WEBVTT

00:01.200 --> 00:02.950
خب، اونجا بود؟

00:03.040 --> 00:05.210
آره، هردوشون اونجا بودن

00:07.330 --> 00:09.540
لوسی، شرط می‌بندم همش تو فکر من بودی

00:09.630 --> 00:11.290
استیون، دیگه فایده‌ای نداره

00:11.380 --> 00:14.090
کریس! بچه‌ها، این برادر لیدیاست

00:14.170 --> 00:15.880
توی اون اتاق نیمه‌برهنه پیداش کرد

00:15.970 --> 00:18.010
و اون پسره کریس هم درست همون موقع از حموم اومد بیرون

00:18.090 --> 00:19.090
هی

00:19.180 --> 00:21.100
جوری رفتار کرد انگار مچشو موقع انجام کاری گرفتن

00:21.180 --> 00:22.850
شاید بهتر باشه با یکی در این باره حرف بزنیم

00:22.930 --> 00:24.600
نه! به هیچ‌کس در این مورد چیزی نگو

00:24.680 --> 00:25.930
نمی‌دونستم بچه‌ی پرورشگاهی بودی

00:26.020 --> 00:27.890
دوستات اینجا می‌دونن؟ هیچ‌وقت نپرسیدن

00:27.980 --> 00:29.060
بری باهام بهم زد

00:29.150 --> 00:31.150
چی؟ چرا؟ چون بهش خیانت کردم

00:31.230 --> 00:32.520
امتحان ال‌ست‌ام (LSAT) خوب نشد

00:32.610 --> 00:33.730
آخه چطور ممکنه؟

00:33.820 --> 00:36.490
متاسفم. مغزم بدجوری بهم ریخته

00:36.570 --> 00:39.160
شما این دختره رو می‌شناسین؟ با برادرم رابطه داشته

00:39.240 --> 00:40.990
ادعا می‌کنه که مثلاً بهش مواد دادن و بیهوشش کردن

00:41.070 --> 00:43.160
غیرممکنه بدونی چی شده، چون اونجا نبودی

00:43.240 --> 00:46.160
ما می‌تونیم با هم دوست باشیم چون همدیگه رو دوست داریم

00:46.250 --> 00:48.960
نه فقط چون نگران همدیگه‌ایم، درسته؟

00:49.040 --> 00:50.250
آره

00:50.330 --> 00:53.040
«بِرد» پرونده‌ی تعرض «کیتی» علیه کریس رو مختومه کرد

00:53.130 --> 00:55.670
گفتن مدارک کافی وجود نداره

00:55.760 --> 00:58.340
واقعاً مسخره‌ست که دخترا چطور می‌تونن درباره‌ی همچین کثافت‌کاری‌هایی دروغ بگن

00:58.430 --> 01:01.180
کیتی دروغ نمی‌گفت. دقیقاً همین کار رو با منم کرد

01:01.260 --> 01:03.430
می‌خوای با برادرت آشتی کنی و همزمان برگردی پیش

01:03.510 --> 01:05.270
همون دختری که اون نامه رو نوشت و زندگیش رو نابود کرد؟

01:05.350 --> 01:06.980
چطور اینقدر مطمئنی که «پیپا» اونو نوشته؟

01:07.060 --> 01:09.940
من زندگی برادرم رو نابود کردم. فکر کنم یه مشکلی دارم

01:10.020 --> 01:11.310
درستش می‌کنیم

01:11.400 --> 01:13.440
فکر می‌کنی من آدم بدی‌ام؟

01:13.520 --> 01:15.280
آره. ولی تو هنوزم دوستم داشتی

01:15.360 --> 01:18.240
من تمامِ بدترین کارهایی که کردی رو می‌دونم

01:18.320 --> 01:19.780
و هنوزم عاشقتم

01:19.860 --> 01:23.580
تو تقریباً چهار سال مهم‌ترین بخش زندگی من بودی

01:23.660 --> 01:26.290
فقط فکر نکنم دیگه اون حس قبلی رو داشته باشم

01:26.790 --> 01:27.910
موضوع اینه، بری

01:28.000 --> 01:30.870
من درباره‌ی ازدواجمون باهات کاملاً صادق نبودم

01:30.960 --> 01:33.790
یعنی «ماریان» درباره‌ی ما می‌دونست؟

01:33.880 --> 01:34.880
آره

01:36.840 --> 01:39.050
هی، ممنون که اومدی

01:39.130 --> 01:41.050
دایانا واقعاً جواب منفی قبول نمی‌کرد

01:41.130 --> 01:43.220
درو، یالا. بیدار شو رفیق

01:43.300 --> 01:46.100
لعنتی، لعنتی. هی، هی! یالا! یالا! کسی هست کمک کنه؟

01:46.180 --> 01:48.480
ریگلی، تقصیر تو نیست. پس تقصیر کیه؟

01:48.560 --> 01:50.100
آخه من بودم که قرص‌ها رو بهش دادم

01:50.190 --> 01:51.770
و من بودم که زندگیش رو نابود کردم

01:51.850 --> 01:54.270
باید به ریگلی بگم. باید حقیقت رو بهش بگم

01:54.360 --> 01:57.190
دیوانگیه. نمی‌تونی این‌طوری خودت رو قربانی کنی

01:57.280 --> 01:59.900
هی، ریگلی، من... اوم، باید یه چیزی بهت بگم

01:59.990 --> 02:02.360
در مورد منه. در مورد همون نامه‌ی پارسال

02:02.450 --> 02:03.570
اون نامه رو من نوشتم

02:03.660 --> 02:06.120
همونی که باعث شد «درو» به دردسر بیفته، کار من بود. خیلی متاسفم

02:07.540 --> 02:08.910
چرا؟ ما به هم می‌اییم

02:09.000 --> 02:12.330
با اون نمره‌ی درخشانِ ال‌ست و این انشای پذیرشت

02:12.420 --> 02:15.040
می‌تونم بگم شانس خیلی خوبی برای پذیرش زودهنگامِ «ییل» داری

02:15.130 --> 02:16.210
همم

02:16.290 --> 02:19.170
استیون با جدایی چطور کنار اومد؟ حالش خوب می‌شه. استیون رو که می‌شناسی

02:19.260 --> 02:21.050
باید جوری رفتار می‌کردم که فکر کنه ایده‌ی خودش بوده

02:21.130 --> 02:22.720
من درباره‌ی اون مردِ سن‌بالایی که بری باهاش می‌پره خبر دارم

02:22.800 --> 02:25.140
اون کیه؟ در هر حال دیگه تموم شده. قضیه فیصله پیدا کرد

02:25.220 --> 02:28.180
این... این خیلی خوبه. من... من خیلی نگرانش بودم

02:28.270 --> 02:29.770
آره، واقعاً داغونش کرد

02:29.850 --> 02:32.230
می‌دونی که همش تقصیر ما بود، مگه نه؟

02:32.310 --> 02:35.190
خیلی خب، باید یه چیزی بهت بگم. پارسال که به بری خیانت کردم

02:35.270 --> 02:36.570
فکر... فکر کردم رابطه‌ی شما دوتا تموم شده

02:36.650 --> 02:38.150
استیون کجاست؟

02:38.230 --> 02:40.070
یه جورایی ترسناکه وقتی نمی‌دونی کجاست

02:40.150 --> 02:43.320
من... من فقط دارم سعی می‌کنم از همه چیز سر در بیارم

02:43.410 --> 02:46.620
تابستون پیش که به بری خیانت کردی، با لوسی بود

02:46.700 --> 02:47.780
این چیزیه که داری می‌گی؟

02:47.870 --> 02:50.410
آره. خیلی متاسفم رفیق

03:07.200 --> 03:14.200
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:31.910 --> 03:32.950
چه حسی داری؟

03:34.540 --> 03:36.290
هیجان‌زده‌م. آره

03:36.370 --> 03:37.380
آره

03:40.420 --> 03:42.550
هی، امروز از استیون خبری نداشتی، داشتی؟

03:43.260 --> 03:46.760
رسماً ماموریت زندگیم اینه که هیچ خبری از استیون نشنوم

03:46.840 --> 03:47.890
درسته

03:50.140 --> 03:51.430
من فقط، اوم

03:51.510 --> 03:53.310
فکر... فکر نمی‌کنم اینجا باشه

03:53.390 --> 03:56.560
که این... عجیبه، نه؟ یه جورایی عجیبه

04:00.270 --> 04:02.030
دوباره باهاش حرف زدی؟

04:02.110 --> 04:03.190
نه

04:05.900 --> 04:08.320
منظورت از حرف زدن چیه؟ ای وای لوسی

04:08.410 --> 04:11.080
نه، اتفاقی نیفتاده. هیچ اتفاقی نیفتاده، خب؟ من فقط

04:11.740 --> 04:13.240
مطمئن نبودم کجاست

04:13.330 --> 04:15.000
لوسی، اون سال دوم زندگیت رو نابود کرد

04:17.120 --> 04:18.380
یادت نمیاد؟

04:21.960 --> 04:24.010
به زور تونستی خودت رو جمع‌وجور کنی

04:27.880 --> 04:29.340
می‌دونم. متاسفم

04:44.940 --> 04:45.940
آماده‌ای؟

04:48.700 --> 04:49.950
بری؟

05:13.010 --> 05:14.060
هی

05:14.600 --> 05:16.100
هی، چه خبر؟

05:21.150 --> 05:22.980
من آدم افتضاحی‌ام

05:24.360 --> 05:26.190
چی؟ داری... داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

05:26.280 --> 05:27.280
هستم

05:28.280 --> 05:29.450
بهت قول می‌دم

05:30.950 --> 05:33.160
احتمالاً بدترین آدمی‌ام که می‌شناسی

06:04.560 --> 06:06.400
بیدار شو، بیدار شو

06:08.570 --> 06:10.200
از صدای آلارمت متنفرم

06:10.280 --> 06:11.400
می‌دونم

06:12.910 --> 06:15.080
وقت دانشگاهه

06:15.160 --> 06:16.910
(خمیازه)

06:18.370 --> 06:20.370
رانندگی تا دانشگاه چقدر طول می‌کشه؟

06:20.460 --> 06:22.540
اگه یه آدم معمولی رانندگی کنه، یک ساعت

06:22.620 --> 06:25.290
ولی با مامانم، حدود ۴۰ دقیقه

06:27.300 --> 06:29.380
هی، ممنون که گذاشتی اینجا بمونم

06:29.460 --> 06:32.220
واقعاً یکی از بهترین تعطیلات کریسمسی بود که داشتم

06:32.300 --> 06:33.550
با توجه به همه چیز

06:33.640 --> 06:34.720
بیا اینجا

06:34.800 --> 06:36.140
خیلی خوشحالم که اینجا بودی

06:36.220 --> 06:37.220
اوه، واقعاً

06:37.310 --> 06:38.680
دوستت دارم. عاشقتم

06:38.770 --> 06:41.180
باورم نمی‌شه باید برگردیم. فقط

06:41.270 --> 06:43.480
غیرممکنه که اوضاع دوباره عادی به نظر برسه

06:43.560 --> 06:47.320
یا اینکه خیلی عادی می‌شه و این حتی عجیب‌تر هم هست

06:51.780 --> 06:53.910
امیدوارم حال ریگلی خوب باشه

06:53.990 --> 06:56.160
پیپا درباره‌ی حالش زیاد چیزی نگفته

07:10.800 --> 07:13.510
لازم نیست هر بار که بهت پیام می‌ده این‌قدر مخفی‌کاری کنی

07:15.220 --> 07:16.930
فقط می‌دونم چه حسی نسبت بهش داری

07:17.010 --> 07:19.350
آره، ولی نمی‌خوام بهت بگم چیکار کنی

07:19.430 --> 07:23.350
در ضمن، منم ترم پیش به همون اندازه تصمیمات روانی‌وار گرفتم

07:23.430 --> 07:25.150
پس واقعاً نمی‌تونم قضاوتت کنم

07:25.230 --> 07:27.230
نه اینکه بگم تصمیم تو روانی‌واره

07:27.310 --> 07:28.860
منظورم اینه که شاید باشه

07:28.940 --> 07:32.110
هست. برگشتن پیش استیون یعنی روانی بودن

07:33.070 --> 07:36.360
ولی چون دوستت دارم، دهنم رو می‌بندم

07:37.530 --> 07:39.490
تا وقتی که دوباره گند نزنه

07:40.660 --> 07:41.740
نمی‌دونم

07:41.830 --> 07:43.830
من و استیون همدیگه رو خیلی خوب می‌شناسیم

07:43.910 --> 07:44.960
من

07:45.580 --> 07:47.920
فکر نکنم دیگه تو این مرحله بتونه منو غافلگیر کنه

07:49.420 --> 07:51.880
که حدس می‌زنم این مایه‌ی دلگرمیه

07:51.960 --> 07:53.380
نمی‌دونم. اصلاً حرفم منطقیه؟

07:53.460 --> 07:54.720
اوهوم

07:54.800 --> 07:56.220
من فقط

07:56.890 --> 07:59.600
فقط واقعاً حس می‌کنم این بار همه چیز قراره متفاوت باشه

08:16.700 --> 08:18.490
اوه، هی. سلام

08:19.490 --> 08:20.780
«سانتا باربارا» چطور بود؟

08:21.410 --> 08:22.790
گرم‌تر از اینجا

08:22.870 --> 08:24.830
آره، حتماً همین‌طوره

08:25.660 --> 08:28.830
ممنون که گذاشتی اینجا تلپ شم. جای خیلی قشنگیه

08:28.920 --> 08:31.460
آره، آره، خواهش می‌کنم. خوشحالم که تونستم کمک کنم

08:31.540 --> 08:34.260
باید از خونه‌ی برادرم می‌زدم بیرون. یه کابوسِ تمام‌عیار بود

08:34.880 --> 08:36.760
اصلاً مادرت رو ندیدی؟

08:36.840 --> 08:39.390
نه، هنوز تبعیدم

08:39.470 --> 08:40.890
متاسفم رفیق

08:40.970 --> 08:42.930
طوری نیست. هنوز ریگلی رو ندیدی؟

08:43.010 --> 08:46.140
نه. فقط پیام می‌دادیم

08:46.230 --> 08:48.060
دلم براش می‌سوزه

08:48.140 --> 08:50.150
آره، منم همین‌طور

08:50.230 --> 08:52.520
امروز داره می‌ره یه خوابگاه جدید

08:52.610 --> 08:54.820
چی، مگه شما دوتا دیگه هم‌اتاقی نیستین؟

08:54.900 --> 08:56.240
نه

08:56.320 --> 08:58.950
نمی‌خواد یادآورِ

08:59.030 --> 09:00.950
تمام اتفاقاتی باشه که توی

09:01.030 --> 09:02.030
توی اتاق‌مون افتاد

09:03.160 --> 09:04.410
هی، اوم

09:05.250 --> 09:08.540
بعدِ اون قضایا، رابطه‌ی من و تو ردیفه؟

09:15.630 --> 09:18.050
راستش، خیلی سخت گذشته

09:18.130 --> 09:20.760
فکر کردن به تو و لوسی با هم... اصلاً حس خوبی نداره

09:21.550 --> 09:22.640
ازش متنفرم

09:23.140 --> 09:24.430
متاسفم رفیق

09:24.510 --> 09:27.180
ولی واقعیت اینه که من هنوزم می‌خوام باهاش باشم

09:27.270 --> 09:30.140
پس باید سعی کنم باهاش کنار بیام، مگه اینکه بخوام دوباره همه چیز رو به لجن بکشم

09:30.230 --> 09:32.150
و من... من نمی‌خوام این کار رو بکنم

09:33.690 --> 09:35.110
پس آره، وضعیتم این‌طوریه

09:35.820 --> 09:38.400
می‌خوای در این باره باهاش حرف بزنی؟

09:38.490 --> 09:39.740
فکر نکنم

09:40.990 --> 09:42.870
مگه اینکه خودش بخواد بهم بگه

09:44.410 --> 09:46.410
خب، این برام خیلی ارزشمنده

09:46.490 --> 09:48.500
که حاضری ازش بگذری

09:48.580 --> 09:50.120
منظورم اینه که تمام تلاشم رو می‌کنم

09:53.540 --> 09:56.170
من... من همین الان دارم می‌رم ببینمش

09:56.250 --> 09:58.380
بازم ممنون، جدی می‌گم، که گذاشتی بمونم

09:58.460 --> 09:59.720
واقعاً. آره

09:59.800 --> 10:02.510
خیلی برام ارزش داشت. اوم، اوه، من... چندتا ظرف توی ظرفشویی گذاشتم

10:02.590 --> 10:05.180
سریع می‌شورمشون. نه، اوکیه. مشکلی ندارم

10:05.260 --> 10:06.350
واقعاً؟

10:06.470 --> 10:08.140
آره. ممنونم

10:08.220 --> 10:09.480
دمت گرم

10:37.710 --> 10:40.050
مطمئنی نمی‌خوای اول باهات بیام اتاقت؟

10:40.130 --> 10:41.840
نه. برو پیش دخترا. من خوبم

10:41.920 --> 10:43.680
نه، بعداً هم می‌تونم ببینمشون

10:43.760 --> 10:45.850
مشکلی نیست. قرار نیست خودم رو از پشت‌بوم بندازم پایین

10:45.930 --> 10:48.140
این ساختمون‌ها اون‌قدرها هم بلند نیستن. ریگلی

10:49.770 --> 10:51.640
شوخی می‌کنم. شوخی می‌کنم

10:56.230 --> 10:57.320
اوم

10:58.980 --> 11:01.320
ممنون که این چند هفته هوام رو داشتی

11:02.240 --> 11:04.570
لازم نیست مدام ازم تشکر کنی

11:04.660 --> 11:06.370
دوستت دارم. خودم می‌خواستم پیشت باشم

11:07.530 --> 11:08.620
منم دوستت دارم

11:15.710 --> 11:17.590
مرسی. آره

11:17.670 --> 11:19.000
باشه. باشه

11:22.130 --> 11:23.130
می‌بینمت

11:38.230 --> 11:41.190
واقعاً حس و حال این مهمونی «دهه‌ها» رو داریم امشب؟

11:41.280 --> 11:44.650
نه، ولی خب لباسامون رو گرفتیم، پس

11:44.740 --> 11:46.240
هی. سلام

11:46.320 --> 11:48.950
وای خدای من! موهات! دیوونه‌ش شدم

11:49.030 --> 11:50.660
اوه، مرسی. تو هم فوق‌العاده شدی

11:50.740 --> 11:53.040
و تو، نمی‌دونستم دوباره موهات رو تیره کردی

11:53.120 --> 11:55.580
آره، حس کردم توی خونه‌ای که توش عزا برپاست

11:55.670 --> 11:56.960
بلوند پلاتینه بودن بی‌احترامیه

11:57.750 --> 11:59.210
سلام. هی

11:59.290 --> 12:01.050
چطور بود؟ ریگلی خوبه؟

12:01.130 --> 12:02.170
اوم

12:03.260 --> 12:05.430
راستش، همون‌قدر بد بود که فکرش رو می‌کنی

12:05.510 --> 12:07.390
یعنی، عمیقاً

12:08.550 --> 12:09.760
عمیقاً وحشتناک

12:09.850 --> 12:11.680
خیلی متاسفم. منم همین‌طور

12:12.180 --> 12:14.560
وقتی خبر زیادی ازت نداشتیم، نگران شدیم

12:14.640 --> 12:16.310
فقط خیلی خسته‌ام

12:16.390 --> 12:18.190
منظورم اینه که خوشحالم تونستم کنارش باشم

12:18.270 --> 12:20.270
ولی انگار تریلی بهم زده

12:22.190 --> 12:23.900
با این حال، از اینکه دوباره با هم هستین خوشحالی؟

12:23.990 --> 12:25.450
آره. آره، البته

12:25.530 --> 12:27.910
منظورم اینه که ما به خاطر دلایل احمقانه‌ای بهم زده بودیم

12:28.490 --> 12:30.830
واقعاً دلش نمی‌خواد بقیه با دلسوزی و غم بهش توجه کنن

12:30.910 --> 12:33.700
پس امشب فقط سعی کنین باهاش عادی رفتار کنین

12:34.290 --> 12:35.330
اگه می‌تونین

12:35.410 --> 12:36.580
البته

12:36.660 --> 12:39.290
تو چی؟ از اون مردِ جاافتاده خبری داری؟

12:39.380 --> 12:41.090
نه. نه

12:41.170 --> 12:42.670
راستش دارم وانمود می‌کنم

12:42.750 --> 12:44.880
که «اولیور» فقط زاییده‌ی خیالم بوده

12:44.960 --> 12:46.720
و دعا می‌کنم که هیچ‌وقت بهش برنخورم

12:46.800 --> 12:48.300
پس یعنی حالت خوبه؟

12:48.380 --> 12:50.260
نه. حس می‌کنم از تو مُردم

12:50.970 --> 12:52.050
که این‌طور

12:52.680 --> 12:55.480
اگه ترم پیش تهِ خط نبوده باشه، واقعاً شاکی می‌شم

12:58.810 --> 13:00.480
هی، اوم، ببخشید که حرفتون رو قطع می‌کنم

13:00.560 --> 13:01.650
هی

13:01.770 --> 13:03.730
رفتم اتاقت ولی صدات رو اینجا شنیدم، واسه همین

13:03.820 --> 13:05.440
نه، اشکالی

13:05.530 --> 13:07.110
آره، مشکلی نیست

13:08.360 --> 13:09.530
سلام

13:12.030 --> 13:13.410
تعطیلات بهتون خوش گذشت؟

13:14.240 --> 13:15.370
اوهوم

13:18.000 --> 13:20.710
من... من می‌رم یه سر به اتاقم بزنم، خب؟

13:21.960 --> 13:23.210
بعداً برای شروع مهمونی میام

13:23.290 --> 13:24.380
خداحافظ. فعلاً

13:27.760 --> 13:29.300
چقدر دارک و وحشتناکه

13:37.310 --> 13:38.480
سلام

13:39.390 --> 13:40.480
سلام

14:05.170 --> 14:07.590
یعنی ما دوست‌های بدی هستیم که مداخله نمی‌کنیم؟

14:08.920 --> 14:11.880
نمی‌دونم چی می‌تونیم بگیم که تا حالا نشنیده باشه

14:11.970 --> 14:13.430
تا تعطیلات بهاری تموم میشه دیگه

14:13.510 --> 14:16.310
اون که دو ماه دیگه‌ست. فکر می‌کنی انقدر طول بکشه؟

14:16.390 --> 14:18.890
منظورم اینه که این دانشگاه تابلوئه که طلسم شده

14:18.980 --> 14:21.690
پس آره، فکر کنم احتمالش هست

14:31.860 --> 14:33.240
سال نو مبارک

14:36.870 --> 14:38.080
حالت خوبه؟

14:39.080 --> 14:41.750
فکر کنم این بدترین حالت ممکن بود، نه؟

14:49.050 --> 14:51.300
دوستام فکر می‌کنن دیوونه‌ام

14:53.300 --> 14:54.760
ولی واسم مهم نیست

14:54.840 --> 14:56.350
یعنی برام مهمه، ولی

14:57.720 --> 14:59.140
این حس خیلی خوبیه

15:00.680 --> 15:01.770
دلت واسم تنگ شده بود؟

15:02.560 --> 15:03.770
خیلی زیاد

15:06.560 --> 15:08.820
ولی این بار باید با هم مهربون باشیم

15:10.320 --> 15:11.860
می‌دونم

15:11.940 --> 15:13.150
داشتم با «بری» حرف می‌زدم

15:13.240 --> 15:16.160
و همش دارم می‌گم که این دفعه فرق می‌کنه

15:18.240 --> 15:19.410
همین‌طور میشه

15:21.200 --> 15:22.200
آره

15:28.000 --> 15:30.250
انگار تو و «بری» خیلی با هم صمیمی شدین

15:31.630 --> 15:33.260
آره، همیشه صمیمی بودیم

15:34.800 --> 15:35.890
خب آره، می‌دونم

15:39.930 --> 15:41.020
چیه؟

15:42.270 --> 15:43.390
هیچی

15:46.940 --> 15:48.860
می‌تونی به «بری» بگی نگران نباشه

15:50.440 --> 15:51.690
و «پیپا»؟

15:53.280 --> 15:54.570
و «پیپا»، آره

15:54.650 --> 15:56.070
باشه. و مامانم؟

15:56.160 --> 15:58.410
و بقیه، آره

15:58.490 --> 15:59.490
باشه

16:03.950 --> 16:07.750
♪ سوما چیزیه که مصرف می‌کردن ♪

16:07.830 --> 16:11.710
♪ وقتی روزای سخت چشمشون رو باز می‌کرد ♪

16:11.800 --> 16:14.090
فکر کنم مامانم واسه خونه‌تون گل فرستاده

16:14.170 --> 16:16.430
آره، کلی گل فرستاد. دستش درد نکنه

16:17.590 --> 16:19.140
رفیق، اگه چیزی لازم داشتی حتماً بهم بگو

16:19.220 --> 16:21.390
من هواتو دارم. می‌تونم یه آبجو بردارم؟

16:21.470 --> 16:23.390
آره، آره، حتماً

16:23.470 --> 16:26.640
«ریگلی»، تو دهه هفتاد خیلی جذاب می‌شدی

16:26.730 --> 16:28.310
هی، «ریگلی». بله؟

16:32.530 --> 16:33.530
تعطیلاتت چطور بود؟

16:34.190 --> 16:35.320
خوب بود

16:36.860 --> 16:39.490
اون پیش «لوسی» موند. تمام مدت با هم بودن

16:40.120 --> 16:41.120
چه بامزه

16:41.200 --> 16:42.370
نه، واقعاً بود. بامزه بود

16:44.330 --> 16:45.750
تعطیلات تو چطور بود؟

16:46.710 --> 16:48.960
بد نبود. آره

16:49.040 --> 16:51.250
لابد واسه فارغ‌التحصیلی هیجان داری. می‌دونی می‌خوای چیکار کنی؟

16:51.340 --> 16:52.460
نه واقعاً

16:52.550 --> 16:55.720
بابام می‌خواد برم سانتا باربارا واسش کار کنم

16:55.800 --> 16:58.590
ولی شاید برم نیویورک دنبال یه کار مالی بگردم یا

16:58.680 --> 16:59.720
نمی‌دونم

16:59.800 --> 17:01.720
صبر کن، چرا... چرا امور مالی؟

17:01.800 --> 17:03.760
چون رشته‌ام مدیریت مالیه

17:03.850 --> 17:05.220
واقعاً؟

17:05.850 --> 17:08.020
آره. نه، من

17:08.100 --> 17:10.690
ببخشید، اصلاً فکر نمی‌کردم اهل درس و رشته باشی

17:11.730 --> 17:13.520
هنوز وقت داری تا تکلیفت رو روشن کنی

17:13.610 --> 17:14.650
استرس نداشته باش

17:14.730 --> 17:17.450
آره، آره. مثلاً کلاً سه ماه وقت دارم

17:19.910 --> 17:23.200
سلام بچه‌ها! خدای من، چقدر عالی شدین

17:23.280 --> 17:24.950
سلام

17:25.040 --> 17:26.080
سلام

17:27.160 --> 17:28.540
بیا اینجا

17:28.620 --> 17:30.710
خیلی وقته اینجایین؟

17:30.790 --> 17:33.710
وای خدای من، همش تو فکرت بودم. حالت خوبه؟

17:33.790 --> 17:35.460
آره، آره، خوبم

17:35.550 --> 17:38.510
به کسی نگفتم، قسم می‌خورم

17:38.590 --> 17:40.220
باشه. بیایین بریم

17:40.300 --> 17:42.050
بریم یه نوشیدنی بهتر بزنیم

17:45.850 --> 17:47.220
چطوری؟

17:47.310 --> 17:48.350
روبه‌راهم

17:49.640 --> 17:50.850
تو چی؟

17:50.940 --> 17:52.150
من خیلی خوبم

17:53.650 --> 17:55.900
شما دوتا زوج خیلی بامزه‌ای میشین

17:56.320 --> 17:57.860
اوه، نه. نه، نه، نه

17:57.940 --> 17:59.030
ما فقط دوستیم

17:59.110 --> 18:01.570
«مالی»، چیزی مصرف کردی؟

18:01.660 --> 18:03.780
بله، مصرف کردم. آره، منم از همونا می‌خوام

18:04.740 --> 18:06.740
من از اون موادی می‌خوام که باعث میشه «مالی» با «ایوان» مهربون باشه

18:06.830 --> 18:07.830
چی هست حالا؟

18:07.910 --> 18:09.410
مالی

18:09.500 --> 18:10.500
ریگلی

18:10.580 --> 18:12.120
نه، ام‌دی‌ام‌ایه

18:12.210 --> 18:14.250
از یه دانشجوی ارشد گرفتم

18:14.340 --> 18:16.460
شماره‌اش رو می‌خوای؟ آره، همین الان

18:16.550 --> 18:18.380
تا حالا ام‌دی‌ام‌ای زدی؟

18:18.460 --> 18:20.720
نه، ولی به نظر فوق‌العاده میاد

18:26.720 --> 18:27.770
داره بوق می‌خوره

18:29.600 --> 18:31.480
می‌گه تو یه هوندا آبیه

18:31.560 --> 18:33.770
صبر کن، لازم نیست همه‌مون بریم

18:33.850 --> 18:35.060
چرا... چرا که نه؟

18:35.150 --> 18:36.940
اون چهار نفر رو تو ماشینش راه نمی‌ده

18:37.020 --> 18:39.190
تازه قیافه‌هامون هم شبیه خرخون‌هاست

18:39.280 --> 18:40.780
من و «ریگلی» میریم می‌گیریمش

18:42.610 --> 18:44.160
نه، من و «پیپا» باید بریم

18:45.070 --> 18:46.660
قیمت بهتری ازش می‌گیریم

18:46.740 --> 18:47.740
چرا؟

18:48.790 --> 18:51.330
چون ما دختریم

18:51.410 --> 18:52.710
و خوشگلیم

19:13.190 --> 19:14.730
خب، تو مثلاً، اوم

19:15.810 --> 19:17.060
اینجا درس می‌خونی؟

19:17.650 --> 19:18.650
آره

19:19.150 --> 19:20.940
خیلی هم خوب

19:22.990 --> 19:24.150
آره، ما... ما هم همین‌طور

19:26.120 --> 19:28.870
خب، شش تا قرص. میشه ۱۲۰ تا

19:28.950 --> 19:30.120
باشه

19:36.460 --> 19:37.710
ممنون

19:37.790 --> 19:38.960
مرسی

19:46.140 --> 19:48.180
هیچ‌وقت نمی‌دونم چطوری باید با مواد فروش‌ها حرف بزنم

19:48.260 --> 19:49.930
قبلاً ازش گل خریده بودیم؟

19:50.010 --> 19:51.390
فکر نکنم. چطور؟

19:51.470 --> 19:53.680
خیلی به نظرم آشنا اومد

19:58.360 --> 20:00.020
مطمئنیم این همون چیزیه که «مالی» زد؟

20:00.110 --> 20:01.400
آره، خودش که این‌طوری گفت

20:05.240 --> 20:06.910
با هم زدنش می‌تونه باحال باشه

20:20.460 --> 20:21.750
الان برمی‌گردم

20:44.400 --> 20:45.490
سلام

20:47.200 --> 20:48.240
اوه

20:48.320 --> 20:50.160
سلام. چطوری

20:51.870 --> 20:53.910
چطوری؟ کریسمس چطور بود؟

20:53.990 --> 20:56.620
یه جورایی عجیب بود

20:58.370 --> 21:00.500
پیش «ریگلی» و خانواده‌اش بودم

21:01.170 --> 21:02.170
اوه

21:02.800 --> 21:03.840
عجب

21:05.510 --> 21:06.800
اون چطوره؟

21:06.880 --> 21:08.260
اون

21:09.220 --> 21:10.340
داره تلاشش رو می‌کنه؟

21:11.930 --> 21:15.680
یعنی تعطیلات رو با هم بودین چون با هم دوستین یا...؟

21:15.770 --> 21:17.310
نه

21:17.390 --> 21:21.690
آره... خب، دوباره با هم هستیم

21:22.730 --> 21:23.900
خیلی عالیه

21:27.110 --> 21:30.200
واقعاً خوشحالم که کسی رو داره. نگرانش بودم

21:34.160 --> 21:37.830
آره، راستش همین الان می‌خوایم دور همی «مالی» بزنیم

21:37.910 --> 21:40.000
فکر کنم حالش رو جا بیاره

21:40.580 --> 21:43.790
صبر کن، «ریگلی» می‌خواد ام‌دی‌ام‌ای بزنه؟

21:43.880 --> 21:46.920
همون مخدری که کل سروتونین مغز رو تخلیه می‌کنه؟

21:47.010 --> 21:49.050
واقعاً این کار رو می‌کنه؟

21:49.130 --> 21:51.430
آره، اصلاً فکر خوبی نیست

21:51.510 --> 21:53.550
بعدش خیلی بد میاد پایین. نباید بذاری این کار رو بکنه

21:53.640 --> 21:56.680
من مسئول اون نیستم. ایده‌ی منم نبود

21:56.770 --> 21:58.020
همه می‌خواستن بزنن

21:58.100 --> 21:59.850
همه یعنی کیا؟

21:59.940 --> 22:01.810
مثلاً «بری» و «ایوان» و «لوسی» و

22:03.230 --> 22:04.570
استفن

22:06.980 --> 22:10.360
آهان، پس معلومه که حسابی عاقلانه تصمیم گرفتین

22:10.450 --> 22:12.160
هی، چرا داری این‌طوری رفتار می‌کنی؟

22:12.780 --> 22:14.370
نه، حق با توئه. خب

22:15.080 --> 22:17.450
هر کاری می‌خواین بکنین

22:17.540 --> 22:18.830
من فقط

22:18.910 --> 22:21.460
دیگه حالم از شنیدن درباره‌ی اون اکیپ به هم می‌خوره

22:22.330 --> 22:24.630
باشه، خیلی هم خوب

22:28.210 --> 22:29.840
شب خوش، «دایانا»

22:43.980 --> 22:45.690
چقدر طول می‌کشه اثر کنه؟

22:45.770 --> 22:47.480
تقریباً یه ساعت

22:48.360 --> 22:49.360
باشه

23:05.330 --> 23:07.040
فکر کنم شاید بهتره نزنیم

23:07.130 --> 23:08.300
خوش می‌گذره

23:08.380 --> 23:11.630
نه، فکر کنم واسه تو اصلاً خوب نباشه

23:11.720 --> 23:13.180
با توجه به شرایطت

23:13.260 --> 23:15.390
خوبم. قبلاً هم زدم

23:15.470 --> 23:17.300
نه، ولی ممکنه بعدش خیلی داغون بشی

23:17.390 --> 23:18.720
نمی‌خوام تو این وضعیت ذهنت رو بهم بریزه

23:18.810 --> 23:21.730
ذهن من همین الانشم بهم ریخته هست. لازم نیست تو بهم بگی چیکار کنم

23:28.570 --> 23:30.530
ببخشید. نه، اشکالی نداره

23:30.610 --> 23:32.150
نه، من... من معذرت می‌خوام

23:32.240 --> 23:33.280
من فقط

23:33.360 --> 23:35.780
فقط می‌خوام یه شب خوب داشته باشم

23:35.860 --> 23:37.280
آره، می‌فهمم

23:38.410 --> 23:41.120
راستش، من خیلی خسته‌ام

23:41.200 --> 23:42.620
فکر کنم باید بخوابم

23:42.700 --> 23:44.080
نه، این کار رو نکن. هی

23:44.160 --> 23:47.540
عصبانی نیستم. واقعاً خسته‌ام

23:48.380 --> 23:50.880
تو بمون

23:50.960 --> 23:52.260
مطمئنی؟

23:52.340 --> 23:53.420
آره

23:54.800 --> 23:56.840
شاید بهتره فقط همون الکل رو بخوری؟

23:58.100 --> 23:59.100
باشه

24:04.690 --> 24:05.850
هی! سلام

24:05.940 --> 24:09.610
من خیلی خسته‌ام، واسه همین میرم خونه

24:09.690 --> 24:10.900
باشه

24:10.980 --> 24:12.900
لطفاً هوای «ریگلی» رو واسم داشته باش

24:12.990 --> 24:14.650
آره، دوستت دارم

24:15.320 --> 24:17.660
منم دوستت دارم. خداحافظ. فعلاً

24:17.740 --> 24:19.280
خوش بگذره! فعلاً

24:19.370 --> 24:21.030
مواظب خودت باش تا خونه. آره

24:23.790 --> 24:25.120
من مال خودم رو خوردم

24:25.960 --> 24:27.790
♪ قبلاً می‌نوشتم ♪

24:29.630 --> 24:31.630
♪ قبلاً نامه می‌نوشتم ♪

24:31.710 --> 24:34.010
♪ قبلاً اسمم رو پاش امضا می‌کردم ♪

24:34.090 --> 24:36.090
♪ قبلاً شب‌ها می‌خوابیدم ♪

24:37.590 --> 24:41.560
♪ قبل از اینکه نورهای چشمک‌زن تو عمق مغزم جا خوش کنن ♪

24:42.560 --> 24:45.020
♪ اما تا وقتی همدیگه رو دیدیم ♪

24:46.770 --> 24:48.600
♪ تا وقتی همدیگه رو دیدیم ♪

24:48.690 --> 24:51.110
♪ زمانه دیگه عوض شده بود ♪

24:59.160 --> 25:01.910
♪ پس هیچ‌وقت نامه‌ای ننوشتم ♪

25:03.580 --> 25:05.700
♪ هیچ‌وقت حرف دلم رو نزدم ♪

25:05.790 --> 25:07.830
♪ هیچ‌وقت روی کاغذ نیاوردمش ♪

25:07.920 --> 25:10.540
♪ پس وقتی چراغ‌ها خاموش شدن ♪

25:12.630 --> 25:17.340
♪ گم شده بودم و وسط بیابونِ مرکز شهر ایستاده بودم ♪

25:19.640 --> 25:22.720
♪ حالا زندگی‌هامون داره سریع عوض میشه ♪

25:23.720 --> 25:26.930
♪ حالا زندگی‌هامون داره سریع عوض میشه ♪

25:28.060 --> 25:30.770
♪ امیدوارم یه چیز پاک باقی بمونه ♪

25:31.560 --> 25:34.730
♪ امیدوارم یه چیز پاک باقی بمونه ♪

25:35.820 --> 25:38.450
♪ شاید عجیب به نظر بیاد ♪

25:39.910 --> 25:43.410
♪ که چطور منتظر رسیدن نامه‌ها می‌موندیم ♪

25:44.580 --> 25:47.080
♪ اما عجیب‌تر از اون اینه ♪

25:48.330 --> 25:52.250
♪ که چطور یه چیز به این کوچیکی می‌تونه زنده‌ نگهت داره ♪

25:54.800 --> 25:58.090
♪ حالا زندگی‌هامون داره سریع عوض میشه ♪

25:58.760 --> 26:01.930
♪ حالا زندگی‌هامون داره سریع عوض میشه ♪

26:02.930 --> 26:05.930
♪ امیدوارم یه چیز پاک باقی بمونه ♪

26:07.020 --> 26:09.940
♪ امیدوارم یه چیز پاک باقی بمونه ♪

26:13.940 --> 26:14.980
♪ اوووه ♪

26:15.070 --> 26:16.480
♪ ما عادت داشتیم منتظر بمونیم ♪

26:17.570 --> 26:18.990
♪ اوووه ♪

26:19.070 --> 26:20.820
♪ ما عادت داشتیم منتظر بمونیم ♪

26:21.570 --> 26:22.780
♪ اوووه ♪

26:22.860 --> 26:24.450
♪ ما عادت داشتیم منتظر بمونیم ♪

26:25.530 --> 26:26.580
سلام

26:27.620 --> 26:29.540
بیا... بیا بریم خونه

26:31.160 --> 26:33.500
فقط می‌خوام با تو تنها باشم

26:34.330 --> 26:36.420
واقعاً؟ آره، شدیداً

26:36.500 --> 26:37.590
باشه

26:38.710 --> 26:40.550
بذار فقط برم با «بری» خداحافظی کنم

26:42.380 --> 26:46.220
♪ ما عادت داشتیم منتظرش بمونیم ♪

26:48.850 --> 26:50.480
ماچ

26:50.560 --> 26:51.850
دوستت دارم

26:51.940 --> 26:53.310
جدی می‌گم. باشه

26:56.360 --> 26:58.360
♪ ما عادت داشتیم منتظرش بمونیم ♪

26:58.440 --> 27:00.360
♪ ما عادت داشتیم منتظرش بمونیم ♪

27:17.590 --> 27:18.670
هی

27:19.460 --> 27:20.630
سیگار می‌کشی؟

27:22.670 --> 27:24.180
آره، می‌کشم

27:26.300 --> 27:27.430
حالت خوبه؟

27:27.510 --> 27:28.600
اوهوم

27:28.680 --> 27:31.220
تو چی؟ نه، من واقعاً چیزی حس نمی‌کنم

27:31.310 --> 27:32.310
حس نمی‌کنی؟

27:33.980 --> 27:36.860
احساس می‌کنم انگار تو وجودم موج میزنه

27:36.940 --> 27:39.650
آره، قطعاً من همچین حسی ندارم

27:41.780 --> 27:45.990
خب، شاید چون هیکلت درشته بیشتر طول می‌کشه

27:47.120 --> 27:48.950
شاید اصلاً روم اثر نکنه

27:49.620 --> 27:53.040
شاید دیگه هورمون شادی کافی تو مغزم نمونده

27:54.920 --> 27:56.330
یه جورایی ناراحت‌کننده‌ست

27:59.340 --> 28:01.460
آره، یه جورایی

28:04.090 --> 28:05.380
فکر کنم می‌خوام برم خونه

28:05.470 --> 28:07.220
باشه. باشه

28:08.220 --> 28:09.930
شب بخیر. شب بخیر

28:11.200 --> 28:17.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28:18.770 --> 28:19.820
آهای، هی

28:20.480 --> 28:22.900
نمی‌تونم بذار تنها تا خونه پیاده بری

28:22.980 --> 28:23.990
باهات میام

28:27.410 --> 28:29.120
ممنون. باشه

28:36.330 --> 28:37.960
اوه، واو

28:42.050 --> 28:43.090
واو

28:43.880 --> 28:44.920
آره دیگه

28:45.010 --> 28:47.550
می‌شه فقط یه دقیقه بشینیم؟

28:48.300 --> 28:50.760
واقعاً فقط می‌خوام تو حسش غرق بشم

28:51.720 --> 28:53.350
اِم، باشه

28:55.020 --> 28:56.020
باشه

29:09.660 --> 29:10.780
کریسمست چطور بود؟

29:10.870 --> 29:13.080
وحشتناک بود. وحشتناک؟

29:13.160 --> 29:15.540
آره. خونه لوسی خوب بود ولی من رابطه داشتم

29:15.620 --> 29:17.370
با یه مرد متأهل ۴۵ ساله، ترم پیش

29:17.460 --> 29:18.750
و واقعاً داغونم کرد

29:18.830 --> 29:20.000
چی؟

29:20.080 --> 29:21.920
آره. چهل و پنج ساله

29:22.000 --> 29:24.630
این یه خبر خیلی گنده‌ست. چطوری من نشنیده بودم؟

29:25.210 --> 29:26.840
چون برادرت مُرد

29:31.430 --> 29:33.010
متأسفم. نه، تو

29:36.480 --> 29:37.980
ببخشید. نه، نه

29:38.060 --> 29:39.900
حرفت درسته. منطقی می‌گی

29:39.980 --> 29:42.360
صبر کن، این یارو... این یارو متأهل بود؟

29:42.440 --> 29:44.020
آره. اوه

29:45.230 --> 29:46.400
واقعاً دوسش داشتی؟

29:46.490 --> 29:48.070
وای خدا، عاشقش بودم

29:48.150 --> 29:50.160
ای وای. می‌دونم

29:50.240 --> 29:52.950
و احتمالاً فکر می‌کردی قراره زنش رو به‌خاطر تو ول کنه، نه؟

29:53.030 --> 29:55.370
یعنی هیچ‌وقت بلند نگفتمش ولی یه جورایی آره

29:55.450 --> 29:56.950
آره

29:58.160 --> 30:00.040
حال پدر و مادرت چطوره؟ من

30:00.120 --> 30:02.080
ببخشید! چی؟

30:03.210 --> 30:05.050
احساس کردم باید... می‌دونم. خیلی یهویی بحث رو عوض کردم

30:05.130 --> 30:07.880
فقط حس کردم باید یه چیز جدی‌تر بپرسم

30:07.960 --> 30:09.840
می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

30:09.930 --> 30:11.720
ببخشید. رفتی تو عمق ماجرا

30:12.300 --> 30:14.390
اِم، می‌دونم

30:14.470 --> 30:17.390
عجیبه. اونا

30:18.230 --> 30:22.560
می‌گن، اِم، واسه اتفاقی که افتاد من رو سرزنش نمی‌کنن

30:22.650 --> 30:26.650
ولی، اِم، اونا... جور دیگه‌ای بهم نگاه می‌کنن

30:26.730 --> 30:30.450
یه چیزی تو صورتشونه. اِم، یه جورایی حس می‌کنم

30:31.240 --> 30:34.320
کل خونواده‌ام رو از دست دادم، نه فقط... نه فقط "درو" رو

30:36.410 --> 30:37.830
متأسفم

30:38.700 --> 30:42.370
آره، انگار که دیگه تنهام

30:44.540 --> 30:45.920
این حس رو می‌فهمم

30:47.170 --> 30:49.670
اوه، تو و پدر و مادرت اصلاً با هم حرف نمی‌زنین، درسته؟

30:49.760 --> 30:53.840
نه. آره، مامانم خیلی بچه بود که بچه‌دار شد

30:54.640 --> 30:57.760
پدر و مادر منم... اِم، وقتی خیلی جوون بودن من رو به دنیا آوردن

30:57.850 --> 31:00.850
دقیقاً بعد از کالج بود. آره

31:01.810 --> 31:03.190
اوه، منظورم اینه که

31:03.270 --> 31:08.020
مامانم وقتی من رو به دنیا آورد حدوداً ۱۴ سالش بود

31:09.360 --> 31:11.780
چهارده؟ یعنی ۱-۴؟

31:11.860 --> 31:12.950
آره

31:13.030 --> 31:14.110
اوه

31:15.620 --> 31:16.950
آره. راستی

31:17.030 --> 31:18.030
در مورد بابات چطور؟

31:19.040 --> 31:20.790
هیچی در موردش نمی‌دونم

31:21.830 --> 31:26.210
جز اینکه سنش خیلی زیاد بوده که با یه دختر ۱۴ ساله رابطه داشته

31:27.840 --> 31:28.880
خب دیگه

31:32.300 --> 31:34.340
واقعاً متأسفم که مجبور شدی با اینا کنار بیای

31:35.430 --> 31:36.510
اشکالی نداره

31:37.850 --> 31:39.930
تو هم داری با کلی کثافت‌کاری سر و کله می‌زنی

31:40.970 --> 31:41.980
آره

31:43.850 --> 31:46.650
فقط کاش بقیه دست از خفه کردنم بردارن

31:46.730 --> 31:48.730
یا اینکه هی بهم نگن همه‌چی درست می‌شه

31:49.570 --> 31:52.940
هر چیز دیگه‌ای بگین. فقط نگین درست می‌شه

31:53.400 --> 31:54.400
می‌فهمم

31:55.160 --> 31:56.320
آره

31:57.320 --> 31:59.160
من قطعاً این رو بهت نمی‌گم

32:00.950 --> 32:02.160
یعنی

32:03.540 --> 32:05.750
قطعاً ممکنه بهتر نشه

32:07.880 --> 32:10.750
صادقانه بگم، احتمالاً نمی‌شه

32:15.430 --> 32:16.640
ممنون

32:17.890 --> 32:19.180
خواهش می‌کنم

32:19.260 --> 32:22.470
♪ دندون‌های طلا و یه نفرین برای این شهر ♪

32:23.600 --> 32:25.520
♪ همه‌اش توی دهنم بود ♪

32:25.600 --> 32:26.900
♪ فقط نمی‌دونم چطور... ♪

32:26.980 --> 32:28.190
چی؟

32:28.270 --> 32:30.020
اوه

32:30.110 --> 32:31.270
باشه

32:31.360 --> 32:32.650
تو

32:32.730 --> 32:34.610
آره، حس می‌کنم اکس داره اثر می‌کنه

32:34.690 --> 32:37.490
می‌دونی، داره اثرش رو می‌ذاره

32:37.570 --> 32:40.370
اوه خوبه! خیلی برات خوشحالم

32:40.450 --> 32:42.580
اوه، مرسی. این خیلی مهمه. خیلی مهمه

32:44.250 --> 32:48.080
♪ و اگه تو هم مثل من... ♪

32:48.170 --> 32:49.460
اوه

32:49.540 --> 32:51.130
باشه

32:59.300 --> 33:01.470
حس خیلی خوبی دارم

33:02.970 --> 33:04.640
منم همین‌طور. آره. واقعاً؟

33:04.720 --> 33:06.520
آره. چی؟

33:08.020 --> 33:09.270
چی؟

33:09.850 --> 33:13.400
می‌خوام... می‌خوام از الان به بعد کاملاً با هم روراست باشیم

33:13.480 --> 33:14.980
آره

33:15.570 --> 33:16.700
یعنی هیچ رازی نباشه

33:16.780 --> 33:20.570
یعنی هر چیزی که می‌ترسیم به هم بگیم رو باید به زبون بیاریم

33:20.660 --> 33:22.580
می‌تونی هر چیزی رو بهم بگی. باشه

33:22.660 --> 33:25.080
هر چیزی. ولی خودت چی؟

33:25.160 --> 33:28.580
چیزی هست که قبلاً بهم نگفته باشی؟

33:28.670 --> 33:30.630
یا چیزی که بابتش حس خوبی نداری؟

33:30.710 --> 33:32.290
یعنی، فکر کنم یه جورایی

33:34.380 --> 33:36.550
شاید بابت یه سری چیزا خجالت می‌کشم. باشه

33:36.630 --> 33:37.880
آره، مشکلی نیست

33:37.970 --> 33:39.010
آره. مثلاً چی؟

33:39.090 --> 33:40.590
یعنی، چیزای خاص و دقیقی نیستن

33:40.680 --> 33:44.180
بیشتر شبیه یه سری احساسات نسبت به خودمه

33:45.100 --> 33:46.980
می‌دونی؟ آره

33:47.060 --> 33:48.560
آره. مثلاً چی؟

33:49.560 --> 33:51.190
نمی‌دونم

33:51.270 --> 33:53.360
خب. خب، ولی تمرکز کن

33:53.440 --> 33:55.530
به بقیه پسرا ربط داره؟

33:55.610 --> 33:56.690
نه واقعاً

33:56.780 --> 33:59.030
شاید یه کمیش. خب، مثلاً چی؟

33:59.110 --> 34:01.070
تو نمی‌خوای اون چیزا رو بشنوی

34:01.870 --> 34:03.070
چرا، می‌خوام

34:03.160 --> 34:06.200
واقعاً هیچ چیزی نیست که نتونی بهم بگی

34:07.330 --> 34:09.000
واقعاً؟ آره

34:11.620 --> 34:13.210
باشه، خب

34:13.290 --> 34:14.500
باشه

34:15.750 --> 34:17.510
یه... یه باری بود

34:20.510 --> 34:22.260
مطمئنی بدت نمی‌آد این رو بشنوی؟

34:23.340 --> 34:24.760
می‌تونی بهم بگی

34:26.930 --> 34:28.730
باشه، یه بار

34:30.940 --> 34:33.350
داشتم با "لیو" دعوا می‌کردم

34:34.400 --> 34:37.730
و می‌خواستم اون، مثلاً

34:39.440 --> 34:42.280
باهام خشن‌تر باشه

34:43.160 --> 34:44.820
و تو وضعیت عجیبی بودم

34:44.910 --> 34:48.040
و دستش رو گذاشتم روی گلوم

34:48.830 --> 34:52.080
و انگار که ازم چندشش شد

34:52.790 --> 34:56.340
و بعضی وقتا به اون لحظه فکر می‌کنم

34:57.380 --> 34:58.510
و حس می‌کنم

35:00.220 --> 35:02.550
شاید یه چیز چندش‌آوری در مورد من وجود داره؟

35:07.180 --> 35:10.020
خب، این که چیز مهمی نیست. "لیو" یه اُمّلِ عوضیه

35:11.940 --> 35:14.940
باشه. بی‌خیال. حتماً بازم هست

35:15.020 --> 35:16.610
باز هم چی؟ هر چیزی

35:16.690 --> 35:18.150
من... تو که همه رازهای من رو می‌دونی

35:18.230 --> 35:19.980
تا حالا جذب هیچ‌کدوم از دوستای من شدی؟

35:20.070 --> 35:21.070
نه

35:21.150 --> 35:22.860
ایرادی نداره. اگه شدی هم مشکلی نیست

35:23.570 --> 35:25.110
نه. من جذب دوستای تو می‌شم

35:25.200 --> 35:26.780
به نظرم "بری" واقعاً زیباست

35:27.490 --> 35:28.620
منظورم اینه که

35:29.540 --> 35:31.450
آره، اون واقعاً زیباست

35:31.540 --> 35:33.370
واقعاً زیباست. آره، کی می‌دونه؟

35:33.460 --> 35:35.710
اگه اول اون رو دیده بودم شاید می‌رفتم سراغش

35:35.790 --> 35:38.340
شاید می‌رفتم دنبال اون و "پیپا" هم همین‌طور. پیپا خیلی جذابه

35:38.420 --> 35:39.710
صبر کن، چرا اینا رو بهم می‌گی؟

35:39.800 --> 35:41.880
چون... اینجا جاش امنه

35:41.970 --> 35:43.630
باید این رو بدونی

35:43.720 --> 35:44.970
می‌دونم

35:45.760 --> 35:46.800
می‌دونم

35:49.260 --> 35:50.640
پس بهم بگو

35:52.980 --> 35:55.310
استیون، هیچ چیزی نیست که بهت نگفته باشم

35:58.610 --> 35:59.770
هیچی

36:03.440 --> 36:04.650
باشه

36:04.740 --> 36:05.950
باشه؟

36:10.160 --> 36:11.330
خسته‌ام

36:17.540 --> 36:19.090
صبر کن، صبر کن، وایسا

36:20.090 --> 36:21.500
نه، نه. نه، نه، نه

36:21.590 --> 36:23.800
من... من... الان خیلی نئشه‌ام، نمی‌تونم بخوابم

36:23.880 --> 36:26.130
می‌دونم. ببخشید. من... من از پا دراومدم

37:25.190 --> 37:26.320
اوه

37:29.910 --> 37:31.320
اوه، راستی. هی

37:33.490 --> 37:35.410
فکر کنم از هوش رفتیم

37:35.500 --> 37:37.120
آره، این

37:38.080 --> 37:40.580
بیشتر شبیه یه حقیقته تا هر چیز دیگه‌ای

37:44.840 --> 37:46.300
باید برم خونه

37:49.090 --> 37:50.760
ام‌دی‌ام‌ای خیلی قویه، نه؟

37:50.840 --> 37:52.260
آره

37:56.020 --> 37:57.980
عجیب نبود که این اتفاق افتاد

37:58.980 --> 38:00.190
فقط خوابمون برد

38:00.270 --> 38:01.350
نه

38:02.190 --> 38:04.190
مواد زده بودیم. داشتم می‌رسوندمت خونه

38:04.270 --> 38:05.440
دقیقاً

38:05.530 --> 38:06.990
آره، دقیقاً. آره

38:10.450 --> 38:12.370
ولی شاید بهتر باشه به کسی چیزی نگیم

38:12.450 --> 38:15.490
محض احتیاط، نکنه یه وقت بقیه فکر کنن قضیه بودار بوده

38:15.580 --> 38:16.950
آره. فکر کنم این هوشمندانه باشه. باشه

38:17.040 --> 38:18.080
آره، حرکت خوبیه

38:22.670 --> 38:25.170
پس شاید بهتره جداگونه برگردیم؟

38:25.250 --> 38:26.420
آره

38:27.800 --> 38:29.220
اِهم. باشه

38:29.300 --> 38:31.510
باشه، خب، منم... تو برو، تو اول برو

38:31.590 --> 38:33.470
آره. خیلی خب. باشه. من همین‌جا می‌مونم

38:33.550 --> 38:35.100
باشه. فعلاً

38:35.180 --> 38:37.140
آره، باشه. فعلاً

39:13.630 --> 39:16.680
هی، استیون هستم. پیام بذارین

39:18.680 --> 39:20.180
اوه

39:20.270 --> 39:22.020
سلام. سلام

39:22.100 --> 39:23.190
زنده‌ای؟

39:23.270 --> 39:24.560
آره، بیا تو

39:27.610 --> 39:29.480
وای خدا، دیشب دیوانه‌وار بود

39:30.070 --> 39:31.070
اوه، می‌دونم

39:31.650 --> 39:33.360
بیرون خوابم برد

39:33.450 --> 39:34.740
چی؟ کجا؟

39:36.240 --> 39:37.780
ایستگاه اتوبوس

39:42.080 --> 39:43.120
چی؟

39:43.210 --> 39:46.750
مشاورم همین الان بهم ایمیل زد و گفت برم دفتر رئیس دانشکده ببینمش

39:47.920 --> 39:49.750
چطوری به این زودی به دردسر افتادم؟

39:49.840 --> 39:51.880
خب، مطمئنم نیفتادی. تو که کاری نکردی

39:56.050 --> 39:57.140
اوه، لعنتی

39:58.510 --> 39:59.510
چی؟

39:59.600 --> 40:00.930
ماشین الیور

40:01.020 --> 40:03.430
نه، نه، نه، نه. فکر نمی‌کنی که لو داده باشه ما رو؟

40:03.520 --> 40:04.600
نمی‌دونم. نه، چرا

40:04.690 --> 40:06.270
پس چرا فقط به من ایمیل زدن؟

40:06.350 --> 40:09.020
خب، به پیپا زنگ بزن. ببین اونم چیزی گرفته

40:26.540 --> 40:27.960
سلام؟ می‌تونم بیام تو؟

40:31.000 --> 40:33.090
واقعاً از اینکه دیشب بهم عذاب وجدان دادی خوشم نیومد

40:33.170 --> 40:35.680
اِم، چـ... چطوری بهت عذاب وجدان دادم؟

40:35.760 --> 40:38.050
با اون سخنرانیت در مورد مواد کشیدنِ "ریگلی"، انگار که تقصیر منه

40:38.140 --> 40:40.720
من نمی‌خواستم برات سخنرانی کنم. فقط نگرانش بودم

40:40.810 --> 40:43.430
فکر می‌کنی من نگرانش نیستم؟ هفته‌هاست دارم ازش مراقبت می‌کنم

40:43.520 --> 40:46.060
باشه؟ تنهایی. اصلاً خبر نداری چقدر سخت بوده

40:46.140 --> 40:48.860
خب، شاید نباید تو تنها کسی باشی که اون بهش تکیه می‌کنه

40:48.940 --> 40:51.480
خب، یه جورایی مسئولیت منه. چرا؟

40:52.900 --> 40:54.900
تو اصلاً عذاب وجدان نداری؟

40:55.570 --> 40:56.900
عذاب وجدانِ چی؟

40:56.990 --> 40:59.240
من و تو هر دوتامون "درو" رو راضی کردیم برگرده دانشگاه

40:59.320 --> 41:00.740
این کار رو با هم کردیم

41:02.740 --> 41:04.950
متأسفم، ولی من این مسئولیت رو گردن نمی‌گیرم

41:05.040 --> 41:07.620
اتفاقی که برای درو افتاد وحشتناک بود ولی تقصیر ما نبود

41:12.000 --> 41:13.630
واسه همینه که دوباره با ریگلی رفتی تو رابطه؟

41:13.710 --> 41:15.170
چون عذاب وجدان داری؟ نه

41:15.260 --> 41:16.800
نه! معلومه که نه، باشه؟

41:16.880 --> 41:19.510
لازم نیست نگران رابطه من با اون باشی، خب؟

41:19.590 --> 41:21.470
آره، خیالت راحت، نیستم

41:21.550 --> 41:23.430
من عاشق ریگلی‌ام، ولی خوشحالم

41:23.510 --> 41:25.770
که دیگه مجبور نیستم به هیچ‌کدوم از اون آدم‌ها فکر کنم

41:25.850 --> 41:28.390
همه‌شون سمیِ لعنتی‌ان. یعنی، نگاه به خودت کن

41:28.480 --> 41:30.610
دومین روزیه که برگشتی دانشگاه، ببین چطور داری رفتار می‌کنی

41:30.690 --> 41:32.980
تو خیلی قضاوتگری، همیشه

41:33.070 --> 41:34.650
همیشه؟ واقعاً؟ بله. بله

41:34.730 --> 41:36.240
تو همیشه داری من رو قضاوت می‌کنی

41:36.320 --> 41:38.280
سرِ جریانات "کریس" قضاوتم کردی

41:38.360 --> 41:41.280
سر رابطه‌ام با لوسی، کلاً سرِ تمام تصمیم‌هام

41:41.370 --> 41:43.370
واو، یه لیست کامل داری. پس واقعاً تو فکرت بودم

41:43.450 --> 41:45.790
آره بودی! خب، به نظر من این یه کم عجیبه

41:45.870 --> 41:48.410
چون مطمئنم آدم‌های دیگه‌ای هستن که خیلی بدتر باهات رفتار کردن

41:48.500 --> 41:50.290
خب پس حدس می‌زنم که دارم عجیب رفتار می‌کنم. خب، پس تمومش کن

41:50.370 --> 41:52.750
خب، دارم سعی می‌کنم. نمی‌دونم اصلاً داریم در مورد چی حرف می‌زنیم

41:52.840 --> 41:54.250
داریم در مورد این واقعیت حرف می‌زنیم

41:54.340 --> 41:56.210
که تو همه‌اش تو فکرِ لعنتیِ منی

41:56.300 --> 41:58.470
قضاوت‌هات و اون تیکه‌هایی که می‌ندازی

41:58.550 --> 42:00.720
و فکر نمی‌کنم که باید این‌قدر برام مهم باشی

42:00.800 --> 42:03.510
فکر نمی‌کنم این نرمال باشه. در واقع فکر کنم این یه مشکله

42:03.600 --> 42:05.510
مخصوصاً به‌خاطر اینکه من دوست‌پسر دارم

42:13.520 --> 42:14.570
من

42:15.650 --> 42:18.240
من... نمی‌دونم در جواب این چی بگم

42:22.490 --> 42:23.780
آره

42:45.850 --> 42:47.470
صبر کن، صبر کن، نگه دار

42:52.650 --> 42:54.270
خب، حالم خوبه

42:57.150 --> 42:58.940
مـ... من متأسفم، نمی‌تونم

43:01.700 --> 43:03.280
فکر کنم مواد چیز بدیه

43:05.830 --> 43:07.580
هی، سلام

43:07.660 --> 43:09.410
چیزی می‌خوای بخوری؟ نه

43:17.500 --> 43:18.670
اوضاعم خیلی داغونه

43:18.750 --> 43:20.800
نه، این‌طور نیست. فقط داری اثرات بعد از مصرف رو پس میدی

43:23.720 --> 43:25.430
یا موضوع چیز دیگه‌ایه؟

43:27.470 --> 43:29.470
مجبور نیستیم در موردش حرف بزنیم

43:29.560 --> 43:30.980
نه با این همه گندی که خودت درگیری

43:31.060 --> 43:34.770
ترجیح میدم در مورد هر چیزی حرف بزنم جز این کثافت‌کاری‌هایی که خودم درگیرشم

43:34.850 --> 43:37.400
پدرم همین‌طوری یک‌ریز داره بهم زنگ میزنه

43:38.110 --> 43:39.900
ازم می‌خواد برای بعد از فارغ‌التحصیلی برنامه داشته باشم

43:39.980 --> 43:42.190
ولی اصلاً هیچ ایده‌ی لعنتی‌ای ندارم که می‌خوام چیکار کنم

43:42.280 --> 43:45.320
خیلیا بلافاصله نمی‌دونن می‌خوان چیکار کنن

43:45.410 --> 43:47.780
دیشب وقتی «بری» ازم پرسید، من فقط

43:48.530 --> 43:51.290
فقط حس حماقت بهم دست داد که جواب بهتری براش نداشتم

43:51.370 --> 43:56.170
یه جورایی نظر اون بیشتر از بقیه برام مهمه

43:58.340 --> 44:02.170
می‌دونم زیاد نمی‌شناسیش، ولی اگه می‌شناختی می‌فهمیدی چی میگم

44:02.260 --> 44:03.970
آره، دختر باحالیه

44:06.640 --> 44:08.760
باورم نمیشه با یه مرد متأهل رابطه داشته

44:08.850 --> 44:11.220
متأهل بود؟ اون یارو پیرمرده؟

44:11.310 --> 44:12.730
وای خدای من

44:12.810 --> 44:15.390
متأسفم. فکر کردم این بخشش رو می‌دونستی

44:15.480 --> 44:17.690
یه جورایی جوری بهم گفته شده بود که انگار همه می‌دونن

44:17.770 --> 44:18.810
معذرت می‌خوام

44:18.900 --> 44:20.440
نمی‌خواستم اوضاع رو بدتر کنم

44:20.520 --> 44:23.570
اشکالی نداره. تمام ماه گذشته رو داشتم باهاش کلنجار می‌رفتم و روش قفل بودم

44:23.650 --> 44:24.900
واقعاً از این بدتر نمیشه

44:27.910 --> 44:29.740
خب، ببین، در مورد قضایای فارغ‌التحصیلی

44:29.830 --> 44:32.700
چی، اِ... می‌دونی، می‌تونی چند تا مصاحبه ترتیب بدی

44:32.790 --> 44:34.790
ببینی چه گزینه‌هایی داری

44:35.460 --> 44:37.920
آره، قرار بود بعداً با چند تا از استادا حرف بزنم

44:38.750 --> 44:41.050
اگه از این خمار‌کُشی جون سالم به در ببرم. خوبه

44:42.210 --> 44:43.590
خوبه. باشه، آره

44:43.670 --> 44:46.590
اونا بیشتر از من می‌تونن کمکت کنن. من توی این چیزا بیعرضه‌ام

44:56.350 --> 44:57.600
حالت خوب میشه

44:57.690 --> 44:58.980
بعدش بهم زنگ بزن

44:59.900 --> 45:01.150
باشه

45:01.230 --> 45:02.530
ممنون

46:22.480 --> 46:23.520
بفرمایید تو

46:25.730 --> 46:27.650
اوان. سلام

46:27.740 --> 46:29.990
سلام استاد. اِ... می‌تونم بیام تو؟

46:30.070 --> 46:31.070
آره، حتماً

46:31.160 --> 46:32.910
اِم، توی کلاس فردا هستی، درسته؟

46:32.990 --> 46:34.660
آره، درسته. هستم

46:34.740 --> 46:36.910
اِ، ولی در مورد یه چیز دیگه سؤال داشتم

46:36.990 --> 46:38.000
بسیار خب

46:41.170 --> 46:42.170
خب

46:43.790 --> 46:46.800
فقط دارم سعی می‌کنم تصمیم بگیرم بعد از فارغ‌التحصیلی می‌خوام چیکار کنم

46:52.260 --> 46:54.760
متأسفم، ولی هنوز سؤال مشخصی نشنیدم

46:54.850 --> 46:57.010
ببخشید. اِ، آره، معذرت می‌خوام

46:57.100 --> 46:59.890
اِم، فکر کنم فقط دارم سعی می‌کنم بفهمم

46:59.980 --> 47:03.770
اِ، به عنوان دانشجوی رشته امور مالی، چه گزینه‌هایی دارم

47:03.850 --> 47:07.320
پس داری از من می‌پرسی چه مسیرهای شغلی‌ای به مدرک امور مالی مربوط میشه؟

47:07.400 --> 47:10.650
نه، نه، نه. اِم، بیشتر شبیه این که... اِم

47:11.320 --> 47:13.610
از کدومشون لذت می‌برم

47:13.700 --> 47:15.240
از نظر شما

47:17.410 --> 47:21.000
خب، اِم، نمی‌دونم. از چیِ امور مالی خوشت میاد؟

47:22.540 --> 47:23.540
ریاضی

47:25.040 --> 47:26.040
ریاضیات؟

47:26.130 --> 47:27.210
آره

47:27.340 --> 47:29.090
باشه

47:29.170 --> 47:30.670
پس نمی‌دونی می‌خوای چیکار کنی

47:30.760 --> 47:32.590
ولی از من می‌خوای بهت بگم که چی می‌خوای؟

47:32.680 --> 47:34.760
نه، فقط فکر کردم چون با هم کلاس داریم

47:34.840 --> 47:35.890
شاید کسی رو بشناسین

47:35.970 --> 47:38.470
اوان، من بیشتر از این‌ها خوشحال میشم در مورد آینده‌ت باهات حرف بزنم

47:38.560 --> 47:41.140
اما به نظر میاد اول باید خودت بیشتر در موردش فکر کنی

47:41.930 --> 47:43.100
و، اِم

47:44.270 --> 47:46.150
احتمالاً یکم الکترولیت بنوشی

47:48.820 --> 47:49.860
درسته

47:50.530 --> 47:52.110
متأسفم. حق با شماست

47:52.190 --> 47:55.240
اِم، نمی‌خواستم وقتتون رو تلف کنم

47:55.320 --> 47:57.950
مشکلی نیست. فردا می‌بینمت

48:04.080 --> 48:08.250
لوسی، من مشاور تو رو آوردم تا کمک کنه در این مورد صحبت کنیم

48:08.340 --> 48:10.170
موضوع خیلی حساسیه

48:10.710 --> 48:14.430
ولی اول، می‌خوایم بدونی که اینجا یه محیط امنه، باشه؟

48:15.340 --> 48:16.840
باشه

48:18.430 --> 48:20.970
دانشجویی به اسم «کریس مونتگومری» رو می‌شناسی؟

48:23.020 --> 48:24.100
اِ، آره

48:24.730 --> 48:26.020
آره، کریس رو می‌شناسم

48:27.190 --> 48:28.810
والدین کریس شکایت کردن

48:28.900 --> 48:31.610
ظاهراً تو اتهامی به کریس زدی

48:31.690 --> 48:34.450
مبنی بر این که بهت تجاوز جنسی کرده، که اون هم به شدت داره انکارش می‌کنه

48:34.530 --> 48:37.870
خب، واضحه که ما این موضوع رو خیلی جدی می‌گیریم

48:37.950 --> 48:41.950
پس اگه چیزی هست که می‌خوای با ما در میون بذاری، می‌تونی

48:42.040 --> 48:43.830
اِم، آره، اون

48:43.910 --> 48:46.580
چیزی نیست که بخوام در موردش حرف بزنم

48:46.670 --> 48:47.830
تموم شده

48:49.250 --> 48:51.300
اما لوسی، تو این ادعا رو مطرح کردی؟

48:52.670 --> 48:54.090
من... من به دردسر افتادم؟

48:54.170 --> 48:56.260
البته که نه، ولی اگه واقعیت داشته باشه

48:56.340 --> 48:58.550
از اون چیزاییه که نیاز به گزارش رسمی داره

48:58.640 --> 49:01.810
ممکنه یه گفتگوی خصوصی با دوستام داشته بودم، اما فقط همین

49:02.810 --> 49:05.930
من... من گزارشی نمیدم و نمی‌خوام موضوع رو کش بدم

49:06.020 --> 49:08.400
واقعاً نمی‌خوام این قضیه بزرگ بشه، لطفا

49:08.480 --> 49:09.560
خواهش می‌کنم

49:11.440 --> 49:14.070
خب، بدون که اگه نظرت عوض شد می‌تونی با ما حرف بزنی

49:14.150 --> 49:15.780
باشه. ممنون. متوجهم

49:15.860 --> 49:17.400
اِ، ولی... این کار رو نمی‌کنم

49:17.490 --> 49:19.740
بسیار خب. همینه

49:19.820 --> 49:21.330
باشه، ممنون

49:44.310 --> 49:45.930
ببخشید که انقدر عوضی بودم

49:46.020 --> 49:48.440
نه، نبودی. نه. من بودم

49:49.440 --> 49:51.150
من بودم. تو، اِ

49:51.230 --> 49:52.520
من بودم. و تو فوق‌العاده بودی

49:52.610 --> 49:55.070
تنها چیزی که الان من رو سر عقل نگه داشته تویی

49:55.150 --> 49:57.320
و من فقط نمی‌خوام... نمی‌خوام اون

49:57.400 --> 50:00.070
پسری باشم که همه نگرانشن

50:00.160 --> 50:02.910
و... و نمی‌خوام مثل ترم پیش احساس بیهدفی کنم

50:02.990 --> 50:04.660
اصلاً نمی‌تونم. اصلاً لعنتی نمی‌تونم از پسش بربیام

50:04.740 --> 50:06.500
باشه. باشه. و

50:08.330 --> 50:10.460
تو فقط به یه نظم و چارچوبی نیاز داری

50:11.290 --> 50:14.710
مثل من، هر وقت از تو گندکاری‌های خیلی سختی گذشتم

50:14.800 --> 50:18.170
تنها چیزی که بهم کمک کرده، اِم، مشغول نگه داشتن خودم بوده

50:19.300 --> 50:21.800
فکر کنم بتونم واسه کلاس‌های بیشتری ثبت‌نام کنم. آره

50:21.890 --> 50:23.760
یه چیزایی مثل، تفریح

50:23.850 --> 50:27.470
مثلاً کلاس هنر یا یه همچین چیزی. منظورم اینه که تو واقعاً خلاقی

50:28.020 --> 50:29.060
من خلاقم؟

50:29.140 --> 50:31.150
حس می‌کنم احتمالاً خیلی خلاق باشی

51:00.800 --> 51:01.930
بیا تو

51:06.010 --> 51:07.060
سلام

51:08.220 --> 51:09.520
امروز صبح کجا رفتی؟

51:09.600 --> 51:11.230
متأسفم. نه، ایرادی نداره

51:11.310 --> 51:12.560
حالم... حالم زیاد خوب نبود

51:13.150 --> 51:15.650
آره، فکر نکنم «ام‌دی‌ام‌ای» زیاد به ما بسازه

51:15.730 --> 51:16.820
آره

51:17.480 --> 51:19.150
فکر کنم زیاد ربطی به «ام‌دی‌ام‌ای» نداره

51:19.230 --> 51:21.070
بیشتر مربوط به اینه که پارسال با اوان خوابیدی

51:23.910 --> 51:25.160
چی؟

51:26.870 --> 51:28.790
چی... داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

51:28.870 --> 51:30.450
تو با اوان رابطه داشتی

51:31.040 --> 51:34.120
اون با تو به «بری» خیانت کرد

51:34.210 --> 51:35.830
استیون، این

51:35.920 --> 51:37.630
این احمقانه‌ترین چیزیه که تا حالا شنیدم

51:37.710 --> 51:39.000
خودش بهم گفت. من از قبل می‌دونم

51:39.090 --> 51:40.800
اون اینو بهت گفت؟ کی؟ کی اینو بهت گفت؟

51:40.880 --> 51:41.920
قبل از تعطیلات

51:42.720 --> 51:43.930
و داشتم سعی می‌کردم باهاش کنار بیام

51:44.010 --> 51:45.720
ولی وقتی می‌بینم چقدر راحت داری در موردش دروغ میگی، لوسی

51:45.800 --> 51:47.050
لعنت

51:47.140 --> 51:48.810
متأسفم. معذرت می‌خوام

51:48.890 --> 51:50.720
معذرت می‌خوام. خواهش می‌کنم، من

51:50.810 --> 51:52.600
باید باورم کنی. چرا فقط بهم نگفتی؟

51:52.680 --> 51:54.390
من... داشتم التماست می‌کردم که بهم بگی

51:54.480 --> 51:57.110
چون هیچ معنی‌ای نداشت. اصلاً هیچ اهمیتی نداشت

51:57.190 --> 51:59.110
مست بودم و ما هم از هم جدا شده بودیم

51:59.190 --> 52:01.320
مجبور شدم از زبون اون بشنوم و این لعنتی خیلی تحقیرآمیز بود

52:01.400 --> 52:02.860
متأسفم. معذرت می‌خوام

52:02.950 --> 52:04.990
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، باید به حرفم گوش بدی، باشه؟

52:05.070 --> 52:06.950
دوستت دارم. عاشقتم

52:07.030 --> 52:09.410
این چیزیه که خیلی وقت پیش اتفاق افتاده

52:09.490 --> 52:11.040
لازم نیست هیچ چیزی رو خراب کنه

52:11.120 --> 52:13.790
خواهش می‌کنم، باید منو ببخشی، خواهش می‌کنم

52:13.870 --> 52:16.880
دارم سعی می‌کنم. نمی‌دونم بتونم یا نه

52:18.920 --> 52:21.550
اگه... اگه نتونی، معنیش چیه؟

52:28.260 --> 52:31.060
نگران از دست دادن منی یا از من می‌ترسی؟

52:34.430 --> 52:36.100
نگران از دست دادنتم

52:42.110 --> 52:43.610
به چی فکر می‌کنی؟

52:48.320 --> 52:50.240
استیون، می‌خوای چیکار کنی؟

52:51.080 --> 52:52.620
دارم سعی می‌کنم

52:52.700 --> 52:55.000
نمی‌خوام اجازه بدم این موضوع منو از پا دربیاره

52:57.370 --> 52:58.500
باشه

53:02.960 --> 53:04.510
فقط بذار ببینیم چی پیش میاد

53:07.180 --> 53:08.340
باشه

53:16.350 --> 53:18.350
بری، فقط حرف بزن... با من حرف بزن

53:19.900 --> 53:21.190
چه خبره؟

53:26.280 --> 53:27.740
نمی‌تونم بهت بگم

53:28.360 --> 53:29.950
منظورت چیه که نمی‌تونی؟

53:30.030 --> 53:31.870
هی، حالت خوبه؟

53:36.750 --> 53:37.960
بری؟

53:39.710 --> 53:40.750
آره

53:40.830 --> 53:42.960
آره، ببخشید

53:43.050 --> 53:44.340
معذرت می‌خوام

53:44.420 --> 53:45.880
فقط یکم عصبی بودم

53:46.630 --> 53:49.300
خوبم. نه، خوبم

53:49.970 --> 53:51.140
حاضرم

53:53.220 --> 53:54.350
باشه

54:35.680 --> 54:39.730
♪ چراغ‌ها روشنه ولی تو خونه نیستی ♪

54:39.810 --> 54:44.060
♪ اختیارت دست خودت نیست ♪

54:44.150 --> 54:48.440
♪ قلبت عرق می‌کنه، بدنت می‌لرزه ♪

54:48.530 --> 54:52.990
♪ یه بوسه دیگه همون چیزیه که لازمه ♪

54:53.070 --> 54:57.160
♪ نه خواب داری، نه خوراک ♪

54:57.240 --> 55:01.670
♪ شکی نیست که بدجوری غرق شدی ♪

55:01.750 --> 55:06.000
♪ گلوت فشره شده، راه نفست بنده ♪

55:06.090 --> 55:11.220
♪ یه بوسه دیگه تمام چیزیه که لازم داری ♪

55:11.300 --> 55:16.810
♪ دوست داری فکر کنی نسبت به این چیزا واکسینه‌ای، آره ♪

55:19.930 --> 55:23.650
♪ ولی حقیقت اینه که هیچ‌وقت سیر نمیشی ♪

55:23.730 --> 55:28.280
♪ می‌دونی که باید باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

55:28.360 --> 55:31.990
♪ نشانه‌ها رو می‌بینی ولی نمی‌تونی بخونی ♪

55:32.070 --> 55:36.410
♪ با سرعت متفاوتی داری می‌دویی ♪

55:36.490 --> 55:41.080
♪ قلبت با ضرب‌آهنگ دوبرابر می‌زنه ♪

55:41.160 --> 55:45.420
♪ یه بوسه دیگه و تو مال من میشی ♪

55:45.500 --> 55:49.550
♪ چراغ‌ها روشنه ولی تو خونه نیستی ♪

55:49.630 --> 55:50.800
♪ اراده‌ات... ♪

55:50.880 --> 55:54.010
اوان، آیا «بری» را به همسری خود می‌پذیری؟

55:54.720 --> 55:56.050
بله، می‌پذیرم

55:56.140 --> 55:57.640
و بری

55:57.720 --> 56:00.470
آیا «اوان» را به همسری خود می‌پذیری؟

56:00.560 --> 56:03.480
♪ یه بوسه دیگه و تو مال من میشی ♪

56:03.560 --> 56:05.270
البته که می‌پذیرم

56:05.980 --> 56:11.150
♪ دوست داری فکر کنی نسبت به این چیزا واکسینه‌ای، آره ♪

56:13.740 --> 56:17.780
♪ ولی حقیقت اینه که هیچ‌وقت سیر نمیشی ♪

56:17.870 --> 56:23.540
♪ می‌دونی که باید باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:24.500 --> 56:28.540
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:28.630 --> 56:32.800
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:32.880 --> 56:36.930
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:37.010 --> 56:41.560
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:41.640 --> 56:45.890
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:45.980 --> 56:50.360
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:50.440 --> 56:54.570
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:54.650 --> 56:59.070
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

56:59.160 --> 57:03.290
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

57:03.370 --> 57:07.710
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

57:07.790 --> 57:11.750
♪ بهتره باهاش روبرو بشی، تو معتاد عشقی ♪

57:11.840 --> 57:14.710
♪ بهتره باهاش روبرو بشی... ♪

57:15.710 --> 57:35.710
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
