WEBVTT

00:01.001 --> 00:03.753
‫- خب، اونم اون‌جا بود؟
‫- آره.

00:03.753 --> 00:05.005
‫جفت‌شون اون‌جا بودن.

00:06.798 --> 00:08.758
‫جوری که تظاهر می‌کنی ازم نفرت نداری حرف نداره.

00:08.758 --> 00:10.510
‫- تظاهر نمی‌کنم.
‫- واقعاً؟

00:10.510 --> 00:12.762
‫- واقعاً؟
‫- ایوان، رفتارش فرق کرده.

00:12.762 --> 00:14.806
‫انگار همیشه معذبه.

00:14.806 --> 00:17.142
‫- خدای من. تو خیانت کردی.
‫- خب ببین، فقط یک بار بود.

00:17.142 --> 00:19.019
‫- اون کی بود؟
‫- یه دختر غریبه.

00:19.019 --> 00:21.229
‫کریس! بچه‌ها این برادر لیدیاست.

00:21.229 --> 00:23.106
‫- سلام!
‫- هی سلام! این لئوئه.

00:23.106 --> 00:25.233
‫سال قبل، خارج درس می‌خوند.

00:25.233 --> 00:26.693
‫ببین، شرمنده‌اتم ولی ظرفت کلاس پر شده.

00:26.693 --> 00:29.446
‫من مثل یه آدمه...
‫بی‌سرپای کیری‌ام.

00:29.446 --> 00:31.614
‫عجب بازیگری‌ای در آوردی.

00:31.614 --> 00:33.366
‫واقعاً دلم می‌خواست بذاره وارد کلاس بشم.

00:33.366 --> 00:36.703
‫- پس گفتم بهتره بزنم زیر گریه.
‫- حرفت تهوع‌آور بود.

00:37.203 --> 00:39.205
‫- پس از بچه‌های کلاس همسرمی؟
‫- آره.

00:39.205 --> 00:40.999
‫واقعاً متاسفم که پارسال بدجور بهت صدمه زدم.

00:40.999 --> 00:43.752
‫بارها و بارها شرمسارت کردم.

00:43.752 --> 00:45.920
‫احتمالاً هر حس شرافت و متانتی که داشتیو نابود کردم.

00:49.257 --> 00:51.051
‫- چه گوهی می‌خوری؟
‫- راست گفتی. هنوز خیلی دلخورم.

00:51.051 --> 00:52.552
‫و می‌دونم احتمالاً کیف می‌کنی از دلخور بودنم،

00:52.552 --> 00:55.013
‫ولی به خدا قسم، استفن،
‫اگه هنوز بخوای انگلکم کنی،

00:55.013 --> 00:56.723
‫زندگی‌تو نابود می‌کنم.

01:03.146 --> 01:07.108
‫تولدت مبارک.

01:08.068 --> 01:12.030
‫تولدت مبارک.

01:12.489 --> 01:17.660
‫تولدت مبارک بریِ عزیز

01:19.245 --> 01:25.001
‫تولدت مبارک

01:25.543 --> 01:26.544
‫خیلی‌خب.

01:26.889 --> 01:35.449
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:35.720 --> 01:38.223
‫اشتباه نکنم، دلت همینو می‌خواست.

01:41.017 --> 01:43.520
‫چی!؟

01:44.145 --> 01:46.147
‫کص‌طلا! صبر کن.
‫[نوشته‌ی روی لباس]

01:48.066 --> 01:50.110
‫خدا نکشت‌تون دخترها.

01:50.110 --> 01:51.611
‫بذارین بپوشمش.

01:51.611 --> 01:53.071
‫ایوان، یه عکس ازمون بگیر.

01:53.071 --> 01:55.907
‫خدایا من عاشقشم.

01:58.493 --> 02:00.620
‫خیلی‌خب این هم از طرف منه.

02:07.544 --> 02:08.962
‫پشمام.

02:08.962 --> 02:10.296
‫وای.

02:12.382 --> 02:13.633
‫این‌ها خیلی....

02:15.093 --> 02:17.762
‫- شیک‌ان.
‫- آره دوس‌شون داری؟

02:19.055 --> 02:22.433
‫خیلی... زیبان. ممنونم.

02:24.394 --> 02:26.312
‫دلت چیز دیگه‌ای می‌خواست؟

02:26.604 --> 02:28.439
‫نه! نه. فقط...

02:29.607 --> 02:31.734
‫تا حالا چنین زیورالاتی نداشتم.

02:31.734 --> 02:34.863
‫نه، لازم نیست اینجوری کنی.
‫می‌تونم یه چیز دیگه برات جور کنم.

02:34.863 --> 02:37.866
‫ایوان، کافیه. من واقعاً این‌ها رو دوس دارم.

02:37.866 --> 02:40.451
‫- ما میریم نوشیدنی بگیریم! فعلاً!
‫- آره یکم دیگه برمی‌گردیم.

02:48.459 --> 02:50.503
‫- سلام.
‫- سلام.

02:51.045 --> 02:52.797
‫- سلام. سلام.
‫- سلام. سلام.

02:52.797 --> 02:54.841
‫- میشه یه چیزی بهت بگم؟
‫- اوهوم

02:54.841 --> 02:58.178
‫- تو خیلی جذابی.
‫- خدایا....

02:58.178 --> 03:00.972
‫- چیه؟ همون‌مون درموردش قبلاً حرف زدیم.
‫- این...

03:00.972 --> 03:03.808
‫اصلاً.... حقیقت نداره.

03:04.475 --> 03:06.895
‫دوستت.... خیلی خجالتیه نه؟

03:06.895 --> 03:09.606
‫خیلی خجالتیه. از اون درون‌گراهاشه.

03:11.316 --> 03:13.151
‫چرا درشون نمیاری؟
‫می‌تونم تعویض‌شون کنم.

03:13.151 --> 03:16.154
‫لازم نیست تعویض بشن.
‫خیلی زیبان.

03:16.154 --> 03:18.364
‫صرفاً عادت ندارم همچین کادوهایی بهم بدن.

03:18.364 --> 03:20.366
‫فقط یکمی خجالت زده شدم که
‫جلوی همه

03:20.366 --> 03:22.952
‫یه چیزی که این‌قدر شیکه رو باز کردم.

03:22.952 --> 03:25.079
‫خب، می‌خواستم خودمو خودت بریم برای صرف شام،

03:25.079 --> 03:27.707
‫همون‌حا بهت هدیه می‌دادم‌شون
‫ولی خودت خواستی دست جمعی جشن بگیرین.

03:27.707 --> 03:30.376
‫- ببین، منظورم این نبود.
‫- چرا این‌قدر عصبی می‌زنی؟

03:30.376 --> 03:31.961
‫به‌خاطر اینه که کادوی اشتباهی بهت دادم؟

03:31.961 --> 03:34.255
‫نه! به‌خاطر اینه که داری عجیب غریب بازی در میاری.

03:34.255 --> 03:36.341
‫کجام عجیب غریبه؟
‫فقط دارم سعی می‌کنم خوشحالت کنم.

03:36.341 --> 03:37.842
‫اصن نمی‌دونم چی به چیه!

03:37.842 --> 03:40.261
‫راستش اصن نمی‌دونم الان داریم
‫درباره چی حرف می‌زنیم.

03:41.012 --> 03:44.098
‫هی! چرا این‌قدر پکرین؟
‫ناسلامتی جشن تولدته دختر!

03:44.098 --> 03:46.100
‫چی شده؟

03:46.100 --> 03:48.186
‫می‌دونی چیه؟
‫امشب داره شب عجیبی میشه.

03:49.312 --> 03:51.689
‫بهتره برم خونه.
‫چطوره تو این‌جا پیش دوستات بمونی؟

03:52.774 --> 03:54.150
‫مطمئنی؟

03:54.859 --> 03:55.944
‫آره مشکلی ندارم.

03:58.071 --> 04:00.073
‫- دوستت دارم.
‫- منم دوست دارم.

04:19.259 --> 04:20.510
‫باید دوباره انجامش بدیم.

04:20.510 --> 04:23.721
‫- چیو؟ این که یهویی با هم رو به رو بشیم؟
‫- نه.

04:23.721 --> 04:27.016
‫خودت می‌دونی منظورم چیه.
‫می‌شه شماره‌تو داشته باشم؟

04:30.395 --> 04:32.021
‫می‌دونی چیه، راستش...؟

04:37.610 --> 04:40.488
‫و حالا، تو شماره منو داری.

04:41.906 --> 04:43.366
‫آره، می‌بینم.

05:00.633 --> 05:01.676
‫بری.

05:02.802 --> 05:04.304
‫اسمت همین بود، درسته؟

05:06.055 --> 05:07.307
‫درسته.

05:08.224 --> 05:09.225
‫- سلام.
‫- سلام.

05:09.225 --> 05:10.435
‫چطوری؟

05:11.644 --> 05:14.480
‫- فعلاً، بدخلق‌ام.
‫- عه که این‌طور.

05:14.480 --> 05:16.566
‫این نوشته‌ی «پوس-وا» یعنی چی؟
‫[یعنی واژن زن]

05:17.650 --> 05:20.528
‫آ، عه، تلفظش «پوسوا»عه.

05:20.528 --> 05:23.031
‫دوست‌هام بهم هدیه دادنش.

05:24.449 --> 05:26.743
‫با هم شوخی می‌کنیم...

05:26.743 --> 05:29.037
‫مثلاً یه کلمه فرانسوی رو میگیم که....

05:30.872 --> 05:33.583
‫معنیش میشه... کص.

05:36.878 --> 05:39.589
‫- پوسوا.... خوشم اومد.
‫- مرسی.

05:42.300 --> 05:45.636
‫- اون تو چه خبره؟
‫- مهمونی تخمیِ رقابت‌گرایان گرفتن.

05:45.636 --> 05:47.263
‫یه چندتا از پروفسورها برگزارش کردن.

05:47.263 --> 05:49.223
‫من فقط می‌خواستم سر راه رفتن به خونه
‫آروم شراب بخورم.

05:49.223 --> 05:51.893
‫نمی‌دونستم این‌جوری‌ان.
‫وگرنه ازشون دور می‌موندم.

05:51.893 --> 05:54.645
‫آره بهت نمی‌خوره
‫حوصله‌ی مهمونی رقابت‌گرایانو داشته باشی.

05:54.645 --> 05:57.607
‫خب، خداروشکر کسی دیگه سیگار نمی‌کشه،
‫پس یه بهونه گیرم افتاد که دزدکی بیام بیرون.

05:57.607 --> 06:00.068
‫منم دزدکی از جشن تولدم زدم بیرون.

06:00.068 --> 06:01.694
‫امروز تولدته؟

06:01.694 --> 06:03.196
‫آره.

06:04.655 --> 06:06.282
‫چرا دزدکی پریدی بیرون؟

06:06.282 --> 06:07.658
‫خسته شده بودم.

06:10.036 --> 06:12.538
‫راستش، بهم خوش نمی‌گذشت.

06:14.415 --> 06:18.294
‫- احتمالاً این دلیل احمقانه‌ایه.
‫- نه، دلیل خوبی داشتی.

06:18.294 --> 06:21.631
‫ولی خب، برای کسی که همسن توئه
‫روز تولد باید بهش خوش بگذره.

06:21.631 --> 06:23.057
‫مگه چه اتفاقی افتاده برات؟

06:23.091 --> 06:25.593
‫با یکی مثل احمق‌ها دعوام شد.

06:26.386 --> 06:27.678
‫با دوست پسرم.

06:27.929 --> 06:30.014
‫خب، اگه این حالتو بهتر می‌کنه،

06:30.014 --> 06:31.808
‫باید بگم من هم امروز بی‌خودی با بقیه بحث کردم.

06:31.808 --> 06:34.310
‫چطوره یکم دل به حرف بدی

06:34.310 --> 06:39.462
‫و درباره جر و بحثت بهم بگی؟
‫تا درباره جر و بحث خودم کمتر احساس ناراحتی کنم.

06:39.607 --> 06:41.859
‫اساساً....
‫خجالت زده شده بودم

06:41.859 --> 06:44.445
‫چون برام این گوشواره‌ها رو گرفته بود،

06:44.445 --> 06:46.906
‫و این‌ها...

06:46.906 --> 06:49.575
‫این‌ها گرون‌قیمت‌ترین چیزهایی‌ان
‫که تا حالا لمس‌شون کردم.

06:49.575 --> 06:51.285
‫چه بگم والا.
‫یهو رفتارش عجیب شد چون فکر کرد

06:51.285 --> 06:54.872
‫از هدیه‌ش خوشم نمیاد،
‫من هم نمی‌خواستم شلوغش کنم،

06:54.872 --> 06:58.918
‫ولی نتونستم.
‫و همون‌طور که گفتم کلاً بحث احمقانه‌ای بود.

06:58.918 --> 07:01.379
‫پس جداً از گوشواره‌ها خوشت نیومده بود.

07:01.754 --> 07:03.256
‫نه.

07:03.256 --> 07:05.049
‫منظورم این نبود.

07:05.049 --> 07:06.968
‫هعی آدم کلافه می‌شه وقتی بقیه
‫به حرف‌هاش گوش میدن

07:06.968 --> 07:09.220
‫ولی درواقع اصن نمی‌گیرن تو چی میگی.

07:10.430 --> 07:13.141
‫آره. آره. این...

07:13.141 --> 07:16.060
‫مسئله دقیقاً همین بود.

07:17.603 --> 07:19.605
‫حالا احساس بهتری نسبت به
‫جر و بحثت داری؟

07:19.605 --> 07:23.025
‫آره قطعاً.
‫جر و بحث من به هیچ وجه این‌قدر احمقانه نبود.

07:26.946 --> 07:28.156
‫میشه یه سیگار بهم بدی؟

07:28.948 --> 07:29.949
‫چرا که نه.

07:47.383 --> 07:49.844
‫راستش... آدم سیگاری‌ای نیستم.

07:49.844 --> 07:51.762
‫نه...

07:57.018 --> 07:58.686
‫گوشواره‌هام مزخرفن، نه؟

07:59.770 --> 08:00.813
‫اجازه میدی...؟

08:10.031 --> 08:11.991
‫نه مزخرف نیستن.

08:12.867 --> 08:17.209
‫ولی نظر منو بخوای، این لباسه بیشتر بهت میاد.

08:22.043 --> 08:24.295
‫خب، دیگه وقت رفتنم رسیده.

08:25.546 --> 08:27.690
‫برام آرزوی موفقیت کن.

08:27.715 --> 08:29.133
‫موفق باشی.

08:31.177 --> 08:32.428
‫عه، راستی...

08:33.513 --> 08:34.639
‫تولدت هم مبارک.

08:59.372 --> 09:01.040
‫دیشب جشن تولد بری چطور بود؟

09:01.916 --> 09:03.417
‫خوب بود.

09:11.676 --> 09:13.177
‫آدم باحالی هم اون‌جا بود؟

09:13.177 --> 09:15.263
‫نه. فقط پیپا و...

09:16.264 --> 09:18.933
‫- لوسی بودن.
‫- آهان. خوبه.

09:18.933 --> 09:21.102
‫من نمی‌تونم به بری بگم
‫با کی دوست باشه با کی نباشه داداش.

09:21.102 --> 09:23.437
‫می‌دونم. دیوونه‌کننده‌س.
‫باهاش بهم بزنم،

09:23.437 --> 09:25.273
‫هنوز هم کنار تمام دوست‌هام می‌بینمش.

09:25.273 --> 09:27.024
‫- نگران چی هستی؟
‫- هیچی.

09:27.024 --> 09:29.610
‫فقط دلم نمی‌خواد درباره من حرف بزنه.
‫همه‌ش همین.

09:29.610 --> 09:32.071
‫چی می‌تونه بگه که از
‫کصشرهایی که الان هم می‌دونیم بدتر باشه؟

09:34.949 --> 09:36.951
‫بگذریم، کل شب تخمی گذشت.

09:37.910 --> 09:40.162
‫سر هیچی بحث‌مون شد، و من...

09:41.998 --> 09:43.291
‫هعی.

09:43.291 --> 09:45.626
‫احساس گوهی دارم، داداش.

09:46.711 --> 09:48.004
‫و می‌دونم این سر هیچی

09:48.004 --> 09:51.195
‫بحث کردن‌های کیریم داره همه‌چیو بدتر می‌کنه.

09:51.382 --> 09:53.050
‫متاسفم داداش. کیر بره درزش.

09:57.597 --> 09:59.432
‫آی‌فونت چش شد؟

09:59.682 --> 10:02.184
‫خرد شد.

10:02.184 --> 10:04.770
‫- بگا رفتی مرد.
‫- اتفاق احمقانه‌ی بگایی بود، آره.

10:04.770 --> 10:07.023
‫متاسفم داداش.

10:09.150 --> 10:10.860
‫هی، درمورد قضیه بری....

10:11.861 --> 10:14.739
‫ببین. بری دختریه که دلت بخواد تا ابد

10:15.740 --> 10:16.782
‫باهاش باشی؟

10:17.533 --> 10:18.784
‫آره.

10:19.660 --> 10:21.162
‫آره، چنین دختریه.

10:21.162 --> 10:22.747
‫راستش،

10:23.914 --> 10:25.791
‫شاید بهتره حقیقتو بهش بگی.

10:26.042 --> 10:28.836
‫چی زر می‌زنی؟ شوخیت گرفته؟
‫چرا باید از این گوه‌ها بخورم؟

10:28.836 --> 10:30.630
‫من طبیعتاً میل به دروغ گفتن دارم.

10:30.630 --> 10:32.715
‫چیز پنهونی نیست،
‫سال قبل با دایانا همین کارو کردم.

10:33.549 --> 10:35.718
‫و آخرش هم فقط همه چیو گوه‌گرفته‌تر کردم.

10:35.718 --> 10:38.220
‫حالا سعی دارم کمتر کصخل باشم.

10:38.220 --> 10:41.265
‫این توصیه‌ی درست حسابیت بود؟
‫به بری حقیقتو بگم؟

10:41.265 --> 10:42.808
‫هرکاری دلت می‌خواد بکن.

10:42.808 --> 10:46.604
‫ولی اگه آخرش به هم برسین چی؟

10:48.773 --> 10:52.652
‫این قضیه تا آخر عمرت از درون می‌بلعتت.
‫آخه ریخت‌تو ببین. فلاکت‌زده شدی.

10:53.778 --> 10:56.906
‫درضمن، ایوان، نمی‌خواهم زهره ترکت کنم، باشه؟

10:58.240 --> 11:01.891
‫ولی شاید خودش بتونه حس کنه خیانت کردی.

11:02.495 --> 11:04.789
‫شاید به‌خاطر همینه که اون این‌قدر عجیب شده.

11:04.789 --> 11:07.249
‫شاید تو اعماق قلبش، از کارهات خبر داره.

11:07.249 --> 11:09.377
‫فقط منتظره که زبوناً بازگوش کنی.

11:12.672 --> 11:13.964
‫- رنگ قشنگیه.
‫- جدی؟

11:13.964 --> 11:15.508
‫مطمئن نیستم سایه چشم خوبی باشه یا نه.

11:15.508 --> 11:17.176
‫خیلی نازه.

11:17.176 --> 11:19.553
‫- سلام.
‫- سلام.

11:19.553 --> 11:21.889
‫- حالت بهتر شد؟
‫- آره.

11:21.889 --> 11:24.350
‫ببخشید اون‌قدر زود رفتم. من...

11:24.350 --> 11:26.227
‫یهویی خیلی خسته‌ام شد.

11:26.227 --> 11:27.812
‫هوم...

11:27.812 --> 11:31.732
‫- حدس بزن لوسی با کی می‌خواد نوشیدنی بنوشه؟
‫- با کی؟

11:31.982 --> 11:32.983
‫لئو.

11:32.983 --> 11:34.527
‫عالیه.

11:34.527 --> 11:35.903
‫خیلی‌خب خیلی‌خب.

11:36.237 --> 11:37.780
‫بگو جریان چیه؟

11:39.490 --> 11:41.492
‫از اتفاقات دیشب بیزارم.

11:42.702 --> 11:44.495
‫دعوایی که با ایوان داشتم خیلی احمقانه بود.

11:44.495 --> 11:46.122
‫اصن سرچی دعوا کردین؟

11:47.540 --> 11:50.543
‫انگار داره بهم گوش میده
‫ولی نمی‌گیره چی میگم.

11:50.543 --> 11:51.877
‫می‌دونید چی میگم؟

11:53.421 --> 11:55.423
‫و بعدش که داشتم می‌رفتم خونه...

11:55.423 --> 11:57.174
‫مطلقاً ابرومو

11:57.174 --> 11:59.218
‫جلوی شوهر ماریان بردم.

11:59.218 --> 12:01.429
‫هان، چی؟ کجا؟

12:01.429 --> 12:04.682
‫یهویی بهش برخوردم، داشت سیگار می‌کشید
‫یه سیگار هم به من داد.

12:04.682 --> 12:06.934
‫با معلم سیگار کشیدی؟

12:06.934 --> 12:08.227
‫تو اصن سیگاری نیستی.

12:08.227 --> 12:10.604
‫خب، چیز خاصی نبود.
‫فقط داشت نصیحتم می‌کرد.

12:10.604 --> 12:12.106
‫احتمالاً دلش به حالم سوخت

12:12.106 --> 12:15.484
‫چون ظاهر خیلی خجالت‌آوری داشتم
‫با اون لباس «پوسوا»م و گوشواره‌هام.

12:15.484 --> 12:16.694
‫هی، هووو!

12:16.694 --> 12:18.612
‫پوسوا چیزی نیست که به‌خاطرش خجالت بکشی.

12:21.407 --> 12:23.409
‫خدای من. چی شده؟

12:25.286 --> 12:26.954
‫خب، یه جاش...

12:26.954 --> 12:29.206
‫دست‌شو دراز کرد و گوشواره‌امو در اورد.

12:29.206 --> 12:31.000
‫- صبر کن ببینم....
‫- چی؟!

12:31.000 --> 12:33.377
‫- فقط می‌خواست ببینتش.
‫- فقط می‌خواست ببینتش؟

12:33.377 --> 12:35.629
‫پشمام، حامله شدی.

12:36.630 --> 12:38.382
‫بس کن. چیز خاشی نبود.

12:38.382 --> 12:41.343
‫چیز خاشی؟ چیز خاشی نبود؟
‫خدایا، بدجور حامله شدی.

12:41.343 --> 12:43.429
‫وای خدای من.

12:43.429 --> 12:46.098
‫مست کردیو گذاشتی معلم گوشواره‌تو دراره!

12:46.098 --> 12:47.850
‫بس کنید! بس کنید.

12:47.850 --> 12:49.602
‫خب ببین، مشخصه داشته باهات لاس می‌زده.

12:49.602 --> 12:52.146
‫- آره مشخصه.
‫- چی؟ نه.

12:52.146 --> 12:53.773
‫ببین، اصن چه دلیلی داره ازم خوشش بیاد؟

12:54.231 --> 12:55.232
‫بری...

12:55.566 --> 12:57.610
‫من هم قوانینی دارم، و یکی از اون قوانین

12:57.610 --> 13:00.446
‫اینه که یه پروفسور هرگز نمیاد مخ‌مو بزنه.

13:00.863 --> 13:02.072
‫اصن اینی که گفتی یعنی چی؟

13:02.072 --> 13:03.199
‫آره، اصن اینی که گفتی یعنی چی؟

13:03.199 --> 13:05.618
‫شما جفت‌تون حامله‌اید!

13:06.452 --> 13:09.288
‫خودت حامله‌ای!

13:18.380 --> 13:20.007
‫- اوه! ببخشید.
‫- هی!

13:20.007 --> 13:22.176
‫استفن این‌جا نیست؟

13:22.176 --> 13:24.970
‫اوم، نه. ولی این کلویی‌ئه،

13:24.970 --> 13:28.015
‫- کلویی دانشجوی مدیریت بازرگانیه.
‫- سلام.

13:32.394 --> 13:33.813
‫به خدا دختر مهربونیه.

13:33.813 --> 13:36.148
‫گوش کن، بعد از اون همه گندی که پیپا بهت زد،

13:36.148 --> 13:39.652
‫صرفاً خوشحالم دوباره در دل‌تو باز کردی.

13:40.820 --> 13:43.197
‫خب، استفن با ایوان رفته بیرون،

13:43.197 --> 13:45.991
‫ولی لطفاً بیا پیشمون بشین.

13:46.700 --> 13:49.119
‫- باشه.
‫- راحت باش.

13:49.954 --> 13:52.331
‫یه جا بشین. خیلی‌خب.

13:54.250 --> 13:55.793
‫رو مکان سکس نشستم؟

13:56.585 --> 13:58.963
‫- همه‌مون تا حالا این‌جاها نشستیم.
‫- اوم، بهتره بلند شم.

14:00.464 --> 14:02.967
‫اوم... ببخشید.

14:05.469 --> 14:07.179
‫راستش دختره مربی‌مه،

14:07.847 --> 14:10.641
‫اومده بود کمکم کنه درس بخونم.

14:10.641 --> 14:14.019
‫عه، دست به کارهای جدید زدی.

14:14.019 --> 14:16.564
‫آره قبلاً که عضو تیم بودم معلم‌ها خیلی کمتر

14:16.564 --> 14:18.566
‫بهم سخت می‌گرفتن.

14:18.566 --> 14:20.651
‫یهو از خواب غفلت بیدارم کردن.

14:20.651 --> 14:22.403
‫ام....

14:22.403 --> 14:25.698
‫خب، فکر کنم بهتر باشه برم.

14:26.740 --> 14:28.200
‫چرا؟ چی شده؟

14:28.200 --> 14:31.662
‫نه، صرفاً نمی‌خوام استفن حس عجیب غریبی داشته باشه.

14:31.662 --> 14:34.044
‫چرا حس عجیب غریبی داشته باشه؟

14:34.206 --> 14:38.043
‫برای اینکه با هم تنهایی تو یه اتاق وایسادیم
‫اونم وقتی که نیمه لختی.

14:38.043 --> 14:40.087
‫و چون قبلاً یه بار با هم خوابیدیم.

14:40.880 --> 14:42.882
‫اوه...

14:44.550 --> 14:46.635
‫چی شد؟!

14:46.635 --> 14:48.679
‫واقعاً با هم خوابیدیم؟!

14:48.679 --> 14:52.349
‫شوخیت گرفته، نه؟

14:53.183 --> 14:55.102
‫تو هفته‌ی خوش‌آمدگویی؟

14:55.102 --> 14:56.812
‫سال اول؟

14:59.189 --> 15:00.357
‫وای خدای من!

15:00.357 --> 15:02.151
‫وای خدای من!

15:02.151 --> 15:04.945
‫آره! واقعاً ببخشید.
‫معلومه که یادم میاد.

15:06.739 --> 15:09.116
‫- اوه، اصن لهش فکر نکن.
‫- باشه، ببخشید.

15:09.116 --> 15:12.119
‫خودت موضوع رو پیش کشیدی.

15:12.119 --> 15:14.204
‫اوه، نه.

15:16.290 --> 15:18.834
‫پس استفن از این هم خبر داره؟

15:19.126 --> 15:21.462
‫سال قبل ازش خبردار شد.

15:21.462 --> 15:23.172
‫هیچ‌وقت چیزی درباره‌ش بهت نگفته؟

15:23.172 --> 15:25.591
‫نه. چرا؟
‫دلخور شد؟ ازم دلخوره؟

15:25.591 --> 15:28.886
‫نه! همه‌چی ردیفه.

15:28.886 --> 15:30.262
‫ازت دلخور نشد.

15:30.262 --> 15:33.515
‫فقط یکم ازم ناراحت شد
‫که زودتر بهش نگفتم.

15:34.767 --> 15:37.645
‫- مطمئنی؟
‫- کاملاً مطمئنم.

15:39.104 --> 15:40.814
‫باشه، ولی حس می‌کنم باید یه چیزی بگم.

15:40.814 --> 15:42.358
‫نه، نه، نه! نگو.

15:42.358 --> 15:44.944
‫اگه سر بحثو باز کنی بدجور آشفته میشه.

15:44.944 --> 15:47.404
‫لطفاً بهم قول بده چیزی بهش نگی.

15:48.447 --> 15:50.950
‫باشه خیلی خب. نمی‌گم.

15:54.203 --> 15:56.372
‫پسره خیلی دلنشین بود.

15:56.372 --> 15:57.998
‫- خیلی دلنشین بود.
‫- دلنشین؟

15:57.998 --> 16:01.794
‫- آره.
‫- ای خدا، یه وقت با صفت دلنشین ازم تعریف ندی.

16:01.794 --> 16:03.587
‫باشه، چطوری ازت تعریف بدم؟

16:03.587 --> 16:06.674
‫بگو قد و قواره‌ش متوسط بود.

16:06.674 --> 16:08.258
‫- باشه.
‫- آره.

16:08.258 --> 16:10.010
‫از خط فکت چیزی نگم؟

16:11.345 --> 16:13.764
‫نههه.
‫الان داری بهم نخ میدی؟

16:13.764 --> 16:15.307
‫معلومه که نه.

16:15.307 --> 16:18.102
‫نه.

16:19.353 --> 16:22.272
‫اینکه هنوز اسمی از سخنرانی استفن
‫توی سالن غذاخوری

16:22.272 --> 16:25.943
‫نیوردی، کار خیلی مودبانه‌ای بود.

16:26.527 --> 16:29.905
‫آره راستی اصن جریان چی بود؟
‫مگه چیکار کرده؟

16:31.365 --> 16:34.034
‫اون سگ‌مو کشت.

16:35.369 --> 16:37.621
‫نه، اون...
‫چیز خاصی نبود.

16:38.205 --> 16:40.708
‫یه چند ماهی با هم رابطه داشتیم،
‫ولی....

16:41.625 --> 16:42.626
‫چیز استثنایی نبود.

16:43.252 --> 16:44.753
‫تو و استفن چطور؟

16:46.672 --> 16:47.923
‫یه چند ماهی رابطه داشتیم،

16:47.923 --> 16:50.718
‫و طرز فاجعه‌باری تموم شد.

16:51.677 --> 16:54.388
‫نه ببین. خدایی هیچ‌وقت از پسره خوشم نمی‌اومد.

16:54.388 --> 16:58.147
‫هزاران بار دیدم داره کارهای بی‌شرفانه‌ای می‌کنه.

16:58.308 --> 17:00.978
‫آره، درک می‌کنم.

17:00.978 --> 17:02.146
‫اوهوم.

17:02.146 --> 17:05.107
‫و اینکه هر 5 تا سگ‌مو کشت

17:05.107 --> 17:07.359
‫و خانواده‌امو به قتل رسوند.

17:07.651 --> 17:10.946
‫وای... خدایا.

17:10.946 --> 17:13.866
‫لوسی، اگه لبخند زدن‌های اون‌جوریت به من رو
‫متوقف نکنی،

17:15.701 --> 17:17.411
‫مجبور میشم ببوسمت.

17:18.370 --> 17:20.873
‫ببین خودت خواستیا.

17:43.103 --> 17:44.104
‫سلام.

17:44.980 --> 17:46.523
‫سلام. سلام.

17:47.191 --> 17:48.442
‫اوه، متشکرم.

17:50.319 --> 17:52.404
‫خیلی بهت میان.

17:55.032 --> 17:56.992
‫گوش کن، واقعاً راجع به دیشب متاسفم.

17:56.992 --> 17:58.952
‫نه، من متاسفم.

17:58.952 --> 18:01.580
‫تو برام کار قشنگی انجام دادی،
‫و من کصکش‌بازی دراوردم.

18:01.580 --> 18:02.664
‫کل صبح حس بدی داشتم.

18:02.664 --> 18:04.833
‫نه، لازم نیست عذرخواهی کنی.
‫همه‌ش تقصیر خودم بود.

18:04.833 --> 18:06.835
‫باید عذرخواهی کنم.
‫نباید اون حرف‌ها رو می‌زدم.

18:06.835 --> 18:08.962
‫تو دوس پسر خیلی خوبی برام بودی.

18:08.962 --> 18:11.757
‫و راستش، واقعاً از گوشواره‌ها خوشم میاد.

18:11.757 --> 18:13.008
‫ممنونم.

18:13.884 --> 18:15.385
‫صبر کن....

18:16.261 --> 18:17.471
‫ببخشید.

18:18.305 --> 18:19.973
‫باید درباره یه چیزی باهات حرف بزنم.

18:21.850 --> 18:22.893
‫باشه.

18:24.061 --> 18:25.562
‫فکر کنم...

18:27.064 --> 18:28.565
‫فکر کنم خیانت کردم...

18:29.441 --> 18:30.943
‫فکر می‌کنی خیانت کردی؟

18:33.821 --> 18:36.907
‫- از این جوک‌ها نگو خنده‌دار نیستی.
‫- نه جوک نگفتم.

18:38.909 --> 18:42.121
‫اول تابستون بود،
‫وقتی مست بودم اون اتفاق افتاد،

18:42.121 --> 18:44.540
‫و خیلی خیلی ازت عذرمی‌خوام.

18:44.540 --> 18:48.065
‫- من خیلی دوست دارم.
‫- این‌هایی که گفتی واقعاً یه شوخی نبودن؟

18:48.335 --> 18:49.586
‫اوهوم...

18:49.586 --> 18:53.090
‫- متاسفم.
‫- پس چی کار کردی، مثلاً، یکیو بوسیدی؟

18:56.093 --> 18:57.886
‫پس با یکی خوابیدی؟

19:00.681 --> 19:02.015
‫با کی؟

19:04.393 --> 19:05.602
‫هیچکی.

19:06.395 --> 19:08.605
‫مست مست بودم.
‫یه دختر غریبه بود.

19:09.731 --> 19:12.609
‫چرا...
‫چرا باید چنین کاری کنی؟ من...

19:14.653 --> 19:15.946
‫کار اشتباهی کردم؟

19:15.946 --> 19:18.407
‫نه، بری، تقصیر تو نبود.
‫همه‌ش گردن خودمه، باشه؟

19:18.407 --> 19:20.033
‫واقعاً متاسفم. من خیلی خیلی دوست دارم.

19:20.033 --> 19:23.078
‫پس به‌خاطر همین کل تابستون عجیب غریب بودی.

19:23.078 --> 19:25.330
‫و همه‌ش بهم می‌گفتی، نه، خودت عجیبی.

19:26.832 --> 19:30.002
‫سه ماهه فکر می‌کنم من یه کار اشتباهی کردم

19:30.002 --> 19:31.920
‫و اجازه دادی فکر کنم مشکل از من بوده!

19:31.920 --> 19:33.046
‫قصد نداشتم این‌طور بشه.

19:33.046 --> 19:37.092
‫و بعدش برام این گوشواره‌های گرون‌قیمتو خریدی
‫چون احساس گناه داری؟

19:37.092 --> 19:38.927
‫و بعدش هم بهم حس آشغالی دادی

19:38.927 --> 19:41.638
‫چون از هدیه‌ی تاسف‌خوریت خوشم نیومد.

19:41.638 --> 19:43.724
‫- بری، صبر کن. لطفاً وایسا.
‫- نه!

19:44.766 --> 19:46.977
‫فعلاً نمی‌خوام نزدیکت باشم.

19:46.977 --> 19:49.563
‫- داری باهام به‌هم می‌زنی؟
‫- نمی‌دونم؟

19:54.610 --> 19:57.905
‫و ترندهای بازاری رو تا آخر سال 2001 پوشش میدیم،

19:57.905 --> 20:00.866
‫پس حتماً باید تا فصل پونزده‌ی تورگود رو
‫متوجه شده باشید.

20:00.866 --> 20:03.660
‫ببخشید که معطل‌تون کردم.
‫گروه بعدیم الان دارن میان.

20:12.669 --> 20:14.588
‫سلام پروفسور بنکس.

20:15.839 --> 20:19.801
‫می‌خواستم بپرسم میشه یکم دیگه بیام دفترتون
‫درباره یه موضوعی حرف بزنیم؟

20:21.094 --> 20:22.429
‫چرا که نه.

20:30.229 --> 20:32.481
‫تو و دایانا تو چه وضع‌این؟
‫ردیف‌این؟

20:32.481 --> 20:34.066
‫آره، عالی‌ایم.

20:35.317 --> 20:36.818
‫پس درگیری‌ای چیزی ندارین؟

20:37.319 --> 20:38.570
‫نه.

20:41.949 --> 20:44.952
‫خیلی‌خب. پس امشب چه کارها کنیم؟

20:46.245 --> 20:49.581
‫ابینگتون درمقابل شمپ.
‫فرضیات. استنتاج. نقش بازی.

20:49.581 --> 20:51.667
‫تضعیف استدلال.
‫توجیه نتیجه گیری.

20:51.667 --> 20:54.503
‫آماده شدنت برای آزمونت
‫داره گند می‌زنه به زندگیم.

20:54.503 --> 20:56.421
‫بیخیال!

20:56.421 --> 20:59.800
‫گفتی دایانا با دوست‌هاش می‌خواد بره بیرون
‫ما هم می‌تونیم بشینیم هیلو بازی کنیم!

20:59.800 --> 21:01.385
‫تیم‌ت چیکارها می‌کنه؟

21:02.135 --> 21:04.763
‫هیچی، پسر.
‫فقط ساعت 6 صبح تمرین دارن.

21:05.514 --> 21:08.600
‫- می‌خوای بری پیش‌شون؟
‫- آره می‌خوام، ولی شاید خماری بگیرتم

21:08.600 --> 21:13.318
‫چون تنها کاری که می‌کنم اون‌جا
‫نشستن و تماشا کردنه.

21:15.607 --> 21:18.402
‫هی، اگه یکم بهم زمان بدی
‫تا این‌جا درس بخونم

21:19.736 --> 21:21.363
‫امشب یکم استراحت می‌کنم.

21:21.363 --> 21:24.866
‫- جدی؟
‫- آره، ولی نباید سر و صدا کنی.

21:24.866 --> 21:27.995
‫و بعدش هم باید با پروفسور
‫درباره یه چیزی حرف بزنم.

21:27.995 --> 21:29.496
‫بعد از اون، مرخص‌ام.

21:32.541 --> 21:35.460
‫- ریگلی.
‫- میشه یکم آروم باشی؟ دارم سعی می‌کنم درس بخونم.

21:35.460 --> 21:38.046
‫هوف، واقعاً متاسفم.

21:38.046 --> 21:39.840
‫حتی نمی‌تونم....

21:39.840 --> 21:40.924
‫سلام!

21:42.384 --> 21:43.427
‫اوه، چی شده؟

21:43.885 --> 21:45.887
‫ایوان به بری خیانت کرده.

21:47.723 --> 21:48.932
‫چی؟

21:52.060 --> 21:53.312
‫اوه...

21:54.521 --> 21:56.732
‫بهت گفت با کی...؟

21:57.399 --> 22:00.027
‫فقط گفت اواخر پارسال با یه دختر غریبه بوده.

22:02.029 --> 22:03.530
‫خدای من...

22:04.781 --> 22:05.782
‫گاییدمش...

22:08.618 --> 22:10.120
‫حالت خوبه؟

22:12.414 --> 22:14.041
‫من فقط...

22:14.041 --> 22:15.625
‫باورم نمی‌شه این کوفتیو.

22:15.625 --> 22:17.669
‫امشب پیشت می‌مونیم
‫و یه شب دخترونه رو می‌گذرونیم.

22:17.669 --> 22:20.589
‫- آره آره.
‫- نه، نه. باید برید به مهمونی.

22:20.589 --> 22:22.758
‫کیر توش. ما این‌جا رهات نمی‌کنیم.

22:22.758 --> 22:25.552
‫راستش دلم می‌خواد تنها و افسرده باشم.

22:25.552 --> 22:27.346
‫باشه، پس با هم افسرده می‌شیم.

22:27.346 --> 22:29.681
‫چون حاضر نیستیم این‌جا تو تنهایی رهات کنیم.

22:30.557 --> 22:32.684
‫هی، میشه برام آب بیاری؟

22:32.684 --> 22:34.811
‫- باشه.
‫- مرسی.

22:37.105 --> 22:40.108
‫لوسی، اصلاً دلم نمی‌خواد پیپا
‫کل شبو ازم پرستاری کنه.

22:40.108 --> 22:42.944
‫باید بری به مهمونی
‫و پیپا رو با خودت ببری.

22:42.944 --> 22:45.864
‫این بهترین کاریه که می‌تونی برام انجام بدی.

22:46.782 --> 22:49.284
‫- هی... قابل‌تو نداشت.
‫- مرسی.

22:51.912 --> 22:54.623
‫ببخشید. واقعاً حس گوهیه.

22:54.624 --> 22:55.974
‫(آهنگ You Owe Me an IOU
‫از Hot Hot Heat)

22:55.999 --> 22:59.336
‫♪ عادت داشت اوضاع رو سرسری بگیره ♪

22:59.336 --> 23:02.839
‫♪ درسته، چیزی زیادی نداشت که دربر بگیره ♪

23:03.715 --> 23:07.302
‫♪ و تنها چیز ثابت یادآوری ثابتی بود که می‌گفت ♪

23:07.302 --> 23:10.180
‫ ♪ اون هرگز تغییر نمی‌کنه - ♪
‫- نوشیدنی.

23:11.848 --> 23:14.893
‫♪ تعریف و تمجیدهاش بهره‌ای نداشتن - ♪
‫- خیلی رو مخه.

23:15.811 --> 23:18.688
‫اوه عجب چینشی.

23:19.689 --> 23:21.775
‫- خیلی‌خب...
‫- سلام.

23:22.442 --> 23:23.443
‫- سلام!
‫- سلام!

23:23.443 --> 23:24.820
‫سلام.

23:25.487 --> 23:27.114
‫قبل از من رسیدی این‌جا.

23:27.114 --> 23:29.908
‫آره یکم زیادی مشتاق بودم.

23:29.908 --> 23:32.494
‫- سلام پیپا.
‫- سلام.

23:32.494 --> 23:35.288
‫- دوست خجالتی‌مو یادت میاد؟
‫- آره یادم میاد.

23:35.288 --> 23:37.207
‫- آره خودشه.
‫- اوهوم.

23:37.207 --> 23:40.043
‫- اوه خیلی خجالتیه. در رفت.
‫- خیلی براش دشواره.

23:41.294 --> 23:44.297
‫- هی می‌دونی داخل این چیه؟
‫- هنوز امتحانش نکردم.

23:45.215 --> 23:46.591
‫تو پیپایی، نه؟

23:47.134 --> 23:48.635
‫اوم، آره...

23:49.928 --> 23:52.347
‫با هم توی جامعه‌شناسیِ جهان‌گرایی هستیم.

23:52.347 --> 23:55.100
‫- من کویین‌امو
‫- عه چه باحال. عه سلام. منم پیپام.

23:55.934 --> 23:57.185
‫آره گفتی.

23:58.103 --> 24:01.606
‫آره ببخشید. کلاس بزرگیه،

24:01.606 --> 24:03.859
‫و منم خیلی اسم و قیافه‌ها تو ذهنم نمی‌مونه.

24:03.859 --> 24:06.236
‫- منم همین‌طور. معمولاً که نه.
‫- خیلی‌خب.

24:08.363 --> 24:09.364
‫باید شماره‌تو بگیرم.

24:09.364 --> 24:11.450
‫می‌تونیم با هم درس بخونیم.

24:12.325 --> 24:13.326
‫آره...

24:13.326 --> 24:15.120
‫باید بیای این عکسی که دیوید برام فرستاده رو ببینی.

24:15.120 --> 24:17.330
‫احضار شدم...

24:17.330 --> 24:18.457
‫بعداً میام پیدات می‌کنم.

24:18.457 --> 24:19.749
‫باشه...

24:21.001 --> 24:23.753
‫- خدایا، دختره تن‌لشش رو همه جا می‌بره.
‫- آره واقعاً.

24:23.753 --> 24:24.838
‫یا پیغمبر!

24:27.090 --> 24:28.425
‫کریس!

24:28.425 --> 24:30.510
‫- بیا این‌جا!
‫- هی لوسی!

24:31.094 --> 24:33.096
‫- سلام، پیپا.
‫- سلام!

24:34.431 --> 24:37.517
‫- خیلی خوشحال شدم دیدمت.
‫- آره منم همین‌طور. منم همین‌طور.

24:37.517 --> 24:39.561
‫- این‌جا چی داریم؟
‫- ظاهراً خیلی چیزها.

24:39.561 --> 24:41.313
‫- خب، من به «خیلی چیزها» نیاز دارم.
‫- باشه.

24:41.938 --> 24:44.608
‫خدای من. این حال به هم زنه. امتحانش کن.

24:48.632 --> 24:55.632
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:13.094 --> 25:16.515
‫♪ به همه آدم‌های غمگین لبخند می‌زدم ♪

25:17.599 --> 25:21.478
‫♪ هر روز براشون گل‌های زیبا می‌اوردم ♪

25:21.478 --> 25:23.897
‫♪ اگه می‌شد ♪

25:27.400 --> 25:30.904
‫♪ و اگه می‌شد ♪

25:30.904 --> 25:34.950
‫♪ اوه، به تمام مردم تک و تنها عشق می‌ورزیدم ♪

25:35.909 --> 25:37.410
‫حالا این‌جا تدریس می‌کنم.

25:38.328 --> 25:40.330
‫عه، جدی؟

25:41.831 --> 25:44.376
‫چه درسی؟

25:44.960 --> 25:46.461
‫دانشگاه.

25:47.671 --> 25:49.172
‫دانشگاهو تدریس می‌کنم.

25:50.215 --> 25:52.634
‫فکر کنم خیلی مهمه که جفتمون بپذیریم

25:52.634 --> 25:54.719
‫اومدی این‌جا دنبال من.

25:55.845 --> 25:57.389
‫نه.

25:57.389 --> 25:59.975
‫- نه؟ نه؟ نه.
‫- اوم-اوم. نه. نه.

25:59.975 --> 26:02.394
‫نه، نه، نه، نه.
‫البته که نه. نه.

26:02.394 --> 26:04.479
‫پس چرا اومدی این‌جا؟

26:08.567 --> 26:10.068
‫خب...

26:12.028 --> 26:15.031
‫تو ده سال اخیر
‫امروز بدترین روز زندگیم بوده.

26:24.833 --> 26:27.210
‫چی می‌خوای بنوشی،

26:27.210 --> 26:28.795
‫پروفسور؟

26:33.425 --> 26:35.635
‫نه، نه، نه، نه.
‫نه، نه، نه، نه، نه!

26:35.635 --> 26:38.680
‫نه!  نه!  نه!  نه، لطفاً، لطفاً!

26:38.680 --> 26:40.932
‫ای خدا!

26:42.934 --> 26:45.061
‫اه، برات مثل آب خوردن بود!

26:45.061 --> 26:47.397
‫خب، به‌خاطر اینه که هفت تا آبجو نخوردم.

26:55.447 --> 26:58.867
‫دروو.... جواب تماس‌هامو نمیده.

26:58.867 --> 27:01.036
‫یه دو باری بهش زنگ زدم.

27:02.078 --> 27:04.080
‫شاید بهتره بیخیالش بشی؟

27:05.707 --> 27:07.959
‫آخه، اون برادر کوچیکمه، می‌دونی؟

27:08.376 --> 27:11.296
‫می‌دونم، ولی فکر کنم خیلی واضح نشون داده
‫هنوز آماده‌ی صحبت کردن نیست.

27:11.296 --> 27:13.381
‫اگه هی سعی کنی باهاش تماس بگیری
‫فقط عصبیش می‌کنی.

27:13.381 --> 27:14.841
‫بذار اون باهات تماس بگیره.

27:15.967 --> 27:18.887
‫آره. آره احتمالاً حق با توعه.

27:20.680 --> 27:23.892
‫- اه اون گوشی تاشو حال‌مو خراب می‌کنه.
‫- حال منو هم همین‌طور.

27:23.892 --> 27:26.478
‫شاید بابای دایانا یه آی‌فون دیگه برات بگیره.

27:29.064 --> 27:31.524
‫لوسی کسی بود که گوشیو شکوند.

27:31.524 --> 27:32.984
‫خردش کرد.

27:33.193 --> 27:34.611
‫چی؟

27:34.611 --> 27:36.529
‫قهرش گرفته بود و...

27:37.364 --> 27:39.866
‫- زد خردش کرد.
‫- وای.

27:39.866 --> 27:42.661
‫نمی‌دونستم لوسی جرات این کارها رو داره.

27:42.661 --> 27:46.373
‫- کار تاثیربرانگیزی انجام نداده، ریگلی.
‫- نه، می‌دونم... فقط دارم میگم...

27:46.373 --> 27:49.334
‫- دایانا چی گفت؟
‫- بهش نگفتم.

27:49.334 --> 27:52.504
‫نمی‌خوام صداشو در بیارم، متوجه‌ای؟

27:54.381 --> 27:55.507
‫گرفتم.

27:56.091 --> 27:57.342
‫چی میگی؟!

28:01.429 --> 28:03.473
‫فقط برام جای تعجب داره هیچی بهش نگفتی.

28:05.266 --> 28:06.559
‫ولی عیبی نداره.

28:06.559 --> 28:09.771
‫تو آدم بالغ‌تره هستی! یا اصن هرچی.

28:54.023 --> 28:55.734
‫خب، به‌نظر من،

28:55.734 --> 28:57.819
‫اکثر مردهای همسنت
‫توی بدترین شرایط اخلاقی‌شونن.

28:57.819 --> 29:01.077
‫خیانت کردن‌شون ربطی به شخصیت تو نداره.

29:01.239 --> 29:03.533
‫خیلی از مردم توقعی ندارم.

29:03.533 --> 29:06.749
‫ولی از اون توقع داشتم.

29:06.870 --> 29:09.664
‫همه‌ش فکر می‌کنم تقصیر خودم بوده
‫خودم یه کاری کردم.

29:09.664 --> 29:13.334
‫اگه آدم بتونه بلایی سر کسی در بیاره، پس
‫می‌تونه با هر کس دیگه‌ای هم این‌طوری کنه.

29:13.334 --> 29:15.295
‫- مطمئن نیستم...
‫- من مطمئنم.

29:15.295 --> 29:17.297
‫انجام دادن یا ندادن‌شون،

29:17.297 --> 29:19.507
‫فقط مسئله‌ی زمانیه، ولی...

29:19.507 --> 29:22.373
‫قطعاً به‌خاطر کاری نبوده که تو کردی.

29:22.427 --> 29:23.511
‫نمی‌دونم این مثلاً....

29:24.387 --> 29:27.056
‫قراره حال‌مو بهتر کنه یا بدتر.

29:28.308 --> 29:29.851
‫خب، می‌دونی،

29:30.268 --> 29:32.020
‫از جنبه مثبتش، تو دختر جوونی هستی،

29:32.020 --> 29:34.898
‫توی یه نقطه‌ی نه چندان مهم از زندگیتی.

29:34.898 --> 29:38.234
‫- نقطه‌ی نه چندان مهم؟
‫- اتفاقاتی که الان دارن برات رخ میدن،

29:38.234 --> 29:40.236
‫همه‌شون کوتاه مدتن، گذران.

29:40.862 --> 29:43.907
‫شاید به‌نظر بیان کل زندگیت همین‌هان،
‫ولی بعدش یکم ازشون فاصله می‌گیری،

29:43.907 --> 29:46.826
‫و بعداً وقتی با تجربه‌هایی که واقعنی وحشتناکن

29:46.826 --> 29:50.205
‫روبرو میشی، به گذشته‌هات فکر می‌کنی
‫و خنده‌ات می‌گیره.

29:51.039 --> 29:52.665
‫فکر می‌کنی برای تجربه‌های وحشتناک مردم

29:52.665 --> 29:55.001
‫محدوده‌ی سنی لزومه؟

29:55.001 --> 29:59.569
‫نه. نه، ولی فکر کنم درکت از کلمه‌ی «وحشتناک»،
‫هرچی پیرتر بشی، بیشتر تغییر پیدا می‌کنه.

29:59.589 --> 30:01.466
‫شاید برای بعضی‌ها این‌طور باشه.

30:01.466 --> 30:04.093
‫من که همیشه درک خوبی از این کلمه داشتم.

30:05.220 --> 30:06.596
‫باشه.

30:09.599 --> 30:10.850
‫وقتی اومدم این‌جا،

30:10.850 --> 30:13.603
‫نگفتم امروز بدترین روز زندگیم بود.

30:13.603 --> 30:16.606
‫گفتم تو ده سال اخیر بدترین روزمو داشتم.

30:16.606 --> 30:19.859
‫چون ده سال اولی زندگیم خیلی بدتر از هر بلایی بود

30:19.859 --> 30:23.363
‫که یه مشت بچه دانشگاهی بتونه سرم بیاره.

30:28.409 --> 30:29.410
‫متاسفم.

30:29.410 --> 30:31.871
‫- اشکالی نداره.
‫- نه، بعضی وقت‌ها یادم میره

30:31.871 --> 30:34.457
‫لازم نیست همیشه ادای پروفسورِ مردم رو در بیارم.

30:34.457 --> 30:37.043
‫اوهوم. خب...

30:37.710 --> 30:40.964
‫تو پروفسور من نیستی، پس بکش بیرون.

30:41.464 --> 30:42.966
‫خاطرنشون شد.

30:43.299 --> 30:46.469
‫وقتی همسنم بودی هم این‌قدر آدمِ جدی‌ای بودی؟

30:46.469 --> 30:48.847
‫وقتی همسنت بودم عملاً ازدواج کرده بودم. خب...

30:48.847 --> 30:51.641
‫شاید هم یکی دو سالی بزرگ‌ترت بودم.
‫ازدواج اولم بود.

30:52.851 --> 30:55.562
‫ازدواج اولت.

30:55.562 --> 30:58.147
‫- پس الان...
‫- دو بار ازدواج کردم.

30:59.107 --> 31:02.694
‫بار اول به‌خاطر زیادی جوون بودنت تمومش کردین؟

31:05.697 --> 31:07.282
‫همسر اولم فوت کرد.

31:08.116 --> 31:11.411
‫- اوه...
‫- اشکالی نداره. مال خیلی وقت پیش‌هاست.

31:19.794 --> 31:22.338
‫ماریان معلم خوبیه می‌دونی که؟

31:22.338 --> 31:25.258
‫هوم. خوشحالم با هم هم‌نظریم.

31:25.925 --> 31:28.094
‫شما دو تا....

31:28.094 --> 31:30.930
‫خیلی با هم خوشبختین؟

31:31.848 --> 31:33.141
‫البته.

31:33.558 --> 31:36.060
‫البته.

31:39.230 --> 31:40.857
‫ببین،

31:40.857 --> 31:43.735
‫فکر کنم مشخصه که امشب
‫به دنبال یه چیزی اومدی این‌جا،

31:43.735 --> 31:46.112
‫پس بهتره هرچی زودتر بریم سراغ اصل مطلب.

31:51.117 --> 31:53.119
‫به نظرت من خوشگلم؟

31:59.459 --> 32:01.878
‫فکر کنم خودت بدونی که فکر می‌کنم خوشگلی.

32:03.588 --> 32:06.007
‫و فکر می‌کنم جفت‌مون باید بریم.

32:09.344 --> 32:10.845
‫برات تاکسی می‌گیرم.

32:14.849 --> 32:16.559
‫خب...

32:18.686 --> 32:20.605
‫مرسی بابت امشب، پروفسور.

32:26.444 --> 32:28.446
‫حالا مواظب خودت باش.

32:29.656 --> 32:31.074
‫صبر کن.

32:44.754 --> 32:47.465
‫می‌دونی که نمی‌تونم ببوسمت.

32:50.093 --> 32:51.344
‫می‌دونم.

32:52.428 --> 32:55.932
‫فقط دارم کار بریتانیاییه رو انجام میدم.

32:58.142 --> 32:59.394
‫کار بریتانیایی؟

33:00.436 --> 33:01.688
‫آره.

33:06.567 --> 33:09.450
‫این‌جوری چیزی به حساب نمیاد.

33:09.451 --> 33:10.713
‫(آهنگ Feed Me Diamonds
‫از Alex C)

33:10.738 --> 33:13.533
‫راست میگی.

33:15.118 --> 33:17.912
‫این‌جوری...

33:17.912 --> 33:19.914
‫چیزی به حساب نمیاد.

33:19.914 --> 33:23.251
‫♪ بیا و عریانم کن ♪

33:23.251 --> 33:25.837
‫♪ به آرومی انجامش بده ♪

33:27.422 --> 33:29.632
‫خب....

33:29.632 --> 33:31.509
‫این‌جا....

33:32.552 --> 33:34.345
‫چطوره؟

33:34.345 --> 33:36.347
‫♪ همه چیو در بیار ♪

33:37.390 --> 33:38.725
‫اشکالی نداره.

33:38.725 --> 33:42.311
‫♪ همه چیو به سیاهی کریستالی بکاه ♪

33:43.187 --> 33:47.150
‫♪ چون نظم کورکورانه بی‌فایده‌اس ♪

33:48.109 --> 33:51.779
‫♪ خوبیِ خوب بودن چیه؟ ♪

33:51.779 --> 33:55.658
‫♪ پس بیا و الماس به خوردم بده ♪

33:55.658 --> 33:57.785
‫ماشینت رسید.

33:57.785 --> 34:00.371
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

34:02.415 --> 34:05.084
‫شب بخیر بری.

34:05.084 --> 34:06.836
‫شب بخیر.

34:06.836 --> 34:09.338
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

34:20.683 --> 34:22.518
‫♪ یه نگاه ♪

34:22.518 --> 34:24.479
‫♪ یه برانداز ♪

34:24.479 --> 34:26.272
‫♪ یه تکان دادن دست ♪

34:26.272 --> 34:29.609
‫♪ می‌تونه معناش همه‌چیز باشه و هیچی ♪

34:29.609 --> 34:34.906
‫♪ یه رسوبِ شناور شده در سیاهی کریستالی ♪

34:37.909 --> 34:39.827
‫♪ پیگیر ♪

34:39.827 --> 34:41.996
‫♪ نمیشم ♪

34:41.996 --> 34:46.292
‫♪ تو رو می‌خوام ولی نمی‌تونم جلوشو بگیرم ♪

34:46.292 --> 34:47.376
‫سلام.

34:47.376 --> 34:52.465
‫♪ به دنیا اجازه میدم تصمیم‌شو بگیره ♪

34:53.091 --> 34:57.053
‫♪ حالا عواقبش هرچی هم که باشه ♪

34:57.970 --> 35:01.557
‫♪ خوبیِ خوبی چیه؟ ♪

35:01.557 --> 35:05.812
‫♪ پس بیا و الماس به خوردم بده ♪

35:05.812 --> 35:07.772
‫♪ هرکاری دلت می‌خواد بکن ♪

35:07.772 --> 35:09.899
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

35:09.899 --> 35:12.110
‫♪ به آرومی خون‌مو بچکون ♪

35:12.110 --> 35:14.028
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

35:14.028 --> 35:16.447
‫♪ ضربان قلبمو احساس کن ♪

35:16.447 --> 35:18.533
‫♪ مطلقاً غرق عشقه ♪

35:18.533 --> 35:21.577
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

35:21.577 --> 35:23.579
‫♪ به خوردم بده، الماس به خوردم بده ♪

35:24.664 --> 35:27.291
‫♪ چرا منو نجات نمیدی ♪

35:27.291 --> 35:29.836
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

35:31.587 --> 35:32.755
‫♪ اوه، اوه، اوه، اوه ♪

35:32.755 --> 35:36.717
‫♪ نظم کورکورانه بی‌فایده‌س ♪

35:37.176 --> 35:40.930
‫♪ خوبیِ خوب بودن چیه؟ ♪

35:40.930 --> 35:44.684
‫♪ پس بیا و الماس به خوردم بده ♪

35:44.684 --> 35:47.353
‫♪ هرکاری می‌خوای بکن ♪

35:47.353 --> 35:49.313
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

35:49.313 --> 35:51.399
‫♪ به آرومی خون‌مو بچکون ♪

35:51.399 --> 35:54.652
‫♪ الماس به خوردم بده ♪

36:18.217 --> 36:19.218
‫هی.

36:21.429 --> 36:23.306
‫داشتم می‌رفتم دستشویی.

36:24.599 --> 36:26.934
‫گندش بزنن.

36:26.934 --> 36:28.311
‫از این‌جا برو.

36:28.311 --> 36:30.271
‫گورتو گم کن خدایی!

36:39.906 --> 36:41.407
‫بیا.

36:42.658 --> 36:44.160
‫- پیپا؟
‫- ها؟

36:45.286 --> 36:46.537
‫بیا ببینم.

36:47.663 --> 36:50.499
‫می‌خوایم ببریمت برسونیمت خونه، باشه؟

36:50.499 --> 36:51.834
‫باشه.

37:04.972 --> 37:06.849
‫بهت نیاز دارم. پیپا حالش بده.

37:11.270 --> 37:13.731
‫حالت خوب میشه.

37:13.731 --> 37:15.524
‫من که حالم خوبم.

37:16.651 --> 37:18.486
‫می‌تونی یکم آب بنوشی؟

37:19.237 --> 37:20.738
‫یه چند تا جرعه آب.

37:31.290 --> 37:33.167
‫- هی.
‫- هوم؟

37:33.167 --> 37:34.252
‫خوبی؟

37:36.921 --> 37:38.547
‫- ام، میشه...؟
‫- اوهوم.

37:41.801 --> 37:43.761
‫فکر کنم مست کردم.

37:43.761 --> 37:46.597
‫آره، مستی. چیزی نشده.

37:46.597 --> 37:48.391
‫می‌دونی کلیدهات کجان؟

37:48.391 --> 37:51.310
‫- من مست‌ام.
‫- خیلی‌خب.

38:01.028 --> 38:02.863
‫چیزیت نشده.

38:05.324 --> 38:06.325
‫اینم از این.

38:07.410 --> 38:10.037
‫حالا فقط دراز بکش.

38:12.164 --> 38:14.667
‫خیلی‌خب.

38:23.968 --> 38:25.469
‫اصن چه اتفاقی افتاده؟

38:26.762 --> 38:28.931
‫توی اون اتاق نیمه لخت پیداش کردم،

38:28.931 --> 38:31.475
‫و یه چیزهایی پشت در بود.

38:31.475 --> 38:34.145
‫و اون یارو کریس از دستشویی بیرون اومد،

38:34.145 --> 38:38.107
‫و خیلی از دیدنم تعجب کرد.
‫کل صحنه خیلی عجیب بود.

38:38.941 --> 38:41.444
‫یه‌جوری رفتار می‌کرد انگار مچ‌شو گرفتن.

38:44.530 --> 38:46.240
‫حس بدی داشت.

38:59.920 --> 39:02.673
‫- بذار کمکت کنم.
‫- خودم می‌تونم.

39:05.009 --> 39:06.844
‫ممنون که کمکش کردی.

39:08.429 --> 39:09.638
‫مرسی از خودت.

39:22.360 --> 39:23.861
‫هی.

39:55.434 --> 39:56.936
‫هوم...

39:58.562 --> 40:00.022
‫هی.

40:01.524 --> 40:03.401
‫دیشب این‌جا خوابیدم؟

40:03.776 --> 40:06.487
‫آره. حالت چطوره؟

40:07.321 --> 40:08.572
‫اوم...

40:09.907 --> 40:12.201
‫تو زندگیم این‌قدر بگا نرفته بودم.

40:13.411 --> 40:15.246
‫ام، بیا...

40:16.580 --> 40:18.582
‫یکم اینو بنوش.

40:18.582 --> 40:20.209
‫ممنونم.

40:24.713 --> 40:25.965
‫چیزی یادت میاد؟

40:26.924 --> 40:28.676
‫واقعاً نه.

40:29.301 --> 40:30.970
‫نه؟

40:30.970 --> 40:32.930
‫چیزی از کریس یا کسی یادت نمیاد؟

40:35.307 --> 40:37.643
‫یادم میاد وسط راهرو باهاش داشتم حال می‌کردم.

40:37.643 --> 40:39.437
‫ولی خیلی واضح به یاد ندارمش.

40:40.229 --> 40:42.022
‫- کیر توش، ببخشید.
‫- چی شد؟

40:42.022 --> 40:44.066
‫می‌دونم اون داداش کوچیکه‌ی رفیق صمیمیته...

40:44.066 --> 40:45.985
‫ای خدا، نه، اصلاً مهم نیست.

40:45.985 --> 40:48.988
‫اصلاً مهم نیست.
‫این...

40:50.281 --> 40:52.533
‫دیگه چی؟ چیز دیگه‌ای یادت میاد؟

40:53.534 --> 40:56.537
‫راستش، هیچی.

40:57.455 --> 40:59.498
‫انگار ذهنم کلاً پوچه.

40:59.498 --> 41:01.584
‫- باشه.
‫- آره.

41:04.211 --> 41:05.671
‫دایانا...

41:05.671 --> 41:09.717
‫گفت توی یه اتاق بهمراه کریس پیدا کرد و...

41:10.968 --> 41:14.180
‫یه‌جورایی از حال رفته بودی و...

41:15.639 --> 41:17.266
‫یکی دو تا لباس‌هات تنت نبودن.

41:19.435 --> 41:20.686
‫خیلی‌خب...

41:24.023 --> 41:25.691
‫خب، چه شرم‌آور.

41:25.691 --> 41:28.527
‫- چی؟ نه. نه. اصلاً...
‫- نه، این واقعاً....

41:28.527 --> 41:30.905
‫- شرم‌آوره.
‫- اصلاً شرم‌آور نیست.

41:30.905 --> 41:33.491
‫آره آره که هست.

41:35.201 --> 41:37.620
‫- اتفاق عجیبی افتاد برات؟
‫- چرا هی ازم اینو می‌پرسی؟

41:37.620 --> 41:40.080
‫مگه نگفتم چیزی یادم نمیاد؟
‫یه دقیقه پیش بهت گفتم.

41:41.665 --> 41:45.628
‫فقط به‌خاطر اینکه خیلی بدریخت شده بودی
‫اینو ازت دارم می‌پرسم...

41:45.628 --> 41:49.673
‫خب باشه. شب شرم‌آوری بود،
‫ولی دیگه تموم شد، پس...

41:50.508 --> 41:51.509
‫متاسفم.

41:53.969 --> 41:58.432
‫درضمن، قبل از اینکه بی‌هوش بشم
‫داشتم با کریس حال می‌کردم،

41:58.432 --> 42:00.935
‫پس این‌طوریا نیست که انگار کار اشتباهی کرده.

42:00.935 --> 42:03.187
‫انتظار داری چیکار کنه هر پنج دقیقه بررسی کنه

42:03.187 --> 42:04.772
‫مطمئن بشه بی‌هوش نشدم؟

42:04.772 --> 42:06.565
‫- پیپا. پیپا.
‫- بیخیال لوسی. بچه نباش.

42:06.565 --> 42:08.943
‫- خیلی‌خب خیلی‌خب. پیپا؟
‫- چیه؟

42:10.277 --> 42:11.987
‫شاید باید درباره این با یکی حرف بزنیم.

42:11.987 --> 42:14.620
‫- چی؟ نه.
‫- فکر کنم بهتره این کارو کنیم.

42:14.907 --> 42:17.451
‫درباره این به کسی نگیا.

42:17.451 --> 42:19.703
‫به بری هم نگو. نمی‌خوام...

42:22.081 --> 42:24.833
‫نمی‌خوام صداشو در بیارم، باشه؟

42:25.876 --> 42:27.419
‫باشه.

42:27.419 --> 42:29.004
‫مرسی.

42:40.015 --> 42:42.977
‫- صبح بخیر.
‫- سرم درد می‌کنه.

42:43.435 --> 42:45.479
‫عاشق این سرتم.

42:46.897 --> 42:48.983
‫خوشحالم اومدی پیشم.

42:49.608 --> 42:51.610
‫باید درباره یه سری چیزها حرف بزنیم.

42:52.403 --> 42:53.946
‫باشه.

42:57.324 --> 42:59.451
‫بابت خیانتت می‌تونم ببخشمت،

42:59.451 --> 43:01.954
‫ولی باید یه چیزی بهت بگم.

43:03.998 --> 43:06.000
‫من هم با یکی دیگه خوابیدم.

43:08.127 --> 43:09.420
‫جدی میگی؟

43:09.920 --> 43:11.171
‫آره.

43:11.630 --> 43:12.756
‫یا پیغمبر.

43:16.218 --> 43:18.600
‫نمی‌تونم این کصشر رو باور کنم.

43:20.055 --> 43:22.224
‫پس اگه تو تنها کس خیانت‌کار می‌بودی بهتر می‌شد؟

43:22.224 --> 43:23.559
‫نه، بری منظورم این نبوئ.

43:23.559 --> 43:25.102
‫خودت می‌دونی چنین گوهی نخوردم.

43:25.227 --> 43:26.687
‫ولی این خیلی بده.

43:26.687 --> 43:29.648
‫ببین کاری که کردم افتضاح بود،
‫ولی این اوضاع رو خیلی تخمی‌تر کرد.

43:31.317 --> 43:32.985
‫پس فکر می‌کنی نمی‌تونی ببخشیم؟

43:33.944 --> 43:35.946
‫نمی‌دونم.

43:36.280 --> 43:39.658
‫خب اگه نمی‌تونی بابتش منو ببخشی
‫من هم دلیلی ندارم که تو رو ببخشم.

43:42.911 --> 43:45.998
‫- صبر کن ببینم، چی شد؟
‫- من با کسی نخوابیدم، ایوان.

43:45.998 --> 43:47.916
‫تا حالا کاری نکردم که باعث شه صدمه ببینی.

43:47.916 --> 43:50.669
‫فقط خواستم ببینم اگه اوضاع برعکس می‌بود
‫واکنشت چطوری می‌شد.

43:51.503 --> 43:53.130
‫صبر کن ببینم، پس با کسی نخوابیدی؟

43:53.130 --> 43:54.465
‫نه.

43:55.299 --> 43:56.842
‫ولی می‌تونستم...

43:57.468 --> 44:00.638
‫رفتم به مشروب فروشی.
‫یکیو دیدم که واقعاً بهم گوش میده،

44:00.638 --> 44:02.640
‫و می‌تونستم بهمراهش برم خونه‌شون،
‫ولی نرفتم.

44:02.640 --> 44:05.184
‫چون من و تو هنوز با هم بودیم.

44:05.184 --> 44:06.935
‫ولی الان مطمئناً دیگه نیستیم.

44:06.935 --> 44:08.520
‫هی، بری، بری. بری.
‫صبر کن صبر کن صبر کن.

44:08.520 --> 44:11.065
‫نه، ببین. اصن حواسم نبود.
‫می‌دونی؟ ببخشید. لطفاً....

44:11.065 --> 44:12.816
‫نه. دیگه تمومه.

44:12.816 --> 44:15.027
‫متاسفم.

44:15.694 --> 44:17.196
‫آره منم همینطور.

44:39.760 --> 44:41.220
‫هی.

44:45.182 --> 44:47.518
‫سعی کردم باهات تماس بگیرم.
‫ولی گوشیو برنداشتی.

44:47.518 --> 44:49.728
‫ببخشید...

44:49.728 --> 44:51.730
‫خوابم گرفته بود.

44:51.730 --> 44:55.526
‫مهمونی چرندی بود،
‫پس زود برگشتم.

44:56.944 --> 44:58.946
‫پس چیزیو از دست ندادم؟

45:00.906 --> 45:02.157
‫نه.

45:08.080 --> 45:11.375
‫بقیه‌ی....
‫بقیه‌ی شب هم خوش گذشت؟

45:11.375 --> 45:14.461
‫راستش وقتی رفتی خونه، منم رفتم.

45:14.461 --> 45:17.469
‫یه‌جورایی بعد از اون خیلی حوصله‌سربر شد.

45:17.756 --> 45:21.719
‫نمی‌خواستم خروج فرانسوی داشته باشم.
‫دوستم اومد گفت بریم.

45:22.428 --> 45:25.139
‫چطور جرات می‌کنی جلوم بحث فرانسویو پیش بکشی.

45:25.139 --> 45:27.599
‫یه قهوه سیاه و یه لاته سرد.

45:27.599 --> 45:28.934
‫- متشکرم.
‫- متشکرم.

45:29.643 --> 45:31.395
‫- چه مرگته!
‫- وای!

45:31.395 --> 45:33.731
‫- واقعاً شرمنده‌تونم!
‫- کصخل روانی!

45:33.731 --> 45:35.649
‫هی، رفیق، آروم باش، فهمیدی؟

45:35.649 --> 45:37.776
‫نه نه چیزی نشده الان میرم دستمال میارم.

45:40.654 --> 45:42.114
‫داداش، بکش کنار.

45:42.114 --> 45:43.741
‫- نه، همون بار اول شنیدم چی گفتی، باشه؟
‫- آروم بگیر!

45:47.953 --> 45:49.747
‫اوه وای!

46:05.721 --> 46:07.431
‫- سلام.
‫- سلام.

46:08.140 --> 46:10.559
‫- خوبی؟
‫- آره خوبم.

46:12.561 --> 46:13.854
‫خودت خوبی؟

46:14.480 --> 46:15.939
‫آره.

46:15.939 --> 46:18.776
‫فقط یه شب دیوونه‌وار داشتم.

46:18.776 --> 46:21.069
‫بعداً درموردش بهت میگم.
‫الان داشتم می‌رفتم یه‌جایی.

46:21.069 --> 46:22.237
‫باشه.

46:22.905 --> 46:23.947
‫هی، قیافه‌ام خوبه؟

46:24.615 --> 46:26.492
‫آره، قشنگ شدی.

46:27.326 --> 46:29.578
‫خیلی‌خب بعداً می‌بینمت.

46:32.602 --> 46:39.602
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

46:49.890 --> 46:51.517
‫- سلام!
‫- سلام.

46:56.415 --> 46:58.415
‫(آهنگ Kissing the Lipless
‫از The Shins)

46:58.440 --> 47:01.068
‫♪ زنگ زدم تا ببینم ♪

47:01.068 --> 47:04.279
‫♪ هنوز ستون فقراتت استواره یا نه ♪

47:04.279 --> 47:06.573
‫♪ و لحافت ♪

47:06.573 --> 47:10.160
‫♪ از گوشه‌های تختت داشت علف پرورش می‌داد ♪

47:11.995 --> 47:15.958
‫♪ ولی زیادی احساست‌تو بروز میدی ♪

47:16.834 --> 47:19.336
‫♪ احساساتی که زیادی به من مربوطن ♪

47:20.295 --> 47:24.049
‫♪ و مخفیانه، می‌خوام
‫تو حیاط دفن کنم ♪

47:25.509 --> 47:28.178
‫♪ بقایای خاکستریِ دوستیِ زخم دیده رو ♪

47:28.178 --> 47:29.847
‫خیلی‌خب، بچه‌ها، خوب گوش بدید!

47:29.847 --> 47:32.349
‫این ترم کمک‌یار اضافی داریم.

47:32.349 --> 47:35.018
‫ایشون استفن دمارکو هستن،
‫کمک معلم جدیدتون.

47:42.526 --> 47:45.362
‫♪ از زندگی جدیدت بهمون گفتی ♪

47:45.362 --> 47:48.365
‫♪ گفتی یکی میاد و ♪

47:49.449 --> 47:52.077
‫♪ اکلیل به تاجت می‌چسبونه ♪

47:52.077 --> 47:54.955
‫♪ کاری کرده حسابی بلند بلند صحبت کنی ♪

47:55.831 --> 47:59.459
‫♪ کفری شدم، یادت باشه ♪

47:59.459 --> 48:02.045
‫آماده‌ام که ببوسیم.

48:02.421 --> 48:04.798
‫♪ میگی هنوز عاشقی ♪

48:05.841 --> 48:08.468
‫♪ و این یه حقیقته، آخه چه میشه کرد ♪

48:09.720 --> 48:15.559
‫♪ سخته که این لحظات رو پشت سر رها کرد ♪

48:16.083 --> 48:36.083
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
