WEBVTT

00:01.000 --> 00:03.837
‫این لئوعه.
‫سال قبل خارج درس می‌خوند.

00:03.837 --> 00:05.547
‫میشه شماره‌تو بهم بدی؟

00:06.632 --> 00:07.841
‫کونی آشغال.

00:07.841 --> 00:09.927
‫اسمت پیپاعه، درسته؟

00:09.927 --> 00:11.595
‫خب چرا کل تیم فوتبال ازت نفرت دارن؟

00:11.595 --> 00:13.347
‫قلب بازیکن مهاجم رو شکوندم.

00:13.347 --> 00:15.140
‫پیپا! از صف برو بیرون!

00:15.140 --> 00:16.850
‫تو اتاقش نیمه لخت پیداش کردم،

00:16.850 --> 00:19.394
‫و اون یارو کریس از دستشویی بیرون اومد.

00:19.394 --> 00:20.604
‫- سلام.
‫- جوری رفتار می‌کرد

00:20.604 --> 00:22.481
‫انگار مچ‌شو گرفتن.

00:22.481 --> 00:24.274
‫می‌خوایم ببریمت خونه.

00:26.902 --> 00:28.278
‫میشه....

00:30.572 --> 00:32.115
‫مرسی که بهش کمک کردی.

00:32.115 --> 00:34.076
‫چیزی یادت میاد؟
‫چیزی مربوط به کریس؟

00:34.076 --> 00:35.911
‫می‌دونم اون داداش کوچیکه‌ی بهترین دوستته.

00:35.911 --> 00:36.995
‫نه، این مهم نیست.

00:36.995 --> 00:38.705
‫واقعاً متاسفم که اون‌قدر بد بهت صدمه زدم.

00:38.705 --> 00:41.124
‫احتمالاً هر حس متانت و شرافتی
‫که داشتیو نابود کردم.

00:41.124 --> 00:42.751
‫نمی‌تونم به بری بگم با کی دوست باشه
‫با کی نباشه، داداش.

00:42.751 --> 00:45.087
‫باهاش به‌هم بزنم،
‫بازم دورِ تمام دوست‌هام می‌پلکه.

00:45.087 --> 00:47.214
‫با معلم سیگار کشیدی؟

00:47.214 --> 00:49.299
‫دستشو جلو اورد و گوشواره‌مو در اورد.

00:49.299 --> 00:51.009
‫خب، مشخصه داشته باهات لاس می‌زده.

00:51.009 --> 00:52.761
‫- فکر کنم خیانت کردم.
‫- دیگه تمومه.

00:52.761 --> 00:54.847
‫یکی رو پیدا کردم که واقعاً بهم گوش میده،

00:54.847 --> 00:57.140
‫و می‌تونستم باهاش برم به خونه‌اش
‫ولی نرفتم.

00:57.766 --> 01:00.269
‫هی، پروفسور بنکس.
‫بعداً میشه به دفترتون یه سر بزنم؟

01:00.269 --> 01:02.855
‫این استفن دمارکوئه.
‫کمک معلم جدیدتون.

01:03.879 --> 01:15.679
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:15.703 --> 01:22.703
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:27.838 --> 01:30.757
‫تا حالا به مهمونی مجردی دختر پسرها که
‫مشترک باشه نرفته بودم.

01:30.757 --> 01:33.051
‫منم همین‌طور.

01:33.051 --> 01:34.636
‫ولی یه‌جورایی بانمکه.

01:33.075 --> 01:34.075
‫[آگوست 2015]

01:36.221 --> 01:37.723
‫ممنونم که همراهم اومدی.

01:39.308 --> 01:41.143
‫لازم به تشکر نیست.

01:50.861 --> 01:53.780
‫هی.

01:54.531 --> 01:56.116
‫دوست دارم.

01:57.075 --> 01:58.702
‫منم دوست دارم.

02:02.414 --> 02:05.292
‫- سلام!
‫- سلام!

02:07.211 --> 02:09.755
‫- سلام، مکس! خوشحالم که می‌بینمت.
‫- منم همین‌طور! تبریک!

02:09.755 --> 02:11.423
‫مرسی.
‫بیاید.

02:13.842 --> 02:16.762
‫- سلام ریگلی. سلام.
‫- سلام!

02:16.762 --> 02:18.764
‫- خوشحالم که می‌بینمت. اوهوم.
‫- خوشحالم که می‌بینمت.

02:21.016 --> 02:24.061
‫سلام، لوسی. مرسی که اومدی.

02:25.020 --> 02:27.022
‫- سلام لوسی!
‫- سلام.

02:27.981 --> 02:29.483
‫مکس!
‫خوشحالم که دوباره می‌بینمت.

02:29.483 --> 02:31.777
‫- سلام رفیق. منم خوشحالم.
‫- عالیه.

02:32.528 --> 02:34.363
‫بیا یه نوشیدنی جور کنیم.

02:34.363 --> 02:37.783
‫هی، باورم نمیشه که یه جشن مجردی
‫درست و درمون ندارین.

02:37.783 --> 02:40.536
‫مثلاً قرار بود آخرین روزهای مجردی‌تو جشن بگیریم!

02:40.536 --> 02:42.079
‫خب، من مجرد نیستم، نامزد کردم.

02:42.079 --> 02:45.290
‫تا وقتی ازدواج نکنی از مجردی در نمیای.

02:45.290 --> 02:46.500
‫- استفن!
‫- هان؟

02:46.500 --> 02:49.336
‫- لطفاً ازم دفاع کن.
‫- نه! نمی...

02:49.336 --> 02:52.089
‫واقعاً هیچ‌وقت جشن مجردی تو کتم نرفت.

02:52.089 --> 02:54.800
‫مثلاً چرا بخوام رقاص لخت رو پاهام برقصه،

02:54.800 --> 02:56.885
‫وقتی می‌تونم با نامزد خودم سکس کنم؟

02:56.885 --> 02:58.554
‫لیدیا نابودت کرده!

02:58.554 --> 03:00.305
‫- خیلی‌خب!
‫- دیگه آدم باحالی نیستی!

03:00.305 --> 03:03.934
‫نه، فکر کنم صرفاً این‌ها رو
‫ از سیستمم بیرون انداختم.

03:03.934 --> 03:06.854
‫خب، من هم به عشق معتقدم هم به رقاص لخت.

03:07.145 --> 03:08.564
‫راستی لیدیا کجاست؟

03:08.564 --> 03:10.941
‫اوه، دقیقه نودی توی نیویورک کار براش پیش اومد.

03:10.941 --> 03:14.528
‫ولی می‌تونه به عروسی بیاد.

03:15.779 --> 03:17.072
‫لوسی.

03:18.782 --> 03:20.200
‫مرسی.

03:22.536 --> 03:24.413
‫همه باید یه پیک بزنن!

03:24.413 --> 03:26.707
‫- گمونم باید یه پیک بزنیم.
‫- باشه!

03:31.920 --> 03:35.048
‫هی، ایوان می‌گفت رستوران جدید باز کردی؟

03:35.048 --> 03:38.552
‫آره آره. یکی دو هفته پیش
‫افتتاحیه‌ی تدریجی و محدود داشتیم.

03:38.552 --> 03:40.554
‫خدای من، عالیه داداش.
‫تبریک میگم.

03:40.554 --> 03:42.139
‫مرسی رفیق.

03:44.975 --> 03:47.269
‫- اینم از این.... خیلی‌خب...
‫- مرسی.

03:47.269 --> 03:48.353
‫به سلامتی!

03:48.353 --> 03:50.522
‫به سلامتی!

03:56.361 --> 03:58.572
‫من خیلی عاشق شماهام!

03:58.572 --> 04:01.575
‫رفیق، بدجور نئشه‌ای.
‫ازت دلخور شدم که موادهاتو باهام سهیم نشدی.

04:02.534 --> 04:04.661
‫- صبر کن ببینم، چی؟
‫- مردمک چشم‌شو ببین!

04:04.661 --> 04:06.538
‫از نوک سینه‌ام هم بزرگ‌ترن.

04:07.164 --> 04:10.542
‫چی؟ نه، نوک سینه‌ات سایزش بی‌نقصه!
‫بی‌نقص!

04:10.542 --> 04:13.962
‫می‌دونم بی‌نقصن.
‫فقط گفتم مردمک چشم تو بزرگ‌تره.

04:13.962 --> 04:16.215
‫اصن نمی‌دونم چی زدم!

04:16.215 --> 04:18.592
‫بچه‌ی اقوام ایوان همین‌جوری یه چیزی تو دهنم کرد.

04:19.051 --> 04:20.052
‫نه!

04:22.429 --> 04:23.931
‫بوق بوق بوق! داری چیکار می‌کنی؟

04:23.931 --> 04:26.016
‫نمی‌تونی این‌جا اینو استعمال کنی!

04:26.517 --> 04:27.893
‫چیکار می‌کنی؟

04:29.102 --> 04:32.564
‫چیه؟
‫جشن خودمه، و به یکی از این‌ها نیاز داشتم، پس...

04:32.564 --> 04:33.649
‫تو یه جنی، دختر.

04:33.649 --> 04:36.276
‫- سلام عزیزم!
‫- عذر می‌خوام خانم‌ها. سلام!

04:47.579 --> 04:49.581
‫من دارم میرم سیگار بکشم....

04:49.581 --> 04:52.584
‫بیرون...
‫مثل یه آدم سالم.

04:59.633 --> 05:00.634
‫لباس جیر بهت میاد.

05:00.634 --> 05:02.427
‫مرسی داداش. اوهوم، تو هم همین‌طور.
‫ژاکتت کجا رفت؟

05:02.427 --> 05:04.346
‫میشه قرضت بگیرم؟
‫میشه یه لحظه قرضت بگیرم؟

05:04.346 --> 05:06.181
‫آره. آره.

05:06.181 --> 05:08.600
‫منو توی این حال می‌بره ♪

05:13.146 --> 05:14.606
‫جریان چیه؟

05:14.606 --> 05:17.860
‫هر وقت بهت نگاه می‌ندازم
‫می‌بینم داری باهاش گپ می‌زنی.

05:19.820 --> 05:21.321
‫من دارم با همه گپ می‌زنم.

05:21.321 --> 05:23.532
‫آره ولی...

05:23.532 --> 05:25.701
‫لازم نیست این‌قدر مهربون باشی.

05:25.701 --> 05:27.619
‫ترجیح میدی بی‌معرفتی کنم؟

05:27.619 --> 05:28.787
‫نه.

05:29.663 --> 05:32.583
‫چرا این یارو هنوز این‌قدر رو مخ‌ته؟

05:32.583 --> 05:35.085
‫ببین، اگه آدمِ... آزارگری بود،

05:35.085 --> 05:36.670
‫مشخصاً می‌رفتم از کون دارش می‌زدم،

05:36.670 --> 05:38.964
‫ولی تو این نقطه...

05:38.964 --> 05:41.675
‫اون فقط یه عوضی زرتی پرتیه.

05:43.427 --> 05:46.138
‫مکس، اون...
‫اون آدم خوبی نیست.

05:47.598 --> 05:49.141
‫نمی‌خوام اوضاع رو آلوده کنه.

05:49.141 --> 05:52.936
‫دیگه نمی‌خوام هیچ وجهی از زندگی‌مو
‫آلوده کنه. دیگه نمی‌‌خوام.

05:54.897 --> 05:56.815
‫می‌دونی، مردم عوض شدنی هستن.

05:56.815 --> 05:59.443
‫شاید اون دیگه مثل قدیم‌ها نباشه،
‫ولی اگه باشه چی؟

06:01.945 --> 06:04.656
‫نباید اهمیتی داشته باشه.

06:04.865 --> 06:06.241
‫درسته؟

06:09.870 --> 06:13.415
‫بد مست کردی‌ها....

06:13.415 --> 06:15.918
‫نه، مثل جغد هوشیارم!

06:15.918 --> 06:18.962
‫- عه جداً؟
‫- اوهوم.

06:20.756 --> 06:23.217
‫واقعاً دلم می‌خواست امشب همراهم بیای.

06:23.217 --> 06:25.010
‫- درک می‌کنم...
‫- اوهوم.

06:25.010 --> 06:27.554
‫ولی این یعنی توی معرض عموم
‫بهمراهم دیده میشی،

06:27.554 --> 06:30.933
‫و این هم مشخصاً گزینه‌ی مطلوبی نیست، پس....

06:31.767 --> 06:34.353
‫می‌دونی که دلیل نیومدنم این نبود.
‫من صرفاً....

06:35.938 --> 06:39.024
‫علاقه‌ای ندارم که دوباره با اون آدم‌ها بگردم.

06:39.024 --> 06:40.859
‫آره، ولی موضوع درباره‌ی اون‌ها نیست.

06:40.859 --> 06:44.070
‫درباره‌ی منه.
‫اگه میومدی، برای من میومدی.

06:44.279 --> 06:45.656
‫خیلی‌خب.

06:46.365 --> 06:48.283
‫وقتی اومدی خونه می‌تونیم درموردش حرف بزنیم.

06:50.452 --> 06:51.954
‫باشه.

07:09.137 --> 07:10.138
‫لوسی.

07:11.056 --> 07:12.057
‫سلام.

07:15.686 --> 07:18.105
‫- چی شده، تا این‌جا دنبالم کردی؟
‫- نه، ناراحت به‌نظر میومدی.

07:18.105 --> 07:20.107
‫فقط می‌خواستم مطمئن بشم به‌خاطر من نبوده.

07:21.900 --> 07:23.735
‫نه، به‌خاطر تو نبود.

07:27.281 --> 07:30.200
‫تونستم یکم با مکس گپ بزنم.
‫اون خیلی محشره.

07:33.203 --> 07:34.997
‫آره، درسته.

07:35.581 --> 07:38.125
‫این روزها چی‌کارها می‌کردی؟
‫چیزی هم نوشتی؟

07:39.376 --> 07:41.461
‫نه. نه، من...

07:41.461 --> 07:43.881
‫توی یه آژانس مسافرتی جنس می‌فروشم.

07:43.881 --> 07:45.340
‫عه چه باحال.

07:45.966 --> 07:47.050
‫آره...

07:47.050 --> 07:49.469
‫- ازش خوشت میاد؟
‫- عاشقشم. آره.

07:51.096 --> 07:53.974
‫تا وقتی خوشحالی برات بیاره، خوبه.

07:54.057 --> 07:56.351
‫- سلام.
‫- سلام، پیپا.

07:56.351 --> 07:58.729
‫هی، می‌خوام وانمود کنم
‫که نیاز دارم با لوسی حرف بزنم،

07:58.729 --> 08:01.523
‫ولی چیزی که واقعاً می‌خوام اینه که
‫گورتو گم کنی.

08:01.523 --> 08:03.025
‫باشه، خیلی‌خب.

08:05.110 --> 08:06.612
‫همیشه از دیدنت خوشحال میشم.

08:13.660 --> 08:15.245
‫- چیزیم نیست.
‫- من که چیزی نگفتم.

08:15.245 --> 08:17.039
‫آره ولی می‌دونستم چی تو سرت می‌گذره.

08:18.248 --> 08:21.126
‫این خیلی عجیبه، پیپا.
‫خیلی عجیبه که می‌بینم این‌قدر مهربون شده.

08:21.126 --> 08:24.213
‫- واقعی نیست، ادا در میاره.
‫- اوهوم، چه بگم والا....

08:25.464 --> 08:27.299
‫شاید هم واقعی باشه. شاید...

08:28.800 --> 08:31.703
‫شاید به‌خاطر لیدیا خودشو تغییر داده.

08:32.012 --> 08:33.013
‫لوسی...

08:34.097 --> 08:35.724
‫استفن عوض بشو نیست.

09:03.293 --> 09:04.419
‫خیلی‌خب...

09:04.419 --> 09:06.547
‫اگه سوالی دارید،

09:06.547 --> 09:10.092
‫لطفاً از مطرح کردنش برای کمک معلم جدید
‫و بی‌نظیرمون، استفن، دریغ نکنید.

09:10.092 --> 09:13.595
‫اون از انگشت شمارترین دانشجوهایی بود که
‫بدون تطبیق نمرات کل ازم نمره کامل گرفت.

09:13.595 --> 09:16.223
‫نه، از تطبیق یکم کمک نصیبم شد.

09:24.439 --> 09:26.608
‫هی، لوسی. لوسی.

09:27.359 --> 09:29.486
‫لوسی، هی!
‫نمی‌دونستم تو هم توی کلاسی!

09:29.486 --> 09:30.988
‫- باشه.
‫- نمی‌دونستم!

09:30.988 --> 09:33.115
‫به خدا قسم، یهویی اومدن منو کمک معلم کردن.

09:34.491 --> 09:37.411
‫متاسفم. نمی‌خوام اینو برات آزاردهنده بکنم.

09:38.662 --> 09:39.663
‫ایرادی نداره.

09:39.663 --> 09:43.292
‫هی، من....
‫مقاله‌ای که تحویل دادیو دیدم.

09:43.292 --> 09:46.378
‫متوجه یه چند تا ایراد جزئی شدم،

09:46.378 --> 09:49.214
‫پس، چه بگم والا، برات درست‌شون کردم.

10:09.526 --> 10:11.570
‫- ببخشید. نمی‌خواستم....
‫- نه.

10:12.446 --> 10:13.655
‫اشکالی نداره؟

10:13.655 --> 10:16.742
‫آره، اشکالی نداره. برام مشکلی نداره.

10:17.326 --> 10:19.453
‫بیا یکم...

10:19.453 --> 10:21.330
‫صبر کن....

10:21.914 --> 10:23.498
‫بیا یکم نفس بگیریم.

10:24.458 --> 10:26.460
‫بیا یکم... نفس بکشیم...

10:27.336 --> 10:28.962
‫یه لحظه.

10:31.215 --> 10:32.466
‫ببخشید...

10:33.425 --> 10:34.801
‫قضیه اینه که....

10:35.636 --> 10:38.430
‫خب، تا 5 دقیقه دیگه تایم اداریم شروع میشه.

10:39.681 --> 10:40.682
‫اوه/1

10:41.642 --> 10:42.726
‫اوه خدای من!

10:42.726 --> 10:44.937
‫واقعاً معذرت می‌خوام...

10:44.937 --> 10:48.524
‫نه، صبر کن صبر کن.
‫نمی‌خوام پست بزنم. من....

10:49.274 --> 10:52.653
‫می‌خوام سرم که خلوت‌تر شد
‫درباره‌ش صحبت کنیم.

10:53.028 --> 10:56.240
‫و ترجیحاً جایی دیگه باشه، نه توی دفترم.

10:56.240 --> 10:57.950
‫برات مشکلی نداره؟

10:57.950 --> 10:59.868
‫خوبه. خوبه.

11:02.621 --> 11:04.289
‫گوشی‌تو بده بهم.

11:14.925 --> 11:16.426
‫بهت پیام میدم.

11:27.521 --> 11:30.941
‫نمی‌تونی درباره‌ی این
‫با کسی صحبت کنی، باشه؟

11:31.817 --> 11:33.193
‫باید بین خودمون بمونه.

11:35.821 --> 11:37.197
‫متوجه‌ام.

11:46.123 --> 11:47.499
‫رایان! بیا داخل.

11:48.125 --> 11:51.211
‫بری، کارت عالی بود.
‫از نتیجه‌ش مطلع‌ام کن.

11:53.046 --> 11:54.923
‫به روی چشم. ممنونم.

12:03.974 --> 12:05.893
‫باور کن دایانا.

12:05.893 --> 12:07.561
‫از قبل بدتر شده.

12:07.561 --> 12:09.938
‫فکر کنم زیادی حساس شدی، مامان.

12:09.938 --> 12:11.481
‫عزیزم، دیشب سر سفره شام،

12:11.481 --> 12:13.567
‫جلوی شرکا بهم گفت خفه شو!

12:13.567 --> 12:14.943
‫شرم‌آور بود.

12:14.943 --> 12:17.404
‫اون برام احترام قائل نیست، دایانا.

12:17.404 --> 12:18.989
‫معلومه که برات احترام قائله!

12:19.489 --> 12:21.533
‫چرا همیشه طرف اونو می‌گیری؟

12:23.911 --> 12:25.495
‫دایانا؟ صدامو داری؟

12:26.079 --> 12:27.623
‫آره، صداتو دارم. فقط...

12:27.623 --> 12:29.791
‫مطمئن نیستم ازم چی انتظار داری جواب بدم.

12:29.791 --> 12:31.668
‫می‌خوای بهت بگم ترکش کنی؟

12:31.668 --> 12:33.962
‫عزیزم، مردهایی مثل پدرت
‫به بقیه اجازه نمیدن ترک‌شون کنن.

12:33.962 --> 12:36.006
‫اون‌ها کسایی‌ان که ترک کردن رو انجام میدن.

12:36.006 --> 12:39.259
‫گوش کن مامان. پدرم تو رو دوست داره.

12:39.259 --> 12:42.888
‫شاید یکم خشن باشه،
‫ولی واقعاً خوب بهت رسیدگی می‌کنه.

12:42.888 --> 12:45.599
‫اگه برات احترام قائل نبود
‫این کارو نمی‌کرد.

12:45.599 --> 12:49.061
‫وقتی همه‌چی روبراهه،
‫اجازه نده تخیلات گیج و ماتت کنن.

12:49.061 --> 12:51.939
‫- تو به پدرم نیاز داری.
‫- شاید نداشته باشم.

12:52.940 --> 12:54.650
‫متاسفم اینو میگم،

12:54.650 --> 12:56.527
‫ولی بهش نیاز داری.

13:12.209 --> 13:13.252
‫بله؟

13:15.045 --> 13:16.046
‫سلام.

13:19.424 --> 13:20.425
‫سلام!

13:21.343 --> 13:23.971
‫این خوابگاه‌ها رو خوب به یاد دارم.

13:23.971 --> 13:26.723
‫سال دوم‌مو این‌جا زندگی کردم.

13:27.975 --> 13:29.560
‫این‌جا چیکار می‌کنی؟

13:30.352 --> 13:31.854
‫اوم...

13:33.021 --> 13:35.649
‫می‌خواستم بهت سر بزنم ببینم حالت خوبه....

13:35.649 --> 13:37.234
‫آره، خوبم.

13:38.402 --> 13:40.404
‫خوبه.

13:41.488 --> 13:43.490
‫دیشب یکم خشن شده بودی.

13:45.909 --> 13:47.911
‫انتظار داشتی ازت تشکری چیزی کنم؟

13:47.911 --> 13:49.746
‫چی؟

13:49.746 --> 13:51.498
‫نه.

13:51.957 --> 13:53.458
‫آهان....

13:53.458 --> 13:56.044
‫خب، مطمئنم استفن فکر می‌کرد

13:56.044 --> 13:58.589
‫کل ماجرا خنده‌دار بوده، پس...

13:58.589 --> 14:01.216
‫عه، من به استفن هیچی نگفتم.

14:02.009 --> 14:04.011
‫حتماً...

14:04.011 --> 14:07.306
‫- من چنین آدمی نیستم.
‫- باشه بابا، اصن هرچی.

14:08.640 --> 14:11.560
‫ببین، اومدنت به این‌جا یکم برام حس عجیبی داره.

14:11.560 --> 14:13.604
‫راستش ما با هم دوست نیستیم.

14:14.104 --> 14:16.523
‫دیشب اوضاع کیری بود.

14:16.523 --> 14:19.735
‫لازم نیست با هم دوست باشیم
‫تا نگران حال خوبت باشم.

14:23.155 --> 14:24.615
‫چیه؟

14:24.615 --> 14:26.533
‫قبلاً دیدم چه‌جور آدمی هستی.

14:26.533 --> 14:28.619
‫دختری نیستی که بره و حال دخترهای دیگه رو بپرسه.

14:28.619 --> 14:30.621
‫تو دختری هستی که با دخترهای دیگه بی‌رحمه.

14:30.621 --> 14:33.982
‫آخه ببین سال قبل با لوسی چیکار کردی.

14:37.711 --> 14:39.087
‫اوم...

14:42.132 --> 14:43.967
‫خوشحالم که حالت خوبه.

14:58.565 --> 14:59.900
‫چه‌قدر می‌خوای شکر توش بریزی؟

14:59.900 --> 15:01.860
‫برای خوردنی شدنش،
‫حداقل به سه تا بسته نیازه.

15:01.860 --> 15:03.946
‫آره؟ قوه‌ی چشاییت درحد یه بچه نوزاده.

15:03.946 --> 15:06.823
‫و تو هم قوه‌ی چشاییت درحد یه مرد کیر کوچولوئه!

15:06.823 --> 15:09.409
‫بری باهام به‌هم زد.

15:09.409 --> 15:10.953
‫- دیروز.
‫- خدای من.

15:10.953 --> 15:12.412
‫چی؟ چرا؟

15:13.580 --> 15:15.374
‫چون بهش خیانت کردم.

15:16.375 --> 15:18.210
‫تو به بری خیانت کردی؟

15:18.210 --> 15:19.753
‫آره.

15:19.753 --> 15:22.047
‫وای خاک عالم، رفیق.
‫دختره خیلی جیگره.

15:22.047 --> 15:23.507
‫نمک به زخمم نپاش، ریگلی.

15:23.507 --> 15:25.884
‫آ، ببخشید.
‫نه نه نه، من فقط...

15:25.884 --> 15:27.886
‫من فقط.... غافلگیر شدم.

15:27.886 --> 15:30.013
‫- چطور می‌تونی واکنش نشون ندی؟
‫- از قبل بهش گفتم.

15:30.013 --> 15:32.391
‫لعنت بهش، پسر. من کسی بودم که
‫بهش گفتم زبون باز کنه. واقعاً شرمنده‌ام.

15:32.391 --> 15:34.101
‫چرا؟

15:34.101 --> 15:35.727
‫نه، نه. استفن درست می‌گفت.

15:36.770 --> 15:39.188
‫بری حق داشت که رازو بدونه.

15:39.231 --> 15:42.109
‫زندگیم دقیقاً یه فاجعه‌ی بگاییه، داداش.

15:43.068 --> 15:44.695
‫رفیق، واقعاً متاسفم.

15:46.613 --> 15:48.282
‫یه دقیقه صبر کن ببینم.... یه لحظه وایسا....

15:50.158 --> 15:51.827
‫نفرین دخترهای سال‌اولی رو شکوندیم!

15:51.827 --> 15:54.246
‫- ریگلی...
‫- نه، ببین، همین‌جوری دارم میگم.

15:54.246 --> 15:55.831
‫فقط دارم میگم که....

15:55.831 --> 15:57.708
‫به نظر من این بهترین اتفاق زندگیت بوده.

15:57.708 --> 15:59.877
‫ببین، ایوان توی کل دوران دانشگاه محدودیت داشته.

15:59.877 --> 16:01.670
‫تو هیچ‌وقت خوشی به کامت نرفته، پسر!

16:01.670 --> 16:04.506
‫حالا می‌تونیم جدی جدی کص‌چرخ بزنیم
‫و گوهی که باید بخوریمو بخوریم!

16:04.506 --> 16:06.133
‫و این هم یعنی؟

16:06.133 --> 16:07.843
‫اوهوم.

16:07.843 --> 16:09.469
‫کص بکنیم.

16:09.970 --> 16:12.181
‫- تو یه هیولایی.
‫- هیولای کص‌ها.

16:12.181 --> 16:15.184
‫وای خدای من.

16:15.184 --> 16:18.644
‫الان واقعاً حالم ازت بهم می‌خوره.

16:18.729 --> 16:21.398
‫هی! ببخشیدها، ولی باید بپرسم.

16:21.398 --> 16:24.735
‫دختره کیه؟ اونی که باهاش خیانت کردی؟

16:28.113 --> 16:30.616
‫نمی‌دونم. یه دختر غریبه بود.
‫مست کرده بودم.

16:32.117 --> 16:33.243
‫- منطقیه.
‫- برای منم پیش اومده.

16:33.243 --> 16:34.620
‫اوهوم.

16:39.291 --> 16:40.959
‫با ایوان به‌هم زدم.

16:42.336 --> 16:44.713
‫ولی نمی‌خوام درموردش حرف بزنم.

16:45.631 --> 16:47.508
‫متاسفم.

16:47.508 --> 16:49.384
‫مشکلی نیست.

16:49.384 --> 16:51.970
‫بگذریم، تو فکر این بودم که شاید...

16:51.970 --> 16:53.388
‫این آخر هفته بتونیم بریم سینما؟

16:53.388 --> 16:54.765
‫صبر کن ببینم. یه دقیقه وایسا.

16:55.390 --> 16:57.142
‫باید یه چیزی بهمون بگی.

16:57.142 --> 16:59.394
‫چه اتفاقی افتاد؟ بهش چی گفتی؟

16:59.394 --> 17:02.356
‫فقط بهش گفتم همه‌چی بین‌مون تمومه.

17:02.356 --> 17:04.691
‫لطفاً مجبورم نکن درباره‌ش حرف بزنم.

17:04.983 --> 17:08.779
‫باورم نمیشه مردک چنین کثافت آشغالی ازآب در اومد.

17:08.779 --> 17:10.447
‫همیشه همون بچه آروم‌ها هستن که

17:10.447 --> 17:12.324
‫بی‌سر و صدا کیرشونو تو همه چی می‌کنن.

17:12.324 --> 17:15.911
‫پیپا!
‫مگه نگفتم دلم نمی‌خواد درباره‌ش حرف بزنم!

17:15.911 --> 17:17.871
‫انگار بهم گوش نمیدی.

17:22.459 --> 17:23.877
‫هی، چه خبرها؟

17:26.046 --> 17:28.090
‫- سلام کریس.
‫- سلام.

17:29.341 --> 17:31.176
‫چه خبرها سال اولی؟

17:31.176 --> 17:33.470
‫اوه آره، یادم رفت تو بزرگِ خردمند منی.
‫معذرت می‌خوام.

17:33.470 --> 17:36.640
‫آره آره. لطفاً هرگز دیگه روم لقب اشتباهی نذار.

17:38.308 --> 17:41.061
‫راستی یادتون نره تولد لیدیا یکی دو روز دیگه‌س.

17:41.061 --> 17:42.145
‫یادم نمیره.

17:42.145 --> 17:44.106
‫خیلی‌خب، من رفتم یه چیزی بخورم.

17:44.106 --> 17:45.732
‫بدجور تو خماری‌ام.

17:51.280 --> 17:52.531
‫خیلی ضایع بود.

17:52.531 --> 17:54.074
‫منظورت چیه؟

17:54.074 --> 17:56.326
‫شماها خیلی عجیب رفتار کردید.

17:57.286 --> 17:58.537
‫نه، نکردیم.

17:59.955 --> 18:01.206
‫ناموساً؟

18:03.166 --> 18:05.294
‫نه... گمون.... گمون نکنم.

18:05.294 --> 18:07.212
‫نه.

18:07.921 --> 18:08.922
‫باشه.

18:12.134 --> 18:14.803
‫باید برم سرکلاس.

18:14.803 --> 18:17.055
‫ام...

18:17.055 --> 18:19.725
‫تو خوابگاه می‌بینمتون.

18:19.725 --> 18:20.809
‫فعلاً.

18:21.643 --> 18:24.688
‫راستش من هم باید برم.
‫تو حالت خوبه؟

18:24.688 --> 18:27.649
‫اوهوم. آره. خوبم.

18:27.649 --> 18:29.860
‫خوبه.

18:48.962 --> 18:52.466
‫میگن دیدن دختری که روی نیمکت دانشگاه
‫داره مدیتیشن می‌کنه، بدشانسی میاره.

18:55.219 --> 18:56.720
‫مثل اینکه آره.

18:57.804 --> 19:01.558
‫میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟
‫بعدش گورمو گم می‌کنم، اگه دلت بخواد.

19:09.107 --> 19:12.319
‫بهت زنگ زدم.

19:12.319 --> 19:13.904
‫یکی دو باری.

19:13.904 --> 19:15.280
‫می‌دونم.

19:17.491 --> 19:19.284
‫کیر توش، من...

19:20.994 --> 19:23.455
‫پیشت بهم خیلی خوش می‌گذشت.

19:23.455 --> 19:25.541
‫قصد نداشتم بترسونمت. ببخشید.

19:25.541 --> 19:27.251
‫منو نترسوندی.

19:27.251 --> 19:29.461
‫خیلی‌خب. خوبه.

19:32.506 --> 19:34.591
‫ولی انگار الان ترسیدی.

19:36.635 --> 19:38.053
‫اون یارو رو می‌شناختی؟

19:39.429 --> 19:40.472
‫نه.

19:42.975 --> 19:43.976
‫عجب.

19:43.976 --> 19:46.186
‫می‌دونم، دیوونه‌واره. می‌دونم.

19:46.687 --> 19:49.648
‫پس به یه یارویی که تا حالا ندیده بودیش پریدی

19:49.648 --> 19:52.359
‫چون یکمی بی‌ادب بود؟

19:53.861 --> 19:55.112
‫آره.

19:57.030 --> 19:59.449
‫قبلاً هم از این کارها کردی؟

20:01.326 --> 20:02.578
‫آره.

20:06.039 --> 20:07.499
‫عالیه.

20:07.499 --> 20:11.086
‫نمی‌خوام بهت دروغ بگم.
‫کنترل کردن خشمم برام مشکله.

20:12.004 --> 20:13.714
‫و نمی‌دونم چه اسم و وصف دیگه‌ای روش بذارم.

20:13.714 --> 20:16.842
‫این مسئله‌ایه که داشتم روش کار می‌کردم،

20:16.842 --> 20:18.468
‫ولی گاهی اوقات من....

20:18.468 --> 20:21.763
‫- آره، نمی‌تونم...
‫- واقعاً متاسفم. من....

20:21.763 --> 20:24.224
‫فعلاً نمی‌تونم اینو تحمل کنم.

20:24.224 --> 20:26.727
‫باشه. اوهوم، نه، می‌دونم، حله.

20:26.727 --> 20:28.812
‫بازم میگم، متاسفم لوسی.

20:34.109 --> 20:37.779
‫چطور هیچ مشقی نداری؟
‫من هیچی نشده بهم آزمون و مقاله دادن.

20:37.779 --> 20:40.073
‫خوشحالم که پرسیدی.
‫من یه نوع سیستمی دارم.

20:40.073 --> 20:42.367
‫کلاس‌های دوشنبه، چهارشنبه، جمعه
‫یک راسته منحل‌ان.

20:42.367 --> 20:44.953
‫سه‌شنبه و پنج‌شنبه رو هم تصفیه می‌کنی،
‫تا بتونی نئشه کنی و چرت بزنی.

20:44.953 --> 20:48.040
‫- خیلی‌خب.
‫- و بعدش به برنامه دروس نگاه می‌کنم...

20:48.916 --> 20:51.126
‫- برنامه‌های درسی؟
‫- درواقع جفت تلفظ‌ها درستن.

20:51.126 --> 20:55.047
‫خوبه. بعدش کلاس‌هایی رو پیدا می‌کنم
‫که فقط میان‌ترم دارن

20:55.047 --> 20:56.965
‫و پایان‌ترم، و نوش‌جانتان باد!

21:04.056 --> 21:05.057
‫دلپذیره.

21:05.057 --> 21:07.601
‫یا خدا، سالارمون این‌جاست!

21:16.276 --> 21:17.319
‫سلام.

21:19.404 --> 21:21.990
‫سلام! سلام.

21:21.990 --> 21:24.034
‫خدایا، ببینید، دختره زبون داره.

21:25.744 --> 21:29.498
‫«هه چه خنده دار.»
‫حدس بزنید چی شده؟

21:29.498 --> 21:31.834
‫کسی مسابقات فوتبال آمریکایی دی2 به عنش هم نیست.

21:31.834 --> 21:35.212
‫پس امیدوارم تا وقتی این لحظه دوام داشته باشه،
‫ازش لذت ببرید.

21:35.212 --> 21:37.673
‫چون تنها زمانیه که تو زندگی‌تون

21:37.673 --> 21:40.843
‫برای یه سرسپردگی احمقانه به اسپندکس،
‫شلوارک کارپی،

21:40.843 --> 21:43.262
‫ و ضربه مغزی شدن کسی بهتون بها میده.
‫گاییدمتون!

21:43.262 --> 21:44.471
‫اوه پشمام.

21:46.223 --> 21:47.683
‫و تو رو هم گاییدم.

21:48.433 --> 21:51.395
‫تماشای جوری که
‫سر به سرم گذاشتن، بدون اینکه دخالتی کنی،

21:51.395 --> 21:53.480
‫باعث میشه کونی‌ای بدتر از اون‌ها حساب بشی.

21:58.610 --> 22:02.364
‫♪ نمی‌بینی دارم سعی‌مو می‌کنم؟ ♪

22:02.364 --> 22:03.907
‫♪ من اصن ازش خوشم نمیاد ♪

22:03.907 --> 22:05.450
‫این چه کوفتی بود؟

22:05.450 --> 22:09.246
‫نمی‌دونم والا.
‫ولی راستشو بخوای، دختره حق داره.

22:09.246 --> 22:12.207
‫♪ حالا، می‌مونم ♪

22:12.207 --> 22:15.043
‫♪ مدتی در آن‌جا ♪

22:15.043 --> 22:17.171
‫♪ توان فکر کردن ندارم، چون ♪

22:17.171 --> 22:19.423
‫♪ بیش از حد خسته‌ام ♪

22:22.509 --> 22:25.220
‫♪ همه‌ش همینه؟ ♪

22:25.244 --> 22:27.244
‫(آهنگ is this it
‫از The Strokes)

22:27.931 --> 22:29.433
‫- سلام.
‫- سلام.

22:32.686 --> 22:35.355
‫♪ همه‌ش همینه؟  ♪

22:39.568 --> 22:40.986
‫فکر کنم بهتره یکم چرت بزنم.

22:40.986 --> 22:43.488
‫♪ گفتن هرچی دلت می‌خواستو بهت میدن ♪

22:43.488 --> 22:44.781
‫باشه.

22:44.781 --> 22:46.909
‫♪ وقتی دروغ گفتن ♪

22:46.909 --> 22:50.954
‫♪ می‌دونستم اون‌ها فقط بچه‌های غیرقابل اعتمادن ♪

22:50.954 --> 22:54.208
‫♪ سخت داشتن تلاش می‌کردن که متوجه نشن ♪

22:54.833 --> 22:58.337
‫♪ که من دقیقاً پشت سرشون نشسته بودم ♪

22:58.337 --> 23:00.547
‫♪ اوه عزیزم نمی‌بینی؟  ♪

23:00.547 --> 23:03.008
‫♪ تقصیر اون‌هاست، نه من ♪

23:03.258 --> 23:05.636
‫♪ ما دشمن نیستیم ♪

23:05.636 --> 23:08.263
‫من احتمالاً یه کار احمقانه‌ای کرده باشم.

23:08.263 --> 23:11.058
‫میشه بعداً درباره‌ش صحبت کنیم؟
‫واقعاً خیلی خسته‌مه.

23:12.559 --> 23:15.687
‫باشه، ببخشید.

23:15.687 --> 23:18.232
‫♪ میگه زیاده روی کردم ♪

23:18.232 --> 23:20.234
‫♪ همه مخالفت داریم ♪

23:20.234 --> 23:23.445
‫♪ فکر کنم بهتره مخالفت کنیم، آره ♪

23:27.574 --> 23:30.077
‫♪ همه‌ش همینه؟  ♪

23:32.746 --> 23:34.540
‫♪ همه‌ش همینه؟  ♪

23:36.564 --> 23:43.564
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:52.474 --> 23:54.434
‫نه.

23:55.894 --> 23:58.438
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

24:01.316 --> 24:03.735
‫- سلام.
‫- وای خدای من.

24:03.735 --> 24:05.362
‫چیه؟ چی شده؟ جریان چیه؟

24:05.362 --> 24:08.657
‫فردا باید مقاله‌مو تحویل بدم،
‫و همه‌ش غیب شده به گا رفته.

24:08.657 --> 24:09.825
‫یعنی چی غیب شده؟

24:09.825 --> 24:12.119
‫نمی‌دونم.
‫فایل رو باز کردم دیدم متنش حذف شده.

24:12.119 --> 24:13.704
‫ذخیره‌اش کردی؟

24:16.290 --> 24:18.834
‫- نمی‌دونم.
‫- ای گوه توش.

24:18.834 --> 24:21.211
‫تا یه ساعت دیگه باید برم به آوازخونی،

24:21.211 --> 24:24.131
‫و عمراً بتونم اینو تموم کنم.

24:24.131 --> 24:26.884
‫- به‌گا رفتم.
‫- خیلی‌خب خیلی‌خب. هی، همه چی درست میشه.

24:26.884 --> 24:28.760
‫گوش کن، درستش می‌کنیم. من می‌تونم کمکت کنم.

24:28.760 --> 24:30.345
‫می‌تونم... می‌تونم مقاله رو بنویسم.

24:30.345 --> 24:32.598
‫چی؟ نه، نمی‌تونی.

24:32.598 --> 24:35.184
‫- آره می‌تونم. مقاله درباره‌ی چیه؟
‫- انقلاب فرانسه.

24:35.184 --> 24:36.560
‫مثل تو فیلم بی‌نوایان.

24:38.729 --> 24:41.690
‫هی، من نویسنده‌ی سریع‌تری‌ام تا تو.
‫بهتر نه، فقط سریع‌تر.

24:42.774 --> 24:44.276
‫مطمئنی؟

24:44.276 --> 24:47.946
‫آره آره. مطمئنم.
‫می‌تونم کمکت کنم. مشکلی نیست.

24:48.780 --> 24:51.116
‫مشکلی نیست.

24:52.159 --> 24:54.661
‫مامانم دیروز زنگ زد.

24:54.661 --> 24:58.230
‫فکر کنم زیادی فکرمو مشغول کرده.

24:58.332 --> 24:59.625
‫چی می‌خواست؟

24:59.625 --> 25:02.711
‫دوباره درباره‌ی پدرم گلایه داره.

25:02.711 --> 25:05.339
‫فکر نکنم متوجه باشه چه‌قدر به پدرم نیاز داره.

25:05.339 --> 25:07.132
‫مثلاً، اگه پدرمو ول کنه، می‌خواد بره چیکار کنه؟

25:07.132 --> 25:10.427
‫- هیچ.
‫- آره. مامانم حسِ....

25:11.512 --> 25:13.013
‫رقت‌انگیزی داره.

25:13.805 --> 25:15.057
‫دقیقاً.

25:16.725 --> 25:20.687
‫و تو اصلاً شبیه‌ش نیستی.
‫این یکی از دلایلیه که عاشقتم.

25:23.190 --> 25:24.691
‫ممنونم.

25:53.804 --> 25:57.306
‫درباره‌ی اتفاقی که یکم پیش افتاد متاسفم.

25:57.808 --> 26:00.142
‫نمی‌دونستم تیم‌مون این کارها رو انجام میده.

26:00.227 --> 26:01.520
‫نه، من.... نه.

26:01.520 --> 26:03.564
‫حقیقت رو نگفتم.
‫کاملاً می‌دونستم.

26:03.564 --> 26:06.024
‫فقط متوجه نبودم چه‌قدر بد بوده.

26:06.024 --> 26:07.943
‫زیاده‌روی کردن،

26:07.943 --> 26:10.195
‫و باید یه چیزی می‌گفتم
‫اما نگفتم.

26:10.195 --> 26:13.305
‫برای همین واقعاً متاسفم.

26:13.782 --> 26:15.200
‫ممنونم.

26:24.710 --> 26:26.086
‫به چی گوش میدی؟

26:26.086 --> 26:28.130
‫ام....

26:28.130 --> 26:30.048
‫- هیچی.
‫- اوه.

26:30.048 --> 26:31.675
‫آره، این‌ها رو می‌زنم
‫تا کسی باهام حرف نزنه.

26:31.675 --> 26:34.553
‫- عجب. چه هوشمندانه.
‫- اوهوم.

26:36.263 --> 26:38.307
‫خب، چه خبرها از تو؟

26:39.808 --> 26:41.685
‫- هیچی.
‫- جدی؟

26:41.685 --> 26:43.020
‫جدی.

26:44.104 --> 26:45.606
‫تو چی؟

26:47.024 --> 26:48.358
‫من هم هیچی.

26:58.076 --> 27:00.078
‫خیلی‌خب می‌بینمت.

27:29.608 --> 27:30.651
‫سلام.

27:31.068 --> 27:32.444
‫سلام.

27:39.368 --> 27:41.578
‫خوشحالم اومدی.

27:42.913 --> 27:44.915
‫مطمئن نیستم الان چی باید بگم.

27:47.334 --> 27:51.171
‫خب، فقط می‌خوام بدونی برام خیلی سخته که الان

27:51.171 --> 27:53.215
‫لمست نکنم.

27:56.593 --> 27:59.303
‫نمی‌تونم از فکر کردن بهت دست بردارم.

27:59.346 --> 28:01.473
‫منم همین‌طور.

28:04.977 --> 28:06.937
‫واقعاً دلم می‌خواد حس خوبی بهت بدم.

28:08.981 --> 28:10.524
‫ولی....

28:10.524 --> 28:12.401
‫ولی اگه این‌کارو کنیم

28:13.402 --> 28:15.779
‫از پس پذیرفتن شرایط برمیای؟

28:16.738 --> 28:18.989
‫پذیرفتن اینکه من یه مرد متاهلم.

28:19.199 --> 28:21.451
‫من عاشق زنم‌ام، و نمی‌خوام ولش کنم.

28:23.120 --> 28:26.206
‫اگه این بهت صدمه می‌زنه، نمی‌تونیم انجامش بدیم.

28:29.960 --> 28:31.044
‫اوم...

28:32.588 --> 28:34.173
‫فکر کنم آره.

28:40.637 --> 28:41.930
‫- لعنتی.
‫- چیه؟

28:42.639 --> 28:43.849
‫لعنتی.

28:44.641 --> 28:47.060
‫من آدم افتضاحی‌ام. واقعاً متاسفم.

28:47.060 --> 28:48.854
‫نمی‌دونم چی فکر می‌کردم.

28:49.855 --> 28:51.815
‫این...

28:51.815 --> 28:53.859
‫- این...
‫- نه.... این

28:54.776 --> 28:57.529
‫به‌طور شگفت‌انگیزی کصکشی منو نشون داد

28:57.529 --> 29:00.115
‫و این... برای تو عادلانه نیست.

29:01.783 --> 29:03.202
‫آره.

29:03.202 --> 29:05.579
‫آره احتمالاً حق با توئه.

29:08.040 --> 29:09.416
‫خیلی‌خب.

29:10.167 --> 29:11.376
‫خیلی‌خب.

29:22.679 --> 29:24.389
‫سلام.

29:25.057 --> 29:26.141
‫می‌خوای باهام سیگار بکشی؟

29:26.141 --> 29:27.518
‫آره.

29:35.984 --> 29:38.445
‫- خیلی‌خب باید یه چیزی ازت بپرسم.
‫- هوم؟

29:39.321 --> 29:41.323
‫چی باعث شد بخوای موهاتو بلوند کنی؟

29:46.745 --> 29:48.747
‫فقط می‌خواستم امسال شروعی نو داشته باشم.

29:51.416 --> 29:54.294
‫و آدم حساسی هستم،
‫پس بلوند حس درستی داشت.

29:58.340 --> 30:00.008
‫مرسی.

30:01.718 --> 30:04.596
‫چرا من این‌قدر جذب مردهای کصخل درب داغون میشم؟

30:04.596 --> 30:07.347
‫قضیه‌ی استفن تقصیر تو نبود.

30:08.141 --> 30:09.852
‫لئو جلوی من با کله زد تو صورت یه نفر.

30:09.852 --> 30:11.687
‫- ببخشید، چی چی؟
‫- آره.

30:11.687 --> 30:15.566
‫یعنی کاملاً از ضربه کله‌ش استفاده کرد؟
‫یعنی با پیشونی کل زورشو گذاشت؟

30:15.566 --> 30:17.526
‫یعنی ارتباط پیشونی با پیشونی؟

30:17.526 --> 30:20.320
‫- پیپا، آره. دقیقاً همین. بله.
‫- باشه.

30:21.530 --> 30:23.490
‫این دیوونه‌وار....

30:23.490 --> 30:25.868
‫برام جذابه؟

30:25.868 --> 30:27.953
‫جذاب نبود.

30:29.121 --> 30:30.289
‫- جذاب نبود.
‫- اوهوم.

30:30.289 --> 30:32.124
‫امروز دیدمش
‫سعی کرد خودشو توجیه کنه.

30:32.124 --> 30:34.960
‫گفت مشکلات عصبی داره، و...

30:36.378 --> 30:38.881
‫داره روش کار می‌کنه. ولی....

30:41.216 --> 30:43.302
‫نمی‌دونم... حس می‌کنم من یه مرگیم هست.

30:43.302 --> 30:45.804
‫هیچ مرگیت نیست.

30:45.804 --> 30:49.850
‫از کجا باید بدونیم یه نفر خطرناکه
‫وقتی اولین بار می‎بینیمش؟

30:51.768 --> 30:53.604
‫از دست کریس اعصابم کیری شده.

30:53.604 --> 30:55.731
‫خدای من. چی؟ نه، نه.

30:55.731 --> 30:58.108
‫من... درباره‌ی خودم حرف نمی‌زدم.

30:59.484 --> 31:00.944
‫این‌طور نکن.

31:07.784 --> 31:09.995
‫یه چیزیو می‌دونی؟

31:10.746 --> 31:13.248
‫لئو کیرکلفتی‌شو نشون داد.

31:13.248 --> 31:16.793
‫اکثر مردها این کاره نیستن.
‫استفن که این کاره نیست.

31:17.503 --> 31:19.713
‫آره. آره، راست میگی.

31:19.713 --> 31:22.299
‫آخه، هیچکس نمی‌دونه استفن چیو مخفی کرده.

31:22.299 --> 31:24.635
‫این خودش یه ریشه‌ی اختصاصی از بگاییه.

31:27.179 --> 31:30.098
‫اون، انگار، خطرناک‌ترین مردیه که می‌شناسیم.

31:37.105 --> 31:38.607
‫دایانا.

31:38.607 --> 31:40.025
‫تموم شد!

31:40.776 --> 31:42.319
‫- خدای من...
‫- دروغ نگم بهت،

31:42.319 --> 31:43.695
‫- عجب چیزی شده.
‫- وای تو محشری.

31:43.695 --> 31:45.739
‫- من چی‌ام؟ نشنیدم.
‫- محشری.

31:45.739 --> 31:48.700
‫تو محشری! ممنونم ازت!

31:49.201 --> 31:51.203
‫خداییش اگه تو نبودی به‌گا می‌رفتم.

32:03.257 --> 32:05.509
‫چرا شناسه‌ی لوسی تو کیف توئه؟

32:06.927 --> 32:08.345
‫عه، اوم....

32:08.345 --> 32:11.682
‫وقتی تو دانشگاه یهویی بهش برخوردم
‫از دستش افتاد زمین.

32:12.140 --> 32:13.559
‫این مال کی بود؟

32:13.559 --> 32:15.227
‫نمی‌دونم. یه هفته پیش این‌ها.

32:15.227 --> 32:17.354
‫چیز مهمی نبود.

32:18.772 --> 32:20.691
‫درباره چی صحبت کردید؟

32:21.275 --> 32:23.235
‫هیچی. یه دقیقه هم طول نکشید.

32:23.235 --> 32:25.404
‫پس طولِ گفتن یه حرف و حدیثی رو داشته.

32:26.029 --> 32:29.283
‫- چرا عجیب شدی؟
‫- عجیب نشدم.

32:29.741 --> 32:32.452
‫با وجود اون همه بدگویی که سال قبل ازش کردی،
‫این برام خیلی گیج کننده‌س.

32:32.452 --> 32:34.913
‫اگه چیز خاصی نبوده،
‫احتمالاً درباره‌ش بهم می‌گفتی.

32:34.913 --> 32:36.248
‫خیلی‌خب.

32:38.292 --> 32:40.627
‫توی دانشگاه، اومد سراغم.

32:40.627 --> 32:42.963
‫می‌خواست صحبتی چیزی کنه.

32:42.963 --> 32:45.757
‫نمی‌دونم، مثل اینکه هنوز بیخیال چیزی نشده.

32:45.757 --> 32:47.718
‫ولی من فقط بهش گفتم گورشو گم کنه.

32:47.718 --> 32:49.761
‫راستش صحنه خیلی غم‌انگیزی بود.

32:49.761 --> 32:51.096
‫براش احساس تاسف کردم.

32:51.096 --> 32:54.308
‫پس وقتی دیدم شناسه‌شو انداخته، برداشتمش.

32:54.308 --> 32:56.393
‫اصن یادم رفته بود توی کیف‌مه.

32:58.145 --> 32:59.813
‫کلاسم داره دیر میشه.

32:59.813 --> 33:02.733
‫صبر کن صبر کن. هی. ببخشید.

33:02.733 --> 33:05.152
‫نمی‌خواستم این‌جوری از کوره در برم.

33:05.152 --> 33:06.862
‫- اشکالی نداره.
‫- خیلی هم داره.

33:09.406 --> 33:12.910
‫نمی‌خوام اذیتت کنم. این...

33:13.410 --> 33:15.829
‫واقعاً مسئله‌ای نبود.

33:18.540 --> 33:20.083
‫دختره داره کیر تو حالم می‌کنه.

33:21.376 --> 33:23.212
‫توی کلاسیه که دارم توش کمک معلمی می‌کنم.

33:23.212 --> 33:25.839
‫روحم‌ام خبر نداشت، و حالا دارم فکر می‌کنم...

33:26.924 --> 33:30.052
‫از روی عمد وارد بخش من شده.

33:31.220 --> 33:33.472
‫- جدی میگی؟
‫- اوهوم.

33:34.556 --> 33:37.768
‫- این واقعاً هراسناکه.
‫- می‌دونم.

33:38.185 --> 33:40.771
‫فقط نمی‌خوام چیزیو بین‌مون خراب کنه.

33:40.771 --> 33:41.855
‫هی، هی.

33:43.023 --> 33:45.025
‫هیچکس چنین کاری نمی‌کنه.

33:52.449 --> 33:54.451
‫- باید برم سرکلاس.
‫- اوهوم.

34:21.562 --> 34:22.688
‫این‌جا چیکار داری؟

34:24.773 --> 34:25.816
‫آ...

34:26.650 --> 34:28.861
‫یه چیزیو گم کردی. فقط می‌خواستم بهت پسش بدم.

34:31.321 --> 34:33.657
‫- خیلی‌خب.
‫- این توی کیف دایانا بود.

34:34.324 --> 34:35.409
‫باشه...

34:35.409 --> 34:37.411
‫کارت شناساییت چرا دست دایانا بوده؟

34:38.996 --> 34:40.998
‫اوه، مگه بهت نگفته؟

34:41.748 --> 34:42.791
‫با هم سکس کردیم.

34:43.542 --> 34:44.793
‫خیلی حال داد.

34:45.544 --> 34:46.712
‫فقط، میشه لطفاً پسش بدی؟

34:46.712 --> 34:49.256
‫گفت توی دانشگاه رفتی سراغش
‫و سعی کردی باهاش صحبت کنی.

34:49.256 --> 34:51.800
‫باشه. اگه این چیزیه که بهت گفته،
‫پس حله.

34:51.800 --> 34:54.136
‫حالا میشه از اتاقم گورتو گم کنی بری؟ لطفاً؟

34:54.136 --> 34:55.470
‫باهاش درمورد چی صحبت کردی؟

34:55.470 --> 34:57.598
‫هیچی. چی....

34:58.223 --> 35:00.559
‫چیو درک نمی‌کنی؟ نمی...

35:00.559 --> 35:03.812
‫نمی‌خوام بخشی از این باشم.
‫من دایانا به پشمم نیست، و...

35:04.646 --> 35:06.857
‫تو هم به پشمم نیستی.

35:09.026 --> 35:10.110
‫آره که به فکرمی.

35:13.030 --> 35:14.531
‫می‌دونم که برات مهم‌ام.

35:18.493 --> 35:22.206
‫وقتی وارد کلاس شدی و منو دیدی،
‫قیافه‌تو دیدم.

35:25.375 --> 35:30.570
‫و اون... قیافه‌ی کسی نبود که «به پشمش هم نیست».

35:33.675 --> 35:36.428
‫قیافه‌ام دقیقاً همون بود.

35:39.389 --> 35:40.641
‫نه...

35:41.308 --> 35:42.684
‫نبود.

35:44.770 --> 35:46.021
‫باشه پس.

35:47.105 --> 35:49.107
‫قیافه‌ی نفرت بود.

35:50.067 --> 35:51.735
‫نه، من...

35:53.320 --> 35:55.322
‫فکر نکنم این هم بوده باشه.

35:57.241 --> 35:58.909
‫فکر نکنم....

36:00.536 --> 36:02.037
‫ازم متنفر باشی...

36:03.330 --> 36:04.831
‫هیچ‌جوره...

36:08.627 --> 36:11.213
‫باور کن، ازت متنفرم.

36:29.398 --> 36:32.276
‫این واقعاً برات خجالت‌آوره.

37:09.396 --> 37:10.856
‫- سلام.
‫- سلام.

37:11.398 --> 37:13.275
‫میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟

37:15.068 --> 37:16.069
‫اوهوم.

37:28.415 --> 37:30.626
‫- چی می‌خوای؟
‫- باید یه چیزی بهت بگم.

37:31.251 --> 37:32.252
‫باشه.

37:32.252 --> 37:34.004
‫ببین، جفت‌مون می‌دونیم استفن چی از دستش برمیاد.

37:34.004 --> 37:35.756
‫کارهای بی‌ناموسی.
‫می‌دونم که اینو می‌دونی.

37:37.174 --> 37:39.468
‫ولی فکر نکنم بدونی تا چه حد پیش میره.

37:40.552 --> 37:42.054
‫سال قبل یه اتفاقی براش افتاد

37:42.054 --> 37:44.932
‫و من هم به کسی چیزی نگفتم
‫چون بهش قسم خوردم این کارو نکنم،

37:44.932 --> 37:48.227
‫و خداییش... ترس برم داشته بود.

37:49.144 --> 37:50.604
‫چی؟

37:51.855 --> 37:54.233
‫وقتی میسی مرد، استفن بهمراهش توی ماشینه بود.

37:55.234 --> 37:58.237
‫قبل از اینکه اصن بیاد این‌جا
‫توی اون تابستون تو بغل هم می‌خوابیدن.

37:58.237 --> 38:00.197
‫هم‌شهری هم‌ان، با هم رابطه داشتن،

38:00.197 --> 38:03.534
‫توی هفته خوش‌آمدگویی با هم
‫به مهمونی خونگی رفته بودن.

38:04.326 --> 38:06.119
‫میسی مست کرد،

38:06.119 --> 38:08.539
‫تو مستی رانندگی کرد،
‫و توی راه برگشت به خونه تصادف کردن.

38:08.539 --> 38:10.999
‫و وقتی میسی مرد اون هم تو ماشین بود.

38:10.999 --> 38:13.585
‫مردن‌شو تماشا کرد و هیچ‌کاری انجام نداد.

38:13.585 --> 38:16.088
‫تماس نگرفت کسی بیاد کمک.
‫فقط همون‌جا مثل زباله رهاش کرد.

38:16.088 --> 38:20.281
‫و با خودم گفتم تو هم باید درجریان باشی.

38:21.635 --> 38:23.136
‫آره، حله. مرسی.

38:27.057 --> 38:29.351
‫تو... تو حرف‌مو باور نمی‌کنی.

38:29.768 --> 38:32.104
‫می‌دونستم یه کصمغز به تمام معنایی،

38:32.104 --> 38:35.063
‫ولی این دیگه چیزی فراترش بود.

38:35.607 --> 38:37.276
‫چرا دروغ بگم؟

38:38.318 --> 38:40.988
‫- الان این سوالت جدی بود؟
‫- دارم حقیقتو بهت میگم، دایانا.

38:40.988 --> 38:43.824
‫استفن آدم خطرناکیه.
‫اون آدم بده‌اس.

38:43.824 --> 38:44.908
‫قضیه از این قراره....

38:44.908 --> 38:48.036
‫تو سابقه‌ی فوق‌العاده‌ای از کصمغزی داری.

38:48.787 --> 38:51.039
‫من بهت دروغ نمیگم، دایانا.

38:53.166 --> 38:54.418
‫باشه.

39:05.470 --> 39:07.472
‫این دیگه مشکل من نیست.

39:21.195 --> 39:23.697
‫دلیلی برای انصراف از کلاس‌تون دارید؟
‫بنده خلاف‎شو بهتون توصیه می‌کنم.

39:23.697 --> 39:27.201
‫یه مسئله شخصی پیش اومد،
‫باعث شد این ترم نتونم به‌جایی برسم.

39:27.201 --> 39:29.077
‫باشه، ولی اگه الان از این کلاس انصراف بدید،

39:29.077 --> 39:31.079
‫توی ریزنمرات‌تون به‌عنوان واحد ناکامل نمایان میشه.

39:31.079 --> 39:34.166
‫- دوره حذف و اضافه تموم شده.
‫- اشکالی نداره.

39:34.166 --> 39:35.542
‫خیلی‌خب.

39:46.386 --> 39:47.888
‫بری؟

39:53.143 --> 39:54.144
‫سلام.

40:43.068 --> 40:44.570
‫- سلام.
‫- سلام.

40:46.071 --> 40:48.866
‫- میشه بیام تو؟
‫- آره. معلومه که می‌تونی.

40:56.665 --> 40:57.916
‫خب، چه خبرها؟

40:58.917 --> 41:00.711
‫من...

41:00.711 --> 41:03.213
‫من فکر نکنم به اندازه کافی بهت بها داده باشم....

41:03.213 --> 41:05.090
‫بابت اینکه اومدی پیشم و...

41:06.091 --> 41:08.635
‫سعی کردی اوضاع رو توجیه کنی
‫و من باید....

41:08.635 --> 41:10.262
‫باید حداقل بهت گوش می‌دادم.

41:12.890 --> 41:15.642
‫وقتی گفتی ترس برم داشته،

41:17.477 --> 41:19.313
‫راست می‌گفتی.

41:20.105 --> 41:21.106
‫ترسیده بودم.

41:23.567 --> 41:24.568
‫از من؟

41:25.277 --> 41:26.778
‫از خیلی چیزها.

41:27.946 --> 41:28.947
‫اما...

41:30.449 --> 41:32.993
‫می‌خوام سعی کنم تا بتونم درک کنم....

41:34.828 --> 41:37.664
‫و حرف‌هاتو بشنوم، اگه...

41:37.664 --> 41:39.708
‫اگه هنوز می‌خوای راجع بهش صحبت کنی.

41:39.708 --> 41:42.127
‫آره. آره می‌خوام.

41:42.961 --> 41:44.671
‫باشه.

41:51.595 --> 41:53.138
‫اوم...

41:53.138 --> 41:55.933
‫گاهی اوقات بدجور اعصبانی میشم،

41:55.933 --> 41:58.143
‫حتی اگه خودم دلم نخواد.

41:58.143 --> 42:01.104
‫یه اتفاقی میوفته، و اکه آدم عادی‌ای جام باشه

42:01.104 --> 42:03.023
‫می‌تونه خودشو قانع کنه دوباره سرعقل بیاد.

42:03.023 --> 42:06.610
‫ولی گاهی، یه اتفاقی توی سرم میوفته، و من...

42:07.569 --> 42:10.197
‫نمی‌دونم، مخم خاموش میشه.
‫و یهویی می‌بینم که

42:10.197 --> 42:12.991
‫یه یارویی با دماغی شکسته رو زمین پهن شده،

42:12.991 --> 42:15.953
‫و من هم بالای سرش وایسادم؛

42:15.953 --> 42:17.162
‫دور و اطراف اتاقو نگاه می‌کنم.

42:17.829 --> 42:21.333
‫و این به‌شدت خفت‌باری شرم‌آوره.

42:21.333 --> 42:22.918
‫و همین‌طور رقت‌انگیز.

42:23.919 --> 42:26.213
‫و نمی‌خوام این اتفاق دوباره برام رخ بده.

42:30.133 --> 42:32.135
‫این... این با عقل جور در میاد برات؟

42:33.095 --> 42:35.931
‫- راستشو بخوای، نه.
‫- منصفانه‌س.

42:35.931 --> 42:37.516
‫آخه، وقتی بهترین سناریوی ممکن از

42:37.516 --> 42:41.709
‫ضربه‌ی سر به یه غریبه توی کافی‌شاپ رو
‫اجرا می‌کنی....

42:41.854 --> 42:44.648
‫نتیجه‌ش قشنگ صریح و مشخصه.
‫آدم...

42:45.774 --> 42:48.110
‫آدم هرگز به چیزی که می‌خواد نمی‌رسه.

42:49.570 --> 42:51.488
‫آره. انگار...

42:52.030 --> 42:55.284
‫انگار اون‌جا برنامه‌ی خاصی طرح نکرده بودی.

42:55.284 --> 42:57.160
‫نه.

42:57.953 --> 43:01.373
‫ببین، من... واقعاً دلم می‌خواد
‫هنوز باهات بگردم.

43:01.373 --> 43:03.790
‫و اگه این گزینه خط خورده، درک می‌کنم.

43:03.834 --> 43:06.837
‫ولی صرفاً در جریان بذارمت که، عاشق گشتن با توئم.

43:07.921 --> 43:10.924
‫و این... تمام حرفم بود... تمامش.

43:15.179 --> 43:18.807
‫یه‌جورایی سر یه سری موارد کصخلت کرده بودم.

43:19.725 --> 43:22.519
‫- خیلی‌خب.
‫- و نمی‌خواسم وارد جزئیات بشم

43:22.519 --> 43:25.314
‫چون نمی‌خواستم اقرار کنم

43:25.314 --> 43:27.774
‫که من مشکل و ایراد دارم.

43:27.774 --> 43:31.528
‫ولی سال قبل تمام جریان استفن داغون بود.

43:34.198 --> 43:37.201
‫یعنی، خیلی داغون‌تر از اونی که می‌گفتم.

43:38.869 --> 43:40.370
‫و...

43:42.039 --> 43:44.750
‫این رید به سلامت روانم...

43:44.750 --> 43:47.127
‫و افسرده‌ام کرد.

43:48.128 --> 43:49.755
‫و با جایی رسیدم که

43:49.755 --> 43:53.800
‫حتی دیگه به خودم هم اعتماد نمی‌کردم.
‫و قطعاً...

43:55.552 --> 43:57.554
‫به بقیه هم نه.

43:59.264 --> 44:00.766
‫و...

44:02.935 --> 44:05.854
‫و من صرفاً هیچ‌کیو تو زندگیم نمی‌خوام

44:05.854 --> 44:08.232
‫که باعث بشه باز اون حال بهم دست بده.

44:09.816 --> 44:11.860
‫آره، درکت می‌کنم.

44:12.736 --> 44:16.490
‫پس، اگه... هنوز باهات وقت بگذرونم،

44:16.490 --> 44:18.200
‫قرار نیست، مثلاً،

44:20.160 --> 44:22.120
‫باهام بدرفتاری کنی، نه؟

44:24.122 --> 44:26.458
‫نه، نمی‌کنم.

44:53.610 --> 44:57.114
‫دارم برای یه دوستی که توی لندن مرخصی گرفته،
‫خونه‌داری می‌کنم.

44:59.199 --> 45:01.702
‫گل و گیاه رو آب میدم، به گربه غذا میدم.

45:02.703 --> 45:04.037
‫می‌دونی که.

45:07.207 --> 45:08.709
‫قشنگه.

45:09.418 --> 45:11.086
‫از فرش‌ها خوشم میاد.

45:11.086 --> 45:14.381
‫منو یاد خونه‌ای می‌ندازه که توی دوران راهنمایی
‫داخلش زندگی می‌کردم.

45:14.381 --> 45:17.092
‫یه فرش این شکلی داشتن.
‫اون....

45:17.092 --> 45:19.469
‫♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم ♪

45:19.469 --> 45:23.432
‫♪ تا بهت بگم چه احساسی دارم ♪

45:26.185 --> 45:30.230
‫♪ سرتاسر شب رو با ماشینم بهت سواری میدم ♪

45:30.814 --> 45:32.941
‫♪ از تپه‌ها می‌برمت پایین ♪

45:35.903 --> 45:38.906
‫♪ یه چیزی بهت میگم ♪

45:38.906 --> 45:42.951
‫♪ که دلت نمی‌خواد بشنویش ♪

45:45.579 --> 45:49.541
‫♪ بهت نشون میدم کجا ریخته شده ♪

45:49.541 --> 45:52.169
‫♪ اما نترس ♪

45:57.049 --> 46:00.260
‫♪ یه چیزی درونته ♪

46:01.762 --> 46:05.057
‫♪ که توضیح دادنش سخته ♪

46:06.558 --> 46:10.479
‫♪ یه چیزی درونته، پسر ♪

46:11.396 --> 46:14.233
‫- ♪ و تو هنوز مثل سابقی ♪
‫- اشکالی نداره؟

46:15.567 --> 46:16.777
‫اشکالی نداره.

46:16.777 --> 46:19.530
‫♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم ♪

46:19.530 --> 46:23.283
‫♪ تا بهت بگم چه احساسی دارم ♪

46:26.453 --> 46:30.415
‫♪ سرتاسر شب رو با ماشینم بهت سواری میدم ♪

46:30.415 --> 46:33.710
‫♪ از تپه‌ها می‌برمت پایین ♪

46:35.963 --> 46:38.924
‫♪ یه چیزی بهت میگم ♪

46:38.924 --> 46:42.803
‫♪ که دلت نمی‌خواد بشنویش ♪

46:45.681 --> 46:49.601
‫♪ بهت نشون میدم کجا ریخته شده ♪

46:49.601 --> 46:53.647
‫♪ اما نترس ♪

46:57.067 --> 46:59.778
‫♪ یه چیزی درونته ♪

47:01.780 --> 47:04.157
‫-♪ که توضیح دادنش سخته ♪
‫- سلام.

47:06.618 --> 47:08.203
‫داری چیکار می‌کنی؟

47:08.203 --> 47:10.038
‫♪ دارن درباره‌ی تو حرف می‌زنن، پسر ♪

47:10.038 --> 47:11.582
‫می‌خوای چیکار کنم؟

47:11.582 --> 47:14.543
‫♪ ولی تو هنوز مثل سابقی ♪

47:14.567 --> 47:16.146
‫آهنگ:(London Grammar - Nightcall)

47:16.170 --> 47:17.629
‫می‌خوام بهم نگاه کنی.

47:20.591 --> 47:23.510
‫من تو رو بهتر از همه می‌شناسم، آره؟

47:25.304 --> 47:27.264
‫معلومه که آره.

47:28.724 --> 47:30.809
‫♪ اوه ♪

47:30.809 --> 47:33.270
‫بذار حست کنم.

47:36.023 --> 47:40.444
‫♪ هی، او، او ♪

47:43.238 --> 47:46.325
‫♪ و بهت میگم ♪

47:48.327 --> 47:52.289
‫♪ آره، آره، آره ♪

47:52.706 --> 47:57.711
‫♪ هی، هوم، اوو-او ♪

47:59.630 --> 48:04.343
‫♪ هی، اوم اوم ♪

48:04.343 --> 48:07.554
‫♪ بهت میگم چه‌طور ♪

48:09.306 --> 48:12.726
‫♪ تا بهت بگم چه‌طور ♪

48:14.102 --> 48:16.230
‫♪ بهت بگم چه‌طور ♪

48:16.230 --> 48:19.358
‫♪ اوووهووو ♪

48:19.358 --> 48:23.737
‫♪ باهات تماسی شبانه می‌گیرم تا بهت بگم ♪

48:23.737 --> 48:26.198
‫♪ چه احساسی دارم ♪

48:28.242 --> 48:30.285
‫♪ و چه احساسی دارم ♪

48:31.309 --> 48:51.309
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
