ نارگیلی تنش بود

135
00:08:00,852 --> 00:08:03,688
امیدوارم اون شب بهش گفته باشی که چه عوضیِ آشغالیه

136
00:08:04,355 --> 00:08:05,440
فکر نکنم اونجا بوده باشم

137
00:08:07,400 --> 00:08:08,568
چرا، بودی

138
00:08:09,235 --> 00:08:10,320
مهمونی هاوایی

139
00:08:11,404 --> 00:08:12,864
نه، من... نرفتم

140
00:08:12,947 --> 00:08:14,490
می‌دونم که رفتی

141
00:08:14,574 --> 00:08:17,327
آخرین شبِ قبلِ تعطیلاتِ تابستون بود

142
00:08:17,869 --> 00:08:20,038
اوه، درسته. آره، آره

143
00:08:20,121 --> 00:08:21,497
آره، در حد ۱۰ دقیقه رفتم

144
00:08:22,081 --> 00:08:24,834
فقط می‌گم که اون شب لوسی یا استیون رو ندیدم

145
00:08:26,211 --> 00:08:28,588
اوکی. آره، من خیلی زود رفتم

146
00:08:28,671 --> 00:08:30,131
زود رفتی؟ آره

147
00:08:30,215 --> 00:08:31,799
خب، با اون دختره رفتی

148
00:08:31,883 --> 00:08:34,344
می‌دونم همون شبی بود که با یکی دیگه خوابیدی

149
00:08:35,803 --> 00:08:38,514
خودت گفتی آخرین شبی بود که توی دانشگاه بودی

150
00:08:39,224 --> 00:08:40,266
درسته

151
00:08:41,851 --> 00:08:43,144
متاسفم

152
00:08:43,853 --> 00:08:46,272
راستش، اصلاً نمی‌خوام دوباره دربارش حرف بزنم

153
00:08:46,356 --> 00:08:47,440
اشکالی نداره

154
00:08:49,609 --> 00:08:50,818
اوم

155
00:08:59,077 --> 00:09:00,578
تازه یه چیزی فهمیدم

156
00:09:00,662 --> 00:09:02,080
چی؟

157
00:09:03,581 --> 00:09:06,542
وقتی استیون توی تعطیلات اینجا موند، توی تختِ تو خوابید، نه؟

158
00:09:08,836 --> 00:09:10,880
آره. ملافه‌ها رو آتیش می‌زنم

159
00:09:10,964 --> 00:09:12,257
خوبه. آره

160
00:09:15,260 --> 00:09:16,719
خیلی سرده لعنتی

161
00:09:19,555 --> 00:09:21,849
این چیه؟ قهوه

162
00:09:23,685 --> 00:09:26,271
تا حالا برام قهوه درست نکرده بودی

163
00:09:26,354 --> 00:09:27,855
آره، منم می‌تونم باادب باشم

164
00:09:30,233 --> 00:09:32,235
هفته‌ت تا الان چطور بوده؟

165
00:09:33,486 --> 00:09:35,196
اوم

166
00:09:35,280 --> 00:09:36,531
آره، خوب

167
00:09:36,614 --> 00:09:39,450
نسبتاً... آروم

168
00:09:50,086 --> 00:09:51,462
ولی حالت خوبه؟

169
00:09:52,672 --> 00:09:53,756
داری چیکار می‌کنی؟

170
00:09:53,840 --> 00:09:55,800
هیچی. فقط یه سوال پرسیدم

171
00:09:56,426 --> 00:09:58,219
آخه تو معمولاً از این کارا نمی‌کنی

172
00:09:58,303 --> 00:10:00,847
چرا؟ مگه حرف زدن مشکلی داره؟ نه، مشکلی نداره، ولی تو

173
00:10:00,930 --> 00:10:03,891
چرا انقدر عجیب و با ملاحظه شدی؟

174
00:10:03,975 --> 00:10:05,518
نشدم. فقط برام سوال بود که حالت چطوره

175
00:10:07,645 --> 00:10:09,063
چه خبر شده؟

176
00:10:11,607 --> 00:10:12,692
من فقط

177
00:10:18,364 --> 00:10:20,575
من، یه چیزایی شنیدم

178
00:10:21,951 --> 00:10:24,662
خب. در مورد پسری به اسم کریس

179
00:10:27,373 --> 00:10:30,376
و اینکه شاید بلایی سرت آورده باشه، نگران شدم

180
00:10:31,252 --> 00:10:32,503
نه

181
00:10:32,587 --> 00:10:34,839
نه، اون... اون چیزی

182
00:10:35,715 --> 00:10:37,383
چیزی نیست که تو بخوای نگرانش باشی

183
00:10:37,467 --> 00:10:39,886
بی‌خیال لوسی، منم اونقدر سنگدل نیستم، باشه؟

184
00:10:39,969 --> 00:10:41,346
متاسفم اگه اینطوری به نظر می‌رسیدم، ولی

185
00:10:41,429 --> 00:10:42,555
نه

186
00:10:42,638 --> 00:10:44,223
حالم خوبه، باشه؟

187
00:10:44,307 --> 00:10:46,726
واقعاً برام مسئله‌ای نیست

188
00:10:46,809 --> 00:10:48,144
بهت قول می‌دم

189
00:10:48,895 --> 00:10:51,022
لعنت بهش، واقعاً حسِ بدی دارم. چرا؟

190
00:10:51,105 --> 00:10:52,982
به خاطرِ، می‌دونی

191
00:10:55,276 --> 00:10:57,987
می‌دونی، به خاطرِ مدلی که با هم هستیم و رفتاری که باهات دارم

192
00:10:58,071 --> 00:11:00,406
ولی من خوبم. این اصلاً ربطی به من و تو نداره

193
00:11:00,490 --> 00:11:03,159
نه، این درست نیست لوسی. نیست. متاسفم، فقط

194
00:11:04,202 --> 00:11:06,788
انگار دارم یه کارِ دیگه‌ای می‌کنم

195
00:11:06,871 --> 00:11:08,206
متفاوت با اون چیزی که فکر می‌کردم دارم انجام می‌دم

196
00:11:08,289 --> 00:11:09,374
منظورت چیه؟

197
00:11:11,501 --> 00:11:12,668
مثلاً

198
00:11:12,752 --> 00:11:14,420
مثلاً وقتی... وقتی

199
00:11:14,504 --> 00:11:16,339
وقتی باهات خشن برخورد می‌کنم، من

200
00:11:16,964 --> 00:11:18,841
فکر می‌کردم فقط داریم با هم خوش می‌گذرونیم

201
00:11:18,925 --> 00:11:20,885
و پای هیچ آسیبی، مثلاً ترومایی در میون نیست

202
00:11:20,968 --> 00:11:23,638
تروما؟ نه، هیچ... هیچ ترومایی در کار نیست

203
00:11:23,721 --> 00:11:25,515
بهت قول می‌دم. آره، حالا هر اسمی که می‌خوای روش بذار

204
00:11:26,641 --> 00:11:30,728
ببین، اگه دیگه نمی‌خوای باهام بخوابی، مجبور نیستی

205
00:11:30,812 --> 00:11:32,772
می‌تونی راحت بگی. لوسی، منظورم این نبود

206
00:11:32,855 --> 00:11:34,732
اصلاً منظورم این نبود. من فقط

207
00:11:35,858 --> 00:11:37,276
من

208
00:11:39,779 --> 00:11:41,072
سعی می‌کنم به کسی آسیب نزنم

209
00:11:41,906 --> 00:11:43,699
و می‌دونم ممکنه مثل یه عوضی به نظر بیام

210
00:11:43,783 --> 00:11:47,328
ولی سعی می‌کنم واقعاً به کسی صدمه نزنم، باشه؟

211
00:11:47,412 --> 00:11:48,746
این موضوع برام مهمه

212
00:11:48,830 --> 00:11:50,873
نه، تو به من صدمه نمی‌زنی، باشه؟

213
00:11:50,957 --> 00:11:53,793
و نمی‌خوام... نمی‌خوام یهو رفتارت عوض شه

214
00:12:00,425 --> 00:12:02,593
باشه، ما مثل اینکه

215
00:12:03,594 --> 00:12:06,431
زدیم تو ذوق. بیا... بیا بعداً حرف بزنیم، باشه؟

216
00:12:06,514 --> 00:12:08,057
باشه، آره، اگه تو اینطوری می‌خوای

217
00:13:02,820 --> 00:13:04,322
اه، لعنتی

218
00:13:05,698 --> 00:13:07,158
خب، چه حسی داره؟

219
00:13:07,241 --> 00:13:09,494
از اولین روزی که دیدمت داشتی درباره‌ی ییل حرف می‌زدی

220
00:13:09,577 --> 00:13:11,245
آره، حس... حسِ خیلی خوبیه

221
00:13:12,038 --> 00:13:13,873
آره واقعاً حسِ خوبیه

222
00:13:15,082 --> 00:13:17,543
شاید هنوز باورم نشده

223
00:13:17,627 --> 00:13:20,463
ولی نه، واقعاً... آره، واقعاً خیلی خوشحالم

224
00:13:24,050 --> 00:13:26,844
خب، امشب خیلی خواهان داری. مولی مدام داره به من زنگ می‌زنه

225
00:13:27,595 --> 00:13:29,180
اصلاً نمی‌دونم بهش چی بگم

226
00:13:29,263 --> 00:13:31,224
می‌خواد بدونه شوهرِ فلان‌فلان‌شده‌ش کدوم گوریه

227
00:13:32,475 --> 00:13:34,435
می‌تونی دیگه باهاش نخوابی

228
00:13:34,519 --> 00:13:36,854
دیگه تمومش کردم. بیشتر از یه هفته‌ست که باهاش حرف نزدم

229
00:13:36,938 --> 00:13:38,731
بهش گفتی که دیگه رابطه‌ای ندارین

230
00:13:38,814 --> 00:13:40,942
یا فقط فکر کردی خودش بالاخره می‌فهمه؟

231
00:13:41,901 --> 00:13:42,902
اوم

232
00:13:42,985 --> 00:13:44,987
درسته. بهش گفتم که رابطه‌مون جدی نیست

233
00:13:45,071 --> 00:13:47,073
تقصیر تو نیست. اون داره دیوونه‌بازی درمیاره

234
00:13:47,156 --> 00:13:48,658
آخرین مهلتِ سفارش

235
00:13:53,663 --> 00:13:55,164
خب دیگه. من یکی که جنازه‌م

236
00:13:56,415 --> 00:13:58,334
چی؟ نه، نه. بیا یه دورِ دیگه بزنیم. یالا

237
00:13:58,417 --> 00:13:59,502
آخرین مهلت سفارش بود

238
00:13:59,585 --> 00:14:01,921
اوه، باشه. پس بریم اتاقِ من

239
00:14:03,673 --> 00:14:05,967
اوم، به جاش بریم خونه‌ی من

240
00:14:06,050 --> 00:14:08,094
خوابگاهِ من کلاً چند قدم با اینجا فاصله داره. بیا بریم همون‌جا

241
00:14:08,177 --> 00:14:09,679
نه، بی‌خیال. من دیگه می‌خوام شب رو تموم کنم

242
00:14:09,762 --> 00:14:11,472
اوه بی‌خیال. من مگه کِی دلم می‌خواد بیرون بمونم؟

243
00:14:11,556 --> 00:14:12,598
امشب شبِ بزرگیه

244
00:14:12,682 --> 00:14:13,849
هی، من می‌تونم واسه خودم اسنپ بگیرم

245
00:14:13,933 --> 00:14:16,269
اصلاً منطقی نیست. کلاً پنج ثانیه پیاده تا خوابگاهِ من راهه

246
00:14:16,352 --> 00:14:17,728
من به اون اتاقِ لعنتی نمی‌آم

247
00:14:19,313 --> 00:14:21,023
قرار نیست وانمود کنم همه چیز روبه‌راهه

248
00:14:21,107 --> 00:14:22,733
و روی همون کاناپه‌ای بشینم که برادرِ لعنتی‌م روش مُرد

249
00:14:22,817 --> 00:14:25,653
گندش بزنن پسر. حواسم نبود. یه جورایی مستم

250
00:14:25,736 --> 00:14:28,739
در ضمن، واقعاً روانی‌بازیه که تو با زندگی کردن توی اونجا مشکلی نداری

251
00:14:36,080 --> 00:14:37,582
حالت خوبه؟

252
00:14:37,665 --> 00:14:39,625
لعنتی، اصلاً حواسم نبود

253
00:14:41,794 --> 00:14:43,629
به نظرت عجیبه که اونجا موندم؟

254
00:14:44,714 --> 00:14:46,382
تا حالا فکر نمی‌کردی عجیبه؟

255
00:14:46,465 --> 00:14:48,050
نه، منظورم اینه که می‌فهمم چرا ریگلی نمی‌خواست اونجا بمونه

256
00:14:48,134 --> 00:14:49,802
ولی وقتی درو مُرد، من اونجا نبودم

257
00:14:50,595 --> 00:14:51,762
اونجا فقط خوابگاه منه

258
00:14:54,432 --> 00:14:55,558
به نظرت عجیبه؟

259
00:14:56,726 --> 00:14:57,977
بقیه هم همین فکرو می‌کنن؟

260
00:14:58,060 --> 00:15:00,563
ببین، من با کسی در این مورد حرف نزدم، ولی

261
00:15:02,231 --> 00:15:03,316
آره

262
00:15:03,399 --> 00:15:06,027
یعنی معلومه دیگه، واقعاً عجیبه

263
00:15:06,110 --> 00:15:09,363
من... راستش اصلاً متوجه این قضیه نبودم

264
00:15:10,781 --> 00:15:12,366
هی، بیا بریم یه جا برات یه چیزی پیدا کنیم بخوری

265
00:15:12,450 --> 00:15:14,076
یالا، بریم

266
00:15:18,873 --> 00:15:21,042
اوه. پس دردی نداری؟

267
00:15:21,125 --> 00:15:22,376
مثل دردهای شدید پریودیه

268
00:15:23,127 --> 00:15:24,837
متاسفم. اشکالی نداره

269
00:15:24,920 --> 00:15:28,424
راستی، بعداً تو اون برنامه استخر ساحلی می‌بینمت، دیگه؟

270
00:15:28,507 --> 00:15:30,593
فکر کردم شاید نخوای بیای

271
00:15:30,676 --> 00:15:33,763
بهت که گفتم خوبم. در ضمن، برای خیریه هم هست

272
00:15:34,430 --> 00:15:36,390
تازه، یه خبر خوب هم دارم

273
00:15:36,891 --> 00:15:38,434
جدی؟

274
00:15:38,517 --> 00:15:40,603
توی "ییل" قبول شدم

275
00:15:40,686 --> 00:15:42,104
چی؟ این

276
00:15:42,897 --> 00:15:44,065
فوق‌العاده‌ست

277
00:15:45,816 --> 00:15:48,736
باشه، به خاطر تو توی فوریه لباس شنا می‌پوشم

278
00:15:53,824 --> 00:15:55,076
اوم

279
00:15:55,159 --> 00:15:57,370
خب، من راستش... من

280
00:15:57,453 --> 00:15:59,580
برو، برو. بعداً می‌بینمت. باشه

281
00:16:07,421 --> 00:16:08,506
هی

282
00:16:08,589 --> 00:16:10,716
اوه، چی؟ اینا مال توئه؟

283
00:16:10,800 --> 00:16:12,677
آره. وای خدای من

284
00:16:13,969 --> 00:16:16,097
چیه؟ اینا... اینا خیلی خوبن

285
00:16:19,934 --> 00:16:21,894
باشه، خوب نیستن، نه؟ من

286
00:16:23,270 --> 00:16:25,898
من عکاسی نمی‌خونم برای همین نمی‌دونستم، ولی

287
00:16:25,981 --> 00:16:28,859
خب من می‌خونم، و با قاطعیت می‌تونم بگم که خوب نیستن

288
00:16:28,943 --> 00:16:30,486
ولی مرسی

289
00:16:30,569 --> 00:16:32,196
برم یه آب بگیرم. باشه

290
00:16:35,116 --> 00:16:36,117
هی

291
00:16:39,203 --> 00:16:40,454
به نظرت لوسی حالش خوبه؟

292
00:16:41,247 --> 00:16:42,248
آره

293
00:16:42,331 --> 00:16:45,876
آره، فکر کنم فقط دلش می‌خواد بقیه دیگه درباره‌اش حرف نزنن

294
00:16:45,960 --> 00:16:48,754
فقط... نمی‌دونم چرا درباره کریس چیزی به من نگفت

295
00:16:49,672 --> 00:16:51,632
مثلاً، فکر می‌کنی کاری کردم که

296
00:16:51,716 --> 00:16:54,927
باعث شده حرف زدن با من براش سخت بشه؟

297
00:16:56,137 --> 00:16:57,763
نه، فکر کنم بیشتر

298
00:16:59,098 --> 00:17:00,474
بیشتر به خاطر اینه که

299
00:17:02,351 --> 00:17:05,521
فقط دلش نمی‌خواد بقیه بهش فکر کنن

300
00:17:06,313 --> 00:17:09,275
می‌دونی، مثلاً تصورش کنن. مخصوصاً دوستش

301
00:17:09,358 --> 00:17:12,236
منظورم اینه که، از وقتی شنیدیش احتمالاً کلی تصویر بد

302
00:17:12,319 --> 00:17:14,488
توی ذهنت داری که چه اتفاقی افتاده، نه؟

303
00:17:14,572 --> 00:17:16,282
آره. آره، خب پس احتمالاً

304
00:17:16,365 --> 00:17:18,993
فقط نمی‌خواد ما اینجوری در موردش فکر کنیم

305
00:17:19,076 --> 00:17:22,121
احتمالاً مثلاً خجالت می‌کشه. اوم

306
00:17:22,204 --> 00:17:25,082
هی، خب، چه ساعتی می‌خوایم بریم این برنامه ساحلی؟

307
00:17:26,667 --> 00:17:29,628
آره، من... مطمئن نیستم که واقعاً حوصله‌اش رو داشته باشم

308
00:17:29,712 --> 00:17:31,756
داشتم فکر می‌کردم که بریم بیرون از دانشگاه

309
00:17:31,839 --> 00:17:33,466
یه جایی یه غذایی بخوریم، نه اینجا

310
00:17:35,009 --> 00:17:36,719
آره، منم نمی‌تونم بیام

311
00:17:36,802 --> 00:17:40,055
می‌خوام برم شهر دنبال کارهای این نمایشگاه

312
00:17:40,139 --> 00:17:41,390
ولی لوسی می‌ره

313
00:17:41,474 --> 00:17:42,641
با من از دانشگاه بزن بیرون

314
00:17:42,725 --> 00:17:43,851
اینطوری بهتره

315
00:17:45,394 --> 00:17:48,439
آخه حس بدی دارم که لوسی رو تنها بذارم

316
00:17:48,522 --> 00:17:50,691
باشه، خب من فقط نیاز دارم یه مدت، مثلاً یه روز

317
00:17:50,775 --> 00:17:51,984
از اینجا دور باشم

318
00:17:52,067 --> 00:17:53,068
آره

319
00:17:55,738 --> 00:17:57,281
چرا تو "بری" رو تا شهر نمی‌رسونی؟

320
00:17:58,491 --> 00:18:00,034
می‌تونم با اتوبوس برم

321
00:18:00,117 --> 00:18:01,410
نه، مشکلی نیست. می‌تونم برسونمت

322
00:18:01,494 --> 00:18:03,454
دیگه دارم اینجا خفه می‌شم

323
00:18:03,537 --> 00:18:04,872
آره، باشه

324
00:18:05,664 --> 00:18:06,749
باشه. آره

325
00:18:08,250 --> 00:18:09,919
عالیه

326
00:18:15,132 --> 00:18:18,052
♪ مثل کاغذ پرواز می‌کنم، مثل هواپیما اوج می‌گیرم ♪

327
00:18:18,135 --> 00:18:20,763
♪ اگه دمِ مرز گیرم بندازی، ویزاها به اسم خودمه ♪

328
00:18:20,846 --> 00:18:22,640
♪ اگه بیای این طرف‌ها، کل روز براشون می‌سازم ♪

329
00:18:22,723 --> 00:18:24,183
دارن برای چی پول جمع می‌کنن؟

330
00:18:24,266 --> 00:18:25,267
نمی‌دونم

331
00:18:25,851 --> 00:18:26,936
سرطان؟

332
00:18:27,019 --> 00:18:29,063
♪ مثل کاغذ پرواز می‌کنم، مثل هواپیما اوج می‌گیرم ♪

333
00:18:29,146 --> 00:18:31,816
♪ اگه دمِ مرز گیرم بندازی، ویزاها به اسم خودمه ♪

334
00:18:31,899 --> 00:18:34,693
♪ اگه بیای این طرف‌ها، کل روز براشون می‌سازم ♪

335
00:18:34,777 --> 00:18:37,571
♪ اگه صبر کنی، تو یه ثانیه یکیشو تموم می‌کنم ♪

336
00:18:44,787 --> 00:18:47,373
اینا خودشون مریضی‌ان. بیا تیوپ بگیریم

337
00:18:47,456 --> 00:18:49,166
آره. دور از اونا

338
00:18:49,750 --> 00:18:51,627
♪ بعضی وقتا که تو قطار نشستم فکر می‌کنم ♪

339
00:18:51,710 --> 00:18:54,171
♪ تو هر ایستگاهی که می‌رسم، دارم اون بازی رو می‌پایم ♪

340
00:18:54,255 --> 00:18:57,591
فکر کنم یه چیزی مثل... مثل "پاکسازی اقیانوس‌ها" باشه

341
00:18:58,509 --> 00:18:59,593
نمی‌دونم

342
00:19:01,262 --> 00:19:03,764
لطفاً از دستم عصبانی نباش. حالم خیلی بده

343
00:19:03,848 --> 00:19:07,101
نمی‌دونستم ایوان می‌خواد درباره بارداری به استیون بگه

344
00:19:07,184 --> 00:19:08,602
و واقعاً، گندش بزنن

345
00:19:09,562 --> 00:19:11,230
کدومشون؟ ایوان

346
00:19:11,313 --> 00:19:12,731
باورم نمی‌شه باهات چیکار کرد

347
00:19:14,275 --> 00:19:16,610
الان حدود هشت روزه که جواب پیامم رو نداده

348
00:19:24,076 --> 00:19:25,244
اصلاً می‌شناسیش؟

349
00:19:25,327 --> 00:19:26,328
اوه، آره

350
00:19:26,412 --> 00:19:28,414
یه بار خیلی کوتاه تو کتابخونه دیدمش

351
00:19:32,501 --> 00:19:34,169
همین الان رو من آب پاشیدی؟

352
00:19:36,964 --> 00:19:38,257
الان رو من آب پاشید؟

353
00:19:38,340 --> 00:19:39,383
آره

354
00:19:41,468 --> 00:19:45,222
خب، ولی منصفانه بخوایم نگاه کنیم، الان دیگه خیس شدی

355
00:19:45,306 --> 00:19:47,933
پس بهتره بیای توی آب

356
00:19:48,017 --> 00:19:49,643
شاید اصلاً نمی‌خواستم بیام تو

357
00:19:49,727 --> 00:19:54,064
نکته خوبیه. ما اصلاً به تو توی آب نیاز نداریم

358
00:19:54,148 --> 00:19:56,567
ما فقط... من و ایوان به تو و دوستت نیاز داریم

359
00:19:56,650 --> 00:19:58,193
سلام

360
00:19:58,277 --> 00:19:59,820
دقیقاً اون بالا

361
00:20:03,574 --> 00:20:05,284
می‌خوای "کولی‌بازی" کنیم؟

362
00:20:06,619 --> 00:20:08,454
اصلاً اسمم یادت هست؟

363
00:20:08,537 --> 00:20:09,705
آره. تیگان

364
00:20:11,665 --> 00:20:14,001
این... چطوری به این تلفظ رسیدی؟

365
00:20:14,084 --> 00:20:16,128
تو چطوری تلفظش می‌کنی؟

366
00:20:16,211 --> 00:20:17,338
تیگان. اوم‌هوم

367
00:20:17,421 --> 00:20:20,758
خب، پس تو توقع داری من برم روی شونه‌هات

368
00:20:20,841 --> 00:20:23,260
با مایو، پاهام رو دور سرت حلقه کنم؟

369
00:20:23,344 --> 00:20:28,349
خیلی خب، اگه تو و دوستت بازی کنین و ما ببریم

370
00:20:29,266 --> 00:20:32,728
ایوان بهتون ۲۰۰ دلار می‌ده

371
00:20:32,811 --> 00:20:34,188
دو... چی؟

372
00:20:34,271 --> 00:20:36,106
دلار؟ آره ۲۰۰

373
00:20:36,190 --> 00:20:37,775
فقط اگه ببریم

374
00:20:37,858 --> 00:20:39,276
من اینجا نیومدم که ببازم

375
00:20:45,574 --> 00:20:47,910
♪ تصمیمشون رو گرفتن ♪

376
00:20:47,993 --> 00:20:50,204
♪ و شروع کردن به جمع کردن وسایل ♪

377
00:20:50,287 --> 00:20:52,498
همین‌جاها هر جا نگه داری خوبه

378
00:20:53,749 --> 00:20:55,542
تا "بلمنز" هنوز دو مایل راهه

379
00:20:55,626 --> 00:20:58,045
♪ ...خورشید اون روز طلوع کرد ♪

380
00:20:58,128 --> 00:20:59,880
راستش، دارم می‌رم یه جای دیگه

381
00:21:00,589 --> 00:21:03,676
دارم می‌رم نیوجرسی که مامانم رو ببینم

382
00:21:05,678 --> 00:21:06,887
اوه

383
00:21:09,056 --> 00:21:10,349
واو. باشه

384
00:21:10,432 --> 00:21:12,184
فقط... نمی‌خواستم چیزی بگم

385
00:21:12,267 --> 00:21:14,687
چون از دوران دبیرستان تا حالا ندیدمش

386
00:21:14,770 --> 00:21:17,940
و اون موقع هم واقعاً اوضاع خوب نبود

387
00:21:19,108 --> 00:21:20,818
برای همین ممکنه بد پیش بره

388
00:21:21,610 --> 00:21:23,320
شاید اصلاً نخواد منو ببینه

389
00:21:23,404 --> 00:21:25,364
و شاید دیگه هیچ‌وقت نخوام در موردش حرف بزنم

390
00:21:25,447 --> 00:21:27,157
درسته، منطقیه. اوم

391
00:21:28,158 --> 00:21:31,662
پس، من به جای اینکه... بذارم تنها باشی

392
00:21:31,745 --> 00:21:36,333
زدم وسطِ تجدید دیدارِ خصوصیِ تو و مامانت

393
00:21:37,501 --> 00:21:40,004
خدای من! نه، اشکالی نداره

394
00:21:41,505 --> 00:21:43,632
می‌تونی فقط منو دم ایستگاه اتوبوس پیاده کنی

395
00:21:43,716 --> 00:21:46,093
♪ ...بدون اینکه هیچ‌وقت راه رو بشناسن ♪

396
00:21:47,678 --> 00:21:49,054
♪ هر کسی می‌تونه ببینه... ♪

397
00:21:49,138 --> 00:21:52,808
باشه، ولی حالا که ریدم توش، شاید بهتر باشه به هر حال برسونمت؟

398
00:21:53,475 --> 00:21:54,643
اوم

399
00:21:54,727 --> 00:21:56,437
لازم نیست در موردش حرف بزنیم

400
00:21:56,520 --> 00:21:59,857
و من... من لازم نیست هیچ سوالی بپرسم، فقط

401
00:22:02,276 --> 00:22:04,194
الان نمی‌تونم برگردم دانشگاه

402
00:22:04,278 --> 00:22:08,532
♪ می‌تونی سایه‌هاشون رو ببینی که یه جایی پرسه می‌زنن ♪

403
00:22:09,283 --> 00:22:10,826
باشه

404
00:22:10,909 --> 00:22:12,661
♪ واقعاً براشون مهم نیست ♪

405
00:22:12,745 --> 00:22:14,246
♪ اونا جاده رو می‌خواستن ♪

406
00:22:14,329 --> 00:22:16,123
حدود سه ساعت راهه

407
00:22:17,958 --> 00:22:19,752
باشه

408
00:22:19,835 --> 00:22:21,086
خب، شروع شد

409
00:22:25,466 --> 00:22:26,800
برو سراغ چشماش

410
00:22:28,135 --> 00:22:29,219
پس نقشه چی شد؟

411
00:22:29,303 --> 00:22:31,346
هماهنگ باشین! هماهنگ

412
00:22:31,430 --> 00:22:33,307
آره، آره، همینه. دمشون گرم

413
00:22:35,476 --> 00:22:36,685
گرفت قضیه رو

414
00:22:37,686 --> 00:22:39,480
اوم، آره، ایوان؟

415
00:22:40,647 --> 00:22:42,441
هی. چه خبر؟

416
00:22:42,524 --> 00:22:44,109
آره دیگه. چه خبر؟

417
00:22:44,193 --> 00:22:45,903
آره، الان حدود یه هفته‌ست که خبری ازت ندارم

418
00:22:45,986 --> 00:22:47,196
و من... واقعاً نگران بودم

419
00:22:47,279 --> 00:22:50,616
بعد یهو با یه دخترِ غریبه اینجا ظاهر شدی و چی

420
00:22:50,699 --> 00:22:51,825
الان یهو دارین لاس می‌زنین؟

421
00:22:51,909 --> 00:22:54,328
چی؟ من... من تازه باهاش آشنا شدم

422
00:22:56,246 --> 00:22:58,040
اوه، مواظب باش

423
00:22:58,123 --> 00:23:00,000
نکن، نوشیدنی دستمه

424
00:23:00,584 --> 00:23:01,835
آه

425
00:23:05,798 --> 00:23:08,008
خب، فقط می‌خوام بدونی که ما دیگه با هم رابطه نداریم

426
00:23:08,092 --> 00:23:09,093
باشه

427
00:23:10,636 --> 00:23:12,429
و ازت می‌خوام اون عکس‌هایی که برات فرستادم رو پاک کنی

428
00:23:13,013 --> 00:23:14,014
قبلاً پاکشون کردم

429
00:23:15,099 --> 00:23:16,433
واقعاً آدم عوضی‌ای هستی

430
00:23:16,517 --> 00:23:17,559
چرا اینقدر عصبانی هستی؟

431
00:23:17,643 --> 00:23:20,395
چون ما یه هفته پیش با هم خوابیدیم و تو یهو غیبت زد

432
00:23:22,064 --> 00:23:23,398
می‌تونم بیام پایین؟

433
00:23:23,482 --> 00:23:25,317
اوه، آره، ببخشید

434
00:23:29,613 --> 00:23:31,031
ببین

435
00:23:32,366 --> 00:23:33,575
من باهات کاملاً رو راست بودم

436
00:23:33,659 --> 00:23:35,619
و تو هم گفتی که با یه رابطه معمولی و گذری مشکلی نداری

437
00:23:35,702 --> 00:23:37,788
پس نمی‌دونم دیگه چی می‌خوای بگم

438
00:23:39,498 --> 00:23:40,666
باشه

439
00:23:45,087 --> 00:23:46,296
این عکسا چی بودن؟

440
00:23:46,380 --> 00:23:49,133
پسر، واقعاً پاکشون کردم

441
00:23:49,216 --> 00:23:51,260
در ضمن، اصلاً صورتش تو عکس معلوم نبود

442
00:23:51,343 --> 00:23:52,344
آره

443
00:24:03,397 --> 00:24:04,565
اون چیه؟

444
00:24:04,648 --> 00:24:06,525
همم؟ اون چیه؟

445
00:24:06,608 --> 00:24:09,653
اوه، چیزی نیست. جای بابلیسه

446
00:24:13,615 --> 00:24:16,410
راستی، یه چیز حال‌به‌هم‌زن شنیدم

447
00:24:17,202 --> 00:24:18,245
همم

448
00:24:18,328 --> 00:24:22,708
ظاهراً یکی یه سطلِ ادرار گذاشته دمِ در خوابگاه "کیتی"

449
00:24:22,791 --> 00:24:25,878
حدس می‌زنم کار دوستای کریس باشه

450
00:24:25,961 --> 00:24:28,005
عوضی‌های لجن

451
00:24:29,965 --> 00:24:32,551
به هر حال، ممنون که

452
00:24:33,677 --> 00:24:34,928
منو قاطی این قضیه نکردی

453
00:24:36,221 --> 00:24:39,057
جدی می‌گم، خیلی برام ارزشمنده

454
00:24:40,184 --> 00:24:41,518
آره، معلومه. اوم‌هوم

455
00:24:45,230 --> 00:24:48,066
کسی که بابتش اذیتت نکرده، نه؟

456
00:24:50,903 --> 00:24:51,904
نه

457
00:24:52,654 --> 00:24:53,739
کسی اذیتم نکرده

458
00:25:09,379 --> 00:25:10,964
هی. آره

459
00:25:11,048 --> 00:25:12,090
برم برامون بازم نوشیدنی بگیرم

460
00:25:12,174 --> 00:25:13,342
باشه. حتماً

461
00:25:22,059 --> 00:25:24,061
خیلی خب، باشه، باشه، ۲۰۰ دلار

462
00:25:29,483 --> 00:25:30,525
هووی

463
00:25:30,609 --> 00:25:31,985
می‌تونیم حرف بزنیم؟

464
00:25:32,736 --> 00:25:35,197
چرا به همه می‌گی که من بهت تجاوز کردم؟

465
00:25:35,280 --> 00:25:36,448
کریس. لوسی، جدی می‌گی؟

466
00:25:36,531 --> 00:25:38,867
تو از چهار سالگی منو می‌شناسی. چرا داری این کارو می‌کنی؟

467
00:25:38,951 --> 00:25:41,495
اگه بحث لیدیا یا چیزیه، می‌دونم که با هم دعواتون شده

468
00:25:41,578 --> 00:25:43,956
نه، نه، نه. این هیچ ربطی به لیدیا ندارده، باشه؟

469
00:25:44,039 --> 00:25:46,917
جدی می‌خوای همین‌طور تظاهر کنی که هیچ کار اشتباهی نکردی؟

470
00:25:47,501 --> 00:25:48,627
پس "کیتی" چی؟

471
00:25:48,794 --> 00:25:50,671
چی؟ کل اون قضیه چرت و پرت بود

472
00:25:50,754 --> 00:25:53,465
حتی دانشگاه هم گفت اون داره دروغ می‌گه و دنبال جلب توجهه

473
00:25:53,548 --> 00:25:56,093
هیچ‌کس دنبال این‌جور جلب توجهی نیست. شوخی می‌کنی؟

474
00:25:56,176 --> 00:25:58,303
اگه واقعیت نداشت، ماه‌ها پیش بیخیالش می‌شد

475
00:25:58,387 --> 00:26:00,180
خب واقعیت نداره، باشه؟ اون دختر دیوونه‌ست

476
00:26:00,264 --> 00:26:02,307
یعنی چی، نکنه شماها با هم دست‌به‌یکی کردین؟

477
00:26:02,391 --> 00:26:05,686
مثلاً یه جور نهضتِ مسخره راه انداختین؟ من اصلاً با تو در این مورد حرف نمی‌زنم

478
00:26:05,769 --> 00:26:08,855
نه! من لازم نیست کسی رو، مثلاً، مجبور کنم

479
00:26:08,939 --> 00:26:11,191
می‌تونی رسماً از دوستِ خودت بپرسی

480
00:26:11,275 --> 00:26:13,443
من و پیپا یه بار با هم بودیم و الانم با هم اوکی هستیم

481
00:26:14,778 --> 00:26:16,905
فکر کردی هیچ‌کس نمی‌دونه با پیپا چیکار کردی؟

482
00:26:16,989 --> 00:26:18,115
اینکه باهاش رابطه داشتم؟

483
00:26:20,867 --> 00:26:22,953
همین که فکر می‌کنی کارات مشکلی نداره

484
00:26:23,036 --> 00:26:24,413
واقعاً حال‌به‌هم‌زن‌ترش می‌کنه

485
00:26:24,496 --> 00:26:26,999
چیزی زدی؟ مستی؟

486
00:26:27,082 --> 00:26:28,292
بهم دست نزن کثافت

487
00:26:31,200 --> 00:26:38,200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

488
00:26:40,929 --> 00:26:43,056
خب

489
00:26:43,140 --> 00:26:45,350
قراره وکیل مدافعِ کیفریِ من بشی؟

490
00:26:45,434 --> 00:26:47,477
چرا به دفاع کیفری نیاز داری؟

491
00:26:47,561 --> 00:26:52,107
برای وقتی که از این انجمن‌های برادری بابت این مهمونی‌های افتضاحشون شکایت کنم

492
00:26:53,483 --> 00:26:55,360
این کجاش دفاع کیفریه؟

493
00:26:55,444 --> 00:26:56,945
اوم

494
00:27:05,662 --> 00:27:08,123
واقعاً خیلی برام خوشحالم

495
00:27:29,102 --> 00:27:30,270
دایانا؟

496
00:27:31,646 --> 00:27:32,814
اینجایی؟

497
00:27:41,531 --> 00:27:42,699
هی

498
00:27:42,783 --> 00:27:44,701
هی، همه جا رو دنبالت گشتم

499
00:27:45,660 --> 00:27:46,995
حالت خوبه؟

500
00:27:47,079 --> 00:27:48,163
حالت بد شده؟

501
00:27:48,705 --> 00:27:50,123
نه، خوبم

502
00:27:50,207 --> 00:27:52,876
باشه، آخه همین الان عجیب‌ترین مکالمه رو با ایوان داشتم

503
00:27:55,337 --> 00:27:56,922
چرا داری باهاش حرف می‌زنی؟

504
00:27:57,005 --> 00:27:58,799
چون باید بهش می‌گفتم که چه آدم عوضی‌ایه

505
00:27:58,882 --> 00:28:02,094
مالی، اون از همون موقعی که برای اولین بار با هم بودین یه آدم عوضی بوده

506
00:28:02,177 --> 00:28:04,638
باهات بازی کرد، تحقیرت کرد

507
00:28:04,721 --> 00:28:07,516
بعدشم تا دوباره حوصله‌ش سر رفت، بدو بدو برگشت سراغت

508
00:28:10,102 --> 00:28:12,813
منظورم اینه که، اِوَن رسماً استیونِ توئه

509
00:28:18,902 --> 00:28:20,779
♪ پس ما ♪

510
00:28:20,862 --> 00:28:23,990
♪ فقط از گوشه‌کنار راهرو رد می‌شیم ♪

511
00:28:24,074 --> 00:28:26,451
♪ یه شبح و یه مگس ♪

512
00:28:27,411 --> 00:28:29,121
فکر کنم همین جلو سمت راست باشه

513
00:28:29,955 --> 00:28:31,415
به نظرت دیوونه‌م

514
00:28:32,457 --> 00:28:34,376
که بدون اینکه بهش بگم اومدم اینجا؟

515
00:28:34,876 --> 00:28:36,378
نه. اگه ایده‌ی خوبی بود

516
00:28:36,461 --> 00:28:38,130
احتمالاً مخفی نگهش نمی‌داشتم

517
00:28:38,213 --> 00:28:39,881
و مستقیم به پیپا می‌گفتم

518
00:28:39,965 --> 00:28:42,968
اتفاقایی که تو خانواده‌ت می‌افته به هیچ‌کس دیگه‌ای ربط نداره

519
00:28:45,345 --> 00:28:46,805
جز من

520
00:28:46,888 --> 00:28:48,473
چون مجبورت کردم منو قاطی ماجرا کنی

521
00:28:49,057 --> 00:28:50,600
♪ یه بعدازظهر دیگه... ♪

522
00:28:50,684 --> 00:28:51,852
اوه! آره، ولی نه

523
00:28:51,935 --> 00:28:53,603
قرار نیست به کسی چیزی بگم

524
00:28:53,687 --> 00:28:55,272
♪ و الکل‌های کش‌رفته ♪

525
00:28:56,273 --> 00:28:57,441
حتی به پیپا؟

526
00:28:58,900 --> 00:29:00,026
حتی به پیپا

527
00:29:00,610 --> 00:29:02,779
♪ و شیر از نور پشت پنجره ♪

528
00:29:02,863 --> 00:29:05,615
♪ عکس خانوادگی، حدودِ... ♪

529
00:29:19,129 --> 00:29:20,547
فکر کنم خودش باشه

530
00:29:25,719 --> 00:29:28,346
هر وقت خواستی زنگ بزن، میام دنبالت

531
00:29:28,930 --> 00:29:29,931
باشه

532
00:29:31,016 --> 00:29:32,392
خیلی خب

533
00:29:32,476 --> 00:29:33,768
مرسی. آره

534
00:29:53,371 --> 00:29:54,456
سلام

535
00:29:55,957 --> 00:29:58,126
اومدم پیش ماری. هنوز اینجا زندگی می‌کنه؟

536
00:29:58,210 --> 00:29:59,669
آره، همین‌جاست، ولی الان بیرون رفته

537
00:30:00,378 --> 00:30:01,379
اوه

538
00:30:01,463 --> 00:30:03,089
می‌خوای بهش زنگ بزنم؟

539
00:30:03,924 --> 00:30:05,342
اِم، اسمت چیه؟ بری

540
00:30:05,425 --> 00:30:07,469
ولی... نه، واقعاً لازم نیست

541
00:30:08,803 --> 00:30:10,305
بری. اِم

542
00:30:12,933 --> 00:30:14,976
بذار بهش زنگ بزنم، باشه؟

543
00:30:16,061 --> 00:30:17,145
باشه

544
00:30:24,903 --> 00:30:26,154
هی، همه‌چی مرتبه؟

545
00:30:26,238 --> 00:30:29,282
اِم، دوست‌پسرش در رو باز کرد

546
00:30:29,366 --> 00:30:31,117
خودش بیرون بود

547
00:30:31,910 --> 00:30:36,248
پس انگار قراره مامانم رو توی یه... یه کافه برای عصرونه ببینیم

548
00:30:37,999 --> 00:30:39,167
عالیه

549
00:30:51,846 --> 00:30:53,390
مرسی که باهام اومدی

550
00:30:53,473 --> 00:30:54,474
آره (خواهش می‌کنم)

551
00:31:01,106 --> 00:31:02,440
مطمئنی جاش همینه؟

552
00:31:02,524 --> 00:31:03,900
آره، فکر کنم. آره

553
00:31:05,694 --> 00:31:06,903
بری؟

554
00:31:09,864 --> 00:31:13,910
وای خدای من. دیگه واسه خودت خانمی شدی

555
00:31:13,994 --> 00:31:15,078
سلام

556
00:31:15,161 --> 00:31:16,454
سلام

557
00:31:18,164 --> 00:31:20,750
با این مدل مو خیلی خوشگل شدی

558
00:31:20,834 --> 00:31:21,876
مرسی

559
00:31:24,212 --> 00:31:26,798
اِم، داشتم با چندتا از دوستام عصرونه می‌خوردم

560
00:31:26,881 --> 00:31:28,883
و با خودم گفتم چون تو راهی

561
00:31:28,967 --> 00:31:30,218
بهتره یه سری هم به اینجا بزنی

562
00:31:30,302 --> 00:31:32,470
آره. تروور هم خونه‌ست، واسه همین

563
00:31:32,554 --> 00:31:33,763
درسته

564
00:31:35,348 --> 00:31:36,600
سلام، من ماری‌ام

565
00:31:36,683 --> 00:31:38,143
اوه، سلام. منم ریگلی‌ام

566
00:31:39,185 --> 00:31:41,062
خداحافظ ماری. خداحافظ عزیزم

567
00:31:42,522 --> 00:31:44,774
ببخشید، نمی‌خواستم مزاحم برنامه‌تون بشم

568
00:31:44,858 --> 00:31:47,360
اوه نه، نه اصلاً. کارمون یه ساعت پیش تموم شد

569
00:31:49,237 --> 00:31:50,238
اِم

570
00:31:54,034 --> 00:31:56,953
من... اوه! فکر کنم هنوز نوشیدنیِ رایگان میدن، اگه میل داری

571
00:31:57,537 --> 00:31:58,830
باشه

572
00:32:03,793 --> 00:32:05,754
من تنهاتون می‌ذارم

573
00:32:05,837 --> 00:32:08,131
مطمئنی؟ آره. یه میز اون بیرون می‌گیرم

574
00:32:08,214 --> 00:32:09,549
یه چیزی هم می‌خورم. باشه

575
00:32:10,175 --> 00:32:11,259
اِم

576
00:32:11,343 --> 00:32:13,178
ولی فکر کنم زیاد طول نکشه

577
00:32:13,720 --> 00:32:15,472
در هر صورت، عجله نکن

578
00:32:15,555 --> 00:32:16,556
باشه

579
00:32:28,902 --> 00:32:30,904
ببخشید که بی‌خبر اومدم

580
00:32:30,987 --> 00:32:32,906
مثلاً... می‌تونم دفعه‌ی بعد بهت زنگ بزنم

581
00:32:33,531 --> 00:32:34,991
یا تو... تو می‌تونی بهم زنگ بزنی

582
00:32:36,493 --> 00:32:38,495
نه نه، فکر کنم بهتره همین الان حرف بزنیم

583
00:32:39,371 --> 00:32:41,164
معلومه که دلت می‌خواد حرف بزنی، پس

584
00:32:45,585 --> 00:32:46,753
بگو

585
00:32:53,134 --> 00:32:55,428
فکر می‌کنی چون ازت عصبانی‌ام اومدم اینجا؟

586
00:32:55,887 --> 00:32:59,307
منظورم اینه که، آخرین باری که دیدمت خیلی از دستم شاکی بودی

587
00:32:59,391 --> 00:33:00,892
اون موقع ۱۵ سالم بود

588
00:33:00,975 --> 00:33:03,061
نه نه، می‌دونم. می‌دونم، فقط

589
00:33:03,144 --> 00:33:05,647
آخه بعدش هیچ‌وقت زنگ نزدی یا خبری ازت نشد

590
00:33:05,730 --> 00:33:07,607
واسه همین منم... این‌طوری برداشت کردم

591
00:33:08,775 --> 00:33:10,527
عصبانی نیستم

592
00:33:11,236 --> 00:33:12,237
باشه

593
00:33:13,071 --> 00:33:15,323
یعنی حتی اگه بودی هم کاملاً حق داشتی

594
00:33:15,407 --> 00:33:18,284
فقط... نمی‌دونستم چی می‌خوای بگی

595
00:33:18,368 --> 00:33:20,370
و نمی‌خواستم ترو بشنوه

596
00:33:20,453 --> 00:33:23,581
چون، می‌دونی، دارم سعی می‌کنم

597
00:33:23,665 --> 00:33:25,333
بهتر از اون موقع‌ها باشم

598
00:33:26,084 --> 00:33:27,794
و هستم. واقعاً هستم

599
00:33:27,877 --> 00:33:30,588
راستش من فقط... فقط دلم می‌خواست ببینمت

600
00:33:34,509 --> 00:33:35,719
باشه

601
00:33:36,720 --> 00:33:38,805
خیلی خوب به نظر می‌رسی

602
00:33:38,888 --> 00:33:39,931
ممنون

603
00:33:40,724 --> 00:33:43,101
و خیلی هم جذاب شدی

604
00:33:43,184 --> 00:33:44,561
لعنتی، ببین خودتو

605
00:33:44,644 --> 00:33:45,645
مرسی

606
00:33:47,480 --> 00:33:48,857
خیلی خب، بفرما

607
00:33:50,358 --> 00:33:52,652
اِم، من... یه مدت چیزی نمی‌خوردم

608
00:33:52,736 --> 00:33:54,696
ولی الان دیگه می‌تونم شراب یا آبجو بخورم

609
00:33:55,280 --> 00:33:57,532
فقط... فهمیدم وقتی به خودت می‌گی

610
00:33:57,615 --> 00:33:59,117
که اصلاً نباید یه چیزی رو داشته باشی

611
00:33:59,200 --> 00:34:01,077
دقیقاً همون موقع‌ست که دلت می‌خواد توش زیاده‌روی کنی

612
00:34:02,078 --> 00:34:03,121
آره، منطقیه

613
00:34:03,204 --> 00:34:04,539
به سلامتی. به سلامتی

614
00:34:04,622 --> 00:34:06,207
چقدر خوش می‌گذره

615
00:34:08,168 --> 00:34:10,754
آره، فکر کنم سه سالی می‌شه

616
00:34:10,837 --> 00:34:12,589
خیلی آدم خوبی به نظر میاد

617
00:34:12,672 --> 00:34:13,673
اون بهترینه

618
00:34:13,757 --> 00:34:15,884
راستش، مهربون‌ترین پسریه که تا حالا باهاش بودم

619
00:34:16,885 --> 00:34:18,303
تو چی؟ با کسی هستی؟

620
00:34:18,970 --> 00:34:20,054
آره، می‌رم سر قرار

621
00:34:20,138 --> 00:34:22,348
شرط می‌بندم پسرا برات می‌میرن

622
00:34:23,308 --> 00:34:24,851
نمی‌دونم

623
00:34:24,934 --> 00:34:27,395
آره، ولی پسرای دانشگاهی افتضاحن

624
00:34:27,479 --> 00:34:28,813
آره، واقعاً همین‌طورن

625
00:34:31,900 --> 00:34:35,445
راستش با یه مرد بزرگتر از خودم بودم

626
00:34:35,528 --> 00:34:36,946
اوه

627
00:34:37,030 --> 00:34:38,698
عجب، ببین چه خبره

628
00:34:38,782 --> 00:34:41,367
وای خدای من، نکنه واسه خودت یه دل‌شکنِ کوچولو شدی؟

629
00:34:41,451 --> 00:34:44,120
این می‌تونه یه تقاصِ کارمایِ خوب واسه من باشه

630
00:34:46,206 --> 00:34:47,373
راستش، یه جورایی

631
00:34:48,666 --> 00:34:50,210
وقتی تموم شد، خیلی اوضاع به هم ریخت

632
00:34:50,293 --> 00:34:52,462
اوه نه. باهات بدرفتاری کرد؟

633
00:34:56,257 --> 00:34:58,134
نه، بدرفتار نبود

634
00:35:02,096 --> 00:35:03,640
فقط

635
00:35:03,723 --> 00:35:06,226
فقط خیلی عاشقم بود

636
00:35:06,309 --> 00:35:07,602
خب

637
00:35:07,685 --> 00:35:09,354
خوبه، پس تو باهاش بهم زدی؟

638
00:35:10,313 --> 00:35:11,356
آره

639
00:35:11,940 --> 00:35:13,024
من تمومش کردم

640
00:35:16,236 --> 00:35:17,362
آخه اون

641
00:35:18,905 --> 00:35:20,532
خیلی آویزون بود

642
00:35:21,866 --> 00:35:23,076
واو

643
00:35:23,159 --> 00:35:25,995
تو خیلی زودتر از من داری تکلیف خودت رو روشن می‌کنی

644
00:35:26,079 --> 00:35:28,122
تقریباً مطمئنم که همیشه توی رابطه‌هام

645
00:35:28,206 --> 00:35:29,499
من اون آدمِ آویزونه بودم

646
00:35:29,582 --> 00:35:31,417
اوه، منظورم اینه که

647
00:35:31,501 --> 00:35:33,837
وقتی تموم شد، بازم خیلی ناراحت‌کننده بود

648
00:35:36,047 --> 00:35:37,882
حس می‌کردم اون واقعاً منو می‌شناسه

649
00:35:39,634 --> 00:35:41,553
و قبلاً هیچ‌وقت همچین حسی نداشتم

650
00:35:42,303 --> 00:35:45,348
دوستای دانشگاه‌مم دوست دارم، ولی اون یه چیز دیگه بود

651
00:35:45,431 --> 00:35:47,141
متوجه می‌شی چی می‌گم؟

652
00:35:47,225 --> 00:35:49,018
آره، خیلی عجیبه که با یه دوست‌پسری

653
00:35:49,102 --> 00:35:51,312
حس می‌کنی بعد از یه هفته همه‌چی رو دربارت می‌دونه

654
00:35:51,396 --> 00:35:53,106
ولی با بقیه، ابدیت طول می‌کشه تا بشناسنت

655
00:35:53,898 --> 00:35:55,567
آره. آره

656
00:35:57,068 --> 00:35:58,444
و هیچ‌کس واقعاً

657
00:35:59,821 --> 00:36:01,781
اون‌قدر طولانی منو نمی‌شناخته

658
00:36:02,699 --> 00:36:04,033
جز تو

659
00:36:09,330 --> 00:36:11,916
می‌دونم بعد از مرگِ مامان‌بزرگ، فقط یه سال حضانتم دست تو بود، اما

660
00:36:12,000 --> 00:36:13,626
بعد از فوت مادربزرگ، ولی

661
00:36:15,795 --> 00:36:16,880
من اون موقع چطور بودم؟

662
00:36:18,923 --> 00:36:21,426
اِم، خب، من

663
00:36:22,176 --> 00:36:24,304
من یه سال حضانتت رو نداشتم

664
00:36:26,973 --> 00:36:30,476
فکر کنم اگه داشتم، افتضاح می‌شد

665
00:36:30,560 --> 00:36:31,644
اِم

666
00:36:32,437 --> 00:36:33,521
آره، فکر کنم

667
00:36:33,605 --> 00:36:36,482
فکر کنم بعد از مرگِ مامانم، فقط حدود یه ماه پیشم بودی

668
00:36:37,358 --> 00:36:39,068
واقعاً؟ ولی حس می‌کردم

669
00:36:39,694 --> 00:36:41,863
که بیشتر از یه ماه بوده

670
00:36:43,114 --> 00:36:44,532
این معمولاً نشانه‌ی خوبی نیست

671
00:36:44,616 --> 00:36:46,034
نه، بود. واقعاً بود

672
00:36:47,076 --> 00:36:49,871
توی ذهنم، مثل یه خاطره‌ی خوبه

673
00:36:49,954 --> 00:36:51,039
خوبه

674
00:36:54,000 --> 00:36:56,127
ولی فقط یه ماه بود؟

675
00:36:56,210 --> 00:36:57,587
آره

676
00:36:57,670 --> 00:36:59,672
خب، شاید دارم به قبلش

677
00:37:01,257 --> 00:37:02,592
قبل از اینکه اون بمیره فکر می‌کنم

678
00:37:03,426 --> 00:37:06,471
چون با هم زندگی می‌کردیم، مگه نه؟ اون موقع که مدرسه می‌رفتی و اینا

679
00:37:08,306 --> 00:37:09,474
اِم

680
00:37:10,808 --> 00:37:14,312
نمی‌دونم مامانم رو چقدر یادت میاد، ولی اون

681
00:37:15,104 --> 00:37:16,564
خیلی مذهبی بود

682
00:37:16,648 --> 00:37:17,649
و، اِم

683
00:37:18,608 --> 00:37:21,611
به محض اینکه فهمید حامله‌م، رسماً منو از خونه پرت کرد بیرون

684
00:37:22,570 --> 00:37:23,780
متأسفم

685
00:37:23,863 --> 00:37:26,741
نه، نه. معلومه که تقصیر تو نیست. اون فقط

686
00:37:28,701 --> 00:37:31,245
خیلی عصبانی بود. و وقتی تو به دنیا اومدی

687
00:37:31,329 --> 00:37:33,373
دیگه واقعاً نمی‌خواست من دورت بپلکم

688
00:37:34,958 --> 00:37:37,043
پس اون موقع با ما زندگی نمی‌کردی؟

689
00:37:38,252 --> 00:37:40,588
یعنی، بعضی وقتا اجازه می‌داد تو خونه بمونم

690
00:37:40,672 --> 00:37:42,340
دیگه کجا می‌موندی؟

691
00:37:43,716 --> 00:37:45,593
پیش این و اون

692
00:37:46,970 --> 00:37:48,513
نمی‌خواستی، مثلاً

693
00:37:49,180 --> 00:37:50,890
نمی‌دونم، منم با خودت ببری؟

694
00:37:51,933 --> 00:37:53,393
من ۱۴ سالم بود

695
00:37:56,062 --> 00:37:58,398
می‌دونم، ببخشید. معذرت می‌خوام

696
00:38:00,024 --> 00:38:02,443
راستش، من همه‌ی اون خاطرات رو از ذهنم پاک کردم

697
00:38:02,527 --> 00:38:05,321
الان دیگه حتی دبیرستانم رو هم یادم نمیاد

698
00:38:06,698 --> 00:38:09,283
و ببین، حالم خوبه

699
00:38:09,367 --> 00:38:10,743
و تو هم که توی دانشگاه بـِرد هستی

700
00:38:10,827 --> 00:38:12,787
و خیلی هم خوشگلی

701
00:38:12,870 --> 00:38:14,622
و اجازه نمی‌دی پسرا بهت آسیب بزنن

702
00:38:16,040 --> 00:38:17,208
خوشحالی

703
00:38:19,627 --> 00:38:21,754
آره. خوشحالم

704
00:38:24,549 --> 00:38:26,342
و واقعاً فقط می‌خواستم ببینمت

705
00:38:36,894 --> 00:38:38,813
بازم مرسی که منو رسوندی

706
00:38:38,896 --> 00:38:40,064
خواهش می‌کنم

707
00:38:44,610 --> 00:38:46,904
بری درباره‌ی نمایشگاه عکاسی‌ش بهت چیزی گفت؟

708
00:38:49,032 --> 00:38:50,116
نه

709
00:38:51,242 --> 00:38:52,869
اون واقعاً استعدادی‌یه

710
00:38:52,952 --> 00:38:55,079
دپارتمان هر سال فقط چندتا از دانشجوها رو انتخاب می‌کنه

711
00:38:55,163 --> 00:38:56,247
و اونو انتخاب کردن

712
00:38:56,330 --> 00:38:58,499
وای خدای من، چه عالی

713
00:39:00,752 --> 00:39:02,253
اگه بخوای می‌تونی بیای

714
00:39:03,254 --> 00:39:04,839
خیلی از خانواده‌ها میان

715
00:39:04,922 --> 00:39:07,633
واقعاً؟ واو. مرسی. خیلی لطف داری

716
00:39:07,717 --> 00:39:08,801
خیلی دوست دارم بیام

717
00:39:11,846 --> 00:39:14,557
اِم، خروجی همین جلوئه

718
00:39:16,893 --> 00:39:18,936
خیلی خوش گذشت

719
00:39:19,020 --> 00:39:20,688
بچه‌ها واقعاً ازتون ممنونم

720
00:39:22,106 --> 00:39:24,233
راستش دوست دارم ازت عکس بگیرم

721
00:39:24,734 --> 00:39:27,528
اگه بخوای. وای خدا، من اصلاً بدعکسم

722
00:39:27,612 --> 00:39:29,280
نه، مطمئنم این‌طور نیست

723
00:39:29,363 --> 00:39:31,407
همین الان می‌تونم خیلی سریع بگیرم

724
00:39:31,491 --> 00:39:33,117
نور خیلی قشنگه

725
00:39:34,744 --> 00:39:35,995
باشه. آره

726
00:39:36,079 --> 00:39:37,538
آره؟ باشه. آره

727
00:39:48,341 --> 00:39:51,385
اشکال نداره... می‌شه بیای سمت چپم؟

728
00:39:51,469 --> 00:39:52,470
آره

729
00:39:52,553 --> 00:39:54,972
آخه سمت راست صورتم یه جوریه، واسه همین

730
00:39:56,140 --> 00:39:57,642
تو زیبایی، مامان

731
00:40:05,191 --> 00:40:06,526
فکر کنم گرفتمش

732
00:40:06,609 --> 00:40:08,027
آره، خوبه

733
00:40:08,111 --> 00:40:10,196
باید عکس‌ها رو برام بفرستی

734
00:40:11,197 --> 00:40:12,865
یا می‌تونی بیای نمایشگاه

735
00:40:14,033 --> 00:40:15,618
می‌دونی، مثلاً... می‌تونه خوب باشه

736
00:40:15,701 --> 00:40:17,703
می‌تونیم یه کم بیشتر وقت با هم بگذرونیم

737
00:40:18,412 --> 00:40:20,289
آره، بذار... اِم

738
00:40:21,457 --> 00:40:23,709
ببینم می‌تونم مرخصی بگیرم یا نه

739
00:40:23,793 --> 00:40:26,337
به شرطی که فکر نکنی دارم مزاحمت می‌شم

740
00:40:26,420 --> 00:40:27,964
نه، اصلاً

741
00:40:28,673 --> 00:40:29,715
باشه

742
00:40:31,509 --> 00:40:37,431
ولی... خیلی خیلی خوشحالم که امروز اومدی

743
00:40:37,515 --> 00:40:39,350
و وقت گذاشتی

744
00:40:39,433 --> 00:40:42,019
با اینکه سرت با درس و دانشگاه حسابی شلوغه

745
00:40:42,103 --> 00:40:44,147
می‌دونی، هنوز واسه تابستون برنامه‌ای ندارم

746
00:40:44,230 --> 00:40:47,692
و اون موقع اصلاً سرم شلوغ نیست

747
00:40:48,776 --> 00:40:49,861
اِم

748
00:40:50,444 --> 00:40:53,447
راستش من و تروور قراره تابستون مراقب یه خونه باشیم

749
00:40:53,531 --> 00:40:56,284
توی خونه‌ی پدر و مادرش لب ساحل

750
00:40:59,412 --> 00:41:01,956
کل خونه در اختیار خودمونه، اِم

751
00:41:04,959 --> 00:41:06,919
اگه بخوای می‌تونی بیای

752
00:41:07,420 --> 00:41:08,838
مثلاً... می‌تونم پیشت بمونم؟

753
00:41:08,921 --> 00:41:11,799
مجبور نیستی، ولی می‌تونه... می‌تونه جالب باشه

754
00:41:11,883 --> 00:41:13,342
آره. آره

755
00:41:14,218 --> 00:41:15,720
باشه. باشه

756
00:41:23,269 --> 00:41:25,605
از دیدنت خیلی خوشحال شدم. منم همین‌طور

757
00:41:27,190 --> 00:41:28,357
فعلاً

758
00:41:35,448 --> 00:41:36,908
خداحافظ

759
00:42:11,651 --> 00:42:14,946
♪ تنم مثل یه قفسه ♪

760
00:42:15,029 --> 00:42:18,616
♪ که نمی‌ذاره برقصم با... ♪

761
00:42:18,699 --> 00:42:20,243
هی. هی

762
00:42:21,535 --> 00:42:22,745
گوش کن

763
00:42:24,872 --> 00:42:27,208
واقعاً نمی‌خوام رفتارت با من عوض بشه، باشه؟

764
00:42:27,291 --> 00:42:28,459
می‌دونم. می‌دونم. باشه؟

765
00:42:28,542 --> 00:42:30,586
♪ تنم مثل یه قفسه ♪

766
00:42:30,670 --> 00:42:33,673
♪ که نمی‌ذاره برقصم ♪

767
00:42:33,756 --> 00:42:36,550
♪ با اونی که عاشقشم ♪

768
00:42:36,634 --> 00:42:40,388
♪ ولی کلیدش توی ذهنمه ♪

769
00:42:41,430 --> 00:42:44,976
♪ دارم روی صحنه‌ای زندگی می‌کنم ♪

770
00:42:45,059 --> 00:42:48,938
بیخیال الکس. ♪ صحنه‌ی ترس و تردید ♪

771
00:42:49,021 --> 00:42:51,816
♪ یه نمایش توخالیه ♪

772
00:42:51,899 --> 00:42:54,277
♪ ولی اونا باز هم تشویق می‌کنن ♪

773
00:42:55,653 --> 00:42:58,406
لوسی. لوسی

774
00:43:00,992 --> 00:43:03,619
این‌جوری هم می‌تونه خوب باشه

775
00:43:07,873 --> 00:43:10,960
♪ کلیدش توی ذهنمه ♪

776
00:43:14,213 --> 00:43:17,591
♪ تو کنارم ایستادی ♪

777
00:43:19,927 --> 00:43:24,515
♪ کلیدش توی ذهنمه ♪

778
00:43:24,598 --> 00:43:29,103
♪ دارم توی دورانی زندگی می‌کنم ♪

779
00:43:29,186 --> 00:43:32,606
♪ که به تاریکی می‌گن روشنایی ♪

780
00:43:32,690 --> 00:43:35,651
♪ با اینکه زبانم از کار افتاده ♪

781
00:43:35,735 --> 00:43:39,155
♪ هنوز تصویرها توی سرم می‌چرخن ♪

782
00:43:39,947 --> 00:43:44,118
♪ دارم توی دورانی زندگی می‌کنم ♪

783
00:43:44,201 --> 00:43:48,164
♪ که حتی اسمش رو هم نمی‌دونم ♪

784
00:43:48,247 --> 00:43:50,583
♪ با اینکه ترس منو به حرکت وامی‌داره ♪

785
00:43:50,666 --> 00:43:53,919
♪ ولی قلبم خیلی آروم می‌تپه ♪

786
00:43:55,463 --> 00:44:00,009
♪ تنم مثل یه قفسه ♪

787
00:44:00,092 --> 00:44:03,054
♪ که نمی‌ذاره برقصم ♪

788
00:44:03,137 --> 00:44:06,098
♪ با اونی که عاشقشم ♪

789
00:44:06,182 --> 00:44:08,684
♪ ولی کلیدش توی ذهنمه ♪

790
00:44:11,228 --> 00:44:12,897
به عنوان مغز متفکر این تشکیلات

791
00:44:12,980 --> 00:44:15,191
من باید این تصمیم رو می‌گرفتم. اوه، اوه، ببخشید

792
00:44:15,274 --> 00:44:16,776
از کی تا حالا تو شدی مغز متفکر؟

793
00:44:16,859 --> 00:44:19,153
اِ، شرمنده. من همیشه مغز متفکر بودم

794
00:44:19,236 --> 00:44:21,197
چی؟ چی داری می‌گی؟ فکر می‌کردم من مغز متفکرم

795
00:44:21,280 --> 00:44:23,532
پس من این وسط چی‌کاره‌ام؟ تو خوشگله‌ی گروهی

796
00:44:23,616 --> 00:44:24,658
خب، آره، معلومه که خوشگله منم

797
00:44:24,742 --> 00:44:26,118
ولی همیشه فکر می‌کردم که خودم

798
00:44:26,202 --> 00:44:28,788
می‌خوای جواب بدی؟

799
00:44:28,871 --> 00:44:30,664
اوهوم. آره

800
00:44:31,248 --> 00:44:32,249
آره

801
00:44:44,929 --> 00:44:46,055
همه‌چی ردیفه؟

802
00:44:46,889 --> 00:44:49,475
امم، آره. فقط یه شماره ناشناس بود

803
00:44:53,229 --> 00:44:55,022
مغز متفکر و خوشگله

804
00:44:55,106 --> 00:44:56,107
تو خوشگله‌ای، من مغز متفکرم

805
00:44:56,190 --> 00:44:57,316
چارلی هم که هندوانه دربسته‌ست

806
00:44:57,400 --> 00:45:00,361
اوه. عالیه! آره

807
00:45:13,707 --> 00:45:15,251
ببخشید خیلی دیر شد

808
00:45:17,461 --> 00:45:18,546
پیپا نگرانه؟

809
00:45:18,629 --> 00:45:20,131
نه، خبری ازش ندارم

810
00:45:24,677 --> 00:45:26,429
خب، نظرت در موردش چیه؟

811
00:45:26,512 --> 00:45:27,555
مامانم رو می‌گم

812
00:45:28,347 --> 00:45:29,390
زنِ خوبیه

813
00:45:32,726 --> 00:45:33,936
خیلی جوونه

814
00:45:35,729 --> 00:45:36,772
می‌دونم

815
00:45:39,650 --> 00:45:41,110
الان خیلی سرحال به نظر می‌رسه

816
00:45:42,528 --> 00:45:45,072
انگار... انگار عادیه

817
00:45:52,121 --> 00:45:54,206
می‌دونی بعضی وقتا چقدر احساس غیرعادی بودن می‌کنم؟

818
00:45:54,290 --> 00:45:56,041
چی؟ چی داری می‌گی؟

819
00:45:56,125 --> 00:45:57,710
مثلاً

820
00:45:57,793 --> 00:46:00,629
مثلاً بعد از اون همه اتفاق، غیرممکنه که آدمِ نرمالی باشم

821
00:46:02,298 --> 00:46:04,133
مثلاً

822
00:46:04,216 --> 00:46:06,552
مثلاً هیچ‌وقت حتی شنا یاد نگرفتم

823
00:46:08,471 --> 00:46:10,306
فقط یه چیزی بود که از قلم افتاد

824
00:46:10,389 --> 00:46:12,349
به خاطر اون همه هرج‌ومرج

825
00:46:12,433 --> 00:46:14,602
نه

826
00:46:14,685 --> 00:46:17,354
نه، تو تو خونه ساحلی ایوان داشتی شنا می‌کردی

827
00:46:17,438 --> 00:46:18,439
توی استخر بودی

828
00:46:18,522 --> 00:46:19,940
نه تو قسمت عمیق

829
00:46:43,214 --> 00:46:45,382
بهت که گفتم، من... من روی آب نمی‌مونم

830
00:46:45,466 --> 00:46:48,385
بیخیال، مثل ماهی می‌مونی. با آب یکی شدی. بلدی

831
00:46:55,601 --> 00:46:58,771
ببین، اگه تکون بخوری، روی سطح آب می‌مونی

832
00:46:58,854 --> 00:46:59,980
پس این‌جوری امتحان کن

833
00:47:01,315 --> 00:47:02,316
می‌بینی چی می‌گم؟

834
00:47:05,361 --> 00:47:07,154
سعی کن پاهاتو بیاری بالا

835
00:47:09,448 --> 00:47:11,033
اوکی، به تلاشت احترام می‌ذارم

836
00:47:11,116 --> 00:47:12,701
ولی این کاری که می‌کنی دقیقاً شنا کردن نیست

837
00:47:12,785 --> 00:47:14,286
معمولاً به این می‌گن لم دادن

838
00:47:15,996 --> 00:47:17,831
گفتم که بلد نیستم شنا کنم

839
00:47:17,915 --> 00:47:20,709
چرا بلدی. فقط باید بذاری پاهات بیاد روی آب

840
00:47:23,003 --> 00:47:24,296
نه. غلطه

841
00:47:24,380 --> 00:47:25,464
نه

842
00:47:25,548 --> 00:47:27,758
اشتباهه. مردود شدی

843
00:47:27,841 --> 00:47:29,051
بیا اینجا، فقط

844
00:47:29,802 --> 00:47:31,053
می‌تونم... می‌تونم کمکت کنم؟

845
00:47:31,136 --> 00:47:32,638
آره، آره. باشه

846
00:47:32,721 --> 00:47:34,640
ولی دارم بهت می‌گم، من فقط

847
00:47:34,723 --> 00:47:35,933
روی آب نمی‌مونم

848
00:47:36,600 --> 00:47:37,685
چرا می‌مونی

849
00:47:42,856 --> 00:47:44,441
بیا. سعی کن پا بزنی. خب

850
00:47:48,946 --> 00:47:50,364
باریکلا. همینه

851
00:47:50,447 --> 00:47:52,157
داری انجامش می‌دی. دارم انجامش می‌دم

852
00:47:53,576 --> 00:47:54,660
دارم شنا می‌کنم

853
00:47:54,743 --> 00:47:55,953
یه پا قهرمان المپیکی

854
00:47:56,870 --> 00:47:58,247
واقعاً دارم شنا می‌کنم

855
00:47:59,957 --> 00:48:01,417
داری می‌کنی

856
00:48:01,500 --> 00:48:03,877
فقط نذار دوباره غرق شم. نمی‌ذارم غرق شی

857
00:48:07,423 --> 00:48:09,967
♪ تظاهر کردن فایده‌ای نداره ♪

858
00:48:10,050 --> 00:48:12,219
♪ من به دزدیدن ادامه می‌دم ♪

859
00:48:12,303 --> 00:48:14,096
♪ نفس کشیدن در او ♪

860
00:48:15,472 --> 00:48:17,850
♪ پرنده‌ها دارن می‌رن ♪

861
00:48:17,933 --> 00:48:20,894
♪ در پایان پاییز ♪

862
00:48:20,978 --> 00:48:22,146
خب

863
00:48:22,229 --> 00:48:25,190
♪ یکی از ما جون می‌ده ♪

864
00:48:25,274 --> 00:48:27,443
♪ توی این آغوش ♪

865
00:48:28,193 --> 00:48:29,778
خب. می‌تونم بایستم

866
00:48:29,862 --> 00:48:32,531
اوه، خوبه. شنای خیلی معرکه‌ای بود

867
00:48:32,615 --> 00:48:34,450
عالی بود. دیگه بهتره بریم، نه؟

868
00:48:34,533 --> 00:48:37,953
♪ همان‌طور که عریان آمدیم ♪

869
00:48:40,122 --> 00:48:44,793
♪ یکی از ما پخش می‌کنه ♪

870
00:48:45,711 --> 00:48:49,214
♪ خاکستر رو توی حیاط ♪

871
00:49:10,986 --> 00:49:12,029
سلام

872
00:49:12,696 --> 00:49:15,574
نمی‌دونم خبرای خوب رو شنیدی یا نه، ولی حقوق ییل قبول شدم

873
00:49:22,164 --> 00:49:23,374
منم همین‌طور

874
00:49:25,959 --> 00:49:27,670
چطوری؟ تو که امتحان «ال‌ست» رو گند زدی

875
00:49:29,088 --> 00:49:30,839
چون در واقع امتحان رو ترکوندم

876
00:49:31,715 --> 00:49:32,800
شدم ۱۷۸

877
00:49:37,346 --> 00:49:39,306
نمی‌فهمم. چرا باید در موردش دروغ بگی؟

878
00:49:39,390 --> 00:49:42,017
چون مجبور بودم ازت فاصله بگیرم

879
00:49:42,101 --> 00:49:44,019
و می‌دونستم این تنها راهیه که اجازه می‌دی برم

880
00:49:47,106 --> 00:49:49,483
انگار هنوز از شرم خلاص نشدی. تو نیوهیون می‌بینمت، مگه نه؟

881
00:49:51,610 --> 00:49:53,070
من نمی‌رم ییل

882
00:49:54,113 --> 00:49:56,448
چی داری می‌گی؟ تو همیشه می‌خواستی بری اونجا

883
00:49:56,532 --> 00:49:58,283
بابات کلید کرده بود که حتماً بری

884
00:49:59,493 --> 00:50:00,994
یه جای دیگه می‌رم

885
00:50:01,078 --> 00:50:03,122
استنفورد. هاروارد

886
00:50:03,789 --> 00:50:07,251
مطمئنم هر جایی که اپلای کردم قبول می‌شم. من یه متقاضیِ بی‌نقصم

887
00:50:09,878 --> 00:50:12,756
هیچ‌وقت به همون دانشکده حقوقی که تو می‌ری، نمی‌رم

888
00:50:12,840 --> 00:50:14,591
خودم رو تو اون موقعیت زجرآور قرار نمی‌دم

889
00:50:14,675 --> 00:50:18,637
کل مسیر زندگیت رو عوض می‌کنی

890
00:50:19,638 --> 00:50:20,973
فقط برای اینکه از من دوری کنی؟

891
00:50:22,015 --> 00:50:23,100
آره

892
00:50:27,896 --> 00:50:29,773
ولی تبریک می‌گم

893
00:50:31,817 --> 00:50:33,152
مطمئنم خیلی خوشحالی

894
00:50:33,944 --> 00:50:35,028
اوه آره

895
00:50:35,821 --> 00:50:38,365
قراره خیلی معرکه باشه. بهتر از این نمی‌شد

896
00:51:01,096 --> 00:51:02,097
اوه

897
00:51:03,807 --> 00:51:05,267
هی. سلام

898
00:51:07,519 --> 00:51:09,271
اوه. سلام

899
00:51:09,354 --> 00:51:10,397
سلام

900
00:51:12,441 --> 00:51:14,610
هی، می‌خوای با ما بیای غذا بخوریم؟

901
00:51:14,693 --> 00:51:16,487
در واقع، قبلاً خوردم

902
00:51:16,570 --> 00:51:17,780
با ایوان

903
00:51:21,116 --> 00:51:22,493
یه جورایی دوباره با همیم

904
00:51:24,453 --> 00:51:25,579
وایسا، چی؟

905
00:51:25,662 --> 00:51:29,333
آره، می‌دونی، به کسی نمی‌گفتیم

906
00:51:29,416 --> 00:51:31,585
ولی در موردش حرف زدیم و

907
00:51:32,961 --> 00:51:34,338
همه‌چی خوبه

908
00:53:16,565 --> 00:53:18,650
اوه، که چی؟ دیشب پشت سر من پیش خواهرم زر زدی

909
00:53:18,734 --> 00:53:21,278
و حالا هم قرار نیست اون گوشیِ لعنتیت رو جواب بدی؟

910
00:53:21,361 --> 00:53:23,697
می‌دونستم آدمِ حقیری هستی ولی فکرش رو نمی‌کردم

911
00:53:23,780 --> 00:53:26,241
هنوز این‌قدر تشنه‌ی توجهِ منی

912
00:53:26,325 --> 00:53:29,286
می‌خوای بدونی چرا از خوابیدن باهات خسته شدم، لوسی؟

913
00:53:29,369 --> 00:53:31,496
به خاطر این نیست که روانی‌ای

914
00:53:32,247 --> 00:53:35,292
به خاطر اینه که بیش از حد آدمِ بی‌اهمیتی هستی

915
00:53:36,168 --> 00:53:38,045
هر چقدر هم زور بزنی که خودت رو

916
00:53:38,128 --> 00:53:39,963
حتی ذره‌ای جذاب نشون بدی، نمی‌تونی

917
00:53:40,047 --> 00:53:41,548
لعنتی، تو نمی‌تونی، لوسی

918
00:53:41,632 --> 00:53:44,301
چون تو فقط یه آدمِ لاشیِ بی‌خودی

919
00:53:48,388 --> 00:53:50,265
اوه، که چی؟ دیشب پشت سر من پیش خواهرم زر زدی

920
00:53:50,349 --> 00:53:52,809
و حالا هم قرار نیست اون گوشیِ لعنتیت رو جواب بدی؟

921
00:53:52,893 --> 00:53:55,270
می‌دونستم آدمِ حقیری هستی ولی فکرش رو نمی‌کردم

922
00:53:55,354 --> 00:53:57,648
هنوز این‌قدر تشنه‌ی توجهِ منی

923
00:53:57,731 --> 00:54:00,609
می‌خوای بدونی چرا از خوابیدن باهات خسته شدم، لوسی؟

924
00:54:01,234 --> 00:54:03,195
به خاطر این نیست که روانی‌ای

925
00:54:04,154 --> 00:54:07,282
به خاطر اینه که بیش از حد آدمِ بی‌اهمیتی هستی

926
00:54:07,366 --> 00:54:09,409
هر چقدر هم زور بزنی که خودت رو

927
00:54:09,493 --> 00:54:11,411
حتی ذره‌ای جذاب نشون بدی، نمی‌تونی

928
00:54:11,495 --> 00:54:12,913
لعنتی، تو نمی‌تونی، لوسی

929
00:54:12,996 --> 00:54:15,582
چون تو فقط یه آدمِ لاشیِ بی‌خودی

930
00:54:15,666 --> 00:54:19,670
♪ اونا سعی کردن منو بفرستن ترک اعتیاد، ولی گفتم نه، نه، نه ♪

931
00:54:20,837 --> 00:54:22,255
♪ آره، روزهای سیاهی داشتم ♪

932
00:54:22,339 --> 00:54:23,924
♪ ولی وقتی برگردم ♪

933
00:54:24,007 --> 00:54:26,343
♪ خودت می‌فهمی، می‌فهمی، می‌فهمی ♪

934
00:54:27,594 --> 00:54:30,138
♪ من وقتش رو ندارم ♪

935
00:54:30,222 --> 00:54:33,350
♪ و اگه بابام فکر می‌کنه حالم خوبه ♪

936
00:54:34,017 --> 00:54:36,436
♪ اون سعی کرد منو بفرسته ترک ♪

937
00:54:36,520 --> 00:54:39,564
♪ ولی من نمی‌رم، نمی‌رم، نمی‌رم ♪

938
00:54:41,358 --> 00:54:45,445
♪ اون مَرد پرسید «فکر می‌کنی چرا اینجایی؟» ♪

939
00:54:47,364 --> 00:54:52,452
♪ گفتم «اصلاً روحم هم خبر نداره» ♪

940
00:54:53,787 --> 00:54:55,372
♪ من دارم ♪

941
00:54:55,455 --> 00:54:58,917
♪ من دارم عشقم رو از دست می‌دم ♪

942
00:55:00,377 --> 00:55:03,505
♪ واسه همین همیشه ♪

943
00:55:03,588 --> 00:55:07,300
♪ یه بطری کنارم دارم ♪

944
00:55:08,299 --> 00:55:28,299
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
