1
00:00:01,200 --> 00:00:03,330
این قضیه که اتفاق افتاد عجیب نبود؟

2
00:00:03,410 --> 00:00:05,040
نه، چت بودیم. داشتم... داشتم می‌رسوندمت خونه

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,210
ولی شاید بهتر باشه به کسی چیزی نگیم

4
00:00:07,290 --> 00:00:09,080
آره، به نظرم فکر خوبیه. حرکت هوشمندانه‌ایه

5
00:00:09,170 --> 00:00:10,960
متاسفم. چرا متاسفی؟

6
00:00:11,040 --> 00:00:13,510
واسه اینکه دوست‌‌پسر دارم و قضایا رو پیچیده کردم

7
00:00:13,590 --> 00:00:17,050
راستش هنوز دارم سعی می‌کنم گندی که ترم پیش با استیون بالا اومد رو فراموش کنم

8
00:00:17,130 --> 00:00:18,890
دیشب پشت سر خواهرم زر زدی

9
00:00:18,970 --> 00:00:20,930
حالا هم نمی‌خوای اون گوشی لامصبت رو جواب بدی؟

10
00:00:21,010 --> 00:00:23,010
تو فقط یه لجنِ بی‌مصرفی

11
00:00:23,100 --> 00:00:24,470
خواهرت چطوره؟

12
00:00:24,560 --> 00:00:26,690
خب، هنوز ازم وحشت داره

13
00:00:26,770 --> 00:00:28,980
خب، دوباره تو و مولی، آره؟ واقعاً خوشگله

14
00:00:29,060 --> 00:00:30,400
آره، معرکه‌ست

15
00:00:30,480 --> 00:00:32,940
می‌دونی، اگه تو بگی، همین الان رابطه‌م رو باهاش قطع می‌کنم

16
00:00:33,020 --> 00:00:35,690
شما این دختره رو می‌شناسین؟ با برادرم ریخته بود رو هم

17
00:00:35,780 --> 00:00:37,450
ادعا می‌کنه که مثلاً بهش مواد دادن

18
00:00:37,530 --> 00:00:39,070
مطمئنی می‌خوای اینجا باشم؟

19
00:00:39,160 --> 00:00:41,320
راستش بیشترِ شب رو داشتی باهام بدرفتاری می‌کردی

20
00:00:41,410 --> 00:00:42,910
شاید دنبال همین می‌گردی

21
00:00:42,990 --> 00:00:44,540
دیدم که از دفتر الیور اومد بیرون

22
00:00:44,620 --> 00:00:46,960
بری، هی، بهت پیام دادم

23
00:00:47,040 --> 00:00:48,620
فکر می‌کنم کاری که داری می‌کنی واقعاً اشتباهه

24
00:00:48,710 --> 00:00:51,210
داری با شوهرِ یکی دیگه می‌خوابی

25
00:00:51,290 --> 00:00:53,090
خیلی حال‌به‌هم‌زنه

26
00:00:55,260 --> 00:00:57,130
سِیدی ممکنه بورسیه‌ش رو از دست بده

27
00:00:57,220 --> 00:00:58,630
مطمئنم بابام می‌تونه ردیفش کنه

28
00:00:58,720 --> 00:00:59,930
واقعاً ممنونم

29
00:01:00,010 --> 00:01:01,050
ولی الان دیگه اوکی هستیم

30
00:01:01,140 --> 00:01:03,430
آره، حله

31
00:01:03,510 --> 00:01:06,350
تو نوار بگو که دروغ گفتی، وگرنه به بری می‌گم که با ایوان خوابیدی. انتخاب با خودته

32
00:01:06,430 --> 00:01:07,810
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

33
00:01:07,890 --> 00:01:10,730
چون می‌خوام بهت ضربه بزنم و راه دیگه‌ای بلد نیستم

34
00:01:11,310 --> 00:01:13,940
باید از همه معذرت‌خواهی کنم

35
00:01:14,020 --> 00:01:15,980
این کار رو کردم چون جلب توجه می‌خواستم

36
00:01:16,070 --> 00:01:17,860
بهم بگو که چقدر بدبخت و ذلیلم

37
00:01:17,940 --> 00:01:19,530
واسه همین دارم این نوار رو پر می‌کنم

38
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
تو هیچ غلطی نیستی

39
00:01:20,700 --> 00:01:21,820
می‌دونم

40
00:01:21,910 --> 00:01:23,910
تا بگم که واقعاً متاسفم

41
00:01:28,790 --> 00:01:32,130
نه، هفته دیگه نمی‌شه. اولین وقتی که خالی دارین رو می‌خوام

42
00:01:32,210 --> 00:01:34,670
راستش امروز بعدازظهر بین ساعت ۲ تا ۴ وقت دارم

43
00:01:34,750 --> 00:01:37,460
متأسفانه تا هفته آینده وقت‌هامون همه پره

44
00:01:37,550 --> 00:01:40,010
اما می‌خواید اول برای ارزیابی بیاید تا در مورد گزینه‌هاتون صحبت کنیم؟

45
00:01:40,090 --> 00:01:42,180
چیزی برای بحث کردن وجود نداره. خب، پس

46
00:01:42,260 --> 00:01:44,470
می‌تونم اسمتون رو برای عمل رزرو کنم

47
00:01:44,550 --> 00:01:45,680
سه شنبه هفته بعد، ساعت ۱۲؟

48
00:01:45,760 --> 00:01:48,100
باشه، اگه واقعاً زودترین وقتیه که می‌تونین

49
00:01:48,180 --> 00:01:49,430
عالیه، ثبت شد

50
00:01:49,520 --> 00:01:52,100
هی، چطوری؟ تو فکرت بودم

51
00:01:52,190 --> 00:01:53,650
زن بودن مثل زندانه

52
00:01:53,730 --> 00:01:55,770
آره، دقیقاً

53
00:01:56,650 --> 00:01:57,730
منظورت چیه؟

54
00:01:57,820 --> 00:02:00,780
تا هشت روز دیگه نمی‌تونم واسه این سقط جنین لعنتی وقت بگیرم

55
00:02:00,860 --> 00:02:04,120
تازه می‌خواستن مجبورم کنن اول برای این ارزیابیِ مسخره بیام

56
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
فقط می‌خوام این موجود از بدنم بره بیرون

57
00:02:05,780 --> 00:02:06,910
ببخشید

58
00:02:07,790 --> 00:02:09,160
می‌تونم باهات بیام

59
00:02:09,250 --> 00:02:11,120
می‌دونی، مطمئنم که داری کلی

60
00:02:11,210 --> 00:02:13,880
احساسات پیچیده رو تجربه می‌کنی. راستش اصلاً هم پیچیده نیست

61
00:02:13,960 --> 00:02:17,170
فقط واقعاً به دردسر افتادم

62
00:02:17,250 --> 00:02:18,920
ولی ممنون

63
00:02:19,510 --> 00:02:22,470
هی، می‌شه الان جام رو پر کنی؟

64
00:02:22,550 --> 00:02:24,720
پیش پروفسور بوکر؟ اوه، داری می‌پیچونی؟

65
00:02:25,600 --> 00:02:26,720
قضاوتم نکن

66
00:02:26,810 --> 00:02:28,720
ایوان همین الان پیام داد. می‌خواد برم پیشش

67
00:02:28,810 --> 00:02:32,390
پس می‌خوای همین‌جوری کله‌پاش بشی بری واسه یه سکسِ ساعت ۱۱ صبح؟

68
00:02:32,480 --> 00:02:34,690
مشکلی نیست. با هم کنار اومدیم

69
00:02:36,270 --> 00:02:38,530
باشه. آره. حتماً

70
00:02:38,610 --> 00:02:40,150
هوات رو دارم. ممنون

71
00:02:41,200 --> 00:02:48,200
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

72
00:02:50,870 --> 00:02:53,160
به کافئین نیاز دارم. می‌خوای سر راهِ کلاس بریم "فلوز"؟

73
00:02:53,250 --> 00:02:55,880
همین الانم برای کلاس اقتصاد دیرم شده و امروز امتحان دارم

74
00:02:55,960 --> 00:02:58,000
واسه همین یه جورایی استرس دارم

75
00:02:59,300 --> 00:03:01,260
آره، منم... منم خیلی استرس دارم

76
00:03:05,260 --> 00:03:07,510
مصرف قرص‌های ضدبارداری رو شروع کردم و نگرانم که

77
00:03:07,600 --> 00:03:10,560
مثلاً دیوونه‌م کنه یا چاق بشم

78
00:03:10,640 --> 00:03:13,980
صبر کن، یعنی دیگه مجبور نیستیم از کاندوم استفاده کنیم؟

79
00:03:14,060 --> 00:03:17,060
اوم، نه، هنوزم باید استفاده کنیم

80
00:03:17,150 --> 00:03:19,020
همیشه جواب نمی‌دن. من هیچ ریسکی نمی‌کنم

81
00:03:19,110 --> 00:03:21,360
باشه. به نظرم یه ذره زیاده‌روی می‌کنی

82
00:03:21,440 --> 00:03:22,820
ولی هر چی تو فکر کنی

83
00:03:24,070 --> 00:03:25,320
زیاده‌روی نیست

84
00:03:25,410 --> 00:03:28,990
ببین، یکی از آشناها همین چند وقت پیش باردار شد، با اینکه هر دفعه از کاندوم استفاده می‌کرد

85
00:03:29,080 --> 00:03:31,330
صبر کن، کی رو می‌شناسیم که باردار شده؟

86
00:03:34,080 --> 00:03:36,290
من... من نباید بگم

87
00:03:36,370 --> 00:03:37,710
بی‌خیال دیگه

88
00:03:38,590 --> 00:03:39,840
می‌تونی به من بگی

89
00:03:39,920 --> 00:03:42,130
باشه، ولی نباید... نباید به کسی بگی

90
00:03:42,210 --> 00:03:43,590
نمی‌گم

91
00:03:44,800 --> 00:03:46,050
دایاناست

92
00:03:46,130 --> 00:03:47,300
اوه

93
00:03:50,180 --> 00:03:52,640
اوه! لعنتی

94
00:03:52,720 --> 00:03:54,850
آره، و واقعاً نباید به استیون چیزی بگی

95
00:04:29,590 --> 00:04:30,850
الو؟

96
00:04:30,930 --> 00:04:33,720
هی. می‌خوای امشب بریم بیرون؟

97
00:04:33,810 --> 00:04:35,100
اوه، اوم

98
00:04:36,270 --> 00:04:37,770
آره. حتماً. ردیفه

99
00:04:37,850 --> 00:04:39,940
وقتی کارِ دیگه‌م تموم شد بهت پیام می‌دم

100
00:04:40,730 --> 00:04:41,940
خوبه

101
00:04:52,950 --> 00:04:54,120
آه

102
00:04:54,200 --> 00:04:55,410
لعنتی

103
00:04:57,500 --> 00:04:59,540
اوه، گندش بزنن

104
00:05:05,420 --> 00:05:07,380
خب، واسه امروز کافیه

105
00:05:07,470 --> 00:05:09,840
جلسات تاریک‌خونه‌تون رو برای هفته بعد رزرو کنین

106
00:05:09,930 --> 00:05:11,140
وقت‌ها داره پر می‌شه

107
00:05:16,980 --> 00:05:18,690
فعلاً. فعلاً

108
00:05:25,820 --> 00:05:27,530
بری؟

109
00:05:27,610 --> 00:05:29,110
فقط می‌خواستم باهات حرف بزنم

110
00:05:30,160 --> 00:05:32,530
اوه، نگران نباش. خبر خوبیه

111
00:05:32,620 --> 00:05:34,530
کارهات توی این سال واقعاً عالی بوده

112
00:05:35,410 --> 00:05:36,830
ممنون. هر ترم

113
00:05:36,910 --> 00:05:38,370
دانشکده چندتا از دانشجوها رو انتخاب می‌کنه

114
00:05:38,460 --> 00:05:40,710
تا توی یه نمایشگاه عکاسی ویژه شرکت کنن

115
00:05:40,790 --> 00:05:43,000
و خیلی خوشحال می‌شم اگه تو هم یکی از اونا باشی

116
00:05:44,000 --> 00:05:45,210
وای، خدای من. واقعاً؟

117
00:05:45,300 --> 00:05:47,670
فقط تا دوشنبه به شش‌تا از عکس‌های نمونه‌کارت نیاز داریم

118
00:05:47,760 --> 00:05:49,300
خوبه؟ بله، مشکلی نیست

119
00:05:49,380 --> 00:05:50,630
خیلی ممنون

120
00:06:12,570 --> 00:06:14,240
بیا با هم حرف بزنیم، باشه؟

121
00:06:17,080 --> 00:06:19,250
ولم کن. ولم کن

122
00:06:23,170 --> 00:06:25,460
پیامت رو دیدم

123
00:06:26,210 --> 00:06:29,130
دقیقاً چرا برام عکس خودت و یه دختره رو فرستادی؟

124
00:06:29,210 --> 00:06:31,340
یه دختره؟

125
00:06:31,420 --> 00:06:34,180
من از قضیه تو و آماندا خبر دارم

126
00:06:34,260 --> 00:06:35,550
اینکه داری باهاش می‌خوابی

127
00:06:35,640 --> 00:06:38,140
اون سال اولیه. حالم ازت به هم می‌خوره

128
00:06:38,810 --> 00:06:40,390
باشه

129
00:06:40,480 --> 00:06:43,690
خب، فقط دارم سعی می‌کنم بفهمم هدفت از این کارا چیه

130
00:06:43,770 --> 00:06:45,980
چی، فقط می‌خواستی واکنشم رو ببینی؟

131
00:06:46,060 --> 00:06:47,480
نه، برام مهم نیست

132
00:06:47,570 --> 00:06:50,280
پس موضوع چیه؟ اصلاً خودت می‌دونی؟

133
00:06:50,360 --> 00:06:52,240
تو نباید این کار رو بکنی

134
00:06:53,400 --> 00:06:55,740
باشه؟ نباید اجازه داشته باشی این کار رو بکنی

135
00:06:57,830 --> 00:06:59,830
من در موردت به رئیس دانشکده گفتم

136
00:06:59,910 --> 00:07:01,410
واقعاً؟

137
00:07:01,500 --> 00:07:04,170
آره، وقتی فهمیدم همین کار رو با آماندا هم می‌کنی

138
00:07:04,250 --> 00:07:07,250
و فهمیدم که تو در واقع یه آدمِ سوءاستفاده‌گری

139
00:07:14,470 --> 00:07:15,680
این کی بود؟

140
00:07:15,760 --> 00:07:18,510
اون، اوم، صحبتت با رئیس دانشکده؟

141
00:07:18,600 --> 00:07:20,390
دیروز

142
00:07:21,470 --> 00:07:22,850
اون چی گفت؟

143
00:07:22,930 --> 00:07:25,850
باورش نمی‌شد. اوضاع خیلی خیلی بد بود

144
00:07:25,940 --> 00:07:27,810
احتمالاً اخراج می‌شی

145
00:07:28,820 --> 00:07:31,230
واقعاً عجیبه، چون امروز صبح با رئیس دانشکده قهوه خوردم

146
00:07:31,320 --> 00:07:33,950
ولی حدس می‌زنم اخراج کردنم از یادش رفته باشه

147
00:07:35,280 --> 00:07:38,490
آخه می‌دونی، زنِ خیلی مشغولیه‌. سرش خیلی شلوغه

148
00:07:38,580 --> 00:07:40,740
مطمئنم به زودی سراغش می‌ره

149
00:07:44,080 --> 00:07:45,460
حالت خوبه؟

150
00:07:46,330 --> 00:07:47,630
رو به راه نیستی؟

151
00:07:47,710 --> 00:07:49,170
خوبم

152
00:07:49,250 --> 00:07:51,800
مطمئنی؟ اون‌جوری نگام نکن

153
00:07:51,880 --> 00:07:54,760
چون نگرانت هستم

154
00:07:54,840 --> 00:07:58,050
چرا؟ چون "بری"، برام مهمی

155
00:07:58,140 --> 00:08:00,050
بهم دست نزن

156
00:08:03,520 --> 00:08:05,890
ولی در عین حال فقط

157
00:08:07,270 --> 00:08:08,690
خیلی ناراحتم

158
00:08:09,730 --> 00:08:11,150
تو ناراحتی؟ اوم

159
00:08:11,230 --> 00:08:12,780
واسه چه کوفتی ناراحتی؟

160
00:08:12,860 --> 00:08:14,110
واسه رفتارت

161
00:08:15,110 --> 00:08:17,070
این وضعیت. آخه

162
00:08:18,570 --> 00:08:21,530
راستش، تو اصلاً اون کسی نیستی که فکر می‌کردم

163
00:08:22,620 --> 00:08:24,160
این اصلاً یعنی چی؟

164
00:08:24,250 --> 00:08:27,370
یعنی نمی‌دونستم این‌قدر آدمِ محتاج و آویزونی هستی

165
00:08:30,210 --> 00:08:32,300
من آویزون نیستم. نه؟

166
00:08:32,380 --> 00:08:34,050
فکر نمی‌کنی عدم اعتمادبه‌نفس‌ت

167
00:08:34,130 --> 00:08:36,050
همون چیزی باشه که بقیه رو ازت دور می‌کنه؟

168
00:08:38,220 --> 00:08:41,680
منظورم اینه که حتی تقصیر تو هم نیست

169
00:08:41,760 --> 00:08:43,350
یه بحث روان‌شناسیِ خیلی ساده‌ست

170
00:08:43,430 --> 00:08:45,640
آدم‌هایی که توی بچگی به اندازه کافی عشق ندیدن

171
00:08:45,730 --> 00:08:48,190
بلد نیستن توی روابط بزرگسالی چطور رفتار کنن

172
00:08:48,270 --> 00:08:50,310
می‌دونی، اونا تا مرز تهوع دنبال تایید گرفتن از بقیه هستن

173
00:08:50,400 --> 00:08:52,650
حد و مرزهای بقیه رو زیر پا می‌ذارن

174
00:08:52,730 --> 00:08:54,780
در واقع این‌قدر تشنه عشقی هستن که

175
00:08:54,860 --> 00:08:56,990
تو بچگی نگرفتن، که بقیه چاره‌ای ندارن

176
00:08:57,070 --> 00:08:59,700
جز اینکه در نهایت ولشون کنن

177
00:09:00,870 --> 00:09:02,370
خدایا

178
00:09:02,450 --> 00:09:04,240
می‌شه بذاری من برم، لطفاً؟

179
00:09:04,330 --> 00:09:06,830
اینا رو بهت می‌گم چون نیاز داری بشنوی

180
00:09:08,040 --> 00:09:10,250
فکر کنم تصویر خاصی از خودت داری

181
00:09:10,330 --> 00:09:12,380
و فکر نمی‌کنم اون تصویر درست باشه

182
00:09:32,770 --> 00:09:35,150
سِیدی، هی. چطوری؟

183
00:09:35,230 --> 00:09:37,240
هی. خوبم

184
00:09:37,320 --> 00:09:39,900
فقط زنگ زدم بگم پرداخت شهریه انجام شد

185
00:09:39,990 --> 00:09:42,570
واسه همین، آره، دیگه الان همه چی ردیفه

186
00:09:42,660 --> 00:09:43,700
عالیه

187
00:09:43,780 --> 00:09:44,950
خیلی خوبه. آره

188
00:09:45,030 --> 00:09:46,790
اوم، کلاس‌هات چطورن؟

189
00:09:46,870 --> 00:09:48,080
خوبن

190
00:09:48,830 --> 00:09:51,620
آره؟ معلم ادبیاتت چطوره؟ هنوزم همون‌قدر عوضیه؟

191
00:09:52,460 --> 00:09:56,380
ببخشید. اوم، واقعاً نمی‌تونم این کار رو بکنم

192
00:09:56,460 --> 00:10:00,170
فقط می‌خواستم تشکر کنم

193
00:10:00,260 --> 00:10:02,090
خواهش می‌کنم، آره

194
00:10:02,180 --> 00:10:03,930
خوشحالم که درست شد

195
00:10:04,010 --> 00:10:06,010
خداحافظ

196
00:10:14,190 --> 00:10:18,230
اوم، عکاسی. خفه شو بابا

197
00:10:21,150 --> 00:10:22,280
آره، سِیدی همین الان زنگ زد

198
00:10:24,620 --> 00:10:25,780
همه چی خوبه؟

199
00:10:26,660 --> 00:10:28,330
آره

200
00:10:28,410 --> 00:10:29,700
ردیفه

201
00:10:32,420 --> 00:10:35,750
خب، اه، هی، راستش یه چیزی هست که باید باهات در موردش حرف بزنم

202
00:10:36,340 --> 00:10:37,630
باشه، چیه؟

203
00:10:38,250 --> 00:10:39,920
دایانا بارداره

204
00:10:42,260 --> 00:10:43,340
و اون

205
00:10:43,430 --> 00:10:44,930
آره

206
00:10:45,930 --> 00:10:48,220
ولی مولی می‌گه اون از قبل برای سقط وقت گرفته

207
00:10:48,310 --> 00:10:50,430
پس خیالت تخت باشه

208
00:10:51,520 --> 00:10:52,850
داری شوخی می‌کنی دیگه؟

209
00:10:54,100 --> 00:10:55,230
کی قراره این کار رو بکنه؟

210
00:10:55,310 --> 00:10:57,730
اه، من... من نمی‌دونم

211
00:10:57,820 --> 00:10:59,530
ولی شاید بتونم بفهمم

212
00:10:59,610 --> 00:11:03,530
هی، فکر نمی‌کنم لازم باشه این رو به استیون بگی

213
00:11:04,200 --> 00:11:05,410
چرا؟ چرا نباید بهم بگی؟

214
00:11:05,490 --> 00:11:07,780
مگه این حریم خصوصیِ دایانا نیست؟

215
00:11:07,870 --> 00:11:09,620
نه، به منم ربط داره

216
00:11:09,700 --> 00:11:11,910
اون... اون می‌تونست بچه من باشه، یا هر چی

217
00:11:12,000 --> 00:11:13,120
بچه؟

218
00:11:13,210 --> 00:11:16,290
الان فقط یه توده سلوله

219
00:11:16,380 --> 00:11:18,750
بعدش چی، می‌خوای بابا بشی؟ می‌خوای پدرِ کسی باشی؟

220
00:11:18,840 --> 00:11:20,300
نه، ولی بحث این نیست

221
00:11:20,380 --> 00:11:22,920
اون داره یه تصمیم بزرگ می‌گیره بدون اینکه اول با من مشورت کنه

222
00:11:23,010 --> 00:11:25,720
مشورت؟ آخه در مورد چی باید با تو مشورت کنه؟

223
00:11:25,800 --> 00:11:29,310
فکر نمی‌کنم به اجازه تو نیازی داشته باشه. یه جورایی به خودش مربوطه

224
00:11:29,390 --> 00:11:32,930
باشه، تو سال اول هم‌زمان داشتی با چهار تا دختر می‌خوابیدی

225
00:11:33,020 --> 00:11:34,230
ولی الان فمنیست شدی؟

226
00:11:34,310 --> 00:11:36,020
من... هیچی نیستم

227
00:11:36,100 --> 00:11:37,940
فقط... فقط فکر می‌کنم که، می‌دونی

228
00:11:38,020 --> 00:11:39,940
شاید قرار نیست ما در این مورد نظری بدیم

229
00:11:40,020 --> 00:11:41,280
نمی‌دونم پسر

230
00:11:41,360 --> 00:11:43,030
من اگه یه دختری رو حامله می‌کردم، احتمالاً دلم می‌خواست بدونم

231
00:11:43,110 --> 00:11:44,200
ممنون

232
00:11:46,280 --> 00:11:47,910
چی؟ اوم

233
00:11:47,990 --> 00:11:51,290
کل این قضیه... این حرف‌ها همه‌اش مزخرفه

234
00:11:51,370 --> 00:11:53,500
مزخرف. نه، نه، نه. چیزی که مزخرفه

235
00:11:53,580 --> 00:11:55,750
اینه که دایانا نمی‌خواست به من بگه

236
00:11:57,330 --> 00:11:59,630
جلوی پیپا در مورد این موضوع حرف نزنیم

237
00:12:00,920 --> 00:12:02,130
سلام. سلام

238
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
چه خبر؟

239
00:12:04,010 --> 00:12:05,430
دایانای لعنتی حامله‌ست

240
00:12:05,510 --> 00:12:08,010
چی؟

241
00:12:32,450 --> 00:12:34,370
اینجا چیکار می‌کنی؟ حامله‌ای؟

242
00:12:35,710 --> 00:12:38,540
داری چی می‌گی؟ فیلم بازی نکن. خودم می‌دونم

243
00:12:39,920 --> 00:12:42,500
شنیدم که واسه سقط جنین هم وقت گرفتی

244
00:12:42,590 --> 00:12:44,960
دقیقاً اینا رو از کجا شنیدی؟ ایوان بهم گفت

245
00:12:45,050 --> 00:12:47,720
چون فکر می‌کرد این موضوعیه که باید بدونم

246
00:12:47,800 --> 00:12:48,840
مولیِ لعنتی

247
00:12:48,930 --> 00:12:51,140
عالی شد، پس تو این رو از کجا فهمیدی؟

248
00:12:51,220 --> 00:12:53,760
مثلاً از یه خاله زنک‌بازیِ حال‌به‌هم‌زن؟ خدایا، همه‌تون گند زدین

249
00:12:53,850 --> 00:12:56,310
فقط نمی‌فهمم چرا حداقل به خودم نگفتی

250
00:12:56,390 --> 00:12:59,440
فکر نمی‌کنی من حق دارم که باهام مشورت بشه؟

251
00:12:59,520 --> 00:13:01,310
نه، فکر نمی‌کنم

252
00:13:07,570 --> 00:13:08,950
نباید حداقل درباره‌اش

253
00:13:10,410 --> 00:13:11,700
حرف بزنیم

254
00:13:12,700 --> 00:13:14,040
قبل از اینکه تصمیم بگیری؟

255
00:13:14,120 --> 00:13:16,040
تصمیمی در کار نیست. تصمیم گرفته شده

256
00:13:18,290 --> 00:13:20,170
وای، خدای من. ببین، من

257
00:13:22,960 --> 00:13:26,460
می‌دونم این حتماً استرس‌زاست

258
00:13:26,550 --> 00:13:29,880
احتمالاً حس می‌کنی آدمای زیادی نیستن که بتونی باهاشون حرف بزنی، نه؟

259
00:13:29,970 --> 00:13:32,760
به پدر و مادرت گفتی؟ به بابات گفتی؟

260
00:13:33,390 --> 00:13:35,930
می‌دونم الان با هم تو وضعیت بدی هستین

261
00:13:36,020 --> 00:13:38,350
ولی شرط می‌بندم نظرش عوض می‌شه

262
00:13:38,430 --> 00:13:41,810
شاید این اوضاع رو براتون بهتر کنه

263
00:13:41,900 --> 00:13:44,150
احتمالاً دلش می‌خواد بهمون کمک کنه

264
00:13:45,570 --> 00:13:48,490
پس تو از من می‌خوای بچه بیارم

265
00:13:48,570 --> 00:13:51,240
فقط برای اینکه دوباره پیش بابام عزیز بشی؟

266
00:13:51,320 --> 00:13:53,240
نه، نه، نه، نه. منظورم اصلاً این نیست

267
00:13:53,320 --> 00:13:55,410
آره خب، من و بابام با هم خوبیم، باشه؟

268
00:13:55,490 --> 00:13:57,250
پس نگران اون نباش

269
00:13:58,250 --> 00:13:59,710
هستین؟ آره

270
00:13:59,790 --> 00:14:01,580
و راستش، استیون

271
00:14:01,670 --> 00:14:05,710
خیلی ذوق دارم که بچه‌ات رو سقط کنم

272
00:14:06,380 --> 00:14:09,920
این قراره بهترین اتفاق سالم باشه. لعنتی، اصلاً نمی‌تونم صبر کنم

273
00:14:18,680 --> 00:14:21,350
همین؟ آره، همینه

274
00:14:22,140 --> 00:14:25,480
دیگه نمی‌تونی کنترلم کنی. برو با یکی دیگه امتحان کن

275
00:15:30,960 --> 00:15:32,720
اوه، سلام

276
00:15:33,300 --> 00:15:35,220
چه خبر؟ سلام

277
00:15:35,300 --> 00:15:36,930
فقط اومدم دنبال پیپا

278
00:15:37,010 --> 00:15:39,180
اوه، اون هنوز برنگشته

279
00:15:39,260 --> 00:15:43,100
اوه، باشه. قرار بود بریم مک‌کینلی، ولی خب

280
00:15:43,180 --> 00:15:46,400
می‌تونم همین بیرون منتظر بمونم تا بیاد

281
00:15:46,480 --> 00:15:49,980
اینجا که دستشویی زنانه نیست. بیا تو بشین تا برگرده

282
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
اوه

283
00:15:57,700 --> 00:16:00,120
باشه، پس انگار اینجا یه وضعیتی

284
00:16:00,200 --> 00:16:01,490
شبیه فیلم «ذهن زیبا» داریم

285
00:16:02,750 --> 00:16:06,120
پروفسور سالیوان دعوتم کرد توی این نمایشگاه عکاسی شرکت کنم

286
00:16:06,210 --> 00:16:08,880
برای همین دارم می‌بینم کدوم یکی از اینا کمتر از بقیه افتضاحه

287
00:16:08,960 --> 00:16:10,670
چی؟ عالیه

288
00:16:10,750 --> 00:16:12,170
آخ! اوه

289
00:16:16,970 --> 00:16:18,590
نه؟

290
00:16:18,680 --> 00:16:20,430
چرا بیشتر ذوق نمی‌کنی؟

291
00:16:20,510 --> 00:16:22,010
نه، ذوق دارم

292
00:16:24,310 --> 00:16:25,350
نوشیدنی می‌خوای؟

293
00:16:25,430 --> 00:16:27,310
حتماً. باشه

294
00:16:40,120 --> 00:16:42,240
سلام. سلام

295
00:16:42,330 --> 00:16:43,740
روزت چطور می‌گذره؟

296
00:16:43,830 --> 00:16:45,790
اوم، خیلی پر از استرس

297
00:16:45,870 --> 00:16:47,920
متاسفم، چی... چی شده؟

298
00:16:48,000 --> 00:16:49,130
فقط

299
00:16:49,210 --> 00:16:51,380
این تحقیق داره دهنمو سرویس می‌کنه

300
00:16:51,460 --> 00:16:53,000
و فردا هم دوتا امتحان دارم

301
00:16:53,090 --> 00:16:55,510
آره، معلومه خیلی سخته

302
00:16:56,260 --> 00:16:58,010
می‌خوای بیای پیش من؟

303
00:16:58,090 --> 00:16:59,220
همین الان؟

304
00:16:59,300 --> 00:17:00,800
آره، مگه اینکه سرت شلوغ باشه

305
00:17:00,890 --> 00:17:02,970
نه. نه، فقط باید یه سری چیزا رو ببرم خوابگاهم

306
00:17:03,060 --> 00:17:05,730
ولی آره، میام... آره، زود میام اونجا

307
00:17:12,520 --> 00:17:13,820
وای خدا

308
00:17:15,070 --> 00:17:16,780
باید کل داستان زندگی این یارو رو بدونم

309
00:17:16,860 --> 00:17:18,030
این خیلی خوبه

310
00:17:18,110 --> 00:17:19,610
اینطور فکر می‌کنی؟ آره

311
00:17:19,700 --> 00:17:21,820
باشه، پس شاید بذارمش توی لیست نهایی

312
00:17:21,910 --> 00:17:24,830
بچه که بودم عاشق این لاک‌پشت‌های نینجا بودم

313
00:17:25,700 --> 00:17:29,580
انگار هزار تا عکس از بچگیام هست که دارم سعی می‌کنم بخورمشون

314
00:17:30,330 --> 00:17:32,960
عجیبه، چون هر وقت به اون عکسای بچگیم نگاه می‌کنم

315
00:17:33,040 --> 00:17:35,000
با خودم می‌گم آره

316
00:17:35,090 --> 00:17:37,670
من هنوز همون احمقیم که اون موقع بودم، فقط گنده‌تر شدم

317
00:17:39,130 --> 00:17:41,470
من هیچ عکسی از بچگیام ندارم

318
00:17:42,180 --> 00:17:45,970
اصلاً نمی‌دونم اون موقع چطوری بودم

319
00:17:49,140 --> 00:17:50,190
باشه

320
00:17:51,810 --> 00:17:52,810
اینا همه‌شون عالین

321
00:17:52,900 --> 00:17:55,820
ولی فکر کنم یه چیز خیلی مهم رو جا انداختی

322
00:17:55,900 --> 00:17:58,280
واقعاً؟ چی؟

323
00:17:58,360 --> 00:18:00,360
یه عکس از من

324
00:18:03,120 --> 00:18:04,370
باشه

325
00:18:08,910 --> 00:18:10,080
تمومش کن

326
00:18:11,540 --> 00:18:12,580
حتماً

327
00:18:15,500 --> 00:18:17,340
می‌شه لطفاً جدی باشی؟

328
00:18:19,380 --> 00:18:21,180
باشه. ببخشید

329
00:18:32,650 --> 00:18:33,940
خوبی؟

330
00:18:37,530 --> 00:18:38,820
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

331
00:18:38,900 --> 00:18:41,570
لابد می‌خوای لخت جلوت ژست بگیرم. لعنت به من

332
00:18:44,070 --> 00:18:45,570
خب، بگو؟ چی شده؟

333
00:18:48,080 --> 00:18:50,200
اِوِن قبلاً درباره من چی می‌گفت؟

334
00:18:50,290 --> 00:18:52,210
چی؟ منظورت چیه؟

335
00:18:52,330 --> 00:18:54,710
منظورم اینه که هیچ‌وقت ازم شکایت می‌کرد؟

336
00:18:55,500 --> 00:18:57,750
مثلاً بگه خیلی کم‌اعتمادبه‌نفس یا خیلی آویزونم؟

337
00:18:58,960 --> 00:19:00,010
نه

338
00:19:04,680 --> 00:19:06,220
چطور؟

339
00:19:08,510 --> 00:19:09,770
من

340
00:19:10,980 --> 00:19:13,270
امروز با یه نفر حرف زدم

341
00:19:13,350 --> 00:19:15,650
و بهم گفت که آدم آویزونی هستم

342
00:19:16,480 --> 00:19:18,820
و بی‌‌اعتمادبه‌نفس

343
00:19:18,900 --> 00:19:20,360
کی اینو بهت گفت؟

344
00:19:20,440 --> 00:19:23,280
مهم نیست... اصلاً مهم نیست

345
00:19:25,570 --> 00:19:30,080
می‌دونم از اون آدمایی نیستم که اعتمادبه‌نفس‌شون سقف رو سوراخ کرده

346
00:19:30,160 --> 00:19:31,830
ولی فکر می‌کردم در حد

347
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
معمولیم

348
00:19:34,250 --> 00:19:35,290
نمی‌دونم

349
00:19:35,370 --> 00:19:38,420
و حالا نگرانم که

350
00:19:39,040 --> 00:19:41,260
بقیه هم منو همین‌جوری ببینن

351
00:19:44,170 --> 00:19:47,640
یعنی، این‌جوری به نظر میام؟

352
00:19:48,550 --> 00:19:49,930
بی‌رحمانه صادق باش

353
00:19:51,310 --> 00:19:53,810
نه. اصلاً

354
00:19:59,610 --> 00:20:04,490
با خودم گفتم شاید همین باعث شد اِوِن بهم خیانت کنه

355
00:20:06,820 --> 00:20:08,870
اِوِن همیشه می‌گفت چقدر فوق‌العاده‌ای

356
00:20:10,740 --> 00:20:12,750
بری

357
00:20:12,830 --> 00:20:15,000
اِوِن دیوونته

358
00:20:15,920 --> 00:20:17,290
هنوزم هست

359
00:20:17,370 --> 00:20:22,090
منظورم اینه که قدیما به‌خاطر همین مسخره‌اش می‌کردیم ولی دیگه نکردیم چون آخرش

360
00:20:23,460 --> 00:20:25,010
یه جورایی غم‌انگیز شد

361
00:20:25,090 --> 00:20:26,220
واقعاً؟

362
00:20:27,010 --> 00:20:28,140
واقعاً

363
00:20:28,220 --> 00:20:30,640
و خودش می‌دونه که خودش همه‌چیزو به گند کشید

364
00:20:45,530 --> 00:20:46,860
می‌دونی، درو

365
00:20:48,610 --> 00:20:49,990
اون خیلی ازت خوشش می‌ومد

366
00:20:52,790 --> 00:20:55,450
فکر می‌کرد باابهت‌ترین دختری هستی که تا حالا دیده

367
00:20:55,540 --> 00:20:57,290
باابهت؟

368
00:20:57,370 --> 00:20:58,670
واقعاً؟

369
00:21:00,460 --> 00:21:03,340
صبر کن، واقعاً مردم درباره من این‌جوری فکر می‌کنن؟ که باابهتم؟

370
00:21:03,420 --> 00:21:05,590
خب، من این‌طوری فکر نمی‌کنم. آره، حق داری

371
00:21:05,670 --> 00:21:08,720
تو خیلی کوچولوتر از اونی هستی که باابهت باشی. مسخره‌ است

372
00:21:08,800 --> 00:21:09,930
حتماً

373
00:21:11,260 --> 00:21:12,510
سلام

374
00:21:12,600 --> 00:21:14,180
سلام

375
00:21:14,260 --> 00:21:16,890
اوم، داشتیم وقت می‌گذروندیم تا تو برگردی

376
00:21:16,980 --> 00:21:18,690
بریم. لعنتی

377
00:21:20,940 --> 00:21:23,520
من... کاملاً یادم رفت قرار داشتیم

378
00:21:23,610 --> 00:21:27,360
از مقاله روانشناسی‌م خیلی عقبم

379
00:21:27,440 --> 00:21:29,950
فقط اومدم یه کتاب بردارم و برگردم کتابخونه

380
00:21:30,030 --> 00:21:31,910
ببخشید، باید کل شب رو بیدار بمونم

381
00:21:31,990 --> 00:21:34,700
آره. اشکالی نداره. خودمم خسته‌ام

382
00:21:34,790 --> 00:21:36,370
باشه. خب، باشه

383
00:21:36,450 --> 00:21:38,210
دوستت دارم. آره، منم دوستت دارم

384
00:21:42,290 --> 00:21:44,380
باشه. خداحافظ

385
00:21:44,460 --> 00:21:46,170
هی، کتاب درسی‌ت رو جا گذاشتی

386
00:21:46,880 --> 00:21:49,130
آره. خنگ شدم

387
00:21:50,510 --> 00:21:51,680
باشه

388
00:21:53,010 --> 00:21:54,300
فعلاً

389
00:21:59,350 --> 00:22:01,270
منم دیگه باید برم. آره

390
00:22:01,350 --> 00:22:03,020
آره. باشه

391
00:22:14,740 --> 00:22:16,040
خداحافظ. خداحافظ

392
00:22:34,640 --> 00:22:36,930
آره. یه گینس دیگه می‌خورم، و

393
00:22:37,640 --> 00:22:39,270
سلام. سلام

394
00:22:39,350 --> 00:22:41,770
تو هم می‌خوای؟ اوم

395
00:22:41,850 --> 00:22:43,480
آره، شاید. آره

396
00:22:43,560 --> 00:22:45,520
چی، یه لیوان شراب روزه؟

397
00:22:46,190 --> 00:22:48,280
آره. آره، و صورتی‌ترین شرابتون رو

398
00:22:48,360 --> 00:22:49,990
و حساب می‌کنم، ممنون

399
00:22:57,160 --> 00:22:58,740
چه خبر؟ اِه، هیچی

400
00:22:58,830 --> 00:23:01,710
هیچی، فقط یکی از اینایی که قبلاً باهاش می‌رفتم بیرون اینجاست

401
00:23:01,790 --> 00:23:05,130
البته «قرار گذاشتن» یکم زیاده‌رویه. فکر کنم فقط با هم وقت می‌گذروندیم

402
00:23:07,340 --> 00:23:09,800
با اینکه ما دوتا فقط همین‌جوری با هم باشیم مشکلی نداری، نه؟

403
00:23:11,170 --> 00:23:13,840
آره، آره، می‌دونم. می‌دونم این یه رابطه جدی نیست

404
00:23:16,010 --> 00:23:17,970
آره، اصلاً فکر نکردی این یه قراره

405
00:23:18,060 --> 00:23:20,180
در حالی که کلی تیپ زدی و اینا

406
00:23:21,890 --> 00:23:24,060
اوم، فکر کنم

407
00:23:24,140 --> 00:23:27,020
فکر کنم سومین جمله کاملی که بهم گفتی این بود:

408
00:23:27,110 --> 00:23:29,270
«من اهل رابطه نیستم.»

409
00:23:29,360 --> 00:23:33,320
و بعد از برنامه‌های دیگه‌ات ازم خواستی بیایم یه چیزی بنوشیم

410
00:23:33,400 --> 00:23:34,490
من

411
00:23:34,570 --> 00:23:35,570
فکر کنم قضیه رو گرفتم

412
00:23:35,660 --> 00:23:36,700
آره، باشه

413
00:23:42,450 --> 00:23:43,460
اوم

414
00:23:44,750 --> 00:23:48,840
راستش یکم تعجب کردم که بعد از دفعه قبل بهم زنگ زدی

415
00:23:50,210 --> 00:23:51,760
چرا تعجب کردی؟

416
00:23:54,550 --> 00:23:56,180
نمی‌دونم. اوم

417
00:23:58,470 --> 00:24:00,260
واقعاً خودم نبودم

418
00:24:04,230 --> 00:24:05,980
نمی‌خواستم، اوم

419
00:24:07,150 --> 00:24:10,360
نمی‌خواستم فکر کنی دیوونه‌ای چیزی هستم

420
00:24:11,150 --> 00:24:13,240
ببین، من قضاوت نمی‌کنم

421
00:24:14,610 --> 00:24:16,450
باشه؟

422
00:24:16,530 --> 00:24:19,620
و قبلاً آدمایی بودن که چیزای خیلی عجیب‌تری ازم خواستن

423
00:24:22,950 --> 00:24:24,040
باشه

424
00:24:24,710 --> 00:24:25,870
باشه

425
00:24:31,040 --> 00:24:32,630
خب، تو چی؟

426
00:24:32,710 --> 00:24:35,130
من چی؟ چی می‌خوای؟

427
00:24:35,220 --> 00:24:39,180
می‌خوای پرتت کنم پایین و بهت بگم یه تیکه آشغالی؟

428
00:24:40,430 --> 00:24:42,930
لازم ندارم کسی بهم بگه یه تیکه آشغالم

429
00:24:50,020 --> 00:24:52,230
خب، فکر کنم واقعاً باشم

430
00:24:54,570 --> 00:24:57,280
آره، انگار واقعاً آدم افتضاحیم

431
00:24:57,360 --> 00:24:58,950
آره؟ باشه

432
00:24:59,780 --> 00:25:02,580
اگه منو بهتر می‌شناختی، تو هم احتمالاً موافق بودی

433
00:25:04,750 --> 00:25:06,460
باشه

434
00:25:06,540 --> 00:25:08,210
چرا آدم افتضاحی هستی؟

435
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
فقط

436
00:25:11,840 --> 00:25:13,420
یه سری کارهای وحشتناک انجام دادم

437
00:25:13,500 --> 00:25:16,220
و گذاشتم آدما بهم اعتماد کنن، با اینکه نباید می‌کردن

438
00:25:17,800 --> 00:25:19,050
یه مثال بزن

439
00:25:20,840 --> 00:25:22,050
مثل اون یارو

440
00:25:24,310 --> 00:25:25,640
باهاش مثل یه عوضی رفتار کردم

441
00:25:27,180 --> 00:25:29,520
اصلاً به احساساتش اهمیت ندادم، اصلاً

442
00:25:31,020 --> 00:25:33,610
و می‌دونم ازم خوشش می‌ومد. خیلی زیاد

443
00:25:35,190 --> 00:25:39,110
و فقط ازش استفاده کردم تا حواسم از چیزای دیگه پرت شه

444
00:25:41,370 --> 00:25:44,410
و همین‌طور ادامه دادم تا وقتی که دیگه به اون سرگرمی نیازی نداشتم

445
00:25:47,580 --> 00:25:50,290
فکر نمی‌کنم آدمای خوب این‌جور کارا رو بکنن

446
00:25:55,670 --> 00:25:57,970
پس احتمالاً باید بهش بگی که متاسفی

447
00:25:59,380 --> 00:26:00,840
آره

448
00:26:01,720 --> 00:26:05,810
آره، بالاخره یه زمانی احتمالاً یه عذرخواهی بهش بدهکارم

449
00:26:05,890 --> 00:26:07,720
نه

450
00:26:08,640 --> 00:26:10,390
همین الان برو بهش بگو

451
00:26:13,520 --> 00:26:16,400
اِه، فکر نمی‌کنم الان وقت خوبی باشه

452
00:26:16,480 --> 00:26:19,360
با یه دختر دیگه سر قراره. آره، خب، دست خودته

453
00:26:21,240 --> 00:26:23,370
ولی اگه واقعاً بابتش حس بدی داشتی، انجامش می‌دادی

454
00:26:24,870 --> 00:26:27,240
نمی‌دونم، شاید واقعاً اون‌قدرها هم متاسف نیستی

455
00:26:29,450 --> 00:26:30,830
شایدم ازش خوشت میاد

456
00:26:34,790 --> 00:26:36,460
نه، این‌طوری نیست

457
00:26:37,380 --> 00:26:39,090
پس بهش بگو متاسفی

458
00:26:43,430 --> 00:26:44,510
باشه

459
00:26:44,590 --> 00:26:45,720
هوم

460
00:26:51,200 --> 00:26:58,200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

461
00:27:03,950 --> 00:27:06,700
روش یه ذره قهوه‌ای شده

462
00:27:07,280 --> 00:27:09,450
سلام. خیلی... خیلی ببخشید که مزاحم می‌شم

463
00:27:09,540 --> 00:27:10,700
اوم

464
00:27:12,370 --> 00:27:13,710
سلام، مکس

465
00:27:13,790 --> 00:27:16,000
اِه، سلام، لوسی

466
00:27:17,000 --> 00:27:18,840
سلام، من کلی هستم

467
00:27:18,920 --> 00:27:20,670
سلام، من لوسی‌ام

468
00:27:20,760 --> 00:27:24,090
اِه، ببخشید، ببین، می‌دونم این یهویی شد

469
00:27:24,180 --> 00:27:26,510
آره، ما اینجا وسط یه کاری هستیم

470
00:27:26,600 --> 00:27:30,810
می‌دونم. فقط... فقط می‌خواستم بابت اینکه یه جورایی عوضی بودم عذرخواهی کنم

471
00:27:32,430 --> 00:27:36,060
نه یه جورایی. من... باهات افتضاح رفتار کردم

472
00:27:36,150 --> 00:27:38,110
تو خوب بودی، باشه؟ نه، نبودم

473
00:27:38,190 --> 00:27:40,440
نبودم. واقعاً نامهربون و بی‌فکر بودم

474
00:27:40,530 --> 00:27:44,200
و تو با من خیلی عالی بودی، و

475
00:27:45,320 --> 00:27:50,540
منظورم اینه که تو واقعاً آدم خیلی خوبی هستی، ولی من نه

476
00:27:51,500 --> 00:27:53,660
و لیاقت هیچ‌کدوم از این چرت‌وپرت‌های منو نداشتی

477
00:27:53,750 --> 00:27:55,420
برای همین، اوم

478
00:27:58,170 --> 00:28:00,500
آره، خیلی متاسفم

479
00:28:19,820 --> 00:28:21,610
♪ دوباره انجامش بده ♪

480
00:28:22,110 --> 00:28:23,780
اوه، لعنتی. ببخشید

481
00:28:23,860 --> 00:28:25,820
ببخشید. ببخشید

482
00:28:25,900 --> 00:28:27,910
اون چی بود؟

483
00:28:30,160 --> 00:28:31,580
متاسفم

484
00:28:33,370 --> 00:28:34,910
دوباره بگو

485
00:28:36,210 --> 00:28:37,710
خیلی متاسفم

486
00:29:02,150 --> 00:29:05,070
خب، نمی‌دونم اون تحقیق خوب شده یا نه، ولی تموم شد

487
00:29:07,740 --> 00:29:09,030
مال تو چطور پیش می‌ره؟

488
00:29:09,610 --> 00:29:12,660
بد. در حد ناامیدی

489
00:29:12,740 --> 00:29:14,580
لعنتی، متاسفم

490
00:29:17,000 --> 00:29:18,170
حامله‌ای؟

491
00:29:21,630 --> 00:29:22,960
این دیوانه‌ کننده‌ست

492
00:29:23,040 --> 00:29:25,300
همه... همه می‌دونن؟

493
00:29:26,340 --> 00:29:28,050
یعنی امروز مردم دارن مسائل خصوصی منو

494
00:29:28,130 --> 00:29:30,010
وسط میدون شهر داد می‌زنن؟

495
00:29:30,090 --> 00:29:31,340
نه، نه، تو سالن غذاخوری بود

496
00:29:31,430 --> 00:29:34,060
خدایا، من... واقعاً باورم نمی‌شه

497
00:29:34,140 --> 00:29:36,270
ولی خب، خودت چطوری؟

498
00:29:36,350 --> 00:29:37,390
خوبی؟

499
00:29:38,100 --> 00:29:41,270
خوبم. فقط... اعصاب‌خردکنه

500
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
آره

501
00:29:45,360 --> 00:29:47,610
اگه بخوای می‌تونم برم

502
00:29:47,690 --> 00:29:49,280
می‌خوای امشب اینجا بمونی؟

503
00:29:53,200 --> 00:29:54,240
حتماً

504
00:29:56,870 --> 00:29:58,910
ولی واقعاً خوبی؟

505
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
آره. بحث... بحثِ حامله بودن نیست

506
00:30:02,080 --> 00:30:04,290
فقط می‌خوام اون قضیه تموم شه، بره پی کارش

507
00:30:06,460 --> 00:30:08,420
بحثِ استیونه

508
00:30:09,670 --> 00:30:13,510
سر و کله‌اش اینجا پیدا شد و بدجور با هم دعوامون شد

509
00:30:13,600 --> 00:30:17,310
نمی‌دونم، انگار یکم ترسیدم

510
00:30:19,390 --> 00:30:21,230
اون توی همین ساختمون زندگی می‌کنه

511
00:30:23,480 --> 00:30:25,110
اوه، مثلاً چی؟

512
00:30:25,190 --> 00:30:27,530
مثلاً تهدیدت کرد یا یه همچین چیزی؟

513
00:30:27,610 --> 00:30:29,030
نه، ولی

514
00:30:30,450 --> 00:30:33,740
فکر کنم... یه حرفایی زدم که شاید نباید می‌گفتم

515
00:30:33,820 --> 00:30:35,870
خب، مطمئنم حقش بوده. اون یه روانیه

516
00:30:35,950 --> 00:30:39,540
نه، اون... اون از اون آدمایی نیست که بیخیالِ چیزی بشه

517
00:30:39,620 --> 00:30:43,040
می‌دونم همه می‌دونن چه آدمِ عوضی‌ایه، ولی من واقعاً

518
00:30:45,630 --> 00:30:47,300
ازش می‌ترسم

519
00:30:50,630 --> 00:30:51,800
به نظرت دارم حرفای احمقانه می‌زنم؟

520
00:30:51,880 --> 00:30:53,300
نه

521
00:30:54,680 --> 00:30:57,680
فکر کنم اون خیلی ترسناک‌تر از اونیه که همه‌مون فکر می‌کنیم

522
00:31:02,850 --> 00:31:05,060
می‌شه دیگه درباره‌اش حرف نزنیم؟ آره

523
00:31:05,150 --> 00:31:06,400
آره، معلومه

524
00:31:12,900 --> 00:31:14,740
دلت می‌خواد درباره چی حرف بزنیم؟

525
00:31:15,780 --> 00:31:17,370
هر چیزِ دیگه‌ای. باشه

526
00:31:25,380 --> 00:31:29,000
دارم سعی می‌کنم به یه موضوعِ دیگه فکر کنم، هر موضوعی

527
00:31:29,090 --> 00:31:30,380
اما، خب

528
00:31:31,420 --> 00:31:33,430
قیافه‌ات یکم حواسم رو پرت می‌کنه

529
00:31:33,510 --> 00:31:36,180
♪ عشق‌مون گم شده بود ♪

530
00:31:37,720 --> 00:31:41,100
♪ و حالا پیداش کردیم ♪

531
00:31:41,680 --> 00:31:45,520
♪ عشق‌مون گم شده بود ♪

532
00:31:45,600 --> 00:31:48,110
♪ و امید از دست رفته بود ♪

533
00:31:49,440 --> 00:31:51,900
♪ عشق‌مون گم شده بود ♪

534
00:31:53,490 --> 00:31:56,990
♪ اما حالا پیداش کردیم ♪

535
00:31:57,070 --> 00:31:59,660
♪ و اگه قلبت رو نشون بدی ♪

536
00:31:59,740 --> 00:32:04,870
♪ حاشا نمی‌کنم ♪

537
00:32:05,460 --> 00:32:07,580
♪ قول می‌دم ♪

538
00:32:13,050 --> 00:32:14,670
♪ قول می‌دم ♪

539
00:32:35,990 --> 00:32:38,070
اینجوری اوکیه؟

540
00:32:38,160 --> 00:32:39,990
اگه نمی‌خوای، مجبور نیستیم الان این کار رو بکنیم

541
00:32:41,280 --> 00:32:42,580
نه، می‌خوام

542
00:32:43,910 --> 00:32:47,460
♪ دیوارهات بلندن ♪

543
00:32:47,540 --> 00:32:50,540
♪ خیلی بلند برای بالا رفتن ♪

544
00:32:51,750 --> 00:32:54,260
♪ می‌دونم سخته ♪

545
00:32:55,380 --> 00:32:58,840
♪ اما هنوز صدای تپش‌اش رو می‌شنوم ♪

546
00:32:58,930 --> 00:33:02,220
♪ پس اگه قلبت رو نشون بدی ♪

547
00:33:03,470 --> 00:33:06,480
♪ باهاش بدرفتاری نمی‌کنم ♪

548
00:33:07,480 --> 00:33:08,730
♪ قول می‌دم ♪

549
00:33:14,820 --> 00:33:17,650
♪ قول می‌دم ♪

550
00:33:22,580 --> 00:33:24,790
♪ قول می‌دم ♪

551
00:33:46,600 --> 00:33:49,270
هی لوسی

552
00:33:49,350 --> 00:33:50,560
سلام. آم، رئیسِ دانشکده خواست که

553
00:33:50,650 --> 00:33:51,810
بری به دفترش

554
00:33:51,900 --> 00:33:54,400
اوه. موضوع چیه؟

555
00:33:54,480 --> 00:33:56,230
به من چیزی نگفتن. من فقط مسئولِ خوابگاهم

556
00:33:56,320 --> 00:33:58,700
ولی گفتن که مهمه. باهات میام

557
00:34:18,880 --> 00:34:21,010
سلام لوسی. بفرما بشین

558
00:34:26,350 --> 00:34:28,560
سلام. سلام

559
00:34:31,270 --> 00:34:32,940
چه... چه اتفاقی افتاده؟

560
00:34:34,020 --> 00:34:38,900
فقط می‌خواستیم اینجا یه گفتگوی امن و صریح داشته باشیم

561
00:34:38,990 --> 00:34:39,990
اوهوم

562
00:34:40,070 --> 00:34:42,030
کیتی، تو می‌خوای شروع کنی؟

563
00:34:43,530 --> 00:34:44,950
آره، خب

564
00:34:45,030 --> 00:34:47,620
راستش، حتماً شنیدی

565
00:34:47,700 --> 00:34:50,500
درباره پرونده‌ام علیه کریس مونت‌گومری

566
00:34:51,960 --> 00:34:52,960
آره

567
00:34:53,040 --> 00:34:56,340
آم، ترمِ پیش که گزارش دادم

568
00:34:57,000 --> 00:34:58,340
مدرک نداشتم

569
00:34:58,420 --> 00:35:01,720
یا دانشگاه نتونست مدرکِ کافی پیدا کنه

570
00:35:02,430 --> 00:35:05,890
ولی، خب، شنیدم که با تو هم یه کارِ مشابه کرده

571
00:35:07,760 --> 00:35:10,520
و این باعث شد فکر کنم شاید باید پرونده‌ام رو دوباره باز کنم

572
00:35:11,940 --> 00:35:14,900
می‌تونیم... نمی‌دونم، شاید کمک کنه

573
00:35:14,980 --> 00:35:18,980
می‌دونی، اگه تو هم گزارش بدی، حرفای من هم تایید می‌شه

574
00:35:20,280 --> 00:35:22,110
کریس بالاخره باید جواب پس بده

575
00:35:22,200 --> 00:35:23,820
ببخشید

576
00:35:23,910 --> 00:35:25,910
آم، متاسفم

577
00:35:25,990 --> 00:35:26,990
من

578
00:35:27,080 --> 00:35:29,370
واقعاً مطمئن نیستم این رو از کجا شنیدی

579
00:35:29,450 --> 00:35:32,120
تو... تو چیزی گفتی؟

580
00:35:32,210 --> 00:35:36,840
نه، تمامِ حرفایی که توی جلسات‌مون می‌زنیم محرمانه‌ست

581
00:35:38,670 --> 00:35:40,840
ببخشید، چرا... چرا ماریان اینجاست؟

582
00:35:42,800 --> 00:35:45,300
کیتی خواست که من اینجا باشم

583
00:35:45,390 --> 00:35:48,890
آره، فکر کردم خوبه که پروفسور ورنا اینجا باشه

584
00:35:48,970 --> 00:35:52,890
صرفاً یه عضوِ هیئت علمی که هر دو می‌شناسیمش و بهش اعتماد داریم

585
00:35:55,560 --> 00:35:56,980
لوسی، من فقط

586
00:35:57,060 --> 00:36:02,360
می‌دونم گذروندنِ این مراحل به تنهایی چقدر می‌تونه سخت باشه

587
00:36:03,150 --> 00:36:07,990
واسه همین خواستم همه‌مون اینجا باشیم تا حس کنی ازت حمایت می‌شه

588
00:36:08,070 --> 00:36:10,990
کیتی، چون آرزو می‌کردم کاش من هم همچین حسی داشتم

589
00:36:11,080 --> 00:36:12,700
من

590
00:36:12,790 --> 00:36:16,790
تو باید... واقعاً کاری رو بکنی که فکر می‌کنی درسته، خب؟

591
00:36:16,880 --> 00:36:18,170
ولی من... من

592
00:36:18,250 --> 00:36:21,500
نمی‌تونم... من نمی‌خوام بخشی از این قضیه باشم

593
00:36:21,590 --> 00:36:22,710
ببخشید

594
00:36:24,340 --> 00:36:26,090
می‌دونم این خیلی سخته

595
00:36:26,180 --> 00:36:28,340
ما فقط داریم سعی می‌کنیم بفهمیم واقعاً چه اتفاقی افتاده

596
00:36:28,430 --> 00:36:29,930
اگه مدرکِ واقعی وجود داشته باشه

597
00:36:30,010 --> 00:36:31,220
با تمام احترامی که قائلم

598
00:36:31,310 --> 00:36:35,690
فکر می‌کنم انتخابِ لوسیه که بخواد چیکار کنه

599
00:36:36,390 --> 00:36:38,400
فکر نمی‌کنم بشه کسی رو تحت فشار گذاشت

600
00:36:38,480 --> 00:36:41,190
تا درباره چیزی که نمی‌خواد حرف بزنه

601
00:36:42,070 --> 00:36:43,320
آم

602
00:36:43,400 --> 00:36:46,820
ببخشید، من... الان به کلاسم دیر می‌رسه

603
00:36:46,910 --> 00:36:48,160
می‌شه لطفاً برم؟

604
00:36:50,450 --> 00:36:52,370
ببخشید. متاسفم

605
00:36:57,420 --> 00:36:58,460
لوسی

606
00:36:59,960 --> 00:37:01,460
لوسی. چیه؟

607
00:37:02,920 --> 00:37:04,090
گوش کن

608
00:37:05,130 --> 00:37:07,010
می‌دونم آدمِ محبوبت نیستم، خب؟

609
00:37:08,050 --> 00:37:10,220
ولی واقعاً برام مهمی

610
00:37:10,300 --> 00:37:12,470
پس اگه کاری از دستم برمیاد بهم بگو

611
00:37:12,560 --> 00:37:14,470
من اون کسی نیستم که باید نگرانش باشی

612
00:37:14,560 --> 00:37:16,430
باید نگرانِ تمومِ دخترای این دانشگاه باشی

613
00:37:16,520 --> 00:37:19,060
که دارن از دست شوهرِ لجن و هرزه‌ات زجر می‌کشن

614
00:37:20,230 --> 00:37:22,730
اصلاً احساسِ عذاب وجدان می‌کنی؟

615
00:37:23,860 --> 00:37:26,150
شما... شماها واقعاً دارین به بقیه صدمه می‌زنین

616
00:37:27,320 --> 00:37:29,360
واقعاً برای تمامِ چیزایی که داری می‌کشی متاسفم

617
00:37:29,450 --> 00:37:31,120
لعنتی

618
00:37:49,220 --> 00:37:50,680
سلام. سلام

619
00:37:50,760 --> 00:37:53,760
وقتی دیشب نیومدی خونه، نزدیک بود به پلیسِ دانشگاه زنگ بزنم

620
00:37:53,850 --> 00:37:54,970
اوه

621
00:37:56,220 --> 00:37:58,640
آره، ببخشید. من فقط... نه، فقط

622
00:37:58,730 --> 00:38:00,600
تا دیر وقت توی کتابخونه داشتم کار می‌کردم

623
00:38:00,690 --> 00:38:02,900
بعدش هم همون‌جا پیشِ ریگلی خوابم برد

624
00:38:07,570 --> 00:38:08,610
آم

625
00:38:10,360 --> 00:38:11,990
این دیگه چه کوفتیه؟

626
00:38:12,700 --> 00:38:13,780
چی؟

627
00:38:13,870 --> 00:38:17,040
همین الان توی یه گروه به اسم "کریس یه متجاوزه" دعوت شدم

628
00:38:17,120 --> 00:38:19,870
و توش نوشته که اون به کیتی و لوسی تعرض کرده

629
00:38:22,420 --> 00:38:23,710
این

630
00:38:23,790 --> 00:38:25,040
این واقعیت داره؟

631
00:38:28,210 --> 00:38:29,800
تو از این خبر داشتی؟

632
00:38:32,640 --> 00:38:34,100
لعنت بهش

633
00:38:40,640 --> 00:38:41,770
هی

634
00:38:42,560 --> 00:38:43,730
چه خبره؟

635
00:38:44,520 --> 00:38:46,650
درباره این گروهِ فیس‌بوک شنیدی؟

636
00:38:46,730 --> 00:38:48,530
درباره کریس و تو؟

637
00:38:48,610 --> 00:38:49,940
چی؟

638
00:38:54,030 --> 00:38:55,740
کی... کی این کار رو کرده؟

639
00:38:55,830 --> 00:38:57,160
نمی‌دونم

640
00:38:57,240 --> 00:38:58,750
راست... راسته؟

641
00:39:01,370 --> 00:39:04,880
لوسی اصلاً... اصلاً نمی‌دونست چی بگه

642
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
یعنی، اون واقعاً واقعاً نمی‌خواست کسی بفهمه

643
00:39:08,090 --> 00:39:11,920
اون شب رو هم به سختی یادشه و مطمئنم دیگه نمی‌خواد

644
00:39:12,010 --> 00:39:14,640
به این قضیه فکر کنه

645
00:39:15,850 --> 00:39:18,510
آره. آره، من... اون موقع حالم بد بود و هیچی نفهمیدم ولی

646
00:39:18,600 --> 00:39:20,220
و واقعاً یادم نمیاد

647
00:39:20,310 --> 00:39:21,890
اوه لوسی

648
00:39:21,980 --> 00:39:23,730
خیلی خیلی متاسفم

649
00:39:23,810 --> 00:39:25,980
اصلاً روحم هم خبر نداشت. اشکالی نداره، خب؟

650
00:39:26,060 --> 00:39:28,650
واقعاً مهم نیست. نمی‌خوام بزرگش کنم

651
00:39:28,730 --> 00:39:32,070
ببخشید اگه... مثلاً باعث شدم حرف زدن برات سخت بشه

652
00:39:32,150 --> 00:39:35,320
من... همه‌اش حواسم به مزخرفاتِ اولیور بود

653
00:39:35,410 --> 00:39:38,330
و نمی‌دونستم تو داری با یه همچین چیزی دست و پنجه نرم می‌کنی

654
00:39:38,410 --> 00:39:39,830
واقعاً طوری نیست، خب؟

655
00:39:39,910 --> 00:39:42,460
داشتم تکالیفم رو انجام می‌دادم، واسه همین

656
00:39:42,540 --> 00:39:43,620
باشه

657
00:39:43,710 --> 00:39:44,750
آره

658
00:39:44,830 --> 00:39:46,580
نگران نباش. باشه

659
00:39:55,970 --> 00:39:57,100
مرسی

660
00:40:01,970 --> 00:40:04,100
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم کریس همچین آدمی باشه

661
00:40:05,270 --> 00:40:08,060
خیلی بی‌خطر و خسته‌کننده به نظر می‌رسه

662
00:40:08,150 --> 00:40:09,150
آره

663
00:40:10,650 --> 00:40:14,070
آدم می‌فهمه که بعضی از پسرا چقدر آشغالن

664
00:40:15,240 --> 00:40:17,370
شبیه یه هیولای واقعی و مخفی

665
00:40:19,160 --> 00:40:21,040
اینجوری آدم قدرِ اِوان رو می‌فهمه

666
00:40:43,680 --> 00:40:44,730
هی

667
00:40:45,810 --> 00:40:47,150
الان هستی؟

668
00:40:55,360 --> 00:40:56,450
سلام

669
00:40:57,160 --> 00:40:58,660
ممنون... ممنون که اومدی ببینیم هم رو

670
00:40:58,740 --> 00:41:00,830
من فقط... نمی‌دونستم... نمی‌دونستم با کی باید حرف بزنم

671
00:41:00,910 --> 00:41:04,000
آره، واقعاً وقت ندارم. امروز خیلی سرم شلوغه

672
00:41:04,080 --> 00:41:05,910
اوکی، ببین، آم

673
00:41:06,000 --> 00:41:08,250
امروز احضار شدم دفترِ رئیسِ دانشکده

674
00:41:08,330 --> 00:41:11,040
کیتی می‌خواد پرونده‌اش رو دوباره باز کنه. اون

675
00:41:11,130 --> 00:41:13,670
اون درباره حرفِ احمقانه‌ای که راجع به کریس زدم شنیده

676
00:41:13,750 --> 00:41:16,260
و ازم می‌خواد که باهاش یه گزارش رسمی بدم

677
00:41:16,340 --> 00:41:18,340
و حالا یه گروهِ فیس‌بوک هم درست شده که کریس یه متجاوزه

678
00:41:18,430 --> 00:41:20,510
آره دیدم. قضیه داره خیلی جدی می‌شه

679
00:41:20,600 --> 00:41:23,470
و من... نمی‌دونم چیکار کنم یا چطوری جلوی این لعنتی رو بگیرم

680
00:41:23,560 --> 00:41:24,680
من نمی‌خواستم

681
00:41:24,770 --> 00:41:26,850
نمی‌خواستم این قضیه به من ربط پیدا کنه

682
00:41:26,930 --> 00:41:29,100
من... من فقط می‌خواستم به پیپا کمک کنم

683
00:41:29,190 --> 00:41:31,310
و نمی‌دونم باید حقیقت رو بگم یا نه

684
00:41:31,400 --> 00:41:32,570
فقط اعتراف کنم که دروغ گفتم

685
00:41:32,650 --> 00:41:34,280
اصلاً نباید این کار رو بکنی

686
00:41:34,360 --> 00:41:36,650
اینجوری کیتی رو نابود می‌کنی و هر دوتون هم دیوونه به نظر میاین

687
00:41:36,740 --> 00:41:38,400
حس می‌کنم دیوونه شدم

688
00:41:38,490 --> 00:41:39,990
دیگه نمی‌تونم... دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

689
00:41:40,070 --> 00:41:43,080
نمی‌تونم تحمل کنم بقیه واسه چیزی که اتفاق نیفتاده برام دلسوزی کنن

690
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
ببین، بهترین کار اینه که سعی کنی جو رو آروم کنی

691
00:41:46,200 --> 00:41:48,460
باشه، ولی چطوری... چطوری این کار رو بکنم؟

692
00:41:48,540 --> 00:41:50,210
دیگه به هیچ‌کس هیچی نگو

693
00:41:50,290 --> 00:41:52,380
بالاخره خودش از دهن می‌افته

694
00:41:56,210 --> 00:41:59,430
دروغم رو به استیون گفتم

695
00:42:00,640 --> 00:42:01,720
چیکار کردی؟

696
00:42:01,800 --> 00:42:03,640
اون... اون تقریباً مجبورم کرد، خب؟

697
00:42:03,720 --> 00:42:05,350
نمی‌دونم، نمی‌دونم چطوری توضیح بدم

698
00:42:05,430 --> 00:42:08,680
خدایا، لوسی. باشه، واقعاً حتی نمی‌خوام بدونم

699
00:42:08,770 --> 00:42:11,150
ولی فکر نمی‌کنم بقیه حرفش رو باور کنن

700
00:42:11,230 --> 00:42:13,650
همه فکر می‌کنن استیون داره شر درست می‌کنه

701
00:42:13,730 --> 00:42:15,400
چون از کات کردنتون عصبانیه

702
00:42:15,480 --> 00:42:16,730
درست می‌شه

703
00:42:21,570 --> 00:42:23,950
اون، آم

704
00:42:26,290 --> 00:42:28,500
اون... اون مجبورم کرد اعتراف کنم

705
00:42:30,710 --> 00:42:32,420
صدا ضبط کرد

706
00:42:37,050 --> 00:42:39,260
این اصلاً عقلانی نیست

707
00:42:39,340 --> 00:42:41,300
چرا اجازه دادی استیون یه همچین کاری بکنه؟

708
00:42:41,380 --> 00:42:46,680
چون اون از یه کارِ دیگه که کردم خبر داره

709
00:42:46,760 --> 00:42:47,810
آم

710
00:42:49,230 --> 00:42:51,100
یه چیزِ بدتر

711
00:42:51,810 --> 00:42:54,400
بدتر از دروغ گفتن درباره تعرض؟

712
00:42:56,190 --> 00:42:57,780
تقریباً

713
00:42:58,820 --> 00:43:02,660
کسی تا حالا بهت گفته که اصلاً بلد نیستی تصمیم بگیری؟

714
00:43:02,740 --> 00:43:03,950
آره

715
00:43:04,030 --> 00:43:07,080
باید بیخیال شی. کلاً دیگه نباید تصمیم بگیری

716
00:43:07,160 --> 00:43:08,950
دیانا، اون تهدیدم کرد

717
00:43:09,040 --> 00:43:10,250
باشه؟

718
00:43:10,330 --> 00:43:12,830
خیلی وحشی شده بود. حس کردم انتخابی ندارم

719
00:43:12,920 --> 00:43:15,580
آدم همیشه حقِ انتخاب داره. نه

720
00:43:15,670 --> 00:43:18,960
با استیون، فقط انتخاب‌های بد وجود داره. تو دیگه باید این رو بفهمی

721
00:43:21,970 --> 00:43:24,010
تو... تو می‌دونی اون چقدر ترسناکه

722
00:43:25,180 --> 00:43:27,720
و مسئله اینجاست که، اینجوری نیست که نخواسته باشم کاری بکنم

723
00:43:27,810 --> 00:43:29,520
سعی کردم حقیقت رو درباره استیون بهت بگم

724
00:43:29,600 --> 00:43:32,310
درباره رها کردنِ میسی بهت گفتم

725
00:43:32,390 --> 00:43:34,400
حقیقت و اینکه اون چه کارهایی ازش برمیاد رو بهت گفتم

726
00:43:34,480 --> 00:43:36,110
و تو حرفم رو باور نکردی

727
00:43:40,440 --> 00:43:42,360
الان قراره چیکار کنم؟

728
00:43:42,450 --> 00:43:44,320
هیچی

729
00:43:44,410 --> 00:43:47,160
واسه یه بار هم که شده، هیچ کاری نکن

730
00:43:48,620 --> 00:43:50,200
ببخشید، باید برم

731
00:44:14,350 --> 00:44:19,190
♪ نوری غریبه آروم جون می‌گیره ♪

732
00:44:23,650 --> 00:44:26,450
♪ قلبِ یه غریبه که خونه‌ای نداره ♪

733
00:44:26,530 --> 00:44:27,570
هی

734
00:44:27,660 --> 00:44:28,780
سلام

735
00:44:29,740 --> 00:44:31,290
می‌تونم بیام تو؟

736
00:44:32,120 --> 00:44:34,540
آره. آره، آره، معلومه

737
00:44:34,620 --> 00:44:38,290
♪ دستات رو می‌ذاری روی سرت ♪

738
00:44:41,800 --> 00:44:46,340
♪ و بعد لبخندهاش قلبت رو می‌پوشونه ♪

739
00:44:50,890 --> 00:44:55,310
♪ در تو غرق می‌شم ♪

740
00:44:59,980 --> 00:45:05,150
♪ عجیبه که هیچ‌وقت نفهمیدی ♪

741
00:45:09,200 --> 00:45:14,080
♪ در تو غرق می‌شم ♪

742
00:45:18,460 --> 00:45:23,550
♪ به نظرم عجیبه که هیچ‌وقت نفهمیدی ♪

743
00:45:27,380 --> 00:45:32,180
♪ در تو غرق می‌شم ♪

744
00:45:36,520 --> 00:45:41,860
♪ عجیبه که هیچ‌وقت نفهمیدی ♪

745
00:45:45,730 --> 00:45:50,700
♪ در تو غرق می‌شم ♪

746
00:45:53,910 --> 00:45:55,540
هووو

747
00:45:57,160 --> 00:45:58,460
خب همگی

748
00:45:58,540 --> 00:46:01,170
بیاین به این زوجِ دوست‌داشتنی توی پیستِ رقص ملحق شیم

749
00:46:01,250 --> 00:46:03,500
هی، برقصیم یا باز هم بنوشیم؟

750
00:46:03,590 --> 00:46:05,670
معلومه که بیشتر می‌نوشیم. باشه! ایول

751
00:46:10,090 --> 00:46:11,390
سلام بچه‌ها

752
00:46:11,470 --> 00:46:12,510
شب چطور می‌گذره؟

753
00:46:12,600 --> 00:46:14,180
واو

754
00:46:14,260 --> 00:46:16,310
اصلاً حرفشم نزن. باشه

755
00:46:16,390 --> 00:46:18,350
اگه کمک می‌خوای دو بار پلک بزن

756
00:46:18,430 --> 00:46:19,520
باشه؟

757
00:46:21,350 --> 00:46:22,350
سلام

758
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
سلام

759
00:46:24,570 --> 00:46:26,780
می‌فهمم... می‌فهمم این چقدر باید برات سخت باشه

760
00:46:28,150 --> 00:46:29,530
چی چقدر سخته؟

761
00:46:29,610 --> 00:46:31,950
دیدنِ من و لیدیا به این شکل

762
00:46:32,990 --> 00:46:35,200
مخصوصاً بعد از اتفاقی که امروز صبح بینمون افتاد

763
00:46:39,080 --> 00:46:41,460
اوه، نه، اصلاً هم سخت نیست

764
00:46:41,540 --> 00:46:45,750
راستش، کلِ این آخر هفته فقط بهم ثابت کرد که تمام مدت حق با من بوده

765
00:46:47,510 --> 00:46:49,340
تو به‌خاطر لیدیا عوض نشدی

766
00:46:49,420 --> 00:46:51,180
تو هیچ‌وقت به‌خاطر هیچ‌کس عوض نمی‌شی

767
00:46:51,260 --> 00:46:53,720
و یه چیزِ واقعاً آرامش‌بخشی در مورد این موضوع هست

768
00:46:55,640 --> 00:46:57,680
استیون؟ چیه؟

769
00:46:57,770 --> 00:46:59,270
می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

770
00:47:02,270 --> 00:47:03,400
آره، حتماً

771
00:47:08,400 --> 00:47:10,570
داری چیکار می‌کنی؟ داشتم حرف می‌زدم

772
00:47:10,650 --> 00:47:12,110
دارم می‌بینم. در مورد چی؟

773
00:47:12,200 --> 00:47:13,910
داشتیم گپی می‌زدیم

774
00:47:32,970 --> 00:47:34,470
سلام. آب، لطفاً؟ حتماً

775
00:47:34,550 --> 00:47:35,800
ممنون

776
00:47:39,430 --> 00:47:40,640
خوش می‌گذره؟

777
00:47:42,480 --> 00:47:44,270
آره، می‌گذره. اوه، خوبه

778
00:47:45,940 --> 00:47:49,110
تو و اِوان، این همه سال. پسر

779
00:47:49,190 --> 00:47:51,650
عجب زوج بی‌نقصی هستین، نه؟

780
00:47:51,740 --> 00:47:56,160
و امروز هم واقعاً روز بی‌نقصی بوده، مگه نه؟

781
00:47:58,580 --> 00:48:00,790
خب، نمی‌دونم اصلاً چیزی بی‌نقص هست یا نه

782
00:48:01,830 --> 00:48:04,500
فکر کنم آدما اشتباه می‌کنن

783
00:48:04,580 --> 00:48:07,670
ولی من واقعاً از اون آدمایی نیستم که بذارم یه اشتباه

784
00:48:07,750 --> 00:48:09,340
همه‌چی رو خراب کنه

785
00:48:11,880 --> 00:48:14,880
فکر کنم اون‌طوری خیلی حماقتِ محض باشه، مگه نه؟

786
00:48:37,490 --> 00:48:41,370
خب، فکر کنم وقتشه برم وسط پیست رقص و خودمو ضایع کنم

787
00:48:47,080 --> 00:48:49,500
ببخشید خانم. سلام

788
00:48:49,590 --> 00:48:51,050
اشکالی نداره اگه با اِکسم برقصم؟

789
00:48:51,130 --> 00:48:52,500
البته که نه

790
00:48:52,590 --> 00:48:54,260
مگه عروسی‌ها برای همین نیستن؟

791
00:49:12,230 --> 00:49:13,610
چطوری دووم میاری؟

792
00:49:14,360 --> 00:49:16,110
خوبم

793
00:49:16,200 --> 00:49:18,950
فقط دارم تظاهر می‌کنم که تو همونی هستی که هنوز عاشقشم

794
00:49:21,780 --> 00:49:24,290
هوشمندانه است. هیچ‌کس هم هیچ‌وقت نمی‌فهمه

795
00:49:32,170 --> 00:49:36,220
♪ وقتی دور و برمی، قلبت درد می‌گیره؟ ♪

796
00:49:39,590 --> 00:49:43,350
♪ وقتی بهم فکر می‌کنی، دلت می‌شکنه؟ ♪

797
00:49:45,390 --> 00:49:48,810
♪ حالا می‌خوای بگی که من دروغگو بودم ♪

798
00:49:48,890 --> 00:49:52,480
♪ گمراهت کردم، منکرش نمی‌شم ♪

799
00:49:52,560 --> 00:49:54,320
♪ کاری رو کردم که اونا ♪

800
00:49:55,030 --> 00:49:58,200
♪ فکر می‌کردن برام خوبه ♪

801
00:49:59,610 --> 00:50:03,120
♪ حالا می‌خوای گریه کنی، بهم بگی خیانت‌کار ♪

802
00:50:03,200 --> 00:50:06,580
♪ گذاشتم بمیری، با اینکه هیچ‌کدوم رو نکردم ♪

803
00:50:06,660 --> 00:50:08,910
♪ فکر کردم که این ♪

804
00:50:09,000 --> 00:50:12,130
♪ که این برام بهترین کاره ♪

805
00:50:14,920 --> 00:50:17,050
♪ فرو می‌ریزی؟ ♪

806
00:50:17,130 --> 00:50:19,130
♪ هر غلطی می‌خوای بکن ♪

807
00:50:19,220 --> 00:50:21,680
♪ اوه، اوه، اوه-اوه-اوه ♪

808
00:50:21,760 --> 00:50:24,140
♪ وا می‌دی؟ ♪

809
00:50:24,220 --> 00:50:25,510
♪ هر غلطی می‌خوای بکن ♪

810
00:50:25,600 --> 00:50:28,560
♪ اوه، اوه، اوه-اوه-اوه ♪

811
00:50:28,640 --> 00:50:32,060
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

812
00:50:32,150 --> 00:50:35,730
♪ حتی اگه دوباره سعی می‌کردم ♪

813
00:50:35,820 --> 00:50:38,650
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

814
00:50:38,740 --> 00:50:41,200
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

815
00:50:41,280 --> 00:50:44,740
♪ سعی کن مخفیش کنی، من باور نمی‌کنم ♪

816
00:50:44,830 --> 00:50:48,250
♪ حتی اگه دوباره سعی می‌کردم ♪

817
00:50:48,330 --> 00:50:49,960
♪ اوه-اوه-اوه-اوه ♪

818
00:50:50,040 --> 00:50:52,710
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

819
00:50:52,790 --> 00:50:55,420
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

820
00:50:57,590 --> 00:51:01,550
♪ وقتی دور و برمی، بدنت می‌لرزه؟ ♪

821
00:51:04,760 --> 00:51:09,100
♪ وقتی بهم فکر می‌کنی، بدنت از خواب می‌پره؟ ♪

822
00:51:10,730 --> 00:51:12,350
♪ حالا می‌خوای بگی ♪

823
00:51:12,440 --> 00:51:14,230
♪ که من یه جنایتکار بودم ♪

824
00:51:14,310 --> 00:51:15,860
♪ تو رو دزدیدم و بردم ♪

825
00:51:15,940 --> 00:51:17,820
♪ خیلی تخیلی به نظر میاد ♪

826
00:51:17,900 --> 00:51:19,820
♪ کاری رو کردم که اونا ♪

827
00:51:20,440 --> 00:51:23,240
♪ فکر می‌کردن برام خوبه ♪

828
00:51:25,990 --> 00:51:27,950
♪ فرو می‌ریزی؟ ♪

829
00:51:28,040 --> 00:51:29,950
♪ هر غلطی می‌خوای بکن ♪

830
00:51:30,040 --> 00:51:32,750
♪ اوه، اوه، اوه-اوه-اوه ♪

831
00:51:32,830 --> 00:51:35,130
♪ وا می‌دی؟ ♪

832
00:51:35,210 --> 00:51:36,960
♪ هر غلطی می‌خوای بکن ♪

833
00:51:37,040 --> 00:51:39,670
♪ اوه، اوه، اوه-اوه-اوه ♪

834
00:51:39,760 --> 00:51:43,180
♪ نمی‌تونستم دوستت باشم ♪

835
00:51:43,260 --> 00:51:45,260
♪ حتی اگه دوباره سعی می‌کردم... ♪

836
00:51:46,259 --> 00:52:06,259
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
