WEBVTT

00:01.000 --> 00:01.179
‫[آنچه گذشت]

00:01.180 --> 00:03.310
‫سلام لوسی، چند وقتی می‌شد
‫که ندیده بودمت.

00:03.440 --> 00:04.560
‫کریسمس مبارک جیمز.

00:04.850 --> 00:07.770
‫- زیاد به اینجا سر می‌زنه؟
‫- نمی‌دونم زیاد از نظرت چقدره.

00:07.860 --> 00:10.570
‫با بابام تنها بودم
‫و بعدش یهو از دنیا رفت.

00:11.070 --> 00:13.360
‫بعدا فهمیدم مامانم رفته بود
‫با همون جیمز سکس کنه.

00:13.610 --> 00:16.320
‫خیانت مامانه به بابایی که رو به موته...

00:16.450 --> 00:18.990
‫واقعا اثر خیلی خوبی بود لوسی.

00:20.160 --> 00:22.160
‫دوست‌دخترت داره جلوی خودت
‫به یکی دیگه پیام می‌ده.

00:22.330 --> 00:23.410
‫جانم؟

00:24.670 --> 00:26.210
‫پیپا که از جریان تصادف خبر نداره.

00:26.460 --> 00:28.090
‫شرمنده رفیق.
‫واقعا خیال می‌کردم بهت گفته.

00:28.210 --> 00:30.090
‫- چی رو بهم گفته؟
‫- به پیپا گفته.

00:30.420 --> 00:32.260
‫- کمک می‌خوای پسر؟
‫- خودم ردیفش می‌کنم. می...

00:32.260 --> 00:33.340
‫درو! بس کن!

00:33.920 --> 00:36.680
‫درو شب تصادف میسی،
‫اونجا حضور داشت.

00:36.890 --> 00:39.470
‫استیون خبر داره.
‫تهدیدم کرده که بهت نگم.

00:39.600 --> 00:41.720
‫اگه خودم نمی‌خواستم، باهاش نمی‌موندم.
‫پس بس کن.

00:41.970 --> 00:44.190
‫- نمی‌دونم واسه چی مدام ازش محافظت می‌کنی.
‫- خودت که می‌دونی.

00:44.190 --> 00:45.850
‫کسی خبر نداره تو سوار ماشینه بودی.

00:45.850 --> 00:48.400
‫حتی درو هم خبر نداره.
‫نباید اینجا باشه.

00:48.980 --> 00:50.273
‫کاملا درست می‌گی،

00:50.297 --> 00:52.570
‫- ولی کاری از دست ما بر نمیاد.
‫- [راجع به شب مرگ میسی کمپبل از درو ریگلی سوال کنین.]

00:56.800 --> 00:58.650
‫[دفتر مدیر]

01:00.000 --> 01:17.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:18.100 --> 01:21.150
‫[آوریل ۲۰۰۸]

01:30.950 --> 01:32.200
‫[درو ریگلی، نمره سیزده]

01:34.000 --> 01:44.000
‫مترجم: «نـــامـــدار»

01:44.830 --> 01:46.960
‫- اندرو ریگلی؟
‫- اِم، خودم هستم.

01:47.580 --> 01:50.580
‫من شارون هستم.
‫از کارمندان دفتر مدیر دانشگاهم.

01:50.670 --> 01:53.960
‫ایشون هم سرکار دن هستن.
‫می‌شه چند لحظه باهات صحبت کنیم؟

01:54.170 --> 01:55.800
‫اِم، مشکلی پیش اومده؟

01:56.340 --> 01:59.050
‫راستش، واسه همین اومدیم
‫که اطمینان حاصل کنیم مشکلی نباشه.

01:59.590 --> 02:02.350
‫- جریان چیه؟
‫- نظرت چیه تو اتاقت صحبت کنیم؟

02:04.270 --> 02:07.350
‫- حالت چطوره درو؟
‫- بد نیستم. خوبم.

02:08.730 --> 02:09.770
‫کلاس‌هات چطورن؟

02:10.730 --> 02:12.400
‫اِم... خوبن.

02:12.900 --> 02:16.240
‫نگاهی به نمراتت انداختم.
‫ترم اول خوش‌آیندی نداشتی.

02:16.610 --> 02:19.950
‫اِم... نتونستم خودم رو
‫راحت وقف بدم.

02:20.530 --> 02:22.870
‫گمون کنم آمادگی
‫زحمات دانشگاه رو نداشتم.

02:25.830 --> 02:28.290
‫این رو چند روز پیش دریافت کردیم.

02:32.150 --> 02:34.800
‫[راجع به شب مرگ میسی کمپبل
‫از درو ریگلی سوال کنین.]

02:36.090 --> 02:38.970
‫می‌تونی راجع به محتوای نامه
‫بهمون چیزی بگی؟

02:41.890 --> 02:43.390
‫من از هیچی خبر ندارم.

02:44.430 --> 02:46.180
‫می‌دونی واسه چی
‫کسی باید ارسالش کرده باشه؟

02:47.390 --> 02:48.560
‫اصلا خبر ندارم.

02:51.230 --> 02:52.610
‫من که اصلا میسی رو نمی‌شناختم.

02:55.520 --> 02:56.690
‫خیلی‌خب.

02:57.900 --> 02:59.490
‫مرسی که باهامون صحبت کردی.

03:00.200 --> 03:03.320
‫صرفا جهت اطلاعت می‌گم
‫که اصلا تو دردسر نیفتادی.

03:04.160 --> 03:05.910
‫داریم بررسی می‌کنیم
‫و اگه چیزی دستگیرمون شد،

03:05.910 --> 03:07.200
‫به اطلاعت می‌رسونیم.

03:07.450 --> 03:09.910
‫«اگه چیزی دستگیرتون شد»؟
‫مگه نگفتین تو دردسر نیفتادم؟

03:10.120 --> 03:13.540
‫فعلا نیفتادی، ولی ما متعهدیم بررسی کنیم.

03:13.920 --> 03:15.790
‫اگه راستش رو گفته باشی،
‫مشکلی پیش نمیاد.

03:24.300 --> 03:27.680
‫- سلام.
‫- وای خدایا. ترسیدم.

03:28.970 --> 03:30.020
‫حالت خوبه؟

03:30.980 --> 03:32.390
‫آره. آره، خوبم.

03:34.230 --> 03:37.860
‫راستی، از پریروز از ریگلی خبری نداری؟

03:38.070 --> 03:40.740
‫- از درو چی؟
‫- نه، خبر خاصی ندارم.

03:41.780 --> 03:42.860
‫چطور مگه؟

03:43.780 --> 03:47.200
‫- چه بدونم. همین‌جوری پرسیدم.
‫- هنوز هم می‌خوای بریم شهر غذا بخوریم؟

03:48.240 --> 03:50.700
‫آره، حالم از برنامه غذاییم به هم می‌خوره.

04:05.970 --> 04:07.180
‫- چیه؟
‫- حوله‌ات رو بده من.

04:07.390 --> 04:08.850
‫- نه!
‫- خواهش می‌کنم.

04:09.600 --> 04:10.720
‫نه.

04:11.480 --> 04:12.600
‫خواهش می‌کنم.

04:28.080 --> 04:29.330
‫ای خدا.

04:50.950 --> 04:53.450
‫«بهم دروغ بگو»

04:53.500 --> 04:55.850
‫«فصل یکم، قسمت نهم»
‫«عسلم، اصلا کم نمیاریم»

05:11.370 --> 05:15.370
‫- عه، سلام لوسی.
‫- سلام! حالت چطوره؟

05:17.960 --> 05:21.050
‫اِم، مکس، ایشون استیونه.
‫استیون، ایشون مکسه.

05:21.590 --> 05:23.300
‫- خوش‌وقتم.
‫- چطوری؟

05:25.920 --> 05:26.970
‫حالت چطوره؟

05:27.050 --> 05:31.350
‫خوبِ خوبم، آره. اِم، تو خوبی؟

05:32.430 --> 05:35.100
‫اِم، آره. آره، خوبم. خوبم.

05:36.690 --> 05:40.190
‫چه عالی. خب، اِم، بهتره برم،
‫ولی از آشناییت خوشحال شدم استیون.

05:40.560 --> 05:42.610
‫- مرسی، همچنین.
‫- فعلا.

05:51.490 --> 05:53.540
‫ساکنین اینجا همیشه
‫کنجکاویم رو برمی‌انگیختن.

05:54.950 --> 05:56.160
‫ساکنین خود شهر رو می‌گم.

06:00.460 --> 06:01.710
‫اون یارو استیون چیکاره است؟

06:05.090 --> 06:09.930
‫اِم، خانواده‌اش مالک «استلا»ن
‫و خودش مدیرشه.

06:17.680 --> 06:18.690
‫تو رو از کجا می‌شناسه؟

06:21.770 --> 06:24.070
‫ترم یک چند باری رفته بودم اونجا.

06:24.440 --> 06:25.780
‫باهاش سکس هم کرده بودی؟

06:29.860 --> 06:30.860
‫آره.

06:31.990 --> 06:32.990
‫زیاد؟

06:34.700 --> 06:36.660
‫دو سه باری بیشتر نکردم.

06:38.500 --> 06:41.130
‫سر تو اون موقع خیلی شلوغ‌تر بود.

07:04.060 --> 07:05.320
‫شرط می‌بندم ازت خوشش می‌اومد.

07:09.780 --> 07:11.110
‫آره، خوشش می‌اومد.

07:19.830 --> 07:21.290
‫گذاشتی بکندت؟

07:24.710 --> 07:26.130
‫آره، گذاشتم.

07:29.420 --> 07:30.720
‫می‌خواستم من رو بکنه.

07:37.560 --> 07:38.970
‫چطور بود؟

07:42.060 --> 07:43.190
‫خوب بود.

07:44.980 --> 07:47.150
‫هر بار بهش زنگ می‌زدم،
‫آب دستش بود می‌ذاشت زمین...

07:47.360 --> 07:49.110
‫و می‌اومد من رو بکنه.

07:53.160 --> 07:55.200
‫همیشه هم می‌خواست
‫باهام مهربون باشه.

07:55.200 --> 07:57.370
‫فقط اگه التماسش می‌کردم،
‫شدید برخورد می‌کرد.

07:59.540 --> 08:00.700
‫التماس کردی؟

08:03.040 --> 08:04.080
‫گاهی اوقات.

08:07.000 --> 08:10.090
‫خوشش می‌اومد من بالا باشم
‫که بتونه من رو ببینه.

08:14.300 --> 08:15.470
‫سکسمون هم که تموم می‌شد،

08:15.640 --> 08:19.520
‫نمی‌خواست ولم کنه.
‫می‌خواست باز هم بغلم کنه.

08:34.200 --> 08:36.240
‫نمی‌خوام بغل کردنتون رو
‫برام تعریف کنی.

08:37.160 --> 08:39.030
‫واقعا الان ناراحتی؟

08:41.660 --> 08:42.660
‫نه.

08:48.150 --> 08:51.089
‫[استاد ماریان: سلام لوسی،
‫فردا صبح اول وقت بیا دفترم.]

08:51.113 --> 08:53.050
‫[باید راجع به مسئله‌ای صحبت کنیم.]

08:56.260 --> 08:57.260
‫چیه؟

08:58.470 --> 08:59.560
‫اِم...

09:00.560 --> 09:04.640
‫استادم ایمیلی غیرعادی بهم داده.
‫می‌خواد فردا برم ببینمش.

09:07.690 --> 09:08.860
‫می‌دونی جریان چیه؟

09:09.770 --> 09:10.730
‫اِم...

09:12.280 --> 09:13.780
‫پس احتمالا چیزی نیست.

09:23.370 --> 09:24.540
‫سلام.

09:26.540 --> 09:27.750
‫با بری کار داشتم.

09:29.210 --> 09:30.460
‫رفته رخت‌شوی‌خانه.

09:33.800 --> 09:35.380
‫قراره تو حیاط درس بخونیم.

09:37.300 --> 09:38.800
‫آره، دعوتم کرده بود.

09:40.800 --> 09:41.680
‫عجب.

09:47.810 --> 09:49.770
‫ببین، اگه نگرانی
‫که قراره حرفت رو...

09:49.860 --> 09:52.650
‫به کسی بگم، نمی‌گم، خب؟
‫جریان درو رو می‌گم.

09:55.740 --> 09:57.320
‫نگران نباش، از دستت دلخور نیستم.

09:59.240 --> 10:00.410
‫وای! مرسی.

10:03.490 --> 10:04.660
‫سلام!

10:05.700 --> 10:07.660
‫شرمنده، خشک‌کنه خیلی طولش می‌ده.

10:10.500 --> 10:11.880
‫آماده‌این؟

10:12.960 --> 10:14.000
‫آره.

10:25.350 --> 10:28.520
‫وای! لوسی، امسال تابستون
‫که رفتی هند، بهتره حتما...

10:28.730 --> 10:31.230
‫از دژ آمیر هم بازدید کنی.
‫اینجا رو می‌گم.

10:31.520 --> 10:34.360
‫آها، آره! شاید رفتم.
‫ولی ممکنه تابستون سال بعد برم.

10:37.690 --> 10:38.700
‫واقعا؟

10:39.950 --> 10:40.950
‫سلام!

10:41.570 --> 10:43.660
‫سلام! بیا پیشمون بشین.

10:44.080 --> 10:45.950
‫راستش، می‌خوام با کلی غذا بخورم.

10:46.330 --> 10:47.950
‫آها. چه ناز.

10:48.040 --> 10:49.620
‫پس واسه همین دیشب
‫نیومده بودی اتاق.

10:50.040 --> 10:51.630
‫می‌بینمتون.

10:51.630 --> 10:53.250
‫- خیلی‌خب. خداحافظ!
‫- خداحافظ.

10:53.500 --> 10:54.590
‫خداحافظ.

10:55.960 --> 10:56.960
‫سلام.

10:58.380 --> 11:00.470
‫خب، رابطه‌شون جدی شده
‫یا همین‌جوری با همن؟

11:00.840 --> 11:03.010
‫قطعا همین‌جوری با همن.
‫سه روز بیشتر نشده‌ها.

11:03.260 --> 11:05.720
‫چه بدونم.
‫دیشب و پریشب رو که با هم بودن.

11:07.350 --> 11:09.390
‫خب، واسه چی سفرت به هند رو عقب می‌اندازی؟

11:09.940 --> 11:11.480
‫چه بدونم.
‫راجع بهش فکر کردم...

11:11.480 --> 11:14.230
‫و با خودم گفتم شاید بهتر باشه
‫تابستون امسال همین حوالی باشم.

11:14.520 --> 11:16.320
‫استیون تابستون امسال کجا می‌ره؟

11:18.490 --> 11:21.030
‫چه بدونم.
‫به کارآموزیش بستگی داره.

11:21.150 --> 11:23.160
‫ولی تو نیویورکه دیگه، نه؟
‫همین حوالیه؟

11:23.240 --> 11:24.990
‫آره، احتمالا تو نیویورک باشه.

11:25.240 --> 11:27.580
‫چه حیف. می‌دونم سفرت خیلی برات مهم بود.

11:27.870 --> 11:30.330
‫خب، خوش‌بختانه هند سال بعد هم سر جاشه.

11:30.460 --> 11:31.460
‫خودم بررسی کردم.

11:32.830 --> 11:37.500
‫خب، من قراره تابستون تو جرسی سالن‌دار باشم.
‫خیلی هیجان‌انگیزه.

11:37.840 --> 11:38.760
‫سلام!

11:39.590 --> 11:40.630
‫سلام!

11:42.300 --> 11:45.050
‫- چه خوشگل شدی.
‫- مرسی.

11:45.680 --> 11:47.810
‫به موقع واسه شام حاضر می‌شی؟

11:47.930 --> 11:49.390
‫واسه بیست دقیقه دیگه
‫رزرو کرده بودم‌ها.

11:49.730 --> 11:54.520
‫وای، پشم‌هام. یادم رفته بود.
‫خیلی عذر می‌خوام. خیلی ببخشید.

11:54.690 --> 11:57.400
‫- اشکالی نداره.
‫- نه، خیلی بی‌شعورم.

11:57.690 --> 12:01.240
‫کافیه این‌ها رو جمع کنم، تحویلشون بدم...

12:01.240 --> 12:03.070
‫و لباسم رو عوض کنم.
‫ده دقیقه فرصت بده.

12:03.320 --> 12:04.990
‫پیپا، اشکالی نداره.
‫اشکالی نداره.

12:10.410 --> 12:11.910
‫خیلی باهام مهربونی.

12:18.600 --> 12:20.576
‫[استاد ماریان: سلام لوسی،
‫فردا صبح اول وقت بیا دفترم.]

12:20.600 --> 12:21.900
‫[باید راجع به مسئله‌ای صحبت کنیم.]

12:27.050 --> 12:29.100
‫- بیا تو لوسی.
‫- سلام.

12:34.900 --> 12:35.940
‫بشین.

12:37.360 --> 12:39.860
‫چی شـ... همه‌چی مرتبه؟

12:40.360 --> 12:42.780
‫متأسفانه، گمون نکنم باشه.

12:44.200 --> 12:45.820
‫سر داستان کوتاهت که تو ژانویه...

12:45.910 --> 12:48.660
‫بررسی کرده بودیم،
‫مشکلی پیش اومده.

12:49.870 --> 12:53.870
‫- خیلی‌خب. چه مشکلی پیش اومده؟
‫- قوانین «بیرد» حکم می‌کنن من همه‌چی رو...

12:54.000 --> 12:58.130
‫با نرم‌افزار سرقت ادبی بررسی کنم.
‫گمون نکنم داستانه اثر خودت باشه لوسی.

12:58.340 --> 12:59.340
‫چی؟ چرا بابا، هست.

12:59.340 --> 13:03.130
‫تقریبا کلمه به کلمه‌اش دو سال پیش
‫تو وبلاگ «لایو جورنال»ـی منتشر شده بوده.

13:03.800 --> 13:07.180
‫خودم نمی‌خواستم،
‫ولی باید تک‌تک موارد رو...

13:07.390 --> 13:11.810
‫به کمیته انضباطی دانشجویان گزارش بدم.
‫«بیرد» اصلا با سرقت ادبی شوخی نداره.

13:12.020 --> 13:16.140
‫سرقت نکرده بودمش.
‫قسم می‌خورم مال وبلاگ «لایو جورنال» خودمه.

13:16.350 --> 13:20.190
‫تو دبیرستان وبلاگ داشتم.
‫همون موقع نوشته بودمش.

13:20.900 --> 13:23.030
‫آدم که نمی‌تونه از خودش
‫سرقت ادبی کنه، می‌تونه؟

13:23.860 --> 13:25.240
‫می‌تونی ثابت کنی اثر خودته؟

13:26.200 --> 13:29.740
‫وبلاگش ناشناس بود.
‫می‌تونم سعی کنم اطلاعات ورودش رو پیدا کنم،

13:29.830 --> 13:32.490
‫ولی حتی ایمیلم رو هم عوض کردم.

13:33.120 --> 13:35.080
‫خب، متأسفانه نمی‌تونم
‫بدون مدرک کمکت کنم.

13:35.250 --> 13:37.040
‫می‌خوام کمکت کنم، ولی دستم بسته است.

13:37.250 --> 13:40.340
‫نه، می‌تونم ثابت کنم. قول می‌دم
‫می‌تونم ثابت کنم اثر خودمه.

13:40.500 --> 13:41.500
‫چطوری؟

13:43.130 --> 13:47.380
‫چون حقیقت داره.
‫همه‌اش حقیقت داره. داستان تخیلی نیست.

13:47.550 --> 13:50.430
‫داشتم زندگی خودم رو می‌نوشتم...

13:52.640 --> 13:55.730
‫و واقعا کل اون وقایع رو تجربه کردم.

13:58.100 --> 14:01.150
‫خب، اگه حقیقت داره،
‫متأسفم که چنین تجاربی داشتی.

14:02.610 --> 14:05.780
‫ولی فقط در صورتی که بتونی
‫ثابت کنی وبلاگه مال خودته،

14:05.940 --> 14:09.320
‫می‌تونم درستش کنم.
‫می‌تونی ثابت کنی؟

14:11.910 --> 14:14.450
‫وای... گفته بودی مامانت
‫کار تخمی‌ای کرده،

14:14.660 --> 14:18.250
‫ولی چنین کاری واقعا خیلی کسشعره.
‫خیلی متأسفم.

14:19.370 --> 14:20.580
‫ممنون...

14:26.300 --> 14:29.630
‫خوشم نمیاد واسه ملت تعریف کنم.

14:30.550 --> 14:31.600
‫می‌فهمم.

14:31.970 --> 14:36.220
‫وقتی به مکس گفته بودم، بهم گفت افسرده‌ام.

14:42.560 --> 14:44.480
‫یعنی قبلا واسه مکس تعریف کردی؟

14:45.030 --> 14:48.530
‫آره. آره، کرده بودم،
‫ولی خیلی اشتباه کردم.

14:48.950 --> 14:53.410
‫طی تعطیلات کریسمس
‫که تو نبودی، تعریف کرده بودم.

14:58.040 --> 15:00.250
‫پشم‌هام. اصلا نمی‌دونم چیکار کنم.

15:00.460 --> 15:02.170
‫هزار بار سعی کردم...

15:02.380 --> 15:05.050
‫وارد حسابش بشم،
‫ولی به درد نمی‌خوره.

15:05.340 --> 15:07.760
‫اصلا گمون نکنم
‫کسی بتونه درستش کنه.

15:11.180 --> 15:13.800
‫چرت نگو. خودم کمکت می‌کنم حلش کنی.

15:14.260 --> 15:15.850
‫بابت چنین اتفاقی تعلیق نمی‌شی.

15:16.560 --> 15:19.560
‫ولی چطوری ثابت کنم؟
‫کس دیگه‌ای که خبر نداره.

15:19.810 --> 15:20.940
‫مامانت که خبر داره.

15:21.520 --> 15:24.400
‫بهش زنگ می‌زنی، می‌گی بیاد دانشگاه،
‫با استادت صحبت کنه...

15:24.560 --> 15:27.360
‫و بهش بگه جریان از همین قراره.
‫داستانه راجع به خودشه دیگه.

15:27.690 --> 15:28.900
‫نه، نمی‌شه چنین کاری کنم.

15:30.900 --> 15:32.700
‫یه دلیل برام بیار که نمی‌شه.

15:33.160 --> 15:37.620
‫آخه در اون صورت نابود می‌شه.
‫تحقیر می‌شه.

15:37.740 --> 15:41.080
‫تو که نمی‌دونی اون کجـ...
‫آدم قوی‌ای نیست.

15:41.250 --> 15:42.540
‫اون‌وقت قوی نبودنش تقصیر توئه؟

15:43.790 --> 15:46.000
‫مگه کسی مجبورش کرده بود
‫وقتی بابات جلوی چشم تو...

15:46.130 --> 15:48.000
‫از دنیا رفت، با یکی دیگه سکس کنه؟

15:49.460 --> 15:53.090
‫تقصیر خودشه.
‫تو نباید تقاصش رو پس بدی.

15:54.140 --> 15:58.640
‫چرا پیشنهادم رو قبول نمی‌کنی؟
‫کسی جز من نمی‌خواد کمکت کنه.

15:59.810 --> 16:01.730
‫واقعا به نظرت باید چنین کاری بکنم؟

16:02.140 --> 16:05.860
‫- به نظرت به درد می‌خوره؟
‫- آره، می‌خوره.

16:09.320 --> 16:11.740
‫تو که نباید کاری کنی
‫به خاطر ناراحت نشدن مامانت...

16:11.860 --> 16:13.150
‫تعلیقت کنن، پشم‌هام.

16:14.320 --> 16:16.620
‫درست می‌گی. درست می‌گی.

16:17.950 --> 16:19.700
‫آره، درست می‌گی.

16:21.160 --> 16:24.500
‫بهش زنگ می‌زنم.
‫ممنون.

16:25.000 --> 16:26.000
‫خواهش.

16:37.550 --> 16:39.310
‫سلام، همه‌چی روبه‌راهه؟

16:41.140 --> 16:42.520
‫چرا چنین سوالی پرسیدی؟

16:42.770 --> 16:45.900
‫اِم، آخه اصلا زنگ نمی‌زنی.

16:47.400 --> 16:49.520
‫آها، می‌تونی بیای دانشگاه؟

16:49.690 --> 16:51.780
‫باید تو یه مسئله‌ای کمکم کنی.

16:51.860 --> 16:53.740
‫واسه چی؟ چی شده؟

16:54.700 --> 16:56.740
‫اگه بیای اینجا، اِم،

16:56.740 --> 16:59.910
‫همه‌چی رو برات توضیح می‌دم.
‫خواهش می‌کنم.

17:00.660 --> 17:05.500
‫لوسی، من که نمی‌تونم همه‌چی رو بدون توضیحی
‫دقیقه نودی ول کنم.

17:05.620 --> 17:06.750
‫جریان چیه؟

17:13.210 --> 17:16.090
‫می‌دونم وقتی بابا از دنیا رفت، کجا بودی.

17:29.730 --> 17:31.690
‫- سلام.
‫- سلام.

17:32.650 --> 17:35.860
‫اِم، ایوان الان برمی‌گرده.
‫رفت برگه‌ای رو تحویل بده.

17:36.490 --> 17:37.490
‫ردیفه.

17:51.290 --> 17:53.250
‫مال کلاس نمروفه؟

17:54.550 --> 17:55.550
‫آره.

17:56.420 --> 17:58.680
‫آره، من هم سال اول کلاسش رو برداشته بودم.
‫ازش خوشت میاد؟

17:59.050 --> 18:00.850
‫- نمی‌خواد از این کارها بکنی.
‫- چیکار می‌کنم؟

18:01.600 --> 18:03.770
‫وانمود می‌کنی می‌خوای بدونی
‫از اساتیدم خوشم میاد یا نه...

18:03.970 --> 18:06.810
‫یا کلا می‌خوای باهام آشنا بشی.

18:07.770 --> 18:09.230
‫چه واکنش شدیدی بروز دادی.

18:10.560 --> 18:11.560
‫صادقانه گفتم دیگه.

18:12.570 --> 18:13.820
‫من هم داشتم ادب به خرج می‌دادم.

18:14.610 --> 18:19.490
‫آره، ولی بی‌دلیل ادب به خرج نمی‌دی.

18:20.660 --> 18:21.620
‫هوم.

18:23.030 --> 18:25.370
‫نمی‌دونستم چنین برداشتی ازم کردی.

18:25.580 --> 18:27.290
‫خب، نگران نباش.
‫زیاد یادش نمی‌افتم.

18:30.000 --> 18:31.000
‫خوبه.

18:37.380 --> 18:39.130
‫می‌دونستی هنوز دارم قسطش رو می‌دم؟

18:43.890 --> 18:45.350
‫سیصد دلار خرج رو دستم گذاشت.

18:46.060 --> 18:47.060
‫چی رو می‌گی؟

18:47.850 --> 18:48.980
‫دوربینه رو می‌گم.

18:50.520 --> 18:52.520
‫یادت نیست؟
‫خونه کنار ساحل رو می‌گم.

18:58.240 --> 18:59.240
‫سلام!

18:59.610 --> 19:01.450
‫خیال می‌کردم امروز کلا کلاس داری، شرمنده.

19:01.780 --> 19:03.990
‫مشکلی نیست.
‫داشتیم از خودت می‌گفتیم.

19:06.240 --> 19:07.620
‫- سلام.
‫- سلام.

19:10.830 --> 19:11.830
‫اِم...

19:12.080 --> 19:14.040
‫- بریم غذا بخوریم؟
‫- باشه، چرا که نه؟

19:14.250 --> 19:17.050
‫- خیلی‌خب.
‫- باشه. فعلا.

19:17.130 --> 19:18.130
‫فعلا.

19:23.430 --> 19:27.100
‫خلاصه... آره. امکان نداره
‫اثر کس دیگه‌ای باشه.

19:27.430 --> 19:28.930
‫لوسی داره راست می‌گه.

19:30.140 --> 19:32.940
‫خیلی سپاس‌گزارم
‫که تشریف آوردین خانم آلبرایت.

19:33.060 --> 19:35.110
‫خیلی هم زود تشریف آوردین. ممنون.

19:35.980 --> 19:39.110
‫مسلما وقتی از لوسی خواستم
‫اثبات کنه، نمی‌خواستم...

19:39.190 --> 19:40.200
‫شما این‌قدر به زحمت بیفتین.

19:41.360 --> 19:44.870
‫با کمیته صحبت می‌کنم.
‫می‌گم منفصلش کنن.

20:13.020 --> 20:14.810
‫حالت خوبه مامان؟

20:20.360 --> 20:25.200
‫اصلا نمی‌دونستم خبر داشتی.
‫خیلی شرمنده‌ام.

20:27.700 --> 20:29.540
‫حتی نمی‌دونم از کجا شروع کنم.

20:51.220 --> 20:54.480
‫نباید مجبورت می‌کردم چنین کاری کنی.

20:54.770 --> 20:58.610
‫نه. نمی‌خوام به خاطر من
‫تو دردسر بیفتی.

20:58.690 --> 21:00.400
‫اصلا نمی‌خوام آسیبی...

21:01.530 --> 21:03.990
‫یه خودت یا خواهرت وارد کنم.
‫خودت که می‌دونی، مگه نه؟

21:08.030 --> 21:09.700
‫دلم خیلی براش تنگ شده.

21:12.450 --> 21:13.750
‫دل من هم تنگ شده...

21:17.040 --> 21:19.380
‫واسه این نبود که عاشق بابات نبوده باشم،

21:19.590 --> 21:20.630
‫صرفا خیلی...

21:22.090 --> 21:25.260
‫احساس تنهایی می‌کردم و...

21:28.090 --> 21:29.970
‫حس می‌کردم همون موقع
‫هم از دستش دادم.

21:31.850 --> 21:35.350
‫ولی حالم به هم می‌خوره...

21:37.150 --> 21:38.770
‫که می‌دونم اذیتت کردم.

21:56.870 --> 21:57.870
‫سلام.

21:59.380 --> 22:00.840
‫- سلام.
‫- سلام.

22:04.760 --> 22:05.840
‫خوبی؟

22:06.630 --> 22:08.720
‫اِم، آره. استیون، ایشون مامانمه.

22:10.300 --> 22:11.930
‫سلام سی‌جی، خوش‌وقتم.

22:13.430 --> 22:15.270
‫ممنون، خوش‌وقتم.

22:16.730 --> 22:18.730
‫چطور بود؟ جلسه چطور پیش رفت؟
‫ردیف شد؟

22:19.690 --> 22:20.730
‫آره، ردیف شد.

22:20.900 --> 22:23.270
‫همه‌چی رو واسه ماریان
‫توضیح دادیم. اینه که...

22:23.650 --> 22:26.110
‫خوبه. می‌تونی برام تعریف کنی.
‫بریم قهوه بخوریم.

22:26.490 --> 22:30.990
‫اِم، گمون کنم حرفم با لوسی
‫هنوز تموم نشده باشه.

22:31.410 --> 22:32.950
‫- آره.
‫- می‌خوای چند دقیقه دیگه بمونی؟

22:33.450 --> 22:35.160
‫- اِم، گمون کنم...
‫- از لوسی پرسیدم.

22:38.000 --> 22:39.830
‫آره. آره، میام پیدات می‌کنم.

22:40.580 --> 22:41.750
‫خیلی‌خب. مطمئنی؟

22:42.420 --> 22:43.420
‫آره.

22:47.050 --> 22:49.430
‫خیلی‌خب.
‫فقط هر وقت کارم داشتی، بهم خبر بده.

22:51.510 --> 22:55.600
‫از آشناییت خوشحال شدم سی‌جی.
‫تعریفت رو زیاد شنیده بودم.

22:55.890 --> 22:56.930
‫- ردیفه؟
‫- ردیفه.

23:05.070 --> 23:06.400
‫خب...

23:07.990 --> 23:09.530
‫با این پسره در ارتباطی؟

23:10.610 --> 23:13.740
‫- آره، دوست‌پسرمه. آره.
‫- عه، دوست‌پسرته! عذر می‌خوام،

23:13.870 --> 23:15.080
‫نمی‌دونستم...

23:16.830 --> 23:18.080
‫خوشحالی؟

23:19.500 --> 23:22.380
‫آره، خیلی خوشحالم.
‫حرف نداره.

23:22.630 --> 23:23.500
‫هوم.

23:24.540 --> 23:25.750
‫واسه چی... واسه چی الان چنین سوالی...

23:25.960 --> 23:27.260
‫- نه، همین‌جوری پرسیدم...
‫- می‌پرسی؟

23:27.380 --> 23:32.010
‫همین‌جوری پرسیدم. مامانتم دیگه.
‫می‌خوام با آدم خوبی باشی.

23:32.260 --> 23:33.640
‫معلومه که آدم خوبیه.

23:33.970 --> 23:36.350
‫آخه به نظرم رفتارش باهام
‫کمی بی‌ادبانه بود.

23:36.600 --> 23:38.680
‫بی‌ادبانه نبود.
‫داشت از من محافظت می‌کرد،

23:38.680 --> 23:41.850
‫آخه می‌دونه چقدر بابت این اتفاقات ناراحتم.

23:41.850 --> 23:44.480
‫یعنی نه تنها اساتیدت
‫من رو زیر ذره‌بین گذاشتن،

23:44.690 --> 23:48.070
‫بلکه پسر بیست ساله‌ای که اصلا
‫من رو نمی‌شناسه هم موشکافیم می‌کنه؟

23:48.280 --> 23:50.860
‫آها، خب، باید با یکی صحبت می‌کردم دیگه.

23:51.400 --> 23:53.660
‫می‌دونی بیان نکردنش
‫چقدر اذیتم کرده؟

23:53.660 --> 23:55.191
‫چقدر هر بار که قیافه از خود راضی...

23:55.215 --> 23:57.290
‫جیمز داون‌پورت رو دیدم،
‫می‌خواستم بالا بیارم؟

23:57.410 --> 23:59.910
‫خیلی‌خب. لزومی نداره این شکلی
‫راجع بهش صحبت کنی. اِم...

24:00.000 --> 24:04.500
‫چی؟ منظورت چیه؟
‫دوست بابا بوده‌ها. ببین چیکار کرده.

24:04.670 --> 24:06.790
‫باشه، ولی... جفتمون با هم کردیم.

24:09.420 --> 24:10.550
‫ببین...

24:13.550 --> 24:18.850
‫وای... اِم... باید مسئله‌ای...
‫باید مسئله‌ای رو باهات در میون بذارم.

24:20.140 --> 24:21.680
‫اِم...

24:21.850 --> 24:25.650
‫من و جیمز از دو ماه پیش،
‫مجددا همدیگه رو می‌بینیم.

24:25.860 --> 24:29.730
‫من هم می‌خواستم
‫وقتی از دانشگاه برگشتی، بهتون بگم.

24:33.820 --> 24:37.950
‫ضمنا، خیلی عذر می‌خوام
‫که اذیتت کردم.

24:42.290 --> 24:47.750
‫خودت که می‌دونی چقدر کسشعره.
‫خودت که می‌دونی کارت خیلی کسشعره!

24:47.880 --> 24:51.510
‫- لوسی، خواهش می‌کنم، اگه شاهد چیزی بودی...
‫- امیدوارم ارزشش رو داشته باشه.

25:15.780 --> 25:17.700
‫سلام! با لوسی تماس گرفتین، پیغام بذارین.

25:47.520 --> 25:49.860
‫سلام. می‌شه صحبت کنیم؟

25:50.900 --> 25:53.480
‫آیم، آره. آره. چرا که نه؟

25:57.700 --> 25:59.120
‫اِم...

26:00.410 --> 26:01.450
‫چی شده؟

26:01.740 --> 26:05.750
‫جریان ریگلی رو که بهم گفته بودی...
‫مطمئنی به پیپا گفته؟

26:06.120 --> 26:07.120
‫به نظرت بهت دروغ می‌گم؟

26:07.250 --> 26:08.500
‫نه رفیق. معلومه که نه.

26:08.620 --> 26:11.880
‫صرفا باید کاملا مطمئن باشم که خبر داره.

26:12.250 --> 26:16.420
‫آره، مطمئن باش. ریگلی بهش گفته بود.
‫چی شده؟

26:17.010 --> 26:19.260
‫بدجوری به گا رفتم.

26:22.260 --> 26:23.810
‫شرمنده که تو رو هم درگیر
‫این کسشعرها می‌کنم.

26:23.930 --> 26:25.850
‫- همه‌اش تقصیر منه.
‫- چرا داری چنین حرفی می‌زنی؟

26:26.140 --> 26:28.310
‫کسی جز پیپا هم خبر داره؟

26:29.270 --> 26:30.270
‫نه.

26:31.480 --> 26:34.940
‫تا جایی که می‌دونم نداره.
‫ولی دهن پیپا لقه.

26:35.110 --> 26:37.900
‫در نتیجه، به نظر خودم
‫برادرت به بدترین...

26:37.990 --> 26:39.360
‫فرد ممکن گفته.

26:40.280 --> 26:42.330
‫اتفاقی افتاده درو؟ جریان چیه؟

26:46.200 --> 26:48.910
‫- عه، سلام.
‫- ببخشید، داشتم می‌رفتم.

26:50.040 --> 26:51.830
‫- همه‌چی روبه‌راهه.
‫- آره، همه‌چی ردیفه.

26:51.830 --> 26:53.000
‫بعدا صحبت می‌کنیم، خب؟

26:55.670 --> 26:56.670
‫جریان چی بود؟

26:56.960 --> 26:58.340
‫با ریگلی به مشکل خورده.

26:59.090 --> 27:00.090
‫که این‌طور.

27:01.800 --> 27:03.800
‫جریان‌های اون دوتا
‫عین سریال‌های آبکی می‌مونه.

27:20.400 --> 27:21.410
‫سلام.

27:25.830 --> 27:26.910
‫سلام.

27:27.410 --> 27:28.450
‫خوبی؟

27:30.410 --> 27:31.960
‫گمون کنم. آره.

27:34.340 --> 27:35.840
‫بهت زنگ زده بودم. اِم...

27:36.750 --> 27:37.760
‫چی شد؟

27:39.340 --> 27:41.090
‫نمی‌دونم.

27:41.260 --> 27:44.640
‫بازخواستش کردم و همه‌چی رو شد.

27:44.970 --> 27:46.140
‫خوبه. خوبه.

27:47.970 --> 27:50.100
‫حس خوبی ندارم.

27:51.640 --> 27:54.060
‫بهم گفت هنوز هم با اون عوضی قرار می‌ذاره.

27:54.480 --> 27:55.860
‫خودت که می‌دونی
‫کارش خیلی کسشعره، مگه نه؟

27:56.190 --> 27:58.400
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم.
‫خیلی گیج‌کننده است و...

27:58.570 --> 28:00.610
‫دلم تا حدی خیلی براش می‌سوزه.

28:01.110 --> 28:02.860
‫نه. نه، نباید دلت بسوزه.

28:03.950 --> 28:05.910
‫نباید بذاری برنده بشه،
‫لیاقت برنده شدن نداره.

28:06.200 --> 28:07.370
‫تو که تو زندگیمون نبودی.

28:07.700 --> 28:10.540
‫به نظرم ممکنه از قبل
‫خیلی باهاش بدجنسی کرده باشم.

28:10.660 --> 28:12.790
‫خوبه. اگه کردی، خوب کردی.
‫حقشه.

28:13.000 --> 28:14.880
‫اگه واقعا براش مهم بودی،
‫با اون آدم قرار نمی‌ذاشت.

28:15.210 --> 28:17.000
‫اگه کسی چنین کاری کنه،
‫هویتش با همون کار تعریف می‌شه.

28:17.130 --> 28:18.670
‫مهم نیست مامانته یا نه.

28:18.800 --> 28:20.880
‫ای خدا. واقعا گاهی خیلی بی‌رحمی‌ها.

28:21.010 --> 28:22.430
‫خودت که می‌دونی، مگه نه؟

28:28.430 --> 28:30.730
‫به بری گفته بودم باهاش می‌رم مهمونی.

28:31.520 --> 28:33.890
‫- من هم باهات میام.
‫- نه، نمی‌خواد. باید مقاله‌ات رو تحویل بدی.

28:38.360 --> 28:39.610
‫نمی‌خوای بیام؟

28:41.440 --> 28:42.700
‫معلومه که می‌خوام بیای.

28:52.410 --> 28:53.790
‫خیلی‌خب.

29:12.930 --> 29:14.140
‫سلام.

29:15.020 --> 29:18.360
‫سلام. عه، مواظب باش.
‫پات رو بپا، شکسته.

29:19.320 --> 29:21.440
‫اینجا داره از هم می‌پاشه.

29:21.440 --> 29:23.820
‫هزارتا قانون امنیتی رو نقض کرده.

29:23.940 --> 29:25.110
‫سلام.

29:25.360 --> 29:26.360
‫سلام.

29:28.160 --> 29:30.700
‫- سلام استیون.
‫- سلام.

29:39.880 --> 29:41.130
‫بابت چیزی ناراحتی؟

29:44.920 --> 29:46.090
‫چت شده؟

29:46.180 --> 29:49.680
‫ناراحتم استیون. اگه به نظرت
‫حق ندارم ناراحت باشم، عذر می‌خوام.

29:49.800 --> 29:50.810
‫بابت مامانم ناراحتم.

29:50.810 --> 29:52.720
‫اگه برات مفرح نیستم، عذر می‌خوام.

29:54.230 --> 29:55.350
‫من عذر می‌خوام...

29:58.650 --> 30:01.770
‫مشکلات خیلی زیادی داشتیم.

30:06.070 --> 30:10.450
‫بیا بریم هوا بخوریم. خب؟
‫خیلی‌خب.

30:21.880 --> 30:25.970
‫سلام! خون‌آشاممون از تابوتش بیرون اومد.

30:28.130 --> 30:29.930
‫از ساعت چند مشروب خوردی؟

30:30.510 --> 30:33.470
‫تو جریان تصادف رو به پیپا گفته بودی؟

30:34.350 --> 30:37.600
‫- واسه چی چنین فکری می‌کنی؟
‫- باید از زبون خودت بشنوم پسر.

30:38.060 --> 30:41.110
‫خب، نه. نه، بهش نگفتم.

30:41.270 --> 30:42.570
‫عین سگ دروغ می‌گی!

30:42.820 --> 30:45.360
‫خیلی پیچیده بود پسر.
‫پیچیده بود، اون که اصلا...

30:45.570 --> 30:47.950
‫خیلی احمقی.
‫داره به همه می‌گه.

30:48.240 --> 30:49.700
‫منظورت چیه؟
‫اون که چنین کاری نمی‌کنه.

30:49.700 --> 30:50.780
‫به کسی نمی‌گه.

30:56.040 --> 30:57.710
‫بس کن.

30:57.710 --> 30:59.790
‫- باید دوباره مسابقه بدیم.
‫- تو که دو بار باختی!

30:59.870 --> 31:01.210
‫- خیلی‌خب.
‫- دو بار باختی.

31:01.290 --> 31:04.300
‫- دو بار.
‫- هر کی سه بار برد، حسابه.

31:04.420 --> 31:07.920
‫به نظرت می‌تونم سه بار ببرم؟

31:09.510 --> 31:11.970
‫سلام... حالت خوبه رفیق؟

31:12.930 --> 31:14.510
‫شاید بهتر باشه برات آب بیاریم.

31:14.970 --> 31:16.770
‫تو همیشه خیلی باهام مهربونی.

31:18.480 --> 31:20.940
‫- خیلی ازت خوشم می‌اومد.
‫- درو...

31:21.100 --> 31:24.820
‫الان همه‌چی به خاطر من خراب شده.
‫عذر می‌خوام.

31:24.900 --> 31:28.280
‫اشکالی نداره.
‫ما که مشکلی نداریم. با هم رفیقیم.

31:28.570 --> 31:31.360
‫- نه‌خیر، نیستیم.
‫- درو، خیلی مستی‌ها.

31:32.070 --> 31:33.450
‫- عذر می‌خوام.
‫- سلام!

31:33.820 --> 31:37.870
‫سلام، خیلی‌خب. اِم، مراقب باشین،
‫آخه مزه خیلی کم داشتیم.

31:40.540 --> 31:43.080
‫باشه، من می‌رم واسه درو آب بیارم.
‫ببخشید.

31:44.250 --> 31:45.420
‫حالتون خوبه؟

31:47.590 --> 31:49.090
‫چرا چنین بلایی سرم آوردی؟

31:49.510 --> 31:51.380
‫تقصیر توئه که خبردار شدن.

31:51.550 --> 31:52.970
‫بری، می‌شه بری ریگلی رو پیدا کنی؟

31:53.680 --> 31:54.680
‫باشه.

31:57.140 --> 32:00.060
‫- ببین درو، بیا. بشین و...
‫- نه‌خیر، جواب سوالم رو ندادی.

32:00.060 --> 32:01.690
‫واسه چی چنین کاری کردی؟

32:03.520 --> 32:05.980
‫اصلا متوجه منظورت نمی‌شم.

32:06.110 --> 32:08.280
‫خودم می‌دونم ریگلی
‫جریان تصادف رو بهت گفته.

32:09.440 --> 32:10.780
‫تو هم اون نامه رو نوشتی.

32:12.110 --> 32:14.660
‫- چی؟ نامه کدومه؟
‫- کسشعر نگو.

32:15.240 --> 32:16.660
‫از وقایع اون شب خبر دارم،

32:16.780 --> 32:19.160
‫ولی نمی‌دونم کدوم نامه رو می‌گی.

32:19.290 --> 32:22.290
‫راجع به من به مدیر نامه نوشتی،
‫من هم می‌خوام دلیلش رو بدونم.

32:22.460 --> 32:24.630
‫نه. نه، نامه ننوشتم.

32:24.790 --> 32:26.630
‫- کسی جز تو خبر نداره.
‫- من به مدیر نامه نـ...

32:26.750 --> 32:29.590
‫- کسی جز تو خبر نداره.
‫- من به مدیر نامه ننوشتم!

32:29.710 --> 32:30.710
‫جریان چیه؟

32:31.170 --> 32:34.130
‫مدام از نامه‌ای به مدیر می‌گه.

32:34.260 --> 32:36.010
‫می‌گه دانشگاه از کارش خبردار شده.

32:36.100 --> 32:37.050
‫انگار یکی خبرچینیش رو کرده.

32:38.560 --> 32:40.890
‫چه گهی می‌خوری درو؟
‫شاید بهتر باشه جای دیگه‌ای صحبت کنیم.

32:40.980 --> 32:43.440
‫نباید بهش می‌گفتی.
‫الان همه خبردار شدن و به گا رفتم!

32:44.770 --> 32:47.520
‫خیال کردی چی می‌شه؟
‫اگه زندانی بشم چی؟

32:47.690 --> 32:49.900
‫قرار نیست زندانی بشی، خب؟
‫بیا بریم.

32:49.980 --> 32:51.280
‫- بیا صحبت کنیم...
‫- من میارمش.

32:51.360 --> 32:52.780
‫- درو، بیا. بیا بریم.
‫- گوش نمی‌دی‌ها.

32:52.780 --> 32:54.490
‫کار دوست‌دخترت بوده. برات مهم نیست.

32:55.030 --> 32:57.070
‫- پیپا به کسی نمی‌گه.
‫- درو، من کاری نکردم.

32:57.240 --> 32:59.410
‫- خب؟ قسم می‌خورم کاری نکردم.
‫- کس دیگه‌ای خبر نداره.

32:59.740 --> 33:01.410
‫فقط تو، استیون و خودش خبر دارین.

33:01.540 --> 33:04.000
‫مسلما استیون چیزی نمی‌گه.
‫فقط اون داشت کمکم می‌کرد.

33:04.580 --> 33:08.590
‫ریگلی... ریگلی، قسم می‌خورم.
‫ریگلی، قسم می‌خورم...

33:08.750 --> 33:11.760
‫راجع بهش صحبت می‌کنیم، خب؟

33:11.840 --> 33:13.970
‫ولی جای دیگه‌ای صحبت می‌کنیم.
‫تو خوابگاه صحبت می‌کنیم. بیا.

33:13.970 --> 33:15.590
‫- به من دست نزن پسر.
‫- درو، بس کن.

33:15.840 --> 33:17.470
‫- بزن به چاک پسر!
‫- درو، بیا دیگه!

33:17.760 --> 33:20.100
‫- ولم کن پسر.
‫- درو، خیر سرت...

33:23.390 --> 33:24.560
‫- ریگلی!
‫- وای خدایا!

33:25.690 --> 33:27.020
‫وای، پشم‌هام!

33:29.190 --> 33:31.730
‫درو، درو، درو، ببخشید.
‫حالت خوبه؟

33:31.900 --> 33:34.860
‫- حالت خوبه؟ می‌شه یکی حوله بیاره؟
‫- برو کنار. برو کنار، برو کنار.

33:35.280 --> 33:36.820
‫امان از دستت.

33:38.950 --> 33:40.030
‫سلام.

33:42.870 --> 33:45.000
‫ریگلی! ریگلی!

33:45.250 --> 33:47.000
‫- ریگلی! ریگلی!
‫- ریگلی!

33:47.330 --> 33:49.000
‫کیرم توش!

33:49.250 --> 33:50.540
‫برین کنار! برین کنار!

33:51.250 --> 33:52.460
‫- وای خدایا! پشم‌هام.
‫- ریگلی!

33:52.630 --> 33:54.470
‫وای، زانوم.
‫زانوم! زانوم! زانوم!

33:54.590 --> 33:56.510
‫چیزی نیست.
‫زنگ بزنین آمبولانس بیاد دیگه!

33:57.510 --> 33:58.680
‫وای خدایا.

33:59.090 --> 34:01.600
‫به من دستور نده، خب؟

34:04.640 --> 34:06.770
‫- استیون، خودت که می‌دونی کار من نبوده.
‫- می‌رم کمک ریگلی.

34:06.890 --> 34:09.690
‫یه لحظه وایستا. من ننوشته بودمش.
‫خودت که می‌دونی من اون نامه رو ننوشته بودم.

34:09.860 --> 34:12.270
‫لوسی، اذیت نکن دیگه!

34:13.780 --> 34:16.530
‫استیون. استیون. اِم...

34:35.260 --> 34:36.260
‫وای خدایا.

34:36.380 --> 34:38.590
‫ایوان می‌گه امشب عملش می‌کنن.

34:38.720 --> 34:41.600
‫- وایستا ببینم، باید عمل کنه؟
‫- اون زانوش قبلا هم مصدوم شده بود.

34:41.890 --> 34:44.720
‫- وای خدایا.
‫- واقعا امیدوارم حال درو خوب باشه.

34:44.970 --> 34:47.310
‫حالا معلوم شد چرا از اول سال
‫دیوانه شده بود.

34:47.770 --> 34:51.440
‫فقط گیج شدم.
‫پیپا اصلا بهت چیزی نگفته بود؟

34:51.610 --> 34:53.110
‫نه، نه، نگفته بود.

34:56.150 --> 34:59.530
‫سلام. حالتون چطوره بچه‌ها؟

35:00.240 --> 35:03.490
‫خوبیم. ما که پایین نیفتادیم.

35:03.490 --> 35:06.700
‫نه، خودم می‌دونم.
‫ولی می‌دونم باهاش صمیمی بودین.

35:07.540 --> 35:09.620
‫نمی‌دونم باز هم می‌تونه
‫فوتبال آمریکایی بازی کنه یا نه.

35:09.620 --> 35:11.920
‫ملت حرف‌های عجیبی می‌زنن.

35:11.920 --> 35:15.050
‫مثلا می‌گن سر میسی کمپبل دعواشون شده بود.

35:15.920 --> 35:18.260
‫استیون حرفی نزده بود؟

35:19.340 --> 35:20.630
‫منظورت چیه؟

35:21.550 --> 35:25.010
‫آها. آخه گمون کنم
‫اون شب استیون رو دم مهمونیه...

35:25.100 --> 35:27.270
‫دیده بودم که با میسی صحبت می‌کرد.

35:30.310 --> 35:33.770
‫نه. استیون که میسی رو نمی‌شناخت.

35:34.230 --> 35:36.070
‫تارک بود، شاید هم خودش نبوده باشه.

35:36.150 --> 35:37.150
‫نه‌خیر، نبوده.

35:39.950 --> 35:42.610
‫آخه من اون شب پیشش بودم.

35:42.780 --> 35:46.410
‫اولین سکسمون همون شب بود،
‫واسه همین خوب یادمه.

35:47.490 --> 35:50.040
‫شب تا صبح تو اتاق خودم بودیم.

35:53.170 --> 35:54.170
‫خیلی‌خب.

35:55.290 --> 35:58.090
‫بگذریم، اگه پیپا رو دیدین،
‫از طرفم بهش دلداری بدین.

36:07.060 --> 36:10.350
‫عه، پس یعنی...
‫چرا چنین حرفی زدی؟

36:10.980 --> 36:14.310
‫تو که تازه بعدش با استیون سکس کردی.

36:14.980 --> 36:19.900
‫خودم می‌دونم.
‫قبلا بهتون دروغ گفته بودم.

36:19.900 --> 36:25.280
‫نگران بودم و خجالت می‌کشیدم،
‫آخه خیال می‌کردم ممکنه قضاوتم کنین.

36:25.490 --> 36:28.080
‫آخه هنوز باهاش سر قرار نرفته بودم و نمی...

36:28.200 --> 36:29.830
‫تازه باهاتون آشنا شده بودم. اینه که...

36:36.650 --> 36:37.000
‫[تماس با استیون]

36:40.260 --> 36:42.630
‫سلام، با استیون تماس گرفتین، پیغام بذارین.

36:55.150 --> 36:56.610
‫یه سری از وسایل ریگلی رو آوردم.

36:58.570 --> 36:59.940
‫والدینش همین الان رفتن.

37:00.980 --> 37:02.950
‫مدتی با مدیر تو اتاقش بودن.

37:07.240 --> 37:09.080
‫نمی‌فهمم واسه چی
‫حرفم رو باور نمی‌کنی.

37:09.530 --> 37:11.080
‫چون کس دیگه‌ای خبر نداشت.

37:11.450 --> 37:12.750
‫من چنین کاری نمی‌کنم.

37:13.830 --> 37:17.130
‫- خودت که می‌دونی من چنین کاری نمی‌کنم.
‫- پس حتما به کس دیگه‌ای گفتی.

37:18.630 --> 37:19.750
‫نه.

37:23.550 --> 37:27.300
‫اصلا به حرف‌هات اعتماد ندارم.
‫می‌شه لطفا بری بیرون؟ لطفا برو بیرون.

37:27.840 --> 37:31.350
‫ببین، استیون هم خبر داشت. خب؟
‫واسه چی خیال می‌کنی کار اون نبوده؟

37:31.520 --> 37:33.060
‫کسشعر نگو بابا.
‫استیون بهترین دوست منه.

37:33.230 --> 37:34.230
‫کسی جز اون...

37:34.230 --> 37:36.140
‫تو این مسئله کمکم نکرده.
‫برعکس تو.

37:36.350 --> 37:37.810
‫خیلی وقته که رفتارت مشکوکه.

37:37.810 --> 37:40.360
‫- چی؟
‫- همیشه دروغ می‌گی.

37:40.480 --> 37:42.610
‫فهمیده بودم تو خونه کنار دریاچه
‫به یکی دیگه پیام می‌دی.

37:42.690 --> 37:45.570
‫من که احمق نیستم.
‫می‌دونم از نظر همه احمقم، ولی نیستم.

37:45.740 --> 37:46.780
‫به نظر من احمق نیستی.

37:47.160 --> 37:48.990
‫خواهش می‌کنم گورت رو گم کن، خب؟

37:50.490 --> 37:53.200
‫این‌قدر بی‌انصافی که رقت‌انگیزه.

38:13.350 --> 38:14.890
‫من می‌رم قهوه بگیرم.

38:28.950 --> 38:30.160
‫هنوز سرپا نشدی بی‌خایه؟

38:33.330 --> 38:35.750
‫هنوز هم تک‌پا شکستت می‌دم.

38:40.880 --> 38:43.000
‫قسم می‌خورم تأثیر داروهاشون
‫پنج دقیقه دیگه از بین می‌ره.

38:51.890 --> 38:53.310
‫متأسفم که چنین بلایی سرت اومد.

38:54.680 --> 38:56.220
‫می‌خوای مسخره‌ترین
‫جاش رو تعریف کنم؟

38:57.560 --> 38:59.310
‫مدیرمون که الان اومده بود اینجا،
‫به والدینم گفته بود...

38:59.440 --> 39:01.190
‫اصلا قرار نبود درو تو دردسر بیفته.

39:11.070 --> 39:14.080
‫مسئولین قرار نبود بابت نامه پیپا کاری بکنن.

39:14.280 --> 39:17.660
‫صرفا گفتن دارن تحقیق می‌کنن،
‫بعدش هم درو بدگمان شد.

39:19.370 --> 39:20.580
‫گمون نکنم دیگه فرقی داشته باشه.

39:20.710 --> 39:21.960
‫امکان نداره حالا که شاهد دیوانه‌بازیش بودن،

39:22.080 --> 39:23.630
‫دوباره تو دانشگاه راهش بدن.

39:26.210 --> 39:27.260
‫چیزیش نمی‌شه.

39:30.630 --> 39:31.640
‫آره.

39:37.270 --> 39:38.560
‫پیپا رو موقع رفتن دیدم.

39:40.270 --> 39:41.600
‫آره، آره... درست گفته بودی.

39:41.730 --> 39:42.850
‫نباید بهش اعتماد کنم.

39:55.200 --> 39:56.370
‫بازه.

39:58.750 --> 39:59.960
‫سلام.

40:03.920 --> 40:05.130
‫حال ریگلی چطوره؟

40:06.710 --> 40:07.840
‫گمون کنم...

40:09.550 --> 40:11.470
‫باهام به هم زد.

40:14.470 --> 40:15.771
‫باورم نمی‌شه که خیال می‌کنه
‫کار من بوده...

40:15.795 --> 40:16.220
‫پیپا...

40:16.350 --> 40:17.720
‫اصلا باورم نمی‌شه.

40:18.350 --> 40:21.230
‫خیلی متأسفم. کاری از دستم بر نمیاد؟

40:21.980 --> 40:24.650
‫اصلا نمی‌دونی کی اون نامه رو نوشته؟

40:26.860 --> 40:29.110
‫نه. نه، اصلا نمی‌دونم.

40:32.280 --> 40:34.450
‫ببین، من تو رو لو ندادم.

40:34.450 --> 40:36.660
‫ریگلی اصلا خبر نداره
‫جریان درو رو بهت گفتم...

40:36.780 --> 40:40.660
‫و خودم هم گمون نمی‌کنم
‫نامه‌ای نوشته باشی. ولی...

40:41.790 --> 40:42.870
‫ولی چی؟

40:44.170 --> 40:46.630
‫به نظرت ممکنه استیون نوشته باشه؟

40:46.960 --> 40:49.920
‫چی؟ نه. معلومه که نه. نه.

40:50.050 --> 40:53.430
‫می‌شه یه لحظه احساساتت
‫نسبت بهش رو نادیده بگیری؟

40:54.340 --> 40:56.800
‫چنین کاری دقیقا خوراک خودشه.

40:57.350 --> 41:00.100
‫ما که کس دیگه‌ای رو نمی‌شناسیم
‫که بخواد چنین کاری بکنه.

41:00.180 --> 41:03.020
‫پیپا، استیون اون نامه رو ننوشته،
‫ننـ... ننوشته...

41:03.140 --> 41:05.400
‫چنین کاری نمی‌کنه.
‫دلیلی نداره که بکنه.

41:09.610 --> 41:11.030
‫به من اعتماد نداری؟

41:14.070 --> 41:17.780
‫راستش... دیگه اصلا نمی‌دونم.

41:19.910 --> 41:21.200
‫پیپا، بی‌خیال دیگه.

41:23.870 --> 41:26.170
‫خیلی خسته‌ام.

41:26.500 --> 41:27.920
‫پیپا، اذیت نکن دیگه!

43:24.800 --> 43:39.800
‫مترجم: «نـــامـــدار»

43:40.000 --> 44:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

44:14.540 --> 44:15.710
‫سلام!

44:15.840 --> 44:17.170
‫- سلام!
‫- عه، عه، عه! چـ...

44:17.300 --> 44:18.510
‫چی شده؟
‫جریان چیه؟

44:18.630 --> 44:20.970
‫انگار نفسم بالا نمیاد.
‫همه‌اش تقصیر منه. همه‌اش تقصیر منه.

44:21.050 --> 44:23.510
‫منـ... منظورت چیه؟
‫نه، نه، نه. چیزی نیست.

44:23.640 --> 44:25.330
‫من نوشته بودم. نامه رو
‫من نوشته بودم. کار من بود.

44:25.354 --> 44:26.300
‫خودم می‌دونم. می‌دونم.

44:26.810 --> 44:29.020
‫فقط می‌خواستم کمکت کنم.

44:29.850 --> 44:33.520
‫- خیلی ببخشید. خیلی ببخشید. می...
‫- اشکالی نداره. اشکالی نداره.

44:33.940 --> 44:35.440
‫نه، ببخشید. خیلی ببخشید.

44:35.520 --> 44:37.110
‫- قسم می‌خورم فقط می‌خواستم کمک کنم.
‫- خودم می‌دونم.

44:37.230 --> 44:38.650
‫قسم می‌خورم قصد دیگه‌ای نداشتم.

44:42.240 --> 44:44.360
‫- خیلی ببخشید. ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

44:45.570 --> 44:48.700
‫همین که فهمیدم چقدر بی‌انصافی کردم،
‫برگشتم اینجا.

44:48.870 --> 44:50.250
‫خیلی در حقت بی‌انصافی کردم.

44:50.370 --> 44:53.790
‫خیلی عذر می‌خوام. تو که کاری نکردی.
‫من تو دردسر نیفتادم. تو دردسر نیفتادم.

44:53.960 --> 44:55.080
‫تو دردسر نیفتادم.

44:56.630 --> 44:57.670
‫خیلی دوستت دارم.

45:01.630 --> 45:02.970
‫خیلی دوستت دارم.

45:03.760 --> 45:05.180
‫من هم خیلی دوستت دارم.
