WEBVTT

00:01.000 --> 00:01.380
‫[آنچه گذشت]

00:01.381 --> 00:03.008
‫واسه چی مامانت رو سی‌جی صدا می‌کنی؟

00:04.343 --> 00:06.637
‫اِم، خودش مزیت مامان
‫خطاب شدن رو از دست داد.

00:07.137 --> 00:09.264
‫سلام به استیون دی‌مارکوی معروف.

00:09.264 --> 00:10.891
‫سلام میسی، حالت چطوره؟

00:10.891 --> 00:12.142
‫همدیگه رو می‌شناسین؟

00:12.142 --> 00:13.602
‫جفتمون اهل بی‌ویلیم.

00:13.602 --> 00:15.270
‫- دیروز کی باهات تماس گرفته بود؟
‫- مامانم بود.

00:15.270 --> 00:17.147
‫کار به شدت تخمی‌ای ازش سر زده بود،

00:17.147 --> 00:20.734
‫من هم نمی‌تونم درست و حسابی ببخشمش.

00:20.734 --> 00:21.985
‫سعیم رو کردم.

00:21.985 --> 00:23.153
‫تحمل مامان من هم دشواره.

00:23.153 --> 00:24.363
‫با بابام که اصلا صحبت نمی‌کنم.

00:25.072 --> 00:26.782
‫وقتی شش ساله بودم، ترکمون کرد.

00:27.699 --> 00:28.867
‫این یکی پژمرده نمی‌شه.

00:33.497 --> 00:35.123
‫درگیر کسشعرهای استیونم.

00:35.123 --> 00:38.043
‫دارم خیلی حماقت می‌کنم.
‫انگار خودم نیستم.

00:38.043 --> 00:39.545
‫می‌تونی با افراد دیگه‌ای هم باشی.

00:39.545 --> 00:41.588
‫اون پسره که باهاش آشنا شده بودیم چطوره؟

00:41.588 --> 00:42.673
‫مکس رو می‌گی.

00:43.757 --> 00:46.468
‫هنوز هم می‌خوای با هم شام بخوریم؟

00:55.500 --> 00:58.700
‫[دسامبر 2007]

00:59.000 --> 01:14.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:14.496 --> 01:16.164
‫- بفرمایین.
‫- ممنون.

01:16.164 --> 01:17.875
‫بهترین قهوه دنیا رو برات دم می‌کنم.

01:20.085 --> 01:21.336
‫قهوه محبوبم همینه.

01:22.421 --> 01:23.964
‫هوم. به‌به.

01:25.900 --> 01:26.450
‫[یک پیام جدید]

01:26.500 --> 01:30.000
‫[استیون: هستی؟ دارم میام اتاقت.]

01:31.180 --> 01:32.181
‫وای، پشم‌هام.

01:33.182 --> 01:36.268
‫- چیه؟
‫- اِم، باید برم وسایلم رو جمع کنم.

01:36.268 --> 01:37.477
‫مامانم الان می‌رسه.

01:38.645 --> 01:40.564
‫اگه نیاز بود کسی نجاتت بده،
‫بهم خبر بده.

01:40.564 --> 01:41.648
‫ممنون.

01:42.482 --> 01:43.942
‫راستی، اگه نتونستیم صحبت کنیم...

01:44.401 --> 01:45.903
‫مگه تلفن نداریم؟

01:48.530 --> 01:50.490
‫صرفا جهت احتیاط، کریسمس مبارک.

01:50.908 --> 01:52.242
‫خیلی‌خب.

01:52.242 --> 01:53.619
‫کریسمس مبارک دخترک عجیب‌الخلقه.

01:54.000 --> 02:08.000
‫مترجم: «نـــامـــدار»

02:08.592 --> 02:09.760
‫سلام.

02:09.760 --> 02:11.345
‫نمی‌دونستم نیستی.

02:11.345 --> 02:13.013
‫مگه قرار نبود دیشب بری؟

02:13.889 --> 02:15.641
‫اتفاقات اجتناب‌ناپذیر رو
‫به تعویق انداختم.

02:16.099 --> 02:17.684
‫- سلام.
‫- سلام.

02:22.105 --> 02:23.106
‫بیا تو.

02:29.154 --> 02:30.614
‫تا دیروقت بیدار بودی؟

02:31.698 --> 02:34.660
‫آره، با یه سری از دخترها
‫خیلی مست کردیم.

02:34.952 --> 02:38.080
‫دارم روانم رو آماده می‌کنم
‫که دو هفته پیش مامانم باشم.

02:38.539 --> 02:39.540
‫بیا بغلم.

02:44.795 --> 02:46.755
‫- من رو بو کردی؟
‫- اوهوم.

02:48.048 --> 02:51.260
‫آخه خیلی بوی خودت رو می‌دی.

02:54.054 --> 02:56.306
‫بیش از همیشه بوی خودت رو می‌دی.

02:56.306 --> 02:57.683
‫احتمالا بوی سویشرتمه.

03:07.818 --> 03:09.486
‫- [تماس از طرف سی‌جی]
‫- وای خدایا، ببخشید.

03:09.486 --> 03:10.904
‫جواب بده.

03:11.488 --> 03:12.865
‫سلام، چی شده؟

03:12.865 --> 03:15.409
‫سلام، همین الان وارد محوطه دانشگاه شدم.

03:16.034 --> 03:18.453
‫خیلی‌خب، یه دقیقه دیگه پایینم.

03:18.453 --> 03:19.538
‫خیلی‌خب، خداحافظ.

03:21.832 --> 03:25.335
‫شرمنده‌ام، قرار بود یه ساعت دیگه برسه.

03:25.335 --> 03:28.088
‫شاید بتونیم بقیه‌اش رو
‫به تعطیلات محول کنیم؟

03:28.088 --> 03:29.840
‫وقتی نیم ساعت بیشتر با هم فاصله نداریم،

03:29.840 --> 03:32.050
‫ندیدنت خیلی غیرعادی می‌شه.

03:32.050 --> 03:33.385
‫آره، حتما.

03:33.385 --> 03:34.803
‫- موافقی؟
‫- اوهوم.

03:34.803 --> 03:36.597
‫ایول، به نظرت چه روزی
‫همدیگه رو ببینیم؟

03:37.848 --> 03:41.518
‫اِم... خودت چه روزی راحت‌تری؟

03:42.644 --> 03:47.107
‫فردای کریسمس روز خیلی خوبیه
‫و آدم هیچ کاری نداره.

03:47.107 --> 03:48.358
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

03:51.278 --> 03:52.446
‫خیلی‌خب، باید برم.

03:55.282 --> 03:56.283
‫خیلی‌خب.

03:57.826 --> 03:59.161
‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.

04:26.021 --> 04:27.147
‫- سلام.
‫- سلام.

04:29.608 --> 04:31.777
‫اجازه داری تنهایی پشت فرمون بشینی؟

04:32.110 --> 04:33.654
‫اگه شخص گواهی‌نامه‌داری
‫همراهم باشه، مشکلی نیست.

04:34.571 --> 04:36.823
‫عه، پس فقط اومدنی قانون‌شکنی کردی.

04:37.491 --> 04:38.492
‫احسنت.

04:42.287 --> 04:46.208
‫خب... حال و هوای خونه چطوره؟

04:46.625 --> 04:50.546
‫خب، عاشق اعیاده، از همین روی...

04:52.840 --> 04:54.216
‫به طرز عجیبی حال و هوای خوبی داره.

04:54.842 --> 04:55.843
‫آها.

05:09.773 --> 05:11.567
‫- سلام.
‫- میگرنش عود کرده.

05:11.567 --> 05:14.111
‫تو اتاقش دراز کشیده،
‫واسه همین بهش گفتم سر و صدا نمی‌کنیم.

05:23.328 --> 05:24.371
‫از دیدنت خوشحالم.

05:25.414 --> 05:26.415
‫همچنین.

05:30.711 --> 05:31.712
‫مسیر چطور بود؟

05:32.296 --> 05:33.338
‫خوب بود.

05:33.714 --> 05:35.340
‫چند وقته که خوابیده؟

05:35.340 --> 05:36.341
‫یه ساعتی می‌شه.

05:37.551 --> 05:39.678
‫مطمئنی بهتر نیست بریم بهش سلام کنیم؟

05:39.678 --> 05:42.014
‫خودش تأکید کرد بیدارش نکنیم.

05:42.014 --> 05:43.015
‫خیلی‌خب.

05:44.808 --> 05:46.476
‫خوردنی نداریم؟ غذا نداریم؟

05:46.476 --> 05:47.686
‫یه سری غذای منجمد...

05:47.686 --> 05:49.730
‫صبر کن، صدای مایکروویومون خیلی بلنده.

05:49.730 --> 05:50.981
‫استیون اومده؟

05:50.981 --> 05:52.441
‫اومده؟

05:53.066 --> 05:54.568
‫آره مامان.

05:54.568 --> 05:55.652
‫ببخشید که سر و صدا کردیم.

06:17.090 --> 06:18.091
‫سلام مامان.

06:20.552 --> 06:22.471
‫- وای...
‫- عیدت مبارک.

06:25.474 --> 06:27.434
‫واسه چی نیومدی بهم سلام کنی؟

06:28.477 --> 06:29.937
‫ببخشید، باید می‌اومدم.

06:30.562 --> 06:33.273
‫وینس گفت میگرنت عود کرده.

06:35.150 --> 06:36.151
‫اشکالی نداره.

06:36.818 --> 06:37.819
‫بیا بغلم.

06:42.741 --> 06:43.867
‫- سلام.
‫- سلام.

06:51.458 --> 06:53.252
‫دفعه دیگه یه راست بیا بهم سلام کن.

06:58.841 --> 06:59.842
‫ببخشید.

07:07.307 --> 07:08.308
‫می‌بخشمت.

07:09.350 --> 07:11.800
‫«بهم دروغ بگو»

07:11.850 --> 07:14.400
‫«فصل یکم، قسمت پنجم»
‫«کریسمس تخمیتون مبارک»

07:18.527 --> 07:20.237
‫- صبح به خیر.
‫- سلام.

07:20.237 --> 07:21.363
‫سلام، بیدار شدی.

07:22.072 --> 07:23.740
‫- آره.
‫- اِم، برات نامه اومده.

07:24.366 --> 07:25.367
‫عه.

07:33.333 --> 07:36.378
‫دعوت‌نامه مراسم یادبود میسیه،

07:36.378 --> 07:38.672
‫بیست و هفتم تو خونه‌شون
‫تو بی‌ویل برگزار می‌شه.

07:39.339 --> 07:41.008
‫وای، تسلیت می‌گم.

07:41.425 --> 07:42.426
‫بهتره بری.

07:49.057 --> 07:50.976
‫- وای خدایا!
‫- چیه؟

07:50.976 --> 07:53.020
‫واسه شرکت تو سمینار
‫نویسندگی پیشرفته قبول شدم.

07:53.020 --> 07:55.147
‫- می‌دونستم قبول می‌شی.
‫- وایستا ببینم، سمینار دیگه چیه؟

07:55.147 --> 07:56.815
‫واسه ترم بعدیه.

07:56.815 --> 07:58.609
‫به ندرت سال اولی‌ها رو قبول می‌کنن.

07:58.609 --> 07:59.818
‫چه عالی!

08:01.820 --> 08:04.948
‫خب، اِم، به نظرت می‌تونم با پسری...

08:04.948 --> 08:06.533
‫که باهاش رابطه داری آشنا بشم؟

08:06.533 --> 08:07.910
‫- چی؟
‫- همون پسر بی‌ویلیه رو می‌گم.

08:07.910 --> 08:09.036
‫- جورجیا.
‫- مامان!

08:09.995 --> 08:12.122
‫صرفا گفته بودم با یکی وقت می‌گذرونی...

08:12.122 --> 08:14.374
‫و تأکید کردم حق نداره
‫معنی «وقت گذروندن» رو...

08:14.374 --> 08:16.084
‫موشکافی کنه.

08:17.669 --> 08:18.670
‫آفرین.

08:19.504 --> 08:20.714
‫وای، یه چیزی بگو دیگه.

08:21.548 --> 08:24.593
‫خب، چه بدونم.
‫همدانشگاهی هستیم.

08:24.593 --> 08:26.845
‫- اوهوم.
‫- می‌خواد وکیل بشه.

08:26.845 --> 08:28.180
‫وکیل بشه، خوشم اومد.

08:28.180 --> 08:29.556
‫مطمئنم خوشت میاد.

08:31.517 --> 08:32.809
‫خیلی خوشحالم که اومدی خونه.

08:34.561 --> 08:35.562
‫من باز می‌کنم.

08:37.481 --> 08:39.024
‫گاس، هیس.

08:42.069 --> 08:43.570
‫سلام لوسی.

08:43.570 --> 08:44.571
‫چند وقتی می‌شه که ندیده بودمت.

08:44.571 --> 08:45.906
‫کریسمس مبارک.

08:46.573 --> 08:48.367
‫کریسمس مبارک جیمز.

08:48.367 --> 08:49.701
‫از «بیرد» خوشت میاد؟

08:49.701 --> 08:51.703
‫آره، خوبه. بدک نیست.

08:52.412 --> 08:54.331
‫عه، سلام جیمز.
‫واسه چی اومدی اینجا؟

08:54.331 --> 08:55.874
‫عذر می‌خوام، بهتر بود
‫قبلش تماس می‌گرفتم.

08:55.874 --> 08:57.084
‫نه، چرت و پرت نگو، بیا تو.

08:57.084 --> 08:58.835
‫می‌خوای این‌قدر جلوی در
‫نگهش داری که یخ بزنه؟

08:58.835 --> 09:00.379
‫- اشکالی نداره.
‫- من این‌ها رو می‌گیرم.

09:00.379 --> 09:02.422
‫- حالت چطوره؟
‫- اومدم همین رو بیارم.

09:02.422 --> 09:03.757
‫خیلی لطف کردی.

09:10.806 --> 09:12.683
‫- سلام.
‫- سلام.

09:12.683 --> 09:13.934
‫این دیگه چه کاری بود؟

09:14.643 --> 09:15.894
‫چیکار کردم؟

09:15.894 --> 09:18.647
‫خیلی بی‌روح برخورد کردی.

09:22.609 --> 09:24.027
‫زیاد میاد اینجا؟

09:24.611 --> 09:28.574
‫خب، نمی‌دونم زیاد از نظرت چقدره،
‫ولی چطور مگه؟

09:30.075 --> 09:31.076
‫لوسی.

09:32.494 --> 09:34.037
‫واسه چی جوراب بابا رو آویزون کردی؟

09:35.789 --> 09:37.583
‫چون پدربزرگ و مادربزرگت
‫این هفته بهمون سر زده بودن...

09:37.583 --> 09:38.834
‫که هدایاشون رو بذارن اینجا.

09:38.834 --> 09:40.419
‫یعنی واسه اون‌ها آویزونش کردی؟

09:40.419 --> 09:42.713
‫با خودم گفتم خوششون میاد.
‫پدر و مادرش هستن دیگه.

09:42.713 --> 09:44.882
‫ما که سه ساله آویزونش نکردیم.

09:44.882 --> 09:47.009
‫جورابه دیگه.
‫چه اشکالی داره؟

09:47.009 --> 09:49.052
‫آخه آویزون کردنش
‫واسه حفظ ظاهر رو درک نمی‌کنم.

09:49.052 --> 09:51.555
‫نگران چی هستی؟
‫که خیال کنن به حد کافی ناراحت نیستی؟

09:52.598 --> 09:54.641
‫عجب.

10:04.443 --> 10:05.444
‫این جونور رو از کجا پیدا کردین؟

10:06.320 --> 10:07.571
‫ایشون آقا پسره.

10:07.571 --> 10:09.281
‫کنار در گاراژمون بود.

10:09.281 --> 10:11.491
‫از همسایه‌هامون پرسیدم،
‫ولی گربه اون‌ها نبود.

10:11.491 --> 10:14.369
‫بو می‌ده، عنش هم بدبوئه.

10:15.204 --> 10:16.788
‫زیاد نگهش نمی‌دارم،

10:16.788 --> 10:18.582
‫تا وقتی بتونم براش
‫خونه پیدا کنم نگهش می‌دارم.

10:19.166 --> 10:21.293
‫آها، خب، احتمالا اگه این‌قدر
‫بهش غذا نمی‌دادی،

10:21.293 --> 10:23.170
‫خودش تا حالا خونه پیدا کرده بود.

10:23.795 --> 10:25.214
‫گربه‌ها تو این مسائل زرنگن.

10:25.672 --> 10:27.090
‫امروز خیلی خوشگل شدی مامان.

10:31.678 --> 10:33.180
‫- راست می‌گه.
‫- اوهوم.

10:33.847 --> 10:36.517
‫ولی تو که نیومده بودی بهم سلام کنی.

10:39.144 --> 10:42.231
‫خب، وینس خبر مهمش رو
‫باهاتون در میون گذاشته؟

10:44.650 --> 10:46.276
‫قراره برگردم بی‌ویل زندگی کنم.

10:46.276 --> 10:47.861
‫چی؟ کارت چی می‌شه؟

10:47.861 --> 10:49.154
‫چه سوال مسخره‌ای.

10:49.154 --> 10:51.156
‫می‌تونه هر جایی حسابدار باشه دیگه.

10:51.156 --> 10:53.450
‫تو لانگ بیچ بهم پیشنهاد کار دادن.

10:53.450 --> 10:55.994
‫عه، یعنی یهو به این نتیجه رسیدی
‫که دیگه از شهر خوشت نمیاد؟

10:55.994 --> 10:57.663
‫خوشم میاد، ولی مامان اینجاست.

11:01.875 --> 11:03.252
‫حقوقش چقدر از شهر کمتره؟

11:03.252 --> 11:05.837
‫خیلی‌خب استیون، باید بریم سوپر.

11:08.131 --> 11:09.174
‫بریم.

11:09.175 --> 11:13.400
‫[گیل مارکت]

11:17.391 --> 11:18.767
‫مرسی که کمکم کردی استیون.

11:20.519 --> 11:21.937
‫راستش تو فکرش بودم...

11:21.937 --> 11:25.732
‫که شاید بد نباشه همه‌مون رو
‫شب کریسمس به صرف غذا مهمون کنم.

11:26.483 --> 11:27.901
‫آخه اصلا بیرون نمی‌ریم.

11:27.901 --> 11:28.902
‫پولش رو نداریم.

11:29.736 --> 11:31.280
‫عیده دیگه.

11:32.364 --> 11:35.325
‫تو فکرش بودم که شاید
‫بد نباشه بریم «بیزیل لیف».

11:36.618 --> 11:37.911
‫«بیزیل لیف» خوبه.

11:38.662 --> 11:40.122
‫«لویی» چطوره؟

11:40.873 --> 11:43.375
‫همه می‌گن حرف نداره.

11:43.959 --> 11:45.627
‫من هم شنیدم، آره، «لویی» خوبه.

11:47.212 --> 11:50.174
‫یعنی «لویی» رو ترجیح می‌دی؟

11:51.717 --> 11:52.718
‫چرا که نه، آره.

11:53.427 --> 11:54.428
‫«لویی» خوبه.

11:56.180 --> 11:57.347
‫چه عالی.

11:57.347 --> 12:00.267
‫اِم، بیا رفتنی یه سر گل‌فروشی هم بریم،

12:00.267 --> 12:02.311
‫همون گل‌فروشی گلن هد رو می‌گم.

12:02.311 --> 12:03.312
‫گل‌فروشی نزدیک‌تر هم هست‌ها.

12:04.021 --> 12:05.355
‫آره، ولی خیلی داغونه.

12:06.648 --> 12:07.691
‫سبد رو برگردون.

12:21.538 --> 12:22.581
‫چه گلی می‌خوای؟

12:23.957 --> 12:25.876
‫اِم، خب...

12:27.711 --> 12:29.087
‫چه رنگی واسه عید مناسبه؟

12:31.507 --> 12:34.468
‫قرمز، سبز، سبز و قرمز؟

12:36.428 --> 12:37.429
‫خیلی‌خب.

12:38.305 --> 12:39.973
‫- چند شاخه رز قرمز می‌خرم.
‫- خیلی‌خب.

12:55.113 --> 12:57.282
‫- کریسمستون مبارک.
‫- همچنین.

13:04.915 --> 13:06.416
‫زیاد میای اینجا؟

13:07.334 --> 13:09.002
‫- اینجا رو می‌گی؟
‫- اوهوم.

13:09.002 --> 13:10.587
‫آره، چند باری اومدم.

13:15.843 --> 13:17.302
‫اون خانمه باهات آشناست؟

13:19.638 --> 13:20.848
‫این‌ها قشنگن.

13:20.848 --> 13:22.224
‫آره.

13:22.724 --> 13:23.934
‫ولی رز نیست.

13:25.227 --> 13:26.770
‫ببر دم پیشخوان حسابشون کن.

13:31.066 --> 13:33.485
‫- می‌خوای این‌ها رو بخری؟ خیلی‌خب.
‫- اوهوم.

13:42.661 --> 13:43.871
‫اخیرا حال و احوالت چطور بوده؟

13:44.913 --> 13:47.040
‫- با منی؟ خوب بودم.
‫- اوهوم.

13:47.749 --> 13:49.376
‫خوشحالم که برادرت
‫داره برمی‌گرده خونه.

13:50.335 --> 13:51.879
‫ارزش قائل شدنش خیلی قشنگه.

13:53.380 --> 13:54.673
‫اون خانمه کی بود؟

13:55.591 --> 13:56.967
‫کدوم خانمه رو می‌گی؟

13:56.967 --> 13:59.136
‫همون خانمه که پشت پیشخوان گل‌فروشی بود.

13:59.136 --> 14:03.807
‫آها، از کارمندان گل‌فروشی بود دیگه.

14:05.684 --> 14:06.685
‫می‌شناسیش؟

14:07.603 --> 14:09.271
‫انگار می‌شناختت.

14:09.271 --> 14:10.814
‫- واقعا؟
‫- اوهوم.

14:14.568 --> 14:15.694
‫خوشگل بود.

14:18.030 --> 14:19.489
‫با دقت ندیدمش.

14:20.490 --> 14:23.327
‫در حدی دیده بودیش
‫که رفتارش رو بسنجی.

14:23.327 --> 14:25.162
‫مسلما در حدی بوده...

14:25.162 --> 14:26.914
‫که بتونی راجع به میزان زیباییش نظر بدی.

14:27.789 --> 14:29.124
‫به نظر خودت خوشگل بود؟

14:29.875 --> 14:31.168
‫دارم نظر خودت رو می‌پرسم.

14:33.045 --> 14:34.963
‫نه، نه، به نظر من خوشگل نبود.

14:36.548 --> 14:39.426
‫نمی‌دونم چطور ممکنه
‫به نظرت خوشگل نبوده باشه.

14:41.178 --> 14:43.180
‫مامان، اگه اون خانم داستانی داره،

14:43.180 --> 14:44.640
‫می‌تونی بهم بگی.

14:46.016 --> 14:47.518
‫صرفا می‌خوام اطمینان حاصل کنم
‫همه‌چی روبه‌راهه.

14:47.518 --> 14:49.728
‫معلومه که همه‌چی روبه‌راهه.

14:49.728 --> 14:51.355
‫- خیلی‌خب، همین‌جوری پرسیدم.
‫- آخه...

14:51.355 --> 14:54.274
‫واسه چی قبول نمی‌کنی خوشگله؟

14:54.858 --> 14:56.860
‫من با خوشگل بودن باقی خانم‌ها کنار میام.

14:56.860 --> 14:58.487
‫اون‌قدرها هم متزلزل نیستم.

14:58.487 --> 15:00.948
‫نه. مامان، منظورم این نیست که متزلزلی.

15:00.948 --> 15:02.908
‫به نظرم متزلزل نیستی.
‫منظورم این نبود.

15:02.908 --> 15:04.743
‫اگه خانمی عینا زیبا باشه،

15:04.743 --> 15:05.869
‫واسه چی قبول نمی‌کنی؟

15:05.869 --> 15:07.204
‫به نظرم خوشگل نبود مامان.

15:07.204 --> 15:08.956
‫- منظورم همینه و بس.
‫- استیون!

15:08.956 --> 15:10.832
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫- خواهش می‌کنم بس کن.

15:10.832 --> 15:12.251
‫خیلی‌خب، خوشگله.

15:12.251 --> 15:13.877
‫خوشگل بود. خب؟

15:14.628 --> 15:16.129
‫خیلی‌خب؟

15:29.000 --> 15:31.250
‫[پیام ارسالی: سلام. زنده‌ای؟]

15:42.050 --> 15:44.250
‫[تماس از طرف لوسی]

15:44.575 --> 15:45.784
‫استیون؟

15:46.952 --> 15:47.953
‫سلام.

15:48.495 --> 15:50.747
‫مامان رفت با وینس قدم بزنه.

15:50.747 --> 15:52.249
‫لزومی نداره این بیرون قایم بشی.

15:52.249 --> 15:54.501
‫من که قایم نشدم.
‫دارم اجتناب می‌کنم.

15:59.840 --> 16:01.425
‫با تمام وجود از اینجا متنفرم.

16:04.428 --> 16:05.721
‫به زودی می‌ری دانشگاه.

16:06.638 --> 16:07.639
‫دو سال مونده.

16:08.265 --> 16:11.059
‫هوم؟
‫اگه من موفق شدم، تو هم می‌شی.

16:13.312 --> 16:14.730
‫ماه پیش که تولدم بود،

16:14.730 --> 16:17.191
‫ازش خواستم که می‌شه
‫به جای دو نفری خونه موندن،

16:17.191 --> 16:18.775
‫با یه سری از دوستانم مهمونی بگیرم یا نه،

16:18.775 --> 16:21.528
‫ولی تا یه هفته
‫به ندرت باهام حرف می‌زد.

16:22.321 --> 16:23.947
‫آره، خودت باید حسابش رو می‌کردی.

16:25.657 --> 16:27.743
‫خیال می‌کردم شاید روزی بهتر بشه.

16:28.952 --> 16:31.246
‫آره، ولی امثال اون بهتر نمی‌شن.

16:32.080 --> 16:33.790
‫همینه که هست دیگه.

16:35.834 --> 16:38.128
‫چند وقته دارم بروشورهای
‫مدارس شبانه‌روزی رو بررسی می‌کنم.

16:39.129 --> 16:40.964
‫واسه چی؟ که فقرت یادت بیفته؟

16:40.964 --> 16:43.133
‫خیلی‌هاشون تسهیلات مالی می‌دن.

16:43.842 --> 16:47.304
‫یکیشون تو جرسیه
‫و مطمئنم می‌تونم توش قبول بشم.

16:48.889 --> 16:50.641
‫مشاور مدرسه‌ام می‌گه می‌تونم قبول بشم.

16:59.358 --> 17:01.276
‫خودت که می‌دونی شرایط
‫در اون صورت افتضاح می‌شه، مگه نه؟

17:04.988 --> 17:06.865
‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم استیون.

17:18.710 --> 17:20.212
‫نباید بهش بگی با من مشورت کردی.

17:22.339 --> 17:25.551
‫در اون صورت حس می‌کنم انگار...

17:25.551 --> 17:27.636
‫داشتیم علیهش نقشه می‌ریختیم
‫و بعدش رد می‌ده.

17:28.512 --> 17:33.141
‫ولی اگه به نظرت
‫می‌تونی قبول شی،

17:34.017 --> 17:35.018
‫درخواست بده.

17:39.898 --> 17:41.233
‫البته هیچ‌وقت نمی‌بخشدت.

17:43.610 --> 17:46.905
‫یکی از والدینم
‫باید فرم درخواستش رو امضا کنه.

17:54.204 --> 17:55.205
‫تو پرش کن.

17:59.126 --> 18:00.127
‫بدش به من.

18:01.169 --> 18:02.296
‫خودم حلش می‌کنم.

18:14.300 --> 18:16.150
‫[ارسال عکس به استیون]

18:17.811 --> 18:18.896
‫مخصوص خودته.

18:19.938 --> 18:22.024
‫یادم رفته بود چقدر بی‌نقص رول می‌کنی.

18:23.025 --> 18:25.027
‫خیلی خوشگل و خانمانه رول می‌کنی.

18:25.027 --> 18:27.362
‫هیچ‌کس تو دانشگاه قدر رول‌هام رو نمی‌دونه.

18:27.362 --> 18:29.281
‫ای هیولاهای نمک‌نشناس تخمی.

18:29.281 --> 18:30.866
‫خودم می‌کشمشون.

18:32.659 --> 18:34.661
‫- دلم خیلی برات تنگ شده.
‫- دل من هم تنگ شده.

18:38.582 --> 18:41.752
‫والدینت اصلا با مامانم نمی‌رن بیرون
‫و رفت و آمد ندارن؟

18:41.752 --> 18:42.961
‫چطور مگه؟

18:42.961 --> 18:45.339
‫صرفا می‌خوام بدونم
‫اخیرا با کی وقت می‌گذرونه.

18:46.173 --> 18:47.674
‫سلام لوسی.

18:48.383 --> 18:49.760
‫سلام راب.

18:49.760 --> 18:51.929
‫سلام، می‌شه مقداری از ویسکی
‫بار بابات بردارم؟

18:52.471 --> 18:54.014
‫گرون‌هاش رو برنداری‌ها.

18:54.014 --> 18:55.557
‫ایول. راستی، لوسی.

18:56.850 --> 18:59.478
‫خوشگلی‌ها. انگار عین بقیه
‫سال اولی‌ها وزن اضافه نکردی.

19:01.688 --> 19:03.649
‫- عذر می‌خوام.
‫- وای.

19:03.649 --> 19:05.275
‫چون خیال می‌کنه ازش متنفری،
‫زیاده‌روی می‌کنه.

19:05.275 --> 19:07.194
‫من که ازش متنفر نیستم.
‫مامانت ازش متنفره.

19:08.403 --> 19:11.365
‫باورم نمی‌شه تا آخر ترم با هم موندین.
‫خیلی خفنه.

19:12.074 --> 19:13.825
‫خیلی به همدیگه سر می‌زدیم.

19:14.910 --> 19:15.911
‫آها.

19:17.120 --> 19:19.331
‫از همدانشگاهی بودنش
‫با لارا متنفرم،

19:19.331 --> 19:21.500
‫ولی خودش قسم می‌خوره
‫با هم کاری نداشتن.

19:22.084 --> 19:23.835
‫کاش تو هم استیون رو دعوت می‌کردی.

19:23.835 --> 19:25.963
‫راستش، هنوز در اون حد صمیمی نیستیم.

19:25.963 --> 19:28.048
‫رابطه‌مون جدی نیست، مشکلی نیست.

19:28.048 --> 19:30.133
‫تو که دومین هفته دانشگاه
‫تعریفش رو کرده بودی.

19:30.133 --> 19:31.218
‫منظورت چیه؟

19:42.020 --> 19:43.021
‫چه خوشگل کردی.

19:44.606 --> 19:46.024
‫این‌قدر با تعجب نگو.

19:50.863 --> 19:51.989
‫خیلی‌خب بچه‌ها، بریم.

20:03.166 --> 20:04.459
‫بفرمایین، الان سالن‌دارمون خدمتتون می‌رسه.

20:04.459 --> 20:05.460
‫ممنون.

20:07.921 --> 20:08.922
‫کریسمس مبارک.

20:11.341 --> 20:12.342
‫ممنون.

20:17.639 --> 20:18.640
‫چه قشنگه.

20:20.350 --> 20:22.519
‫با خودم گفتم احتمالا بهتر باشه...

20:22.519 --> 20:25.397
‫اول یه بطری شراب سفید بگیریم.

20:25.397 --> 20:27.566
‫- نظرت چیه وینس؟
‫- باشه، به نظرم خوبه.

20:28.066 --> 20:29.860
‫به استیون بگیم
‫کارت شناسایی جعلیش رو نشون بده؟

20:31.445 --> 20:33.655
‫مثلا من نباید خبر داشته باشم.

20:48.587 --> 20:49.796
‫مامان؟

20:49.796 --> 20:51.548
‫وای خدا، واسه چی بابا اومده اینجا؟

20:52.466 --> 20:53.467
‫داری چیکار می‌کنی؟

20:55.677 --> 20:57.971
‫- واسه چی اومده اینجا؟
‫- من از کجا بدونم؟

20:58.722 --> 20:59.806
‫تصادفی بود.

21:00.557 --> 21:02.142
‫ای خدا.

21:02.142 --> 21:03.602
‫کریسمس مبارک.

21:03.602 --> 21:05.020
‫سفارش نوشیدنیتون رو لطف می‌کنین؟

21:05.020 --> 21:07.356
‫- اِم، آره، اگه می‌شه...
‫- بهتر نیست بریم؟

21:07.356 --> 21:10.234
‫اِم، اگه می‌شه یه بطری
‫«ساوینون بلانک»...

21:10.234 --> 21:11.944
‫به سلیقه خودتون...

21:11.944 --> 21:13.529
‫علاوه بر آب برامون بیارین.

21:16.198 --> 21:18.033
‫تو که گفته بودی خانمه رو نمی‌شناسی.

21:18.033 --> 21:19.034
‫طرف کیه؟

21:20.577 --> 21:21.578
‫خانمه رو می‌گم.

21:22.120 --> 21:23.914
‫به نظرم بهتره بریم.

21:23.914 --> 21:25.999
‫- آره.
‫- واسه چی نمی‌ریم خونه؟

21:25.999 --> 21:28.502
‫نه‌خیر، هیچ‌جا نمی‌ریم.

21:30.045 --> 21:32.840
‫باید این کارها رو بس کنی.
‫آخه چه مرگته؟

21:32.840 --> 21:33.966
‫جانم؟

21:34.758 --> 21:37.594
‫من اومدم با بچه‌هام ناهار میل کنم.

21:37.594 --> 21:39.388
‫خودت داری داستان درست می‌کنی.

21:41.807 --> 21:45.269
‫اِم، اگه می‌شه بریزین تو لیوانم، ممنون.

21:45.269 --> 21:47.312
‫ابی بهم گفت رفته بودی محل کارش.

21:49.690 --> 21:52.901
‫اِم، یه کم دیگه غذامون رو
‫سفارش می‌دیم، ممنون.

21:54.444 --> 21:55.612
‫دلم برات می‌سوزه.

21:56.530 --> 21:57.865
‫دلم واسه شما سه‌تا هم می‌سوزه...

21:58.866 --> 22:00.325
‫که مجبورین شاهد این کارش باشین.

22:17.342 --> 22:19.469
‫وای خدایا!

22:24.558 --> 22:26.226
‫واسه چی چنین کاری می‌کنی؟

22:27.561 --> 22:28.979
‫چیکار کردم؟

22:28.979 --> 22:30.314
‫تقصیر من نیست.

22:30.314 --> 22:31.773
‫خانمه باردار بود.

22:35.194 --> 22:37.404
‫خب، شاید بهتر بود می‌فهمیدین.

22:47.164 --> 22:51.418
‫خب، گمون کنم همه‌تون رو
‫روسیاه کردم، درک می‌کنم.

22:52.461 --> 22:54.755
‫با حقوق ناچیزم
‫ناهار مهمونتون کردم،

22:54.755 --> 22:57.132
‫ولی مادر افتضاح و به درد نخوری‌ام.

22:58.258 --> 22:59.635
‫کسی چنین نظری نداره مامان.

22:59.635 --> 23:01.678
‫آها، پس واسه چی
‫این شکلی باهام رفتار می‌کنین؟

23:02.513 --> 23:04.932
‫من سعی کردم براتون کار قشنگی بکنم،
‫ولی دارین تنبیهم می‌کنین.

23:04.932 --> 23:07.226
‫کسی تنبیهت نکرده.
‫به نظرم صرفا کمی ناراحتیم.

23:07.226 --> 23:08.602
‫آها، پس من چی؟

23:09.895 --> 23:11.313
‫پس من چی؟

23:11.313 --> 23:12.356
‫به نظرتون خودم چه حسی دارم؟

23:12.898 --> 23:14.316
‫برنامه امروز رو که من نریخته بودم.

23:14.983 --> 23:16.026
‫به علاوه...

23:16.693 --> 23:19.071
‫چه فرقی می‌کنه ناهارش رو
‫خراب کرده باشیم یا نه؟

23:19.821 --> 23:21.532
‫خودش نباید جوابگو باشه؟

23:22.783 --> 23:24.701
‫باید ببینه چی رو از دست داده.

23:29.414 --> 23:31.416
‫یعنی اصلا خبر نداشتی
‫کی قراره بره اونجا؟

23:31.416 --> 23:33.794
‫نه.

23:34.878 --> 23:37.172
‫نه عزیزم. اصـ...

23:38.465 --> 23:40.384
‫اصلا خبر نداشتم.

23:41.802 --> 23:42.803
‫به علاوه،

23:44.763 --> 23:47.057
‫اون رستوران رو که من انتخاب نکرده بودم.

23:49.017 --> 23:50.102
‫استیون انتخاب کرده بود.

23:55.023 --> 23:56.066
‫کسشعر می‌گی.

24:12.165 --> 24:14.042
‫خودت که می‌دونی
‫رستورانه انتخاب خودت بود.

24:25.762 --> 24:27.890
‫وای، چه قشنگه.

24:27.890 --> 24:28.891
‫جدیده؟

24:31.226 --> 24:33.812
‫- وای، هدیه کی بود؟
‫- چی؟

24:34.146 --> 24:36.607
‫- گردن‌بنده هدیه کی بوده؟
‫- آها، اِم، اِم، هدیه...

24:37.482 --> 24:38.734
‫دوستم بود.

24:53.165 --> 24:55.292
‫سلام، کریسمس مبارک.

24:55.292 --> 24:58.045
‫سلام. کریسمس مبارک.

24:58.045 --> 25:00.088
‫- می‌خوای بدونی چی تنمه؟
‫- خیلی‌خب.

25:00.088 --> 25:01.548
‫آره، چی تنته؟

25:01.548 --> 25:03.217
‫سویشرت تو تنمه.

25:03.634 --> 25:04.968
‫تو اتاقم جا گذاشته بودیش.

25:04.968 --> 25:07.638
‫خیلی از تصورش خوشم اومد.
‫امیدوارم زیرش هیچی نپوشیده باشی.

25:07.638 --> 25:10.098
‫کریسمست چطوره؟

25:10.098 --> 25:12.351
‫اِم، خیلی قشنگ نیست.

25:12.351 --> 25:15.687
‫تحمل خانواده‌ام... اِم...

25:16.271 --> 25:17.314
‫دشواره.

25:17.314 --> 25:18.774
‫وای خدایا، روحت هم خبر نداره...

25:18.774 --> 25:20.984
‫که همه اینجا چقدر داغونن.

25:21.443 --> 25:25.280
‫وای، احتمالا بیش از این حرف‌ها درک کنم.

25:25.280 --> 25:27.866
‫امکان نداره مامانت
‫از مامان من بدجنس‌تر باشه.

25:28.575 --> 25:29.576
‫آره.

25:32.996 --> 25:33.997
‫احتمالا نباشه.

25:34.456 --> 25:35.457
‫اِم...

25:37.042 --> 25:38.335
‫خب، صرفا می‌خواستم صدات رو بشنوم.

25:39.503 --> 25:40.671
‫آها، خیلی‌خب.

25:40.671 --> 25:43.340
‫اِم... قرار فردامون هنوز سر جاشه؟

25:43.340 --> 25:48.554
‫ای وای، اِم، گمون نکنم
‫دیگه بتونم ببینمت.

25:49.888 --> 25:54.059
‫واقعا؟ آخه وقتم رو خالی کرده بودم.

25:54.059 --> 25:58.230
‫آخه مسائل خانوادگیمون
‫خیلی بهم استرس داده.

25:58.230 --> 26:00.732
‫خب، شاید من بتونم حواست رو پرت کنم.

26:00.732 --> 26:01.817
‫آره، می‌تونیم...

26:03.652 --> 26:04.695
‫فردا صحبت کنیم...

26:05.904 --> 26:06.905
‫و راه‌حلی پیدا کنیم.

26:06.905 --> 26:09.491
‫اِم، باید برم هدایام رو باز کنم.

26:09.950 --> 26:11.535
‫خیلی‌خب، بعدا بهت زنگ می‌زنم.

26:11.535 --> 26:12.703
‫خیلی‌خب، خداحافظ.

26:32.347 --> 26:33.891
‫سلام مکس.

26:35.893 --> 26:36.894
‫ممنون مامان.

26:39.605 --> 26:40.856
‫سیدی، می‌خوای یکیشون رو باز کنی؟

26:50.699 --> 26:52.201
‫- سلام.
‫- سلام.

26:52.201 --> 26:54.328
‫- واسه چی ساک برداشتی؟
‫- می‌رم خونه لیدیا.

26:54.328 --> 26:55.329
‫چی؟

26:55.954 --> 26:58.248
‫کریسمسه‌ها، «تعطیلات» رو اجاره کرده بودم.

26:58.624 --> 27:02.669
‫آره، ولی دیگه شب شده
‫و با پسری به مشکل خورده، اینه که...

27:03.754 --> 27:06.131
‫می‌دونی چیه، برو خونه لیدیا.

27:08.592 --> 27:09.593
‫خیلی‌خب.

27:11.094 --> 27:13.764
‫ببین، مامانت همیشه مامانت می‌مونه.

27:14.598 --> 27:17.601
‫درخواست‌های کارآموزی‌ای رو
‫که پیدا کرده بودم ارسال کردی؟

27:17.601 --> 27:18.977
‫بابام می‌گه معتبرن.

27:18.977 --> 27:20.729
‫قبل از ترک دانشگاه ارسالشون کردم.

27:21.271 --> 27:22.856
‫خوبه. دیدی؟

27:23.398 --> 27:24.483
‫اوضاع بهتر می‌شه.

27:26.527 --> 27:28.070
‫حالت خوب نیست.

27:28.070 --> 27:29.696
‫نظرت چیه بیام بی‌ویل؟

27:29.696 --> 27:31.365
‫از حضور تو این خونه خوشت نمیاد.

27:32.199 --> 27:33.575
‫ولی خودت دلت می‌خواد بیام.

27:37.162 --> 27:38.163
‫بهتره تا مامانم...

27:38.914 --> 27:40.624
‫نیومده دنبالم بگرده، برم.

27:41.792 --> 27:43.794
‫اگه نمی‌خوای بیام، همین الان بهم بگو.

27:48.215 --> 27:52.344
‫اِم، خیلی‌خب، بعدا بهت زنگ می‌زنم.

27:53.011 --> 27:54.972
‫خیلی‌خب. خداحافظ.

27:55.950 --> 28:02.061
‫[خیابان وست هیل، پلاک 321،
‫مهمانسرای کولد اسپرینگ هاربر]

28:02.062 --> 28:03.063
‫سلام.

28:10.195 --> 28:12.489
‫باورم نمی‌شه بهم گفتی
‫کریسمس بیام که سکس کنیم.

28:12.489 --> 28:14.700
‫بیا ببینم.

28:18.120 --> 28:20.539
‫ممنون.
‫آها، می‌شه شیره اضافه هم بذارین؟

28:20.998 --> 28:22.583
‫می‌شه خامه زده‌شده هم بذارین؟

28:23.458 --> 28:25.002
‫خیلی‌خب، ممنون.

28:32.843 --> 28:37.347
‫خب، گمون کنم اندازه شش نفر غذا سفارش دادم.

28:38.432 --> 28:39.433
‫فقط اندازه شش نفر؟

29:18.931 --> 29:21.141
‫بعد از فصلی ناخوش‌آیند،
‫مجددا موفق شدن...

29:21.141 --> 29:23.352
‫و تو بازیشون رکورد زدن،

29:23.352 --> 29:25.854
‫از همین الان هم
‫مشتاق فصل بعدی هستن...

29:25.854 --> 29:27.439
‫و می‌خوان همین روند رو حفظ کنن.

29:27.439 --> 29:28.732
‫آره، کسی انتظارش رو نداشت،

29:28.732 --> 29:30.567
‫بعد از فصل اخیر هم جفتشون باید...

29:37.241 --> 29:38.575
‫سورپرایز!

29:39.159 --> 29:40.536
‫- سلام.
‫- سلام.

29:44.039 --> 29:46.083
‫بهم نگفتی نیام.

29:47.125 --> 29:48.126
‫حس بدی دارم.

29:48.126 --> 29:50.504
‫اگه می‌دونستم واقعا
‫از خانواده‌ات خوشت میاد،

29:50.504 --> 29:52.756
‫مجبورت نمی‌کردم کریسمس قالشون بذاری.

29:52.756 --> 29:54.258
‫گمون کنم تقصیر خودمه.

29:56.343 --> 29:57.678
‫همیشه وقتی زنگ می‌زنی، میام.

29:59.680 --> 30:01.306
‫خب، ممنون که اومدی.

30:01.306 --> 30:03.851
‫بدجوری نیاز داشتم
‫یه جوری از دست مامانم فرار کنم.

30:03.851 --> 30:05.644
‫ظاهرا صرفا احساس تنهایی می‌کنه.

30:10.524 --> 30:13.360
‫واسه چی این‌قدر رو اعصابته؟

30:13.360 --> 30:14.570
‫ماجرای چندان قشنگی نیست.

30:19.658 --> 30:20.784
‫لزومی نداره قشنگ باشه.

30:27.708 --> 30:28.709
‫اِم...

30:31.628 --> 30:34.006
‫بابام وقتی پونزده ساله بودم از دنیا رفت.

30:36.675 --> 30:37.676
‫ای وای.

30:39.178 --> 30:40.179
‫خیلی تسلیت می‌گم.

30:41.054 --> 30:42.764
‫مرسی. خیلی...

30:44.516 --> 30:46.852
‫خیلی وقت بود که مریض بود و...

30:48.854 --> 30:50.814
‫یه دوره‌ای خیال می‌کردیم داره بهتر می‌شه،

30:50.814 --> 30:55.152
‫ولی بعدش معلوم شد نمی‌شه.

30:57.404 --> 30:59.907
‫واسه همین دو ماه آخر بردیمش خونه...

31:01.700 --> 31:03.410
‫و خودمون بهش رسیدگی کردیم.

31:08.498 --> 31:10.709
‫یکی از دوستان بابام به نام جیمز...

31:11.585 --> 31:14.004
‫هم بود که چندین سال همکار بودن.

31:16.507 --> 31:20.219
‫اون هم کم‌کم کمکمون کرد.

31:21.595 --> 31:22.804
‫تو کارهای مامانم کمکش می‌کرد،

31:22.804 --> 31:25.098
‫مثلا کارهای بعد از فوت بابام رو
‫ردیف می‌کرد.

31:25.098 --> 31:26.975
‫بابام خیلی طرف رو دوست داشت.

31:29.144 --> 31:30.145
‫خیلی‌خب.

31:35.400 --> 31:37.569
‫اِم، بعدش یه روز که با بابام...

31:38.695 --> 31:39.988
‫تنها بودم.

31:41.198 --> 31:43.158
‫مامانم تو شهر وقت گرفته بود.

31:43.158 --> 31:45.953
‫یادم نیست چی گفته بود،
‫مثلا گفته بود وقت آرایشگاه داره، چه بدونم.

31:47.037 --> 31:48.330
‫ولی من باهاش تنها بودم.

31:51.959 --> 31:53.919
‫بعدش یهو کم آورد.

32:02.594 --> 32:04.388
‫بدترین بخش ماجرا از این قراره...

32:07.850 --> 32:10.394
‫که خودم می‌دونم اکثر افراد رو به موت...

32:10.394 --> 32:11.979
‫با مرگشون کنار میان.

32:15.941 --> 32:18.485
‫ولی بابام اصلا نمی‌خواست بمیره.

32:19.778 --> 32:20.946
‫اصلا...

32:23.448 --> 32:24.575
‫آمادگیش رو نداشت.

32:31.331 --> 32:33.250
‫ولی وقتی کم آورد، فهمید چه خبره.

32:35.502 --> 32:38.714
‫من هم فهمیدم و وحشت کردم.

32:38.714 --> 32:40.883
‫مدام می‌گفت مامانم بیاد،
‫من هم هی باهاش تماس می‌گرفتم،

32:40.883 --> 32:42.384
‫ولی جواب نمی‌داد.

32:48.015 --> 32:49.266
‫بعدش هم از دنیا رفت.

32:52.811 --> 32:53.979
‫تنها پیش خودم از دنیا رفت.

32:58.901 --> 33:01.195
‫مامانم تازه سه ساعت بعد...

33:01.195 --> 33:03.530
‫تماس‌هام رو دید.

33:07.826 --> 33:08.827
‫پشم‌هام.

33:09.953 --> 33:10.996
‫خیلی متأسفم.

33:11.622 --> 33:12.623
‫واقعا خیلی بده.

33:16.001 --> 33:17.377
‫آره، تازه از هیچ‌جا هم...

33:18.837 --> 33:20.005
‫وقت نگرفته بود.

33:25.010 --> 33:28.055
‫بعدا فهمیدم مامانم از چند وقت قبلش
‫با همون جیمز سکس داشت.

33:28.055 --> 33:30.807
‫کل مدتی که بابام رو به موت بود،
‫باهاش سکس داشت.

33:31.308 --> 33:32.309
‫ای خدا.

33:38.774 --> 33:41.610
‫- می‌دونه خبر داری؟
‫- نه.

33:49.451 --> 33:52.037
‫گمون کنم باز هم باهاش رابطه داره.

33:52.037 --> 33:53.539
‫خیلی چندشه.

33:56.083 --> 33:57.084
‫هضمش خیلی دشواره.

33:57.834 --> 33:59.836
‫قبلا آدم شادتری بودم.

34:05.133 --> 34:07.469
‫ذهنم همیشه درگیر نبود.

34:11.139 --> 34:13.267
‫الان حس می‌کنم اصلا نمی‌دونم
‫چیزهایی که موجب...

34:13.267 --> 34:14.434
‫خوشحالیم می‌شن
‫و باعث می‌شن...

34:14.434 --> 34:17.980
‫ذهنم درگیر نباشه، به صلاحم هستن یا نه.

34:24.361 --> 34:28.323
‫به نظرت احتمالش نیست که افسردگی گرفته باشی؟

34:29.992 --> 34:30.993
‫اِم...

34:34.663 --> 34:35.664
‫نه؟

34:39.585 --> 34:42.045
‫نه، به نظرم غمگینم.

34:42.045 --> 34:45.924
‫به نظرم غمگین بودنم
‫بایت فوت بابام عادیه.

34:45.924 --> 34:48.635
‫منظورم این نیست که غیرعادیه،
‫منظورم اینه که ممکنه دلیل خیلی چیزها باشه.

34:48.635 --> 34:50.304
‫- دلیل چی باشه؟
‫- یه سری مسائل دیگه.

34:51.263 --> 34:52.264
‫خودم دقت کردم...

34:53.307 --> 34:54.725
‫که خیلی اوقات غیبت می‌زنه.

34:55.267 --> 34:56.643
‫خیلی‌خب.

34:56.643 --> 34:58.520
‫ببین، منظورم اینه...

34:58.520 --> 35:00.439
‫که افراد افسرده زیادی رو می‌شناختم.

35:00.439 --> 35:02.858
‫حس می‌کنم اسم گذاشتن
‫رو این احساسات...

35:02.858 --> 35:04.151
‫از ارزششون می‌کاهه.

35:04.151 --> 35:07.112
‫از ارزششون نمی‌کاهه.
‫چنین دیدگاهی خیلی احمقانه است.

35:08.488 --> 35:10.365
‫منظورم این نیست که تو احمقی،

35:10.365 --> 35:13.785
‫منظورم اینه که دیدگاهت خیلی احمقانه است.

35:13.785 --> 35:15.120
‫حس می‌کنم بهتر بود
‫بهت نمی‌گفتم،

35:15.120 --> 35:17.414
‫آخه الان داری قضاوتم می‌کنی.

35:17.414 --> 35:19.416
‫نه‌خیر، نمی‌کنم.

35:20.709 --> 35:21.793
‫خوشحالم که بهم گفتی.

35:26.715 --> 35:28.592
‫ما همدیگه رو اون‌قدرها نمی‌شناسیم.

35:37.935 --> 35:38.936
‫واقعا؟

35:40.854 --> 35:41.855
‫خب، آره دیگه.

35:41.855 --> 35:46.193
‫مدت زیادی نیست
‫که درگیر چنین کاری هستیم، واسه همین...

35:49.446 --> 35:50.906
‫دقیقا درگیر چه کاری هستیم؟

35:53.200 --> 35:56.078
‫خیال کردی وقتی
‫یهو چند هفته...

35:56.078 --> 35:58.205
‫هیچ خبری ازت نمی‌شه،
‫نمی‌فهمم جریان از چه قراره؟

36:00.415 --> 36:01.416
‫من که احمق نیستم.

36:06.296 --> 36:08.257
‫راستش، به نظرم بهتره...

36:08.257 --> 36:10.050
‫با کسی مهربون‌تر از من باشی.

36:14.429 --> 36:15.889
‫یعنی می‌خوای برم؟

36:31.905 --> 36:33.115
‫تو مهربونی لوسی.

36:36.535 --> 36:37.536
‫صرفا...

36:39.371 --> 36:41.373
‫خیلی نابالغی.

36:44.459 --> 36:45.502
‫بار خیلی سنگینیه.

37:04.146 --> 37:06.940
‫شرمنده که مجبور شدی...

37:06.940 --> 37:08.233
‫این همه راه تا اینجا بیای.

37:11.445 --> 37:12.738
‫خودم می‌دونم از اینجا متنفری.

37:16.366 --> 37:18.535
‫تابستون تو شهر برات یه جا ردیف می‌کنیم.

37:19.328 --> 37:20.495
‫قول می‌دم.

37:22.497 --> 37:24.291
‫واسه چی این‌قدر باهام مهربونی؟

37:24.291 --> 37:25.292
‫هوم.

37:27.711 --> 37:30.255
‫یکی از دلایلش اینه
‫که از چالش خوشم میاد.

37:30.255 --> 37:31.673
‫دلایل دیگه‌اش از چه قراره؟

37:35.928 --> 37:37.221
‫چون در اعماق وجودم مطمئنم...

37:39.556 --> 37:40.891
‫که به مهربونیم نیاز داری.

37:56.031 --> 37:57.324
‫سلام لیدیا.

37:58.116 --> 37:59.660
‫با راب دعوام شد،

37:59.660 --> 38:01.578
‫بعدش هم همین الان شنیدم
‫رفته مهمونی لارا...

38:01.578 --> 38:04.665
‫و سه نفر شاهد لب گرفتنشون بودن.

38:04.665 --> 38:06.500
‫چی؟ الان کجایی؟

38:07.084 --> 38:08.669
‫عذر می‌خوام، واقعا ازش متنفرم.

38:08.669 --> 38:10.963
‫از کلاس هشتم با تمام وجود ازش متنفر بودم.

38:11.421 --> 38:12.923
‫خودم هم کلاس هشتم
‫ازش متنفر بودم.

38:13.674 --> 38:14.675
‫حتما همین‌طوره.

38:15.634 --> 38:17.261
‫کف اتاقت اصلا راحت نیست،

38:17.261 --> 38:19.304
‫ولی نمی‌خوام رو رخت‌خوابی
‫که سکس کردی بشینم.

38:20.180 --> 38:21.223
‫- سلامتی.
‫- سلامتی.

38:24.101 --> 38:26.186
‫وای خدایا، حالم به هم خورد.

38:29.731 --> 38:31.900
‫خب، ولی خیلی خوشحالم
‫که تونستی استیون رو ببینی.

38:33.110 --> 38:34.194
‫می‌دونم ازش خوشت میاد.

38:35.654 --> 38:36.655
‫آره.

38:37.322 --> 38:39.074
‫آره، خیلی از دیدنش خوشحال شدم.

38:44.538 --> 38:47.958
‫ببین، چه کاری از دستم برمیاد
‫که حالت بهتر بشه؟

38:49.126 --> 38:50.377
‫چه بدونم.

38:50.377 --> 38:53.088
‫به نظرت اون بیلبیلک
‫بالای ماشینش رو بکنیم...

38:53.088 --> 38:56.049
‫و بکنیم تو کونش؟

38:57.134 --> 38:59.678
‫فقط ای کاش یکی یه مشت
‫حواله صورتش می‌کرد.

39:05.559 --> 39:06.852
‫می‌خوای من بهش مشت بزنم؟

39:08.145 --> 39:09.521
‫شاید بهتر باشه چنین کاری نکنیم.

39:09.521 --> 39:11.190
‫- نمی‌خوای بزنمش؟
‫- چرا، می‌خوام. می‌خوام.

39:11.190 --> 39:12.191
‫خیلی‌خب.

39:12.482 --> 39:13.483
‫خیلی‌خب.

39:15.194 --> 39:16.695
‫سلام پارکر، سلام.

39:16.695 --> 39:18.030
‫اِم، کریسمس مبارک.

39:18.030 --> 39:19.198
‫راب داخله؟

39:19.198 --> 39:22.075
‫- آره؟
‫- ایول، می‌شه بهش بگی بیاد بیرون؟

39:22.075 --> 39:23.243
‫داری چیکار می‌کنی؟

39:23.243 --> 39:25.120
‫به راب بگو اگه نیاد بیرون،

39:25.120 --> 39:26.205
‫مهمونیتون رو به پلیس گزارش می‌دم.

39:27.122 --> 39:28.123
‫آره.

39:31.168 --> 39:32.502
‫- سلام بچه‌ها.
‫- سلام.

39:34.504 --> 39:35.589
‫وای خدایا.

39:45.349 --> 39:47.476
‫- سلام.
‫- چیکار داری لوسی؟

39:48.977 --> 39:50.229
‫با لارا اومدی اینجا؟

39:50.687 --> 39:52.606
‫- آره، اومدم.
‫- واقعا؟ واقعا؟

39:52.606 --> 39:53.607
‫خب؟

39:55.150 --> 39:56.151
‫- آخ!
‫- وای.

39:57.236 --> 39:58.237
‫پشم‌هام!

39:59.112 --> 40:00.364
‫- پشم‌هام!
‫- وای خدایا، حرف نداشت.

40:00.364 --> 40:01.365
‫مرسی!

40:26.223 --> 40:27.224
‫وای.

40:36.900 --> 40:40.600
‫[پیام جدیدی ندارید]

40:43.950 --> 40:46.450
‫[مراسم یادبود میسی کمپبل
‫متولد 1989، متوفی 2007]

40:50.873 --> 40:52.583
‫به نظرت بوش رو حس می‌کنه؟

40:52.583 --> 40:54.209
‫آره، احتمالا بکنه.

41:01.091 --> 41:02.759
‫این سال اولیه واسه چی بهت زنگ می‌زنه؟

41:06.054 --> 41:08.307
‫سلام، با استیون تماس گرفتین، پیغام بذارین.

41:10.184 --> 41:11.185
‫سلام.

41:11.185 --> 41:13.604
‫اِم، ازت خبری نشد.

41:13.604 --> 41:17.357
‫اِم، می‌خواستم باهات تماس بگیرم
‫و بهت بگم...

41:17.357 --> 41:20.194
‫قراره امروز بیام بی‌ویل.

41:20.819 --> 41:25.073
‫واسه میسی مراسم یادبود گرفتن
‫و می‌خوام شرکت کنم،

41:25.073 --> 41:29.036
‫خلاصه... آره دیگه، اگه کاری نداشتی بهم بگو.

41:30.078 --> 41:31.580
‫سویشرتت هنوز دست منه،

41:31.580 --> 41:34.917
‫واسه همین گمون کنم
‫مجبوری من رو ببینی.

41:36.835 --> 41:39.630
‫خیلی‌خب، اِم...
‫خیلی‌خب، خداحافظ.

41:47.596 --> 41:48.931
‫گمون کنم دلش پیشم گیره.

41:49.515 --> 41:52.684
‫- هوم.
‫- ریگلی همه‌اش با خودش میاردش.

41:54.436 --> 41:55.646
‫می‌خواد دوست‌دخترش رو راضی کنه.

41:57.981 --> 42:00.609
‫- ریگلی اصلا اهل این کارها نبود.
‫- آره.

42:00.609 --> 42:03.904
‫ولی گمون کنم با کل
‫دخترهای دانشگاه سکس داشته،

42:03.904 --> 42:06.156
‫پس بهتره رابطه موندگار داشته باشه، مگه نه؟

42:11.703 --> 42:14.081
‫وای خدایا.

42:18.377 --> 42:19.378
‫چیه؟

42:20.462 --> 42:23.173
‫یاد ریگلی افتادم.

42:29.221 --> 42:31.265
‫خیلی خجالت‌آوره.

42:31.265 --> 42:32.266
‫چیه؟

42:33.475 --> 42:38.230
‫احتمالا تصادفی تو هفته
‫خوش‌آمدگویی سال اول...

42:38.230 --> 42:39.690
‫باهاش سکس کرده بوده باشم.

42:39.690 --> 42:42.401
‫جدی می‌گی؟

42:44.069 --> 42:45.612
‫وای، اون موقع هنوز باهات آشنا نشده بودم.

42:45.612 --> 42:48.699
‫راستش، خیلی بد بود
‫و بامزگیش به همینه.

42:52.077 --> 42:53.453
‫وای خدایا.

42:53.453 --> 42:54.538
‫مست بودی؟

42:56.790 --> 42:59.710
‫معلومه.
‫هفته خوش‌آمدگویی بود دیگه.

43:03.380 --> 43:04.923
‫اون موقع هنوز آشنا نشده بودیم.

43:06.049 --> 43:07.634
‫آره.

43:10.762 --> 43:11.763
‫هوم.

43:15.726 --> 43:16.727
‫ریگلی؟

43:19.438 --> 43:20.564
‫کلا حرف‌هام رو فراموش کن.

43:21.315 --> 43:24.359
‫ببخشید. خیلی نشئه‌ام.

43:25.235 --> 43:26.528
‫خیلی احمقم.

43:27.779 --> 43:28.780
‫حالت خوبه؟

43:33.202 --> 43:34.203
‫آره.

43:37.706 --> 43:38.916
‫خوبم.

43:42.169 --> 43:43.170
‫سلام.

43:43.754 --> 43:44.755
‫سلام.

43:46.048 --> 43:48.383
‫- خونه لیدیا چطور بود؟
‫- خوب بود.

43:49.301 --> 43:51.303
‫تو مراسم میسی شرکت می‌کنم.

43:51.303 --> 43:52.554
‫عه، خوبه.

43:53.597 --> 43:54.598
‫خوشحالم.

43:57.518 --> 43:59.895
‫واسه سفر تابستونیت به هند برنامه‌ریزی کردی؟

43:59.895 --> 44:01.438
‫نه، هنوز نکردم.

44:01.438 --> 44:04.066
‫آخه تو فکرش بودم که شاید
‫بتونیم سه‌تایی بریم...

44:04.066 --> 44:05.526
‫یه جای ساحلی.

44:06.860 --> 44:09.071
‫قبلا هم به نواحی ساحلی سفر کردم.

44:10.405 --> 44:12.491
‫می‌خوام سفری رو که بابا همیشه
‫ازش تعریف می‌کرد تجربه کنم.

44:13.617 --> 44:15.786
‫خودت که می‌دونی
‫وقتی پیشنهاد کار باحالی رو می‌دم،

44:17.162 --> 44:19.248
‫به خاطر درک نکردنم نیست.

44:19.748 --> 44:22.125
‫ضمنا، جهت اطلاعت بگم نه‌خیر،

44:22.125 --> 44:24.545
‫اصلا به ذهنم خطور نکرده...

44:24.545 --> 44:26.505
‫که به نظر مردم به حد کافی غمگین هستم یا نه،

44:26.505 --> 44:28.173
‫چون خودم می‌دونم هستم.

44:42.250 --> 44:44.000
‫[پیام جدیدی ندارید]

44:55.800 --> 45:02.150
‫[به استیون: همین الان رسیدم خونه میسی.
‫همین‌جوری گفتم.]

45:05.002 --> 45:07.045
‫خیلی حیفه که اصلا نمی‌تونی...

45:07.045 --> 45:08.964
‫درست و حسابی با دایانا جور بشی.

45:08.964 --> 45:11.592
‫دختر همه‌چی تمومیه.

45:12.301 --> 45:13.302
‫فردی؟

45:14.761 --> 45:15.846
‫فردی؟

45:15.846 --> 45:18.265
‫گربه‌هه رو پیدا نمی‌کنم.

45:18.265 --> 45:19.683
‫من فرستادمش بیرون.

45:21.518 --> 45:22.519
‫چیکار کردی؟

45:24.897 --> 45:26.023
‫گذاشتمش بیرون.

45:27.274 --> 45:28.734
‫خودت بیرون پیداش کرده بودی دیگه.

45:28.734 --> 45:30.569
‫نمی‌دونم واسه چی ناراحت شدی.

45:32.529 --> 45:33.989
‫بیرون که خیلی سرده.

45:34.573 --> 45:36.617
‫چیزیش نمی‌شه،
‫گربه خیابونیه دیگه.

45:46.168 --> 45:47.211
‫چیه؟

45:48.128 --> 45:49.796
‫می‌خوای سرم داد بکشی؟

45:49.796 --> 45:50.797
‫آره، می‌خوام.

45:51.798 --> 45:52.799
‫ولی نمی‌کشم.

45:54.718 --> 45:56.345
‫آخه خودم می‌دونم
‫تا حدی از داد کشیدنم لذت می‌بری.

45:58.263 --> 46:00.682
‫لذت می‌برم که پسرم سرم داد بکشه؟

46:00.682 --> 46:03.018
‫آره، ترجیح می‌دی سرت داد بکشم
‫تا به تخمم هم نباشی.

46:17.115 --> 46:18.825
‫- باید خامه بردارم.
‫- خیلی‌خب.

46:19.826 --> 46:22.037
‫ای وای، استیون!

46:22.037 --> 46:23.830
‫- کاری کردی خودم رو بسوزونم.
‫- مامان، حالت خوبه؟

46:23.830 --> 46:25.082
‫- آخ.
‫- ببخشید، ببخشید.

46:25.082 --> 46:28.585
‫وای. آخ. آخ.

46:28.585 --> 46:30.587
‫خیلی درد می‌کنه.

46:31.713 --> 46:33.382
‫- ببخشید.
‫- آخ.

46:34.299 --> 46:36.176
‫- خیلی‌خب، بهتر شد، آره.
‫- بهتر شـ...

46:41.849 --> 46:42.933
‫وای.

46:46.562 --> 46:47.729
‫پسر خوبی هستی.

47:27.227 --> 47:28.228
‫ممنون.

47:28.979 --> 47:30.439
‫خیلی ممنونیم.

47:46.747 --> 47:48.123
‫- سلام استیون.
‫- سلام بابا.

47:51.793 --> 47:54.004
‫- مامانت گفت بیای اینجا؟
‫- نه.

47:54.004 --> 47:55.547
‫ببین، اون روز که اومده بودین،

47:55.547 --> 47:56.882
‫اسم دوست‌دخترم ابیه...

47:56.882 --> 47:58.175
‫بابا، اشکالی نداره.

47:59.384 --> 48:00.469
‫برام مهم نیست.

48:01.887 --> 48:03.430
‫اومدم ازت بخوام لطفی در حقم بکنی.

48:07.059 --> 48:10.354
‫ازت می‌خوام این رو امضا کنی.

48:12.773 --> 48:13.899
‫مال سیدیه.

48:23.800 --> 48:39.800
‫مترجم: «نـــامـــدار»

48:40.000 --> 49:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

49:01.250 --> 49:03.100
‫[فارغ‌التحصیلیت مبارک میسی عزیزم.
‫داری خانم جوان خوشگلی می‌شی.]

49:09.700 --> 49:11.050
‫[دانشگاه «بیرد»]

49:13.200 --> 49:15.300
‫[دانشگاه «بیرد»]

49:17.950 --> 49:20.950
‫[دانشگاه «بیرد»]
