WEBVTT

00:01.180 --> 00:02.730
‫- [آنچه گذشت]
‫- واقعا امیدوارم امروز بتونی...

00:02.730 --> 00:04.350
‫تو دام استیون نیفتی.

00:04.560 --> 00:07.650
‫ای خدا. دامی در کار نیست.
‫چهار سال گذشته‌ها.

00:08.320 --> 00:09.820
‫به نظرت من بی‌احساسم؟

00:09.980 --> 00:12.530
‫نگران نباش، یه روزی
‫پسری بدجوری ذهنت رو درگیر می‌کنه.

00:13.070 --> 00:14.360
‫- سلام لیدیا.
‫- سلام!

00:14.570 --> 00:15.740
‫- از دانشگاه بهم زنگ می‌زنی؟
‫- باشه.

00:16.070 --> 00:18.580
‫با این لباست پدرم رو درآوردی.

00:18.870 --> 00:21.250
‫- سلام استیون دی‌مارکوی معروف.
‫- سلام میسی.

00:21.250 --> 00:22.620
‫باهاش رفته بودی مهمونی؟

00:22.830 --> 00:25.080
‫گفت می‌تونه من رو برسونه دانشگاه،

00:25.250 --> 00:30.460
‫ولی ماشین دیگه‌ای با سرعت
‫سر پیچ اومد جلومون. ماشین درو بود.

00:30.590 --> 00:32.550
‫گمون نکنم بتونم سال آینده...

00:32.550 --> 00:34.010
‫هزینه خوابگاهت رو بدم.

00:34.180 --> 00:36.220
‫ولی مطمئنم کاری پیدا می‌کنی.

00:36.300 --> 00:38.220
‫- دلم خیلی برات تنگ شده بود.
‫- دلم برات تنگ شده بود.

00:38.300 --> 00:40.810
‫آخه گمون کنم اون شب استیون رو
‫در حال صحبت با میسی دیده بودم.

00:40.890 --> 00:43.930
‫استیون نبود. من پیشش بودم.
‫اولین سکسمون همون شب بود.

00:44.020 --> 00:47.020
‫تو با بهترین دوستم سکس کردی.
‫رابطه‌مون دیگه تمومه.

00:47.020 --> 00:48.810
‫به نظرم باید جریان درو رو بگیم.

00:49.650 --> 00:51.440
‫می‌شه راجع به محتویات نامه توضیح بدی؟

00:51.730 --> 00:53.530
‫- درو، قسم می‌خورم کار من نبود...
‫- کس دیگه‌ای خبر نداره.

00:53.820 --> 00:56.030
‫درو، بس کن.

00:56.410 --> 00:57.530
‫وای، پشم‌هام.

00:58.280 --> 00:59.160
‫ریگلی!

00:59.410 --> 01:00.660
‫نمی‌فهمم واسه چی حرفم رو باور نمی‌کنی.

01:00.910 --> 01:02.450
‫خیلی وقته که رفتارت مشکوکه.

01:02.450 --> 01:04.750
‫نامه رو من نوشتم،
‫فقط می‌خواستم کمک کنم، ولی...

01:04.910 --> 01:07.080
‫- خیلی دوستت دارم.
‫- من هم خیلی دوستت دارم.

01:17.500 --> 01:19.719
‫[سپتامبر ۲۰۰۷]

01:19.720 --> 01:20.760
‫سلام.

01:22.260 --> 01:23.140
‫سلام.

01:23.430 --> 01:24.850
‫پس رسما دانشجو شدی.

01:25.560 --> 01:26.770
‫والدینم همین الان رفتن.

01:27.390 --> 01:28.480
‫اتاق خوبیه.

01:30.940 --> 01:31.980
‫هم‌اتاقیت هنوز نیومده؟

01:32.860 --> 01:33.730
‫نچ.

01:34.610 --> 01:35.740
‫تک و تنهام.

01:40.000 --> 02:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:00.200 --> 02:15.200
‫مترجم: «نـــامـــدار»

02:21.700 --> 02:22.910
‫امشب کار خاصی داری؟

02:23.200 --> 02:25.620
‫آره، انجمن «لامبدا رو» مهمونی گرفتن
‫و همه شرکت می‌کنن.

02:26.040 --> 02:28.210
‫ایول، شاید اونجا دیدمت.

02:29.000 --> 02:30.250
‫باشه، چرا که نه؟

02:31.000 --> 02:33.420
‫اِم، خودت که می‌دونی نباید
‫صداش رو در بیاریم دیگه، نه؟

02:34.170 --> 02:35.380
‫آره، می‌دونم.

02:36.510 --> 02:39.010
‫ببین، تابستون امسال خیلی خوش گذشت،
‫ولی من و دایانا همین دو ماه پیش...

02:39.010 --> 02:41.340
‫به هم زدیم. نمی‌خوام حس بدی بهش دست بده...

02:41.430 --> 02:42.550
‫که دارم دماغش رو می‌سوزونم، خب؟

02:42.550 --> 02:46.350
‫فعلا نمی‌تونم رابطه دیگه‌ای
‫داشته باشم.

02:46.600 --> 02:47.770
‫ما که صحبت کرده بودیم.

02:48.680 --> 02:50.140
‫جدی می‌گم، مشکلی نیست.

02:51.350 --> 02:52.230
‫به من که خوش می‌گذره.

02:53.310 --> 02:54.190
‫پشم‌هام، واقعا...

02:55.480 --> 02:57.990
‫خیلی از اکثر دخترها باحال‌تری.

03:09.000 --> 03:12.350
‫[دانشگاه «بیرد»]

03:14.500 --> 03:17.420
‫- به دانشگاه خوش اومدی.
‫- ممنون.

03:23.720 --> 03:25.390
‫امیدوارم هم‌اتاقیت بدبخت نباشه.

03:25.930 --> 03:27.600
‫مرسی.

03:45.410 --> 03:46.280
‫سلام!

03:47.120 --> 03:49.040
‫سلام! میسی هستم.

03:50.370 --> 03:51.620
‫تو هم‌اتاقیم هستی؟

03:51.870 --> 03:54.420
‫گمون کنم باید باشم.
‫لوسی هستم.

03:55.710 --> 03:56.590
‫سلام.

04:17.440 --> 04:18.820
‫خب، اهل کدوم محله جرسی هستی؟

04:19.400 --> 04:22.740
‫در واقع اهل پترسونم،
‫ولی زیاد جابه‌جا می‌شدم.

04:22.950 --> 04:25.360
‫سه بار مدرسه‌ام رو عوض کرده بودم
‫و بعدش رفتم مدرسه شبانه‌روزی.

04:25.360 --> 04:26.820
‫- سه بار؟
‫- آره.

04:26.990 --> 04:29.990
‫- چرا این‌قدر جابه‌جا می‌شدی؟
‫- به خاطر مسائل خانوادگی.

04:30.330 --> 04:31.790
‫یعنی به خاطر شغل والدینت؟

04:33.750 --> 04:38.670
‫راستش، من یتیم بودم.
‫واسه همین تو چند ناحیه مختلف بودم.

04:39.250 --> 04:42.550
‫عه، وای. چطور بود؟

04:43.010 --> 04:44.930
‫اگه نمی‌خوای، مجبور نیستی تعریف کنی.

04:45.260 --> 04:47.180
‫شرمنده که این‌قدر سوال می‌پرسم.

04:47.340 --> 04:50.010
‫نه، اشکالی نداره،
‫از تعریف کردنش ناراحت نمی‌شم.

04:50.600 --> 04:51.850
‫گمون کنم صرفا...

04:52.680 --> 04:54.690
‫آماده‌ام که یه جا مستقر بشم.

04:55.600 --> 04:56.650
‫متوجه منظورم هستی؟

04:57.270 --> 04:59.020
‫آره، متوجهم.

05:02.150 --> 05:03.900
‫ظاهرا لوسی با کسی آشنا شده.

05:09.120 --> 05:12.080
‫به نظرت خوشش اومده؟
‫معلوم نیست باید نجاتش بدیم یا نه.

05:15.710 --> 05:19.630
‫لوسی، استیونه خیلی ازت خوشش اومده.
‫به ریگلی گفته.

05:20.090 --> 05:20.960
‫واقعا؟

05:21.710 --> 05:23.098
‫نمی‌دونم از این‌جور پسرها
‫خوشم میاد یا نه.

05:23.122 --> 05:24.510
‫تو که نمی‌دونی از چه‌جور پسری خوشت میاد.

05:24.630 --> 05:27.130
‫خودت گفته بودی تا حالا
‫بابت پسری هیجان‌زده نشدی.

05:28.680 --> 05:29.930
‫خیلی‌خب، چه‌جور آدمیه میسی؟

05:30.470 --> 05:32.510
‫من زیاد نمی‌شناسمش.
‫مدرسه دولتی می‌رفت.

05:32.600 --> 05:35.850
‫ولی به گمونم پسر خوبیه.

05:36.350 --> 05:38.600
‫مطمئن نیستم. انگار کمی بی‌ادبه.

05:42.110 --> 05:43.820
‫بزنین به چاک بچه‌ها!

05:44.610 --> 05:46.450
‫سی‌جی کیه؟

05:46.820 --> 05:47.950
‫- [استیون: چه خبر؟]
‫- مامانمه.

05:52.300 --> 05:56.450
‫[به استیون: حتما باید با هم‌اتاقیم
‫لاس بزنی؟ خیلی جو رو سنگین کردی.]

05:57.620 --> 05:59.460
‫حالم خوب نیست.

05:59.750 --> 06:00.630
‫منظورت چیه؟

06:00.630 --> 06:04.460
‫چه بدونم. حالت تهوع دارم.
‫به نظرم بهتره برگردم خوابگاه.

06:13.100 --> 06:17.060
‫امشب مهمونیه، دوستان دخترت رو بیار.

06:18.800 --> 06:20.400
‫[مهمونی تو خیابون کریتندن، پلاک ۲۹۳]

06:21.550 --> 06:25.050
‫[استیون: نمی‌دونستم هم‌اتاقیته. آروم باش.]

06:29.950 --> 06:30.820
‫سلام!

06:32.160 --> 06:33.030
‫سلام.

06:33.910 --> 06:35.830
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم.

06:39.040 --> 06:40.120
‫امروز چی شده بود؟

06:41.170 --> 06:42.170
‫اِم...

06:42.580 --> 06:44.090
‫نمی‌خوام راجع بهش صحبت کنم.

06:44.960 --> 06:48.340
‫می‌خوای بریم بیرون؟
‫خارج از دانشگاه مهمونی گرفتن.

06:49.220 --> 06:51.970
‫ماشین خودم هست.
‫کمتر می‌خورم که پشت فرمون بشینم.

06:52.090 --> 06:54.010
‫آها، گمون کنم امشب
‫همین‌جا بمونم.

06:54.100 --> 06:56.100
‫وای، اذیت نکن دیگه!
‫مجبورم نکن تنها برم.

06:56.100 --> 06:58.230
‫خب، بری و پیپا کجان؟

06:58.230 --> 06:59.640
‫با پسرها فرار کردن.

07:01.060 --> 07:02.020
‫خواهش می‌کنم!

07:02.310 --> 07:05.270
‫من که گفتم امشب اینجا می‌مونم،
‫عذاب وجدان دادن کار قشنگی نیست، خب؟

07:06.280 --> 07:08.940
‫نه، من که نمی‌خواستم
‫عذاب وجدان بدم.

07:10.700 --> 07:11.860
‫اشکالی نداره.

07:12.910 --> 07:13.870
‫استراحت کن.

07:14.780 --> 07:17.620
‫- فعلا.
‫- فعلا. ممنون. خوش بگذره.

07:39.020 --> 07:41.310
‫سلام. چه خوشگلی.

07:42.560 --> 07:43.650
‫ممنون.

07:43.900 --> 07:44.810
‫تیم هستم.

07:45.770 --> 07:46.820
‫بغل نمی‌کنی؟

07:47.230 --> 07:50.150
‫- نمی‌دونم.
‫- گمون کنم بغل می‌کنی.

07:50.280 --> 07:51.530
‫بیا بغلم.

07:52.530 --> 07:55.820
‫- خب، اسمت چیه؟
‫- عه. دوستانم اونجا هستن.

08:28.820 --> 08:31.110
‫سلام.

08:31.400 --> 08:32.530
‫سلام.

08:33.240 --> 08:34.150
‫چیکار می‌کنی؟

08:34.910 --> 08:36.280
‫زنگ زدی سکس کنیم؟

08:36.950 --> 08:38.080
‫نمی‌دونم.

08:39.030 --> 08:40.290
‫می‌خوای بکنیم؟

08:40.450 --> 08:43.120
‫- خیال می‌کردم از دستم دلخوری.
‫- نیستم.

08:44.330 --> 08:45.250
‫کجایی؟

08:45.580 --> 08:48.130
‫اومدم مهمونی خیابون کریتندن.
‫خوش می‌گذره.

08:49.130 --> 08:51.760
‫سه بلوک با اونجا فاصله دارم.
‫با کی هستی؟

08:52.260 --> 08:54.720
‫هیچکس. تک و تنهام.

09:02.720 --> 09:03.730
‫وای!

09:04.310 --> 09:05.600
‫اصلا بلد نیستم بکشم.

09:09.190 --> 09:10.570
‫می‌خوای بریم تو؟

09:11.570 --> 09:12.480
‫خوش می‌گذره.

09:16.490 --> 09:18.200
‫من فقط می‌خوام پیش خودت باشم.

09:28.710 --> 09:33.380
‫- ببخشید که امروز دیوانه‌بازی درآوردم.
‫- نه، اشکالی نداره. ردیفه. ردیفه.

09:33.920 --> 09:36.510
‫واقعا در حالت عادی این مسائل برام مهم نیست.

09:36.590 --> 09:39.220
‫آخه هم‌اتاقیمه دیگه، متوجهی؟

09:39.300 --> 09:42.720
‫آره، متوجهم. همون‌طور که گفتم،
‫اگه می‌دونستم،

09:42.720 --> 09:43.810
‫باهاش صحبت نمی‌کردم.

09:44.850 --> 09:46.980
‫البته دست رد به سینه‌ام زد، اینه که...

09:47.850 --> 09:49.730
‫گمون نکنم لازم باشه
‫نگران چیزی باشی.

09:50.150 --> 09:54.320
‫درک می‌کنم واسه چی ازش خوشت میاد.
‫خیلی خوشگله.

09:55.820 --> 09:58.660
‫از اون دخترهاست
‫که از هر پسری ازش خوشش میاد.

10:00.280 --> 10:01.450
‫تو هم خیلی خوشگلی.

10:03.660 --> 10:04.620
‫فقط نباید این‌قدر...

10:05.540 --> 10:06.910
‫بی اعتماد به نفس باشی.

10:17.260 --> 10:19.760
‫وای.

10:21.260 --> 10:23.060
‫وای.

10:24.310 --> 10:25.680
‫شرمنده، خیلی...

10:28.640 --> 10:29.650
‫زود تموم شد.

10:30.730 --> 10:33.320
‫نه، خیلی خوشم اومد.

10:39.150 --> 10:42.120
‫مطمئنی نمی‌خوای بریم تو؟
‫خوش می‌گذره.

10:46.830 --> 10:47.950
‫راستش، خـ...

10:50.040 --> 10:51.540
‫خیلی خسته‌ام.
‫به نظرت می‌تونی...

10:53.170 --> 10:55.340
‫من رو برسونی خوابگاه؟
‫اشکالی نداره؟

10:56.590 --> 10:57.460
‫معلومه که نداره.

11:09.350 --> 11:13.860
‫وایستا. حس می‌کنم خبر نداشتم چقدر نشئه‌ام.

11:15.480 --> 11:18.240
‫- مطمئن نیستم صلاحیت رانندگی داشته باشم.
‫- تو که یه کام گرفتی.

11:18.570 --> 11:20.990
‫می‌دونم. ولی تو مهمونی مشروب خوردم.

11:21.660 --> 11:25.740
‫خیلی‌خب. من که نمی‌تونم رانندگی کنم.
‫امشب خیلی مشروب خوردم.

11:26.490 --> 11:28.830
‫- شرمنده.
‫- نه، اِم...

11:29.160 --> 11:34.630
‫نمی‌دونستم این‌قدر نشئه می‌شم.
‫حس ترس بهم غلبه کرده.

11:34.880 --> 11:38.630
‫نه بابا، اشکالی نداره.
‫صرفا نشئه‌ای دیگه.

11:38.760 --> 11:40.760
‫مطمئنم اگه بریم تو،
‫یکی پیدا می‌شه...

11:40.840 --> 11:43.140
‫که برسوندمون.
‫یا می‌تونیم آژانس بگیریم.

11:43.510 --> 11:46.390
‫اِم، آها، آخه نمی‌خوام ملت رو ببینن
‫و به دایانا بگن.

11:46.640 --> 11:49.810
‫خیلی داستان می‌شه.

11:51.890 --> 11:53.770
‫اشکالی نداره. من ردیفم.

11:54.770 --> 11:55.730
‫می‌تونم رانندگی کنم.

11:56.650 --> 12:00.320
‫- تو که الان گفتی نمی‌تونی رانندگی کنی.
‫- سه کیلومتره دیگه. چیزیمون نمی‌شه.

12:01.070 --> 12:02.150
‫به نظرم بهتره صبر کنیم.

12:02.150 --> 12:04.740
‫صبر کنیم که چی بشه؟ سوییچ رو بده من.
‫هیچ مشکلی نیست.

12:06.030 --> 12:06.990
‫میسی.

12:16.380 --> 12:17.420
‫هیچ مشکلی نیست.

12:35.650 --> 12:37.230
‫این کمربند خرابه.

13:01.550 --> 13:04.260
‫همین‌جوری به ذهنم رسید، ولی...

13:07.300 --> 13:09.810
‫مسلما نمی‌خوام سال اول دانشگاه
‫دوست‌پسر داشته باشم،

13:10.640 --> 13:14.100
‫آخه خیلی بد می‌شه.

13:14.980 --> 13:16.020
‫ولی...

13:17.270 --> 13:18.230
‫به نظرت...

13:20.190 --> 13:22.150
‫اگه در آینده هنوز در ارتباط بودیم،

13:23.610 --> 13:27.530
‫من کسی هستم که بخوای
‫واقعا باهاش قرار بذاری؟

13:30.080 --> 13:31.120
‫آره.

13:32.040 --> 13:33.120
‫تو حرف نداری.

13:33.750 --> 13:37.080
‫ضمنا، آدم اصلا از آینده خبر نداره. مگه نه؟

13:40.040 --> 13:41.090
‫آخه...

13:42.800 --> 13:44.800
‫گفته بودی فعلا نمی‌تونی
‫با کسی قرار بذاری.

13:46.340 --> 13:47.220
‫نمی‌تونم.

13:48.300 --> 13:49.590
‫ولی لوسی رو دعوت کردی سر قرار.

13:49.970 --> 13:51.890
‫قرار نبود به گوش تو برسه.

13:52.060 --> 13:53.390
‫بی‌خیال، چیزی نیست.

13:53.930 --> 13:57.100
‫ولی منظورم اون نبود.
‫حرف خودت رو نقض کردی.

13:57.100 --> 13:59.650
‫دعوتش کردم بریم شام بخوریم.
‫چیز خاصی نیست.

13:59.650 --> 14:01.820
‫از من که اصلا دعوت نکردی
‫بریم شام بخوریم.

14:01.940 --> 14:03.980
‫- چرا از این حرف‌ها می‌زنی؟
‫- دارم می‌پرسم دیگه.

14:04.150 --> 14:07.280
‫کلا نمی‌خوای با کسی قرار بذاری
‫یا نمی‌خوای با من قرار بذاری؟

14:07.280 --> 14:10.120
‫- خودت گفته بودی با سکس عادی مشکلی نداری.
‫- ندارم!

14:10.320 --> 14:12.240
‫- خیلی‌خب.
‫- صرفا می‌خوام صادق باشی.

14:12.410 --> 14:14.410
‫من دارم کاملا صادقانه صحبت می‌کنم.

14:15.080 --> 14:16.910
‫صرفا حرفی که خودت می‌خوای رو نمی‌زنم.

14:18.460 --> 14:20.330
‫واسه چی از سکس با من خجالت می‌کشی؟

14:20.420 --> 14:21.670
‫وای، امان از دستت.

14:21.790 --> 14:24.340
‫من که از سکس با تو خجالت نمی‌کشم.
‫اذیت نکن دیگه.

14:24.420 --> 14:26.380
‫- خب، خودم می‌کشم.
‫- یعنی چی؟

14:26.380 --> 14:27.970
‫یعنی خیلی احمقم.

14:29.430 --> 14:31.930
‫احتمالا بیش از دفعاتی
‫که دوست‌دختر سابقت...

14:32.140 --> 14:33.310
‫خبردار شده، بهش خیانت کرده بودی.

14:33.600 --> 14:37.730
‫با من سکس می‌کنی، اون‌وقت تو مهمونی‌ها
‫وانمود می‌کنی من رو نمی‌شناسی.

14:39.690 --> 14:44.110
‫گاهی اوقات حس می‌کنم
‫واقعا آدم بدی هستی.

14:44.860 --> 14:46.740
‫واقعا الان شوخیت گرفته؟

14:47.820 --> 14:50.490
‫آخه کارهات مخصوص آدم‌های بده.

14:53.370 --> 14:54.410
‫وای خدایا.

14:54.620 --> 14:58.080
‫پشم‌هام!

15:38.580 --> 15:39.660
‫میسی؟

15:47.460 --> 15:48.630
‫آهای.

15:56.970 --> 15:59.310
‫میسی. میسی. میسی. میسی.

16:02.850 --> 16:06.820
‫وای! پشم‌هام. پشم‌هام. نه، نه.

16:09.230 --> 16:11.990
‫پشم‌هام. پشم‌هام.

16:14.660 --> 16:17.910
‫پشم‌هام! نه!
‫پشم‌هام! پشم‌هام!

16:35.890 --> 16:36.970
‫خیلی‌خب.

16:39.100 --> 16:45.520
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب.
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب.

17:02.080 --> 17:06.670
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب. ببین.
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

17:28.310 --> 17:33.780
‫نه، نه. حالا شد. حالا شد.
‫درست شد. پشم‌هام.

17:36.360 --> 17:37.780
‫گوشیت کجاست؟

17:41.750 --> 17:42.700
‫[استیون]

17:42.750 --> 17:43.800
‫[حذف شماره استیون]

17:44.550 --> 17:45.700
‫[حذف پیام‌ها]

17:49.880 --> 17:51.750
‫خیلی عذر می‌خوام.

17:55.380 --> 17:58.090
‫خیلی عذر می‌خوام.

18:32.150 --> 18:34.650
‫«بهم دروغ بگو»

18:34.700 --> 18:37.150
‫«فصل یکم، قسمت دهم»
‫«اتاق‌خواب‌های دوستانمون»

18:39.300 --> 18:42.500
‫[مه ۲۰۰۸]

18:45.010 --> 18:47.270
‫سلام. کارم تموم شد.

18:47.980 --> 18:49.600
‫آخرین امتحانم همین الان تموم شد.

18:50.350 --> 18:52.690
‫سلام. چطور بود؟

18:53.400 --> 18:54.610
‫چه فکری ذهنت رو درگیر کرده بود؟

18:54.730 --> 18:56.440
‫هیچی بابا.
‫دارم مقاله‌ای رو تحویل می‌دم.

18:56.530 --> 18:58.190
‫وای، قیافه‌ات خیلی جدی بود.

18:59.240 --> 19:01.280
‫اِم، آره. به خاطر...

19:02.570 --> 19:03.530
‫ریگلیه.

19:04.660 --> 19:05.990
‫نگرانشم.

19:07.620 --> 19:11.120
‫ببین. این شکلی نباش.
‫تقصیر تو نیست.

19:11.790 --> 19:13.750
‫چطور بود؟
‫امتحانت چطور بود؟

19:13.920 --> 19:16.300
‫بد نبود. یعنی وقتی ماریان من رو بندازه،

19:16.420 --> 19:17.630
‫معدلم در هر صورت به گا می‌ره.

19:18.590 --> 19:20.300
‫تا حالا احتمال افتادنت بوده؟

19:23.720 --> 19:24.720
‫نه، نبوده.

19:26.810 --> 19:27.770
‫خیلی دوستت دارم.

19:28.640 --> 19:29.640
‫من هم خیلی دوستت دارم.

19:32.480 --> 19:34.690
‫راستی، مطمئنی می‌خوای باهام
‫تو مهمونی هاواییاییه شرکت کنی؟

19:34.860 --> 19:36.842
‫خودم می‌دونم از مهمونی‌های مناسبتی متنفری.

19:36.866 --> 19:38.070
‫آره بابا، رسمه دیگه.

19:38.440 --> 19:42.910
‫ضمنا، خودت گفته بودی لباست
‫خیلی لختیه، اینه که...

19:43.110 --> 19:44.910
‫راستی، فکری به ذهنم رسیده بود.

19:45.070 --> 19:47.790
‫خب، بابای لیدیا عضو هیئت مدیره
‫باشگاه فرهنگیشونه...

19:47.990 --> 19:49.620
‫و دو ماه پیش میز پذیرش اونجا رو...

19:49.790 --> 19:51.580
‫به خودش سپرد.

19:51.580 --> 19:54.330
‫مطمئنم اگه ازش بخوام،
‫تابستون امسال واسه تو هم ردیفش کنه.

19:54.830 --> 19:57.420
‫- چی رو برام ردیف کنه؟
‫- کار میز پذیرش رو می‌گم دیگه.

19:59.840 --> 20:02.050
‫- جدی می‌گی؟
‫- آره.

20:02.970 --> 20:06.180
‫امکان نداره چنین شغلی
‫به نظرت برام مناسب باشه، مگه نه؟

20:06.930 --> 20:08.850
‫خب، خودم می‌دونم شرکت حقوقی نیست، ولی...

20:09.850 --> 20:12.440
‫چه بدونم، مزیتش اینه که پنج دقیقه
‫بیشتر با من فاصله نداری.

20:14.350 --> 20:16.770
‫آها، آخه من اصلا دنبال چنین کاری نیستم.

20:16.770 --> 20:19.780
‫نه، خودم می‌دونم. ولی...
‫ولی می‌تونی آشنا پیدا کنی، مگه نه؟

20:19.980 --> 20:21.650
‫اونجا کلی افراد مهم میان.

20:21.780 --> 20:24.780
‫آدم که پشت میز پذیرش
‫آشنا پیدا نمی‌کنه،

20:25.570 --> 20:26.660
‫تماس می‌گیره.

20:28.410 --> 20:29.790
‫کار تابستونیه دیگه.

20:29.790 --> 20:31.620
‫واقعا به نظرت چنین آدمی‌ام؟

20:32.330 --> 20:34.750
‫آدمی‌ام که واسه یه مشت بابای مست،
‫پشت میز پذیرش کار کنم؟

20:34.960 --> 20:37.750
‫هدف کاری درازمدتت که فرق می‌کنه.

20:38.170 --> 20:41.920
‫خیلی‌خب. خودت حاضری
‫با کسی که پشت میز پذیرش...

20:42.050 --> 20:44.550
‫فروشگاه ابزار گلف می‌شینه، سکس کنی؟

20:44.840 --> 20:47.760
‫مجتمع فرهنگیه، ضمنا، اگه تو باشی، حاضرم.

20:49.390 --> 20:51.270
‫پس لابد دیدگاهمون فرق می‌کنه.

20:52.270 --> 20:55.020
‫خیلی‌خب. ببخشید. خیال می‌کردم
‫پول لازم داری. ضمنا...

20:55.440 --> 20:58.820
‫نه، دارم. گمون کنم به برادرم کمک کنم.

20:59.020 --> 21:00.730
‫به کارهاش برسم.

21:01.150 --> 21:03.650
‫این‌جوری از میز پذیرش بهتره؟

21:03.860 --> 21:07.780
‫بهتر نیست.
‫صرفا آبروم در ملأ عام نمی‌ره.

21:08.120 --> 21:11.540
‫خب، حداقل اون‌جوری
‫حواسم رو از مامانم پرت می‌کنی.

21:11.740 --> 21:13.250
‫از بازگشت به خونه می‌ترسم.

21:14.370 --> 21:17.250
‫خودت کاری پیدا نمی‌کنی؟

21:17.670 --> 21:19.630
‫قصد نداشتم. نه. چطور مگه؟

21:20.460 --> 21:21.960
‫نه، آخه... وقتی سفر هند رو لغو کردی،

21:22.090 --> 21:23.760
‫با خودم گفتم حتما می‌خوای
‫کار دیگه‌ای بکنی.

21:24.300 --> 21:26.180
‫که حوصله‌ات سر نره.

21:27.260 --> 21:28.800
‫گمون نکنم حوصله‌ام سر بره.

21:31.390 --> 21:32.270
‫خیلی‌خب.

21:36.310 --> 21:39.230
‫آها! آها! آها!
‫نه! نه! نه! ای خدا!

21:41.270 --> 21:42.940
‫«آره، پیشنهاد خوبی دارم،
‫بیاین بازی‌ای بسازیم...»

21:43.070 --> 21:44.400
‫«که نشه توش برنده شد.»

21:46.860 --> 21:47.820
‫یه آب خوش از گلوم پایین نمی‌ره.

21:48.570 --> 21:50.620
‫- فیزیوتراپی چطور پیش می‌ره؟
‫- خیلی خوبه.

21:50.830 --> 21:53.750
‫ولش کردم.
‫کسی که بهم معرفی کردن خیلی بی‌شعوره.

21:53.910 --> 21:55.580
‫مدام می‌گه نمی‌تونم سال آینده...

21:55.710 --> 21:56.790
‫فوتبال آمریکایی بازی کنم.

21:56.870 --> 22:02.210
‫اینه که می‌رم پیش متخصص خودم تو شهر خودمون
‫که این‌قدر چرت و پرت تحویلم نده.

22:05.380 --> 22:07.130
‫واقعا بابت این جریانات متأسفم.

22:08.510 --> 22:10.640
‫مرسی.

22:14.970 --> 22:17.440
‫راستی، تو و لوسی
‫تو مهمونی هاواییایی شرکت می‌کنین؟

22:18.020 --> 22:19.350
‫آره. تو هم می‌کنی؟

22:20.190 --> 22:21.860
‫نمی‌خوام پیپا رو ببینم.

22:22.360 --> 22:27.360
‫تو و لوسی هم با همدیگه می‌رین
‫و احتمالا پیپا رو با خودش میاره.

22:28.910 --> 22:30.070
‫به لوسی می‌گم نیاردش.

22:31.280 --> 22:32.330
‫حال درو خوبه؟

22:32.700 --> 22:34.370
‫پیش والدینمه.

22:34.870 --> 22:37.080
‫ولی حالش خوبه؟

22:37.080 --> 22:39.000
‫آره، نمی‌خوام راجع بهش صحبت کنم.

22:43.380 --> 22:44.550
‫باورم نمی‌شه رفیق.

22:47.590 --> 22:50.390
‫تو و لوسی. بری و ایوان.

22:52.720 --> 22:57.930
‫واقعا گذاشتیم این سال اولی‌ها
‫عین باکتری‌های آب زیر کاه بهمون نفوذ کنن.

22:58.310 --> 23:01.520
‫خب، مشکلمون با پیپا بود، متوجهی؟
‫کس دیگه‌ای که مشکلی نداشت.

23:01.810 --> 23:02.730
‫می‌دونم. می‌دونم.

23:05.610 --> 23:06.690
‫بیشتر خواستم شوخی کنم.

23:11.530 --> 23:12.410
‫چیه؟

23:13.320 --> 23:15.620
‫گاهی رفتارت حکم می‌کنه
‫که از لوسی می‌ترسی.

23:22.000 --> 23:24.630
‫من که از دوست‌دخترم نمی‌ترسم.
‫منظورت چیه؟

23:24.750 --> 23:26.670
‫شاید نترسی، انگار خیلی محتاطی.

23:28.090 --> 23:31.050
‫انگار اصلا نباید به احساساتش
‫خدشه‌ای وارد کنی.

23:31.130 --> 23:34.220
‫معلومه، معلومه که به احساساتش
‫خدشه‌ای وارد نمی‌کنم.

23:34.430 --> 23:37.180
‫آره، ولی منظورم همین نیست.
‫مثلا وقتی با دایانا بودی،

23:37.350 --> 23:41.390
‫همیشه گلیم خودش رو از آب بیرون می‌کشید
‫و تو هم واسه خودت استیون بودی.

23:45.440 --> 23:46.770
‫واسه چی این‌قدر زود می‌ری؟

23:47.020 --> 23:48.780
‫باید دوشنبه سر کار باشم.

23:49.820 --> 23:51.650
‫عه، سلام.

23:55.530 --> 23:58.330
‫مطمئنی نمی‌خوای تا ایستگاه قطار برسونمت؟

23:58.580 --> 24:00.710
‫آره، مشکلی نیست.
‫ایوان من رو می‌رسونه.

24:00.830 --> 24:03.250
‫کلی التماسش کردم
‫یه روز دیگه هم بمونه.

24:03.420 --> 24:05.290
‫حق داری که می‌خوای زودتر بری.

24:05.460 --> 24:07.090
‫اینجا واقعا نفرین شده.

24:08.130 --> 24:10.670
‫تنها چیزی که از نفرت ریگلی
‫بابت نابود کردن...

24:10.840 --> 24:12.720
‫آینده‌اش تو فوتبال آمریکایی بدتره،
‫نفرت کل تیم فوتبال آمریکایی...

24:12.880 --> 24:15.140
‫بابت نابود کردن آینده‌اش
‫تو فوتبال آمریکاییه.

24:16.260 --> 24:18.760
‫اگه من رو به قتل رسوندن،
‫کار یکی از همون‌هاست.

24:18.850 --> 24:21.230
‫پیپا، ریگلی که واقعا ازت متنفر نیست.

24:21.430 --> 24:22.560
‫خب، مرسی.

24:23.060 --> 24:25.190
‫نمی‌دونم واسه چی خیال می‌کنه
‫ممکنه تو نامه رو نوشته باشی.

24:26.020 --> 24:27.320
‫آخه تو که روان‌آزار نیستی.

24:28.440 --> 24:29.900
‫باید بحث رو عوض کنیم.

24:31.360 --> 24:33.950
‫بهتون گفتم قراره ماه آینده
‫با والدین ایوان بریم سفر؟

24:34.320 --> 24:37.120
‫ظاهرا خیلی مهربونن.
‫ولی حس عجیبی دارم.

24:37.200 --> 24:39.290
‫آخه بلیت هواپیمام رو حساب کردن.

24:40.120 --> 24:43.080
‫خوشم نمیاد مدیون ملت باشم، متوجهین؟

24:43.160 --> 24:44.620
‫- سلام.
‫- سلام.

24:44.870 --> 24:47.210
‫- وسایلت رو جمع کردی؟
‫- آره، صحبت خودت بود.

24:47.500 --> 24:49.880
‫- عه؟ تعریفم رو می‌کردین؟
‫- معلومه.

24:50.420 --> 24:52.130
‫من وسایلت رو می‌برم تو ماشین.

24:52.220 --> 24:54.050
‫- ممنون.
‫- چه آدم متشخصی.

24:54.970 --> 24:56.180
‫- فعلا بچه‌ها.
‫- خداحافظ.

24:58.140 --> 25:00.260
‫خب، پشم‌هام!

25:01.520 --> 25:05.940
‫دلم برات تنگ می‌شه.
‫دلم خیلی برات تنگ می‌شه کسوای عزیزم.

25:06.190 --> 25:08.110
‫کسوای عزیزم.

25:12.690 --> 25:14.570
‫- خیلی دوستت دارم.
‫- من هم خیلی دوستت دارم.

25:16.450 --> 25:18.950
‫ولی همدیگه رو تو تعطیلات
‫هم می‌بینیم دیگه، مگه نه؟

25:18.950 --> 25:19.910
‫آره.

25:20.580 --> 25:23.500
‫خیلی‌خب، فقط می‌خوام مسئله‌ای رو بگم.
‫نمی‌دونم چرا رفتار شما دو نفر...

25:23.500 --> 25:25.000
‫این‌قدر با هم عجیب شده.

25:25.710 --> 25:30.210
‫ولی فقط یادتون باشه
‫خیلی همدیگه رو دوست دارین. خب؟

25:30.460 --> 25:32.210
‫- خیلی‌خب.
‫- دلم براتون تنگ می‌شه!

25:32.340 --> 25:33.710
‫- خداحافظ. دلم برات تنگ می‌شه.
‫- دلم برات تنگ می‌شه.

25:37.890 --> 25:40.720
‫یه جوینت صلح بکشیم؟
‫استیون یه جوینت تو اتاقم جا گذاشته.

25:41.100 --> 25:44.680
‫نمی‌خواد. اخیرا وقتی گل می‌کشم،
‫ذهنم بیش از حد درگیر می‌شه.

25:45.640 --> 25:46.770
‫خیلی‌خب.

25:47.730 --> 25:50.440
‫خب، من هوات رو دارم.

26:01.160 --> 26:02.910
‫- ممنون.
‫- ممنون.

26:06.410 --> 26:07.290
‫ببین.

26:08.330 --> 26:11.000
‫اصلا نمی‌شه راجع به پیپا
‫با ریگلی صحبت کنی؟

26:11.000 --> 26:12.300
‫چی بگم؟

26:12.300 --> 26:14.670
‫فقط بگو این‌قدر ازش متنفر نباشه.

26:15.630 --> 26:18.010
‫نفرت ریگلی که دست من نیست.

26:19.090 --> 26:21.430
‫آخه خیلی ناراحتم
‫که همه‌چی رو گردن اون انداخته.

26:22.430 --> 26:24.180
‫ترجیح می‌دی همه‌چی رو
‫گردن خودت بندازه؟

26:26.770 --> 26:29.150
‫منظورم اینه که هر چی زودتر
‫آب‌ها از آسیاب بیفته،

26:29.270 --> 26:30.440
‫بهتره، متوجهی؟

26:33.520 --> 26:34.650
‫خیلی‌خب.

26:34.860 --> 26:37.070
‫- یه قهوه ساده بزرگ لطف کنین.
‫- چشم.

26:40.110 --> 26:41.240
‫مرسی.

26:46.370 --> 26:49.670
‫وای خدایا.
‫این‌قدر نترسین بچه‌ها.

26:49.790 --> 26:53.380
‫به نظرم همگی در حدی بالغ هستیم
‫که با هم منتظر قهوه‌مون باشیم.

26:54.340 --> 26:55.550
‫آره، معلومه.

26:56.630 --> 26:58.050
‫خب، امتحاناتتون تموم شد؟

26:59.380 --> 27:01.800
‫باورم نمی‌شه شولتز می‌خواد
‫نمراتمون رو روی تابلو اعلانات بزنه؟

27:01.890 --> 27:03.970
‫- دقیقا. خیلی سادیسته.
‫- آره.

27:06.220 --> 27:07.930
‫واسه تابستون برنامه‌ای نداری؟

27:08.230 --> 27:11.310
‫- قراره تو شرکت بابام کار کنم.
‫- عه، ایول.

27:11.310 --> 27:15.070
‫مطمئنم وقتی شبی سه ساعت بخوابم،
‫پشیمون می‌شم.

27:16.110 --> 27:18.190
‫هیچ‌کدوم از کارآموزی‌هایی
‫که بعد از «ادلسون پاتر»...

27:18.360 --> 27:20.280
‫درخواست داده بودی، ردیف نشدن؟

27:23.450 --> 27:24.410
‫نه.

27:25.580 --> 27:29.540
‫نه، تابستون می‌رم شهر خودمون
‫و اونجا کار می‌کنم.

27:29.620 --> 27:30.670
‫عه...

27:31.290 --> 27:32.710
‫متأسفم.

27:34.170 --> 27:36.750
‫تو چی؟ واسه تابستون برنامه‌ای نداری؟

27:37.210 --> 27:41.010
‫آها، چرا. می‌خواستم برم هند،
‫ولی تصمیم گرفتم نرم.

27:42.090 --> 27:42.970
‫چطور مگه؟

27:45.390 --> 27:47.010
‫صرفا دلم واسه خونه تنگ شده.

27:47.720 --> 27:50.940
‫که این‌طور. ضمنا، این‌طوری
‫به استیون هم نزدیک‌تری.

27:51.230 --> 27:52.900
‫شهرتون بغل همدیگه است، مگه نه؟

27:54.980 --> 27:55.860
‫آره.

27:56.320 --> 28:00.900
‫آره. لابد این هم از مزیت‌هاشه دیگه.
‫خیلی اتفاقی این‌طوری شد.

28:00.900 --> 28:02.570
‫خب...

28:02.910 --> 28:03.950
‫قهوه ساده بزرگ.

28:04.280 --> 28:07.160
‫چه زود آماده شد. فعلا بچه‌ها.

28:22.000 --> 28:24.650
‫[استیون دی‌مارکو، نمره هجده]

28:26.900 --> 28:29.600
‫[دایانا لیندر، نمره نوزده]

28:38.520 --> 28:39.650
‫چند شدی؟

28:41.360 --> 28:42.990
‫اِم، هجده شدم.

28:43.610 --> 28:45.820
‫هوم. خب، من چند شدم؟

28:47.490 --> 28:48.450
‫نوزده شدی.

28:48.660 --> 28:50.370
‫چه خوب.

28:51.040 --> 28:54.080
‫چه حیف که شولتز چون می‌خواد
‫من رو بکنه، بهم نوزده داده.

28:54.580 --> 28:55.920
‫خودت که می‌دونی شوخی کرده بودم.

28:56.250 --> 28:57.710
‫خب، حتی اگه شوخی هم نکرده بوده باشی،

28:58.790 --> 28:59.800
‫واقعا می‌تونی بهش خرده بگیری؟

29:01.260 --> 29:03.510
‫نه. نمی‌تونم.

29:06.550 --> 29:10.100
‫راستی، بابت کارآموزیت متأسفم.

29:10.600 --> 29:11.470
‫مرسی.

29:12.220 --> 29:14.730
‫- رابطه‌ات با مامانت چطوره؟
‫- به نظر خودت چطوره؟

29:16.020 --> 29:18.020
‫مشاهده خودنابودگریت
‫خیلی غم‌انگیزه.

29:19.060 --> 29:22.030
‫- اصلا نمی‌تونستم از دستت دلخور بمونم.
‫- از چه نظر دارم خودم رو نابود می‌کنم؟

29:23.320 --> 29:25.320
‫من حاضر بودم کمکت کنم
‫تابستون امسال کار پیدا کنی.

29:25.780 --> 29:27.280
‫می‌خواستم از بابام درخواست کنم،

29:27.280 --> 29:30.280
‫ولی بابت مسئله‌ای به اون مسخرگی
‫باهام تموم کردی.

29:31.240 --> 29:32.500
‫جریان ریگلی مسخره نبود.

29:32.620 --> 29:35.080
‫وای، ولم کن. این‌قدر اخلاق‌مدار نباش.

29:36.620 --> 29:38.130
‫خودم می‌دونم هفته خوش‌آمدگویی
‫مشغول چه کاری بودی.

29:40.380 --> 29:43.170
‫خودم می‌دونم دومین شب دانشگاه،
‫قبل از این که اصلا بدونم...

29:43.630 --> 29:45.550
‫لوسی رو بشناسی،
‫باهاش سکس کرده بودی.

29:46.550 --> 29:47.590
‫منظورت چیه؟

29:47.970 --> 29:49.470
‫لوسی به یکی از اعضای انجمنمون گفته.

29:50.260 --> 29:53.390
‫خوابگاهشون یکیه و لوسی بهش گفته
‫شب مرگ میسی کمپبل...

29:53.560 --> 29:55.560
‫با همدیگه سکس کرده بودین.

29:56.770 --> 29:58.600
‫خیلی‌خب، من اون شب
‫اصلا لوسی رو ندیده بودم.

29:58.940 --> 30:03.230
‫خب، لوسی که حرف دیگه‌ای زده بود.
‫گمون کنم دختره خیال کرده بود...

30:03.230 --> 30:05.240
‫تو رو تو مهمونی کنار میسی دیده،

30:05.570 --> 30:09.110
‫به لوسی گفته، لوسی هم گفته...

30:09.320 --> 30:12.540
‫امکان نداره تو بوده باشی،
‫آخه شب تا صبح با هم بودین.

30:16.290 --> 30:17.370
‫خیلی‌خب.

30:19.920 --> 30:20.960
‫قبوله.

30:23.050 --> 30:24.380
‫اون شب با لوسی بودم.

30:26.010 --> 30:26.880
‫عذر می‌خوام.

30:27.510 --> 30:30.220
‫حداقل الان تا حدی بی‌حساب شدیم.

30:32.140 --> 30:33.220
‫بهتره برم.

30:35.350 --> 30:36.730
‫مراقب خودت باش.

30:45.150 --> 30:46.000
‫[لوسی و چارلی]

30:49.360 --> 30:50.570
‫سلام، چطوری؟

30:52.030 --> 30:55.870
‫واسه چی وقتی شب مرگ میسی با تو نبودم،
‫به ملت گفتی با هم بودیم؟

30:57.000 --> 30:58.120
‫وحشت کرده بودم.

30:58.500 --> 31:00.460
‫یکی از دخترهای خوابگاهمون
‫خیال می‌کرد تو رو در حال صحبت...

31:00.540 --> 31:04.000
‫با میسی دیده،
‫من هم می‌خواستم عذر موجهی داشته باشی.

31:04.210 --> 31:06.760
‫عذر موجه یعنی ملت نتونن...

31:06.920 --> 31:08.800
‫راحت ردش کنن، می‌فهمی؟

31:09.090 --> 31:10.590
‫خب، نمی‌تونن.
‫کسی اون شب من رو ندیده بود.

31:10.590 --> 31:13.930
‫من رو که دیده بودن!
‫اون شب قبل از دیدن میسی، بیرون بودم.

31:14.430 --> 31:15.510
‫ایوان هم که شب تا صبح...

31:15.600 --> 31:17.680
‫تو اتاقمون خوابیده بود بماند!

31:17.850 --> 31:19.390
‫کسی اصلا بهم مشکوک نبود.

31:19.520 --> 31:21.100
‫- عذر می‌خوام.
‫- ولی اگه دروغ‌های تابلو بگم...

31:21.100 --> 31:22.100
‫که فلان‌جا بودم،

31:22.100 --> 31:24.230
‫انگار دارم چیزی رو مخفی می‌کنم، می‌فهمی؟

31:24.520 --> 31:28.440
‫خیلی عذر می‌خوام، خب؟
‫فکر همه‌جاش رو نکرده بودم.

31:28.610 --> 31:30.610
‫آره، کاملا مشخصه لوسی.

31:30.820 --> 31:32.490
‫شاید بهتر باشه این‌قدر سعی نکنی
‫همه‌چی رو درست کنی.

31:32.570 --> 31:34.370
‫تابلوئه که حل کردن مشکلات رو بلد نیستی.

31:34.660 --> 31:37.870
‫خیلی‌خب، چرا این‌قدر عصبانی هستی؟
‫تو که تو دردسری نیفتادی.

31:38.120 --> 31:40.660
‫ضمنا، اصلا کی بهت گفته؟

31:42.500 --> 31:46.250
‫مهم نیست. مهم نیست.
‫منظورم اینه که تو مدام...

31:46.460 --> 31:48.710
‫احساسی تصمیم می‌گیری
‫و همه‌چی رو بدتر می‌کنی.

31:48.710 --> 31:50.300
‫خیلی‌خب، نباید این شکلی باهام صحبت کنی.

31:50.300 --> 31:51.470
‫واسه چی؟

31:52.260 --> 31:54.220
‫چون عادت کردی همیشه
‫رعایت حالت رو بکنم؟

31:55.100 --> 31:56.600
‫- تو رعایت حالم رو می‌کنی؟
‫- آره.

31:56.720 --> 31:58.770
‫واقعا؟ تو که غرورت این‌قدر نحیفه...

31:58.770 --> 32:00.310
‫که نمی‌تونی پشت میز پذیرش بشینی.

32:00.310 --> 32:03.850
‫من همیشه سعی می‌کنم
‫حس کنی آدم مهم‌تری هستی.

32:04.150 --> 32:06.230
‫غرور نیست لوسی.
‫بلندپروازیه.

32:06.400 --> 32:07.980
‫البته ازت انتظار ندارم درکم کنی.

32:08.070 --> 32:10.280
‫تو برنامه تابستونت رو لغو کردی
‫که بتونی تو خونه بشینی...

32:10.360 --> 32:11.740
‫ منتظر من باشی
‫که بیام بکنمت.

32:15.870 --> 32:17.870
‫من فقط سعی کردم کمکت کنم.

32:18.330 --> 32:21.500
‫با تصمیمات احمقانه‌ات
‫بهم کمک نمی‌کنی.

32:21.500 --> 32:22.870
‫- تصمیمات احمقانه؟
‫- آره.

32:22.960 --> 32:25.080
‫- می‌خوای از تصمیمات احمقانه بگیم؟
‫- خیلی احمقانه است.

32:25.630 --> 32:26.880
‫می‌خوای بگیم؟

32:28.550 --> 32:29.710
‫بیا از فرار کردن خودت بگیم...

32:29.800 --> 32:32.300
‫که میسی رو تو ماشین ول کردی.
‫تصمیم عاقلانه‌ای گرفته بودی؟

32:35.430 --> 32:37.050
‫اگه خیر سرت زنگ می‌زدی پلیس بیاد...

32:38.930 --> 32:40.890
‫یا اصلا هر کس دیگه‌ای بیاد...

32:41.060 --> 32:42.850
‫و فرار نمی‌کردی
‫و عین بی‌خایه‌ها...

32:43.060 --> 32:45.690
‫به همه دروغ نمی‌گفتی،
‫الان اصلا این‌جوری نمی‌شد.

32:49.230 --> 32:51.990
‫خیلی خوش‌شانسی که برام مهمی
‫و به کسی نمی‌گم.

32:54.660 --> 32:56.070
‫داری تهدیدم می‌کنی؟

32:57.370 --> 32:59.330
‫نه، تهدیدت نمی‌کنم.

32:59.450 --> 33:01.950
‫اگه کمی احساساتت رو خدشه‌دار کنم،
‫کل زندگیم رو نابود می‌کنی؟

33:02.080 --> 33:03.790
‫منظورت اینه که چنین آدمی هستی؟

33:03.790 --> 33:04.870
‫منظورت همینه؟

33:04.960 --> 33:07.210
‫نه، نه، خودت که می‌دونی چنین کاری نمی‌کنم.
‫خودت که می‌دونی چنین کاری نمی‌کنم.

33:07.330 --> 33:09.380
‫آخه اگه جریانم رو به بقیه بگی،
‫در واقع اعتراف کردی...

33:09.500 --> 33:11.880
‫که خودت هم از اول سال
‫به همه دروغ گفته بودی،

33:12.210 --> 33:14.300
‫ضمنا، ثابت می‌کنی
‫با گفتن اون کسشعرها...

33:14.380 --> 33:15.760
‫راجع به درو، زندگی ریگلی رو نابود کردی.

33:16.180 --> 33:20.350
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. بس کن. لطفا بس کن.
‫خیلی مسخره است، خیلی مسخره است.

33:20.560 --> 33:22.100
‫داریم حرف‌های مسخره‌ای
‫به همدیگه می‌زنیم،

33:22.220 --> 33:24.310
‫ما که خیلی همدیگه رو دوست داریم، خب؟

33:25.770 --> 33:29.310
‫ما خیلی همدیگه رو دوست داریم.
‫من کاری نمی‌کنم که بلایی سرت بیاد.

33:31.570 --> 33:34.490
‫می‌فهمی؟ کاری نمی‌کنم
‫که بلایی سرت بیاد.

33:36.160 --> 33:37.990
‫تو هم کاری نمی‌کنی
‫که بلایی سرم بیاد.

33:41.200 --> 33:42.080
‫خیلی‌خب.

33:44.000 --> 33:45.000
‫خودت می‌دونی دیگه؟

33:48.960 --> 33:50.040
‫آره.

33:52.670 --> 33:53.760
‫عذر می‌خوام.

33:55.170 --> 33:56.590
‫من عذر می‌خوام.

33:58.890 --> 33:59.890
‫خیلی دوستت دارم.

34:03.180 --> 34:04.430
‫من هم خیلی دوستت دارم.

34:15.690 --> 34:19.910
‫نباید مشکلی داشته باشیم.
‫نباید داشته باشیم.

34:21.490 --> 34:23.120
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

34:30.000 --> 34:40.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

34:55.450 --> 34:58.350
‫[لیدیا]

35:01.910 --> 35:03.910
‫سلام، خیال می‌کردم مردی.

35:04.200 --> 35:09.330
‫سلام لیدیا. نه، ببخشید،
‫خیلی درگیر امتحانات ترم بودم.

35:09.710 --> 35:11.420
‫کجایی؟ خیلی سر و صداست.

35:11.670 --> 35:13.630
‫آره، با دوستانم اومدم بار.

35:13.880 --> 35:15.710
‫راستی، کی میای خونه؟

35:15.840 --> 35:16.880
‫تا دو هفته دیگه نمیام.

35:16.960 --> 35:19.970
‫با یه سری از دخترهای خوابگاهمون
‫می‌زنیم به دل جاده.

35:20.970 --> 35:22.220
‫عه، چه خوب.

35:23.680 --> 35:24.810
‫دلم برات تنگ شده.

35:25.100 --> 35:27.980
‫دل من هم برات تنگ شده.
‫حس می‌کنم تا حالا...

35:28.100 --> 35:31.100
‫این همه مدت از هم دور نبودیم.
‫ولی تابستون خیلی خوش می‌گذره.

35:31.480 --> 35:33.900
‫مخصوصا الان که مجبور نیستم
‫با رفتار کسشعر راب کنار بیام.

35:34.060 --> 35:36.650
‫باورم نمی‌شه که گذاشتم
‫این همه مدت باهام بدرفتاری کنه.

35:36.940 --> 35:38.280
‫الان حالم خیلی بهتره.

35:38.820 --> 35:40.400
‫خیلی برات خوشحالم.

35:40.820 --> 35:44.450
‫مرسی. اینجا خیلی سر و صداست.
‫بهتره برم، خب؟ خیلی دوستت دارم.

35:44.830 --> 35:46.700
‫خیلی‌خب، من هم خیلی دوستت دارم، خداحافظ.

36:00.010 --> 36:01.340
‫بهتره این لحظه رو به خاطر بسپاری.

36:02.760 --> 36:04.600
‫یه سال دیگه بیشتر پیشم نیستی.

36:05.470 --> 36:07.260
‫ممکنه کمرت زیر بار اضطراب جدایی بشکنه.

36:09.980 --> 36:10.850
‫چیه؟

36:12.560 --> 36:15.610
‫بهتر بود زودتر بهت می‌گفتم.

36:16.770 --> 36:18.230
‫گمون کنم...

36:21.450 --> 36:23.280
‫سال آینده خارج از دانشگاه خونه می‌گیرم.

36:24.910 --> 36:27.280
‫تنهایی یه خونه تک‌خوابه می‌گیرم.

36:31.370 --> 36:32.580
‫ما که همیشه هم‌اتاقی می‌شیم.

36:32.870 --> 36:34.540
‫آره، آره، می‌دونم پسر.

36:35.830 --> 36:38.170
‫ولی باید متفاوت عمل کنم، متوجهی؟

36:40.920 --> 36:45.010
‫ولی بهتره با ریگلی هم‌اتاقی بشی.
‫منظقی‌تر هم هست.

36:45.220 --> 36:46.260
‫چرا چنین حرفی می‌زنی؟

36:47.050 --> 36:51.980
‫بالاخره تو و ریگلی
‫همیشه مشغول کار خودتون بودین دیگه.

36:52.430 --> 36:53.600
‫جریان درو رو می‌گی؟

36:55.560 --> 36:56.730
‫من چیزی رو ازت مخفی نمی‌کنم،

36:56.940 --> 36:59.206
‫از اولش هم چیزی رو
‫ازت مخفی نکرده بودم ایوان.

36:59.230 --> 37:01.030
‫راز خودم نبود که
‫بخوام به کسی بگم.

37:01.030 --> 37:02.070
‫درک می‌کنم.

37:04.610 --> 37:06.990
‫همون‌طور که گفتم،
‫تو و ریگلی مشغول کار خودتونین.

37:07.700 --> 37:09.410
‫هوای همدیگه رو دارین.
‫قشنگه.

37:09.490 --> 37:12.330
‫همه‌مون هوای همدیگه رو داریم.
‫همه‌مون داریم.

37:15.210 --> 37:18.040
‫ایوان، تو از بهترین دوستانمی.

37:20.500 --> 37:22.380
‫ای بابا، کمکم نمی‌کنی؟

37:22.630 --> 37:25.430
‫باید چی بگم که نمی‌گم؟

37:27.340 --> 37:29.220
‫همیشه که حرف مهم نیست پسر.

37:51.660 --> 37:53.500
‫بیا امشب خیلی مست کنیم.

37:56.000 --> 37:57.120
‫- باشه.
‫- خب؟

37:59.920 --> 38:02.380
‫- بفرما. این یکی بزرگ‌تره ریگلی.
‫- ممنون جناب!

38:03.710 --> 38:05.510
‫- سلامتی.
‫- ریگلی!

38:06.090 --> 38:07.510
‫سلام!

38:08.510 --> 38:10.390
‫- طرف رو می‌شناسی؟
‫- نه.

38:10.640 --> 38:12.850
‫لباست قشنگه.

38:13.220 --> 38:16.600
‫مرسی. من از همه لختی‌تر پوشیدم.

38:16.690 --> 38:18.980
‫بهت میاد. متزلزل نشو.

38:19.600 --> 38:21.610
‫ای وای.

38:23.610 --> 38:24.940
‫می‌خوای بگم بیرونش کنن؟

38:25.360 --> 38:28.110
‫عه، بزرگ شو دیگه تیم.
‫می‌خوای بریم اون یکی اتاق؟

38:28.110 --> 38:29.410
‫مشکلی نیست.
‫این‌قدر نگاه نکنین.

38:30.030 --> 38:32.490
‫خیلی مسخره است. باید همگی بتونیم
‫کنار هم باشیم.

38:32.580 --> 38:35.450
‫- ولش کن.
‫- انصاف نیست. دوستمه‌ها.

38:35.450 --> 38:37.410
‫کسی نگفته پیشش نباشی.

38:38.710 --> 38:41.380
‫ببین، من می‌رم حالش رو بپرسم.
‫همین‌جا بمون، خب؟

38:44.670 --> 38:45.550
‫سلام.

38:45.550 --> 38:48.430
‫سلام. ریگلی فرستادت
‫که کارم رو تموم کنی؟

38:48.970 --> 38:50.010
‫چی؟

38:50.340 --> 38:55.350
‫- کارم رو تموم کنی. یعنی من رو بکشی.
‫- نه بابا، هیچی نگفت.

38:55.560 --> 38:56.810
‫- خیلی‌خب.
‫- خب؟

38:57.310 --> 38:59.940
‫- عه، ممنون، خیلی ممنون.
‫- وای خدا جون.

39:04.480 --> 39:06.070
‫نمی‌خوام جو بینمون سنگین باشه.

39:06.690 --> 39:09.240
‫جریان این نامه خیلی ذهنم رو خراب کرده.

39:09.820 --> 39:13.410
‫گمون نمی‌کنم تو نوشته باشی.
‫خودم می‌دونم چنین کاری نمی‌کنی.

39:14.450 --> 39:15.540
‫خب، خوبه.

39:16.240 --> 39:18.580
‫ولی به استیون اعتماد ندارم،
‫البته تقصیر تو نیست.

39:18.580 --> 39:21.330
‫- ذهنت رو درگیر کرده.
‫- استیون نامه رو ننوشته.

39:22.250 --> 39:24.500
‫هنوز آمادگی چنین مکالمه‌ای رو نداری،

39:24.630 --> 39:25.800
‫ولی اشکالی نداره.

39:26.670 --> 39:27.760
‫اشکالی نداره.

39:29.260 --> 39:31.390
‫می‌شه بی‌خیال همه‌چی بشیم
‫و امشب خوش بگذرونیم؟

39:31.390 --> 39:32.340
‫آره.

39:32.340 --> 39:34.300
‫خیلی‌خب. نمی‌خوام تهش از هم دلخور باشیم.

39:34.390 --> 39:36.560
‫- بیاین گردنبند بگیرین.
‫- بیاین گردنبند بگیرین.

39:36.810 --> 39:38.810
‫- دارن میان اینجا؟
‫- دارن میان اینجا؟

39:39.560 --> 39:40.640
‫بیاین گردنبند بگیرین.

39:45.070 --> 39:47.030
‫عه، پشم‌هام. لوسی کجاست؟
‫گممون کرد؟

39:48.030 --> 39:49.610
‫ردیفه. داره با پیپا صحبت می‌کنه.

39:52.660 --> 39:53.820
‫چیه؟

39:55.740 --> 39:56.620
‫هیچی.

39:59.910 --> 40:01.870
‫- سلام.
‫- سلام.

40:02.250 --> 40:03.710
‫می‌شه من هم بکشم؟

40:05.540 --> 40:06.420
‫چرا که نه؟

40:11.430 --> 40:12.680
‫- بفرما.
‫- ممنون.

40:12.680 --> 40:13.640
‫خواهش می‌کنم.

40:27.700 --> 40:30.750
‫[به استیون: کجایی؟]

40:39.330 --> 40:40.500
‫گمون کنم دیگه برم.

40:41.250 --> 40:42.290
‫واسه چی؟ مطمئنی؟

40:42.290 --> 40:45.630
‫آره، خیلی ناراحت‌کننده است.

40:45.830 --> 40:49.550
‫- خیلی‌خب. خداحافظ.
‫- خداحافظ.

40:55.390 --> 40:57.220
‫- دارین می‌رین؟
‫- آره، فعلا.

40:57.300 --> 40:58.680
‫خیلی‌خب پسر. فعلا.

41:01.890 --> 41:03.560
‫ایوان، دوست‌دخترت نیومده؟

41:04.100 --> 41:05.310
‫نه، زودتر رفت.

41:06.100 --> 41:07.150
‫خیلی نازین.

41:08.320 --> 41:11.320
‫ظاهرا از اکثر سال اولی‌ها بالغ‌تره.

41:11.570 --> 41:12.860
‫آره.

41:14.030 --> 41:15.070
‫آره، حرف نداره.

41:16.620 --> 41:18.030
‫- دلم براش تنگ شده.
‫- آخی.

41:19.700 --> 41:22.410
‫- چیه؟
‫- تازه یه روزه که رفته.

41:22.750 --> 41:23.870
‫انگار...

41:24.920 --> 41:27.670
‫- خیلی نشئه‌ای.
‫- همه‌مون خیلی نشئه‌ایم.

41:27.750 --> 41:30.710
‫آره، ولی چشم تو خیلی نشئه است.

41:31.090 --> 41:32.380
‫از ایوان که نشئه‌تر جلوه نمی‌کنم.

41:32.920 --> 41:34.380
‫خیلی نشئه‌تر از ایوان جلوه می‌کنی.

41:35.260 --> 41:36.840
‫این‌جوری اخم نکن.

41:37.260 --> 41:39.640
‫خودم می‌دونم. ولی به خاطر گل نیست.
‫التهاب ملتحمه گرفتم.

41:39.760 --> 41:40.680
‫عجب.

41:41.060 --> 41:44.310
‫تو هم می‌خوای بگیری؟
‫بهت می‌دم.

41:44.480 --> 41:45.890
‫به نفعته واقعا التهاب ملتحمه نگرفته باشی.

41:45.890 --> 41:47.310
‫بیا، بیا دیگه.
‫یه کوچولو بهت بدم.

41:47.310 --> 41:48.900
‫خیلی‌خب، من می‌رم پیش ریگلی.

41:50.690 --> 41:52.110
‫فعلا بچه‌ها.

42:22.060 --> 42:22.930
‫چیه؟

42:25.930 --> 42:26.940
‫هیچی.

42:30.150 --> 42:31.360
‫خوشگل شدی.

42:33.650 --> 42:35.070
‫داری چیکار می‌کنی استیون؟

42:36.900 --> 42:37.950
‫منظورت چیه؟

42:37.950 --> 42:40.030
‫آخرین تابستون قبل از فارغ التحصیلیمونه.

42:41.070 --> 42:44.870
‫نباید همین‌جوری تو بی‌ویل بچرخی.
‫این که برات رزومه نمی‌شه.

42:46.120 --> 42:49.170
‫مامانم دیگه بهم پول نمی‌ده.
‫پول ندارم.

42:49.580 --> 42:50.830
‫می‌خوام چیکار کنم؟

42:52.090 --> 42:53.590
‫سوالم بلاغی نبود.

42:54.340 --> 42:56.510
‫واقعا به نظرت بهتره چیکار کنم؟

42:59.220 --> 43:01.300
‫از نظر خودت بهترین اتفاق چیه؟

43:02.600 --> 43:04.890
‫بهترین اتفاق؟
‫گمون کنم خودت بدونی.

43:05.720 --> 43:08.770
‫جایی کار کنم که شاید در آینده
‫واقعا بتونم اونجا مشغول بشم.

43:09.770 --> 43:11.560
‫همکارانم هم بوی گند شکست ندن.

43:13.440 --> 43:17.690
‫پس به چیزی که در حدت نیست راضی نشو.

43:18.360 --> 43:20.070
‫هنوز داریم کارآموزی رو می‌گیم؟

43:20.160 --> 43:24.240
‫تصور می‌کنی سال آخر دانشگاه
‫چنین شرایطی داشته باشی؟

43:25.120 --> 43:29.460
‫با نوجوانی رابطه داشته باشی
‫که بزرگ‌ترین آرزوش...

43:29.660 --> 43:32.170
‫همیشه پیش خودت بودن باشه؟

43:33.290 --> 43:35.130
‫خیلی‌خب، پس کارآموزی رو نمی‌گیم.

43:35.880 --> 43:41.090
‫ببین، اگه خیلی خفن بود، درک می‌کردم.
‫جدی می‌گم.

43:42.510 --> 43:45.324
‫من و تو مشکلاتی داشتیم،
‫ولی همیشه فرض می‌کردم...

43:45.348 --> 43:47.140
‫اگه بخوای با کس دیگه‌ای باشی،

43:47.390 --> 43:49.810
‫با کسی رابطه برقرار می‌کنی
‫که بتونه چیزی به زندگیت اضافه کنه.

43:50.390 --> 43:54.060
‫کسی که مصمم باشه، عین خودت...

43:56.110 --> 43:58.740
‫یا در واقع عین خود سابقت.

43:59.150 --> 44:02.990
‫من مصممم. هنوز هم مصممم.
‫فقط گند زدم رفت.

44:05.030 --> 44:07.410
‫کارآموزیم رو به گا دادم.
‫رابطه‌ام با مامانم رو به گا دادم.

44:07.580 --> 44:09.750
‫واسه همین الان دیگه هیچ راهی ندارم.

44:10.000 --> 44:13.420
‫صرفا چون خودت چنین تصمیم گرفتی،
‫هیچ راهی نداری.

44:14.250 --> 44:18.170
‫تو قبلا کارت رو پیش می‌بردی.
‫این شکلی قربانی بازی درنمی‌آوردی.

44:18.380 --> 44:19.710
‫می‌خوام چیکار کنم؟

44:20.380 --> 44:24.640
‫شرایط کار مشاوره حقوقی
‫شرکت بابام رو ازم بپرس.

44:24.970 --> 44:26.720
‫نمی‌فهمم داری جدی می‌گی یا نه.

44:27.350 --> 44:28.600
‫چرا، می‌فهمی.

44:30.730 --> 44:32.890
‫فقط بهم بگو کی خوشحال‌تر بودی؟

44:34.230 --> 44:35.310
‫پارسال...

44:36.520 --> 44:37.570
‫یا الان؟

44:41.190 --> 44:42.280
‫پشم‌هام.

44:45.780 --> 44:47.200
‫همه‌چی به گا رفته.

44:48.790 --> 44:49.950
‫بهت می‌گم چیکار کنی.

44:50.620 --> 44:52.370
‫تابستون امسال میای تو شهر،

44:52.580 --> 44:56.380
‫تو شرکت بابام کار می‌کنی،
‫سال بعدش هم...

44:56.540 --> 44:59.460
‫اطمینان حاصل می‌کنه
‫تو هر دانشکده حقوقی که بخوای قبول بشی.

45:00.170 --> 45:01.880
‫واسه چی هنوز می‌خوای کمکم کنی؟

45:03.380 --> 45:04.590
‫چون خیلی دوستت دارم.

45:09.350 --> 45:10.350
‫ببین...

45:11.220 --> 45:13.730
‫مطمئنم دختر خیلی مهربونیه.

45:15.230 --> 45:17.400
‫مطمئنم به نظرش حرف نداری.

45:20.020 --> 45:22.030
‫ولی واقعا همین برات کافیه؟

46:48.240 --> 46:49.110
‫حالت خوبه؟

46:49.820 --> 46:51.410
‫یهو چی شد؟

46:52.280 --> 46:53.370
‫خیلی متأسفم.

46:56.200 --> 46:58.080
‫گمون نمی‌کردم دیگه بتونه شوکه‌ام کنه.

47:01.210 --> 47:02.710
‫می‌شه من هم بخورم؟

47:12.010 --> 47:13.010
‫چه کاری از دست من بر میاد؟

47:18.640 --> 47:21.860
‫باهام مست کن،
‫فقط می‌خوام ذهنم رو خاموش کنم.

48:14.700 --> 48:17.950
‫[ژوئن ۲۰۱۵]

48:21.000 --> 48:22.460
‫یوهو!

48:23.370 --> 48:25.460
‫- خوشمزه است.
‫- خیلی دوستت دارم.

48:25.960 --> 48:26.960
‫امیدوارم داشته باشی.

48:27.090 --> 48:29.670
‫عروس رو پیدا کردم!
‫همسرت رو می‌قاپم!

48:29.920 --> 48:31.720
‫- ریگلی!
‫- نه. خیلی‌خب، خیلی‌خب.

48:31.720 --> 48:34.340
‫- همسرت رو می‌قاپم!
‫- ریگلی!

48:35.010 --> 48:36.470
‫سلام لوسی.

48:36.470 --> 48:38.350
‫- سلام ریگلی.
‫- چه خوشگل شدی.

48:38.470 --> 48:40.310
‫- وای، مرسی.
‫- رفیق، نشئه‌ای؟

48:41.020 --> 48:43.190
‫چی؟ نه.

48:44.100 --> 48:47.070
‫به پیپا نگین.
‫راستی، پیپا کجاست؟ اومده؟

48:47.900 --> 48:49.900
‫- آره، یـ...
‫- گمون کنم... راستش...

48:49.900 --> 48:52.150
‫- نمی‌دونم هنوز رسیده یا نه.
‫- اونجاست. دیدیش؟

48:52.150 --> 48:53.780
‫سلام پیپا!

48:53.780 --> 48:55.490
‫- ریگلی... آروم برو ریگلی، آروم برو.
‫- پیپا!

48:55.490 --> 48:57.830
‫لطفا اذیتش نکن.
‫خیلی بدجنسی لوسی.

48:58.120 --> 49:00.750
‫منظورت چیه؟
‫هر دختری آرزو داره...

49:00.870 --> 49:02.750
‫یه گوریل کوکائین بکشه
‫و تو مهمونی دنبالش بیفته.

49:02.750 --> 49:06.670
‫دیروز تولد برادرش بود،
‫پس شاید بهتر باشه بهش سخت نگیری.

49:11.210 --> 49:12.880
‫ببخشید، ببخشید.

49:13.300 --> 49:15.010
‫- وای، پشم‌هام.
‫- الان برمی‌گردم. خیلی دوستت دارم.

49:18.220 --> 49:19.100
‫سلام.

49:20.180 --> 49:22.270
‫خودت که می‌دونی خیلی برات خوشحالم دیگه، نه؟

49:23.390 --> 49:26.350
‫آره، آره، معلومه که می‌دونم.
‫دخترک مسخره.

49:44.800 --> 49:59.800
‫مترجم: «نـــامـــدار»

50:00.000 --> 50:20.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

50:21.740 --> 50:22.790
‫- سلام.
‫- سلام.

50:23.490 --> 50:24.870
‫سلام.

50:27.080 --> 50:28.120
‫سلام.

50:33.250 --> 50:34.260
‫از دیدنت خوشحالم.

50:35.050 --> 50:36.260
‫- آره، همچنین.
‫- حالت چطوره؟ خـ...

50:36.260 --> 50:37.510
‫خوبم.

50:37.630 --> 50:39.180
‫- خوبی؟
‫- آره، تو چطوری؟

50:39.300 --> 50:40.510
‫خوبم.

50:41.600 --> 50:44.140
‫خیلی خوشگل شدی.

50:44.930 --> 50:45.810
‫ممنون.

50:46.730 --> 50:50.350
‫خیلی خسته‌ام.
‫از فرودگاه «جان اف کندی» شبانه اومدم.

50:51.560 --> 50:54.320
‫رفتار ملت چطور بوده؟
‫هنوز کسی از خود بیخود نشده؟

50:54.650 --> 50:57.950
‫نه، نه، همه به طرز عجیبی عادی‌ان.

50:59.320 --> 51:01.700
‫البته ریگلی یه سینی دسر رو خراب کرد، ولی...

51:03.370 --> 51:05.240
‫معلومه که خراب کرد.
‫ببخشید، یه لحظه.

51:07.870 --> 51:10.330
‫سلام. رسیدی؟

51:11.040 --> 51:12.630
‫آره، همگی کنار استخریم.

51:12.630 --> 51:15.710
‫از راهروی اصلی بیا، تابلوئه.
‫می‌بینمت.

51:16.300 --> 51:17.800
‫خیلی‌خب، می‌بینمت.

51:19.760 --> 51:22.100
‫اصلا به کلمه نامزد عادت نمی‌کنم.

51:22.260 --> 51:24.890
‫انگار خیلی رسمیه، متوجهی؟

51:26.930 --> 51:30.190
‫خیلی از دیدنت خوشحال می‌شه.
‫امیدوار بود تو هم بیای.

51:30.810 --> 51:31.810
‫هوم.

51:32.440 --> 51:33.980
‫بالاخره اومد.

51:35.110 --> 51:36.440
‫سلام لیدیا.

51:37.320 --> 51:38.740
‫اینجا خیلی خفنه.

51:39.740 --> 51:42.570
‫- آره. همیشه خفنه.
‫- وای خدایا. سلام لوسی.

51:42.740 --> 51:43.990
‫سلام. سلام.

51:48.540 --> 51:50.460
‫خیلی وقت بود ندیده بودمت.
‫حالت چطوره؟
